1
00:00:32,699 --> 00:00:35,660
pokeravond
2
00:00:39,080 --> 00:00:45,920
Vanavond
ik win vanavond met kaarten
3
00:00:46,004 --> 00:00:51,968
M'n flushes zijn vanavond straight
4
00:00:52,802 --> 00:00:56,014
Lenny gaat vanavond domineren
5
00:00:56,097 --> 00:00:59,225
Carl komt vanavond wat te laat
6
00:00:59,309 --> 00:01:05,231
Vanavond
ik speel vanavond vals
7
00:01:05,315 --> 00:01:11,738
Als ze dronken zijn
kunnen ze niet kaarten
8
00:01:11,821 --> 00:01:18,328
Vanavond
ik word vanavond niet dronken
9
00:01:18,411 --> 00:01:25,043
Zonder bier
blijft m'n hoofd vanavond helder
10
00:01:25,126 --> 00:01:31,341
{\an8}Ik speel graag vals met een
dronkaard en stop drank in z'n buik
11
00:01:31,424 --> 00:01:34,594
Je vriendschap is fantastisch
12
00:01:34,677 --> 00:01:39,099
Vanavond zie je misschien dubbel
13
00:01:40,975 --> 00:01:47,649
Vanavond
orkestkamp belt vanavond
14
00:01:47,732 --> 00:01:53,196
M'n demo gaat vanavond online
15
00:02:07,252 --> 00:02:13,550
Vanavond
m'n dromen komen vanavond uit
16
00:02:13,633 --> 00:02:19,556
Alles gebeurt vanavond
17
00:02:21,516 --> 00:02:25,436
Moe, wat is dat?
-Sorry, ik heb de repetitie gemist.
18
00:02:25,520 --> 00:02:27,480
Verdorie.
19
00:02:27,564 --> 00:02:30,775
Marge, ik ga. Het is pokeravond.
20
00:02:30,859 --> 00:02:33,736
{\an8}Als je maar niet
ons spaargeld verspeelt.
21
00:02:33,820 --> 00:02:38,741
{\an8}Wees gerust. Ik vind het spannend
om binnen het budget te blijven.
22
00:02:38,825 --> 00:02:43,663
{\an8}Dit is toch alleen voor de gezelligheid?
-Natuurlijk.
23
00:02:43,746 --> 00:02:45,290
Sukkels.
24
00:02:45,373 --> 00:02:49,836
Papa, ik wil twee dingen.
Een dikke knuffel en een gunst.
25
00:02:49,919 --> 00:02:52,922
{\an8}Om tijd te besparen,
beschrijf ik de gunst.
26
00:02:53,006 --> 00:02:57,218
Ik ben toegelaten tot
het beste orkestkamp van deze regio.
27
00:02:57,302 --> 00:02:59,596
Welke regio?
-Dat maakt niet uit.
28
00:02:59,679 --> 00:03:03,391
Het is een goed kamp.
Pete Barbutti is er geweest.
29
00:03:03,474 --> 00:03:06,728
Pete Barbutti?
-Maar het is een beetje duur.
30
00:03:06,811 --> 00:03:11,733
Als je vanavond veel wint, kun je
een meisje heel gelukkig maken.
31
00:03:11,816 --> 00:03:16,070
Wees gerust, ik ga winnen.
Weet je waarom?
32
00:03:16,154 --> 00:03:20,325
Ik heb m'n speciale T-shirt aan.
33
00:03:20,408 --> 00:03:23,745
Het was een schande
dat hij van Garfield verloor.
34
00:03:25,330 --> 00:03:26,539
{\an8}illegale pokergame
35
00:03:26,623 --> 00:03:28,791
{\an8}Ik regel dit wel.
36
00:03:30,084 --> 00:03:32,253
{\an8}Zo.
37
00:03:34,214 --> 00:03:38,718
{\an8}De meester is er.
38
00:03:38,801 --> 00:03:43,056
{\an8}Wie is die dame?
-Broadwaylegende Laney Fontaine.
39
00:03:43,139 --> 00:03:47,602
{\an8}Ze speelde met Al Pacino in
Does A Tiger Wear A Necktie?
40
00:03:47,685 --> 00:03:53,191
{\an8}Ik ga met Moe. Hij heeft alles
wat ik zoek: een alcoholvergunning.
41
00:03:53,274 --> 00:03:57,946
{\an8}Die vergunning en jij zijn m'n twee
dierbaarste gerimpelde, gele dingen.
42
00:04:06,537 --> 00:04:10,625
Three of a kind verslaat twee paar.
Een straat is nog beter.
43
00:04:10,708 --> 00:04:13,419
Drie verslaat twee.
Vier verslaat drie.
44
00:04:13,503 --> 00:04:14,629
{\an8}ga niet naar een andere bar
45
00:04:19,133 --> 00:04:21,344
{\an8}Mijn hemel, full house.
46
00:04:22,804 --> 00:04:26,182
{\an8}We gaan winnen.
Lisa gaat naar het orkestkamp.
47
00:04:26,266 --> 00:04:30,103
{\an8}Homer mag niet laten merken
hoe goed z'n hand is.
48
00:04:30,186 --> 00:04:34,857
{\an8}Dan verpest hij alles.
-Dat zou vreselijk zijn.
49
00:04:34,941 --> 00:04:37,735
{\an8}Dit is de slechtste filmparodie ooit.
50
00:04:37,819 --> 00:04:39,904
{\an8}Kom op. Zet je pokerface op.
51
00:04:41,656 --> 00:04:44,367
Stomme sukkel.
52
00:04:44,450 --> 00:04:47,245
{\an8}Ik verhoog, niemand gaat mee,
dus ik win.
53
00:04:47,328 --> 00:04:49,914
Wacht eens even, bolle.
54
00:04:49,998 --> 00:04:52,792
Ik zie dat je verhoogt
en ik verhoog nog meer.
55
00:04:54,335 --> 00:04:57,505
Is die echt?
-Ja, voor cinematografie.
56
00:04:57,588 --> 00:05:00,800
Ik heb een steadycam
voor op een hond bedacht.
57
00:05:00,883 --> 00:05:03,636
Die is 5000 dollar waard.
58
00:05:03,720 --> 00:05:08,516
Doe je mee of niet?
59
00:05:08,599 --> 00:05:11,853
Niemand mag naar m'n kaarten
of borsten kijken.
60
00:05:11,936 --> 00:05:14,397
Ze valt echt als een engel flauw, hè?
61
00:05:14,480 --> 00:05:18,318
Dame is hoger dan boer. Dat heeft
niemand gehoord. Ik ga mee.
62
00:05:20,153 --> 00:05:24,615
beste pot, ik ben je
5000 dollar verschuldigd
63
00:05:25,450 --> 00:05:28,036
Oké Homer,
het moment van de waarheid.
64
00:05:30,330 --> 00:05:34,000
Four of a kind.
Schat, je hebt gewonnen.
65
00:05:34,083 --> 00:05:37,837
Ik heb verloren.
Ik heb alles verloren.
66
00:05:37,920 --> 00:05:42,091
Dat gaan we vieren. Wat is
het beroemdste restaurant hier?
67
00:05:42,175 --> 00:05:46,554
De hamburgertent. Ik weet een plekje
onder een hamburgerposter.
68
00:05:46,637 --> 00:05:49,015
Kom Homer, ik breng je thuis.
69
00:05:51,142 --> 00:05:53,186
Daar gaan we.
70
00:05:58,024 --> 00:06:00,526
Poker voor beginners is voltooid.
71
00:06:00,610 --> 00:06:03,905
Aan de slag en winnen maar.
72
00:06:03,988 --> 00:06:06,240
Ik zet twee dollar in.
73
00:06:23,216 --> 00:06:27,512
Wat was dat? Dat is niet het gesluip
van een succesvolle gokker.
74
00:06:27,595 --> 00:06:32,225
Hoeveel heb je verloren?
-5000 dollar.
75
00:06:32,308 --> 00:06:34,811
Dat geluid heb ik nog nooit gehoord.
76
00:06:37,063 --> 00:06:40,483
Dat orkestkamp was niet voorbestemd.
77
00:06:47,073 --> 00:06:49,117
Dit is nu mijn ding.
78
00:06:51,702 --> 00:06:52,954
Wat een makkie.
79
00:06:53,037 --> 00:06:56,499
Ik heb hulp nodig.
-Een aflossingsvrije hypotheek?
80
00:06:56,582 --> 00:07:01,921
In het reclamespotje kwam
het hele scherm vol geld te staan.
81
00:07:02,004 --> 00:07:04,882
Het hele scherm?
-Ik zweer het je.
82
00:07:04,966 --> 00:07:08,136
Homer, nodig Laney uit
voor het eten.
83
00:07:08,219 --> 00:07:13,015
Als ze je huis en ongelukkige
kinderen ziet, krijgt ze medelijden.
84
00:07:13,099 --> 00:07:16,561
Eindelijk heeft al m'n ellende zin.
Trapt ze erin?
85
00:07:16,644 --> 00:07:19,897
Zeker. Je hele huis
stinkt als een kelder.
86
00:07:19,981 --> 00:07:23,901
Ik heb een hekel aan je kleden.
-Dat is wel erg hard.
87
00:07:23,985 --> 00:07:27,613
Hij heeft prachtige vloeren.
Waarom verstopt hij ze?
88
00:07:27,697 --> 00:07:32,785
Ik stond op het podium van Caesar's
en zou 'Do You Love Me' gaan zingen.
89
00:07:32,869 --> 00:07:35,204
En wie zit er in de coulissen?
90
00:07:35,288 --> 00:07:38,958
Je vriendje Toetanchamon?
-Nee, Jack Jones.
91
00:07:39,041 --> 00:07:43,713
Hij had succes met 'Wives and Lovers'
en kwam voor mij.
92
00:07:43,796 --> 00:07:47,133
Maar je had al ja gezegd
tegen Mike Connors.
93
00:07:47,216 --> 00:07:54,056
Die heb ik gedumpt. Mannix was de
enige van wie ik niks moest hebben.
94
00:07:55,308 --> 00:07:58,978
Die is goed.
Mijn hemel, die moet in je boek.
95
00:07:59,061 --> 00:08:01,522
Je schrijft toch wel een boek?
96
00:08:03,274 --> 00:08:06,986
Zitten blijven.
Ze moet medelijden met ons krijgen.
97
00:08:07,069 --> 00:08:10,072
Waar is je kruk?
-Er is niks met m'n been.
98
00:08:10,156 --> 00:08:13,034
Zo meteen wel.
99
00:08:13,117 --> 00:08:14,702
Au, m'n been.
100
00:08:15,995 --> 00:08:19,582
O, m'n been.
101
00:08:21,000 --> 00:08:25,671
Wie zou er 5000 dollar afpakken
van zo'n zielige stumper?
102
00:08:28,257 --> 00:08:34,639
Laney, wil je voor ons zingen?
-Dat hoef je maar te vragen.
103
00:08:34,722 --> 00:08:39,227
Ik ben maar een dame van Broadway
104
00:08:40,978 --> 00:08:44,398
Die danst op zere voeten
105
00:08:46,776 --> 00:08:50,154
En eten met gluten vermijdt
106
00:08:50,238 --> 00:08:54,325
En vóór de show niet drinkt
107
00:08:54,408 --> 00:08:59,664
Dat geeft niet
als de producent het niet weet
108
00:09:06,003 --> 00:09:08,381
Jij kunt goed saxofoon spelen.
109
00:09:08,464 --> 00:09:11,842
Ik wil niet dwepen,
maar ik heb al je albums.
110
00:09:11,926 --> 00:09:16,681
Laney zingt de blues, Electric
Laneyland, Laney slacht The Beatles.
111
00:09:16,764 --> 00:09:20,601
M'n favoriet is
Word nuchter en geniet van Kerst.
112
00:09:20,685 --> 00:09:24,855
Weet je wat? Ik scheld dat geld kwijt,
op één voorwaarde.
113
00:09:24,939 --> 00:09:27,066
Ik wil Lisa.
114
00:09:27,900 --> 00:09:29,777
Voor een maandje of zo.
115
00:09:33,322 --> 00:09:34,699
Ik snap het.
116
00:09:35,658 --> 00:09:39,287
Ik wil je nooit meer zien.
-Mag ik het uitleggen?
117
00:09:39,370 --> 00:09:42,498
Je kunt een moeder
haar dochter niet afnemen.
118
00:09:42,582 --> 00:09:46,836
Tenzij je een superster bent
en dit de derde wereld is.
119
00:09:46,919 --> 00:09:50,548
Dit klinkt gek, maar ik heb
dit plezier nooit gehad.
120
00:09:50,631 --> 00:09:55,469
Een kind dat je knuffelt en aan wie
je kennis kunt overdragen.
121
00:09:55,553 --> 00:09:58,806
Ik ga op tournee.
Ze kan een ster worden.
122
00:09:58,889 --> 00:10:01,434
Talentvol, slim en een stervormig hoofd.
123
00:10:01,517 --> 00:10:05,813
Misschien heb je me niet gehoord.
Hier is je jas.
124
00:10:05,896 --> 00:10:08,399
Mama, alsjeblieft.
125
00:10:08,482 --> 00:10:13,904
Ik mocht wel naar 'n kamp waar ze laat
naar bed gaan en rietjes uitwisselen.
126
00:10:13,988 --> 00:10:17,325
Dit is een kans
om m'n droom waar te maken.
127
00:10:17,408 --> 00:10:20,745
Hoe vaak in je leven
krijg je daar de kans voor?
128
00:10:20,828 --> 00:10:24,665
Nooit. Ik was er de hele tijd al,
maar hield me rustig.
129
00:10:31,964 --> 00:10:36,218
Dit kan ik je niet ontnemen.
Goed dan.
130
00:10:36,302 --> 00:10:38,095
Bedankt, mama.
131
00:10:38,179 --> 00:10:42,391
Je weet hoe kindsterren
terechtkomen.
132
00:10:46,812 --> 00:10:49,273
Mama, heel erg bedankt.
133
00:10:49,357 --> 00:10:54,028
Ik bedank je als eerste als ik
een Tony win, na Angela Lansbury.
134
00:10:54,111 --> 00:10:56,030
Tot ziens.
135
00:10:58,491 --> 00:11:01,410
Hartford, waar Howard Stern
Fred Morris ontmoette
136
00:11:01,494 --> 00:11:03,996
de nachtslotherberg
137
00:11:06,499 --> 00:11:08,668
Welterusten.
138
00:11:08,751 --> 00:11:11,128
Wil je voorlezen voor het slapen?
139
00:11:12,004 --> 00:11:15,508
Anne of Green Gables?
Ik heb het luisterboek ingesproken.
140
00:11:15,591 --> 00:11:19,470
Hoofdstuk 10 klinkt als Peter Falk.
Het was 'm ook.
141
00:11:19,553 --> 00:11:22,556
Dus je wilt het niet nog eens voorlezen?
142
00:11:22,640 --> 00:11:24,892
Zal ik wat showbizzadvies geven?
143
00:11:24,975 --> 00:11:29,647
Al het advies dat je krijgt,
zal geen goed advies zijn.
144
00:11:29,730 --> 00:11:33,025
Vooral niet van mensen als ik
die wijs lijken.
145
00:11:33,109 --> 00:11:34,819
Ze slaapt al.
146
00:11:38,948 --> 00:11:41,659
Kijk je naar Channel 6? Schiet op.
147
00:11:41,742 --> 00:11:43,786
De politie heeft het weggehaald.
148
00:11:43,869 --> 00:11:45,788
Laney Fontaine leeft nog
149
00:11:45,871 --> 00:11:48,874
Dit is Chazz Busby, m'n regisseur.
150
00:11:48,958 --> 00:11:51,794
Hij heeft veel producties verpest.
151
00:11:51,877 --> 00:11:57,800
Laney, m'n ster en muze. Mijn hemel,
wat heb je met je gezicht gedaan?
152
00:11:57,883 --> 00:12:02,596
Wie is die lampenkap?
-Lisa Simpson, een saxofoonwonder.
153
00:12:02,680 --> 00:12:04,140
Toe maar, meid.
154
00:12:05,391 --> 00:12:08,978
Ik wilde een auditie, geen recital.
Je mag meedoen.
155
00:12:09,061 --> 00:12:11,230
Ik heb het gemaakt in Hartford.
156
00:12:11,313 --> 00:12:13,649
meisje pikt baan in van oude rot
157
00:12:14,692 --> 00:12:17,278
Weet je zeker dat dit werkt?
-Ja.
158
00:12:17,361 --> 00:12:21,532
Waarom Skypen we dan niet?
-Misschien nam Lisa een overdosis.
159
00:12:21,615 --> 00:12:23,826
Ze is niet aan de drugs.
160
00:12:23,909 --> 00:12:26,912
Of ze slaapt uit
na het feesten in discotheken.
161
00:12:26,996 --> 00:12:29,457
Wat weet jij daarvan?
162
00:12:29,540 --> 00:12:32,209
Disco Stu woont in deze stad, mama.
163
00:12:32,293 --> 00:12:34,962
Hij weet veel. Maak er gebruik van.
164
00:12:36,630 --> 00:12:39,592
Hoe gaat het?
-Prima.
165
00:12:39,675 --> 00:12:46,098
Wat is er met je stem gebeurd?
-Late repetities en veel limonade.
166
00:12:46,182 --> 00:12:49,185
Het gaat geweldig.
We gaan naar New York.
167
00:12:50,728 --> 00:12:54,064
Wie past er op je?
-Sonny en Stix.
168
00:12:55,608 --> 00:13:01,572
Hoor ik een syncope?
Misschien kun je eerder thuiskomen.
169
00:13:01,655 --> 00:13:06,702
Sorry, de pauze is voorbij. Bij jazz
moet je je aan de regels houden.
170
00:13:06,786 --> 00:13:09,580
Kom op, jongens. Mag ik ook wat?
171
00:13:11,665 --> 00:13:15,544
Ik heb echt trek. Dag.
172
00:13:16,670 --> 00:13:20,382
We gaan haar halen.
Pak je tas. Op naar New York.
173
00:13:20,466 --> 00:13:23,093
Koop er een huis.
We gaan er zo vaak heen.
174
00:13:26,931 --> 00:13:29,391
snelweg 202
uit The Today Show
175
00:13:35,940 --> 00:13:38,859
Ongelofelijk dat ik hier ga optreden.
176
00:13:46,951 --> 00:13:49,453
Ik heb al een kaartje.
177
00:13:49,537 --> 00:13:51,455
Er zijn zo veel stoelen.
178
00:13:52,915 --> 00:13:55,292
Stomme elektrische auto.
179
00:13:55,376 --> 00:13:59,421
Door die blikseminslag
is hij nog niet elektrisch.
180
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Hou je mond.
181
00:14:06,846 --> 00:14:11,892
Hoe kan ik jullie helpen?
-Onze auto heeft pech.
182
00:14:11,976 --> 00:14:14,061
Komen jullie uit Springfield?
183
00:14:14,144 --> 00:14:18,065
Dan ken je vast m'n extreem
progressieve neef Ned Flanders wel.
184
00:14:18,148 --> 00:14:23,070
Hij heeft ons te schande gemaakt
met z'n snor en twee huwelijken.
185
00:14:23,153 --> 00:14:26,532
Weet je dat hij linkshandig is?
186
00:14:26,615 --> 00:14:28,534
{\an8}Bescherm ons tegen het kwaad.
187
00:14:32,746 --> 00:14:37,960
Mag ik alsjeblieft
naar het bebaarde-herentoilet?
188
00:14:51,974 --> 00:14:55,311
Hoe diep heb je gegraven?
-30 handen diep.
189
00:14:55,394 --> 00:14:57,980
In naam van God zal dat genoeg zijn.
190
00:14:58,063 --> 00:15:03,319
Ik weet niet waarom
de zon niet schijnt
191
00:15:03,402 --> 00:15:07,323
In de
192
00:15:07,406 --> 00:15:10,326
Wat denk je van 'in de lucht'?
193
00:15:10,409 --> 00:15:13,495
Dat moet jij weten.
Je was bij de schepping.
194
00:15:13,579 --> 00:15:15,414
Ga een kokosnoot scheren.
195
00:15:17,291 --> 00:15:22,046
Heb ik hiervoor Transformers
afgezegd? Dat was een megafout.
196
00:15:22,129 --> 00:15:25,090
Kristin Chenoweth zou de moeder
van Sam spelen.
197
00:15:25,174 --> 00:15:27,468
Ik ben echt boos. Alles op zwart.
198
00:15:27,551 --> 00:15:30,721
Dat meen je niet.
-Ik zei: alles donker.
199
00:15:30,804 --> 00:15:35,893
Ik zie iedereen als ik bijkom van
vijf valiumtabletten. Kom op tijd.
200
00:15:40,439 --> 00:15:44,693
Hoe kom je aan die zitplaats?
-Ze dachten dat ik zwanger was.
201
00:15:44,777 --> 00:15:46,612
Laney gromt Sondheim
202
00:15:52,409 --> 00:15:58,582
Het is tijd, Laney. Kijk of er nog
leven in die carrière van je zit.
203
00:16:00,626 --> 00:16:03,003
Hallo.
-Moe, ik heb je nodig.
204
00:16:03,087 --> 00:16:06,090
Maak me zelfverzekerd,
sterk en mooi.
205
00:16:06,173 --> 00:16:08,634
Ik ben niet goed in peptalks.
206
00:16:08,717 --> 00:16:11,428
Maar als je een fout maakt, schiet ik wel.
207
00:16:11,512 --> 00:16:14,515
Dan kletsen de critici
morgen daar wel over.
208
00:16:18,060 --> 00:16:20,479
je bent fantastisch
je bent geweldig
209
00:16:21,355 --> 00:16:24,566
Dat is geen hart onder de riem,
maar dat is je tekst.
210
00:16:57,975 --> 00:17:01,437
Applaus voor iemand
die z'n tekst kent. Dat is erg.
211
00:17:02,604 --> 00:17:07,568
Vier kaartjes.
-Het is uitverkocht, geen idee waarom.
212
00:17:07,651 --> 00:17:09,194
M'n dochter doet mee.
213
00:17:09,278 --> 00:17:13,657
Ja, en ik verkoop kaartjes
voor een uitstervende kunstvorm.
214
00:17:13,741 --> 00:17:19,371
Jij zit toch bij de vakbond?
Broeder?
215
00:17:19,455 --> 00:17:22,875
Waarom zei je dat niet?
Nu moet ik corrupt zijn.
216
00:17:22,958 --> 00:17:25,210
Ga maar naar binnen.
217
00:17:38,807 --> 00:17:44,063
We nemen haar stiekem mee
onder het mom van een goed doel.
218
00:17:46,940 --> 00:17:49,443
Wacht. Kijk naar onze kleine meid.
219
00:17:49,526 --> 00:17:53,280
Ze is goed, echt goed.
220
00:17:53,363 --> 00:17:58,786
Onze dochter mee laten gaan
met een stokoude diva en rare jazzlui...
221
00:17:58,869 --> 00:18:01,288
was de beste beslissing ooit.
222
00:18:20,182 --> 00:18:22,893
Dat was de mooiste avond
van m'n leven.
223
00:18:22,976 --> 00:18:25,646
Hé, wanneer begint de voorstelling?
224
00:18:25,729 --> 00:18:28,023
Die is voorbij. Het was top.
225
00:18:28,107 --> 00:18:30,651
Ze heeft de showbizzkoorts
te pakken.
226
00:18:30,734 --> 00:18:34,363
Die raak je alleen kwijt
als je met Bruce Willis werkt.
227
00:18:38,367 --> 00:18:42,955
Maak de tournee maar af.
We zien je in Pittsfield.
228
00:18:48,377 --> 00:18:51,839
Ze steelt de show, dus ze
gaat niet naar Pittsfield.
229
00:18:51,922 --> 00:18:55,092
Ik hou van je,
maar je krijgt meer applaus dan ik.
230
00:18:55,175 --> 00:18:57,511
We kunnen niet meer samenwerken.
231
00:18:57,594 --> 00:18:59,596
Wat? Hoe kun je dat zeggen?
232
00:18:59,680 --> 00:19:05,853
Les zeven: Als het geweldig gaat,
zaagt iemand de poten van je stoel.
233
00:19:05,936 --> 00:19:10,399
We stoppen. We hadden de rechten niet
van 'Everything's Coming Up Roses'.
234
00:19:10,482 --> 00:19:14,278
Zie je wat ik bedoel?
-En we hebben dat kleed nodig.
235
00:19:17,072 --> 00:19:19,241
Mama, ik wil graag naar huis.
236
00:19:21,577 --> 00:19:25,205
Laat me je dan wat advies geven.
237
00:19:25,289 --> 00:19:28,292
Pak een taxi bij Eighth Avenue.
238
00:19:28,375 --> 00:19:31,461
En daar ga ik.
239
00:19:34,047 --> 00:19:37,551
Laney, je hebt mij nog.
240
00:19:58,572 --> 00:20:01,658
nutteloze epiloog
241
00:20:02,701 --> 00:20:04,369
Wat een opzichtig huis.
242
00:20:04,453 --> 00:20:08,248
Een koperen deurklopper?
Woont Caligula soms hier?
243
00:20:08,332 --> 00:20:09,708
Het is zorgwekkend.
244
00:20:09,791 --> 00:20:12,419
Neef Jacob uit Pennsyl-diddly-vania.
245
00:20:12,502 --> 00:20:15,505
Je gebruikt nog steeds
het duivelse diddly.
246
00:20:15,589 --> 00:20:18,258
Soms gebruik ik te veel diddly.
247
00:20:18,342 --> 00:20:21,553
Je huis is verlicht
met Edisons heksenlicht.
248
00:20:21,637 --> 00:20:25,265
Wie is er nu het heilig boontje?
249
00:20:25,349 --> 00:20:30,812
Door jou zie ik dat ik me heb bezondigd
aan trots. Daarom hou ik van je.
250
00:20:30,896 --> 00:20:33,982
Mijn hemel, ik zit vast
in een flandwich.
251
00:20:34,066 --> 00:20:36,318
Met liefde en vergeving.
252
00:21:02,177 --> 00:21:06,223
Vertaling: Maleen Hof
www.sdimedia.com
253
00:21:06,306 --> 00:21:10,310
Recut: Geert Swinkels
BTI Studios