1 00:00:03,169 --> 00:00:06,089 SIMPSONIT 2 00:00:32,699 --> 00:00:36,077 POKERI-ILTA 3 00:00:39,539 --> 00:00:46,004 Tänään, tänään Tänään voitan korttipelissä 4 00:00:46,087 --> 00:00:52,802 Tänään suorani ovat värikkäitä 5 00:00:52,886 --> 00:00:56,014 Lenny hallitse tänään 6 00:00:56,097 --> 00:00:59,225 Carl myöhästyy vähän tänään 7 00:00:59,309 --> 00:01:05,231 Tänään, tänään Huijaan heitä kaikkia tänään 8 00:01:05,315 --> 00:01:11,946 Kännissä he eivät jaksa keskittyä 9 00:01:12,030 --> 00:01:18,369 Tänään, tänään En aio ryypätä tänään 10 00:01:18,453 --> 00:01:25,043 Ilman kaljaa pääni on selvä Tänään 11 00:01:25,126 --> 00:01:31,341 On hauska huijata deekua Kostuttamaan kurkkua 12 00:01:31,424 --> 00:01:34,677 Ystävyytesi on ilo 13 00:01:34,761 --> 00:01:37,889 Sinulta menee näkö 14 00:01:37,972 --> 00:01:39,182 Tänään! 15 00:01:41,059 --> 00:01:47,690 Tänään, tänään Musiikkileiri kutsuu tänään 16 00:01:47,774 --> 00:01:53,279 Lataan demoni nettiin tänään 17 00:02:07,043 --> 00:02:13,591 Tänään, tänään Unelmani toteutuvat tänään 18 00:02:13,675 --> 00:02:18,471 Potti on minun tänään! 19 00:02:21,558 --> 00:02:27,480 -Moe, mikä hemmetti tuo on? -Anteeksi. En ollut treeneissä. 20 00:02:27,564 --> 00:02:33,736 {\an8}-Lähden pokeri-iltaan, Marge! -Älä häviä säästöjämme. 21 00:02:33,820 --> 00:02:38,491 {\an8}Älä huoli. Budjetissa pysyminen lisää pelin jännitystä. 22 00:02:38,825 --> 00:02:43,663 {\an8}-Onhan se vain toverillinen peli? -Tosi toverillinen. 23 00:02:43,746 --> 00:02:44,581 NÄIN RÖKITÄT YSTÄVÄSI 24 00:02:44,664 --> 00:02:46,624 -Mäntit. -Isä, isä. 25 00:02:46,708 --> 00:02:50,128 Tarvitsen kaksi asiaa: halin ja palveluksen. 26 00:02:50,211 --> 00:02:53,006 {\an8}Säästän aikaa ja kuvailen palveluksen. 27 00:02:53,089 --> 00:02:57,218 Pääsin parhaalle musiikkileirille Mississippin tällä puolen. 28 00:02:57,302 --> 00:03:00,847 -Kummalla puolen olemme? -Ei sen väliä. Se on hyvä. 29 00:03:00,930 --> 00:03:04,642 -Pete Barbutti kävi sen. -Pete Barbutti! 30 00:03:04,726 --> 00:03:07,103 Niin! Ja se on vähän kallis. 31 00:03:07,187 --> 00:03:11,733 Jos voitat tänään, voisit tehdä pikkutytöstä ikionnellisen. 32 00:03:11,816 --> 00:03:15,403 Älä huoli, kulta. Minä voitan, ja tiedätkö miksi? 33 00:03:16,070 --> 00:03:18,948 Päälläni on onnea tuottava T-paitani. 34 00:03:19,032 --> 00:03:20,408 RESSU PRESIDENTIKSI 35 00:03:20,491 --> 00:03:23,828 Sääli, että se hävisi Karviselle. 36 00:03:25,330 --> 00:03:26,581 {\an8}LAITON POKERIPELI 37 00:03:26,664 --> 00:03:28,833 {\an8}Korjaan asian. 38 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 {\an8}Noin. 39 00:03:34,339 --> 00:03:37,008 {\an8}Maestro saapuu. 40 00:03:38,843 --> 00:03:43,014 {\an8}-Kuka nainen on? -Oikeastiko? Laney Fontaine, lavalegenda. 41 00:03:43,097 --> 00:03:47,602 {\an8}Hän oli Al Pacinon kanssa Does a Tiger Wear a Necktiessa. 42 00:03:47,685 --> 00:03:53,441 {\an8}Nyt tapailen Moeta. Hänellä on kaikki, mitä kaipaan: A-oikeudet. 43 00:03:53,524 --> 00:03:57,862 {\an8}Se paperi ja sinä olette kumpikin ihanan keltaisia ja ruttuisia. 44 00:04:06,579 --> 00:04:10,667 Kolmoset voittaa parin. Suora voittaa kolmoset. 45 00:04:10,750 --> 00:04:13,419 Neloset voittaa kolmoset. 46 00:04:19,467 --> 00:04:21,469 Voi luoja. Täyskäsi. 47 00:04:23,221 --> 00:04:26,432 {\an8}Me voitamme. Lisa lähtee musiikkileirille. 48 00:04:26,516 --> 00:04:30,270 {\an8}Kunhan Homer ei paljasta kättään. 49 00:04:30,353 --> 00:04:34,983 {\an8}-Se pilaisi kaiken! -Se olisi kurjaa. 50 00:04:35,066 --> 00:04:37,819 {\an8}Huonoin väkinäinen leffaparodia ikinä. 51 00:04:37,902 --> 00:04:40,029 {\an8}Muista pokerinaama, Homer. 52 00:04:41,948 --> 00:04:44,117 Pirun uuno! 53 00:04:44,784 --> 00:04:47,370 {\an8}Korotan, kukaan ei katso, rahat ovat minun. 54 00:04:47,453 --> 00:04:52,917 Odotahan, mahakas ystäväni. Minä katson ja korotan tällä. 55 00:04:54,460 --> 00:04:57,588 -Onko se oikea? -Sain sen kuvauksesta. 56 00:04:57,672 --> 00:05:02,552 Keksin ripustaa kameran koiran selkään. Viiden tonnin arvoinen. 57 00:05:03,720 --> 00:05:07,557 Oletko mukana vai... 58 00:05:08,599 --> 00:05:11,144 Ettekä katso korttejani tai tissejäni. 59 00:05:11,978 --> 00:05:14,397 Hän sammuu kuin enkeli. 60 00:05:14,480 --> 00:05:18,735 Akka voittaa jätkät. Ette kuulleet tuota. Olen mukana. 61 00:05:20,153 --> 00:05:22,363 RAKAS POTTI, JÄÄN AUKI VIISI TONNIA 62 00:05:22,447 --> 00:05:24,782 {\an8}P.S. SE TARKOITTAA, ETTÄ OLEN VELKAA 63 00:05:25,533 --> 00:05:28,161 No niin, Homer. Totuuden hetki. 64 00:05:30,330 --> 00:05:33,541 Neloset. Kulta, sinä voitit. 65 00:05:34,083 --> 00:05:37,837 Minä hävisin. Hävisin kaiken. 66 00:05:37,920 --> 00:05:42,216 Tänään juhlitaan, Moe. Mikä on versionne Sardi'sista? 67 00:05:42,300 --> 00:05:46,554 Hardee's. Siellä on yksi kiva loosi hampurilaisen kuvan alla. 68 00:05:46,637 --> 00:05:49,140 Ajan sinut kotiin, Homer. 69 00:05:51,225 --> 00:05:53,019 Lähdetään! 70 00:05:58,024 --> 00:06:03,905 Tämä oli Aloittelijan opas pokeriin. Olet valmis voittamaan. 71 00:06:03,988 --> 00:06:06,199 Kaksi dollaria. 72 00:06:23,174 --> 00:06:27,512 Mitä nyt? Tuo ei ole menestyneen uhkapelaajan hiiviskelyä. 73 00:06:27,595 --> 00:06:30,807 -Paljonko hävisit? -Viisi tonnia. 74 00:06:32,350 --> 00:06:34,811 Tuo oli uusi ääni. 75 00:06:36,979 --> 00:06:40,817 Pakko varoittaa, että musiikkileirisi on uhan alla. 76 00:06:47,115 --> 00:06:52,954 Tämä on nyt minun juttuni. Onpa helppoa. 77 00:06:53,037 --> 00:06:56,416 -Neuvokaa minua. -Ehkä käänteinen asuntolaina? 78 00:06:56,499 --> 00:07:02,004 Mainoksessa vanha nainen kehui niitä, ja raha täytti koko ruudun. 79 00:07:02,088 --> 00:07:04,882 -Koko ruudunko? -Jumalan nimeen. 80 00:07:04,966 --> 00:07:08,094 Kutsu Laney illalliselle. 81 00:07:08,177 --> 00:07:13,015 Esittele surkea koti ja onnettomat lapset. Hän säälii kyllä teitä. 82 00:07:13,099 --> 00:07:16,644 Surkea elämä kannattaa. Onnistuukohan se? 83 00:07:16,727 --> 00:07:21,441 -Varmasti. Talosi haisee kellarilta. -Inhoan mattojasi. 84 00:07:21,524 --> 00:07:27,572 -Rauhoitu. Tuo on ilkeää. -Miksi hän piilottelee kauniita lattioita? 85 00:07:28,239 --> 00:07:35,204 Lauloin Caesar'sin päälavalla Do You Love Me, ja kenet näinkään? 86 00:07:35,288 --> 00:07:38,958 -Poikaystäväsi Tutankhamonin? -Jack Jonesin. 87 00:07:39,041 --> 00:07:43,713 Wives and Lovers oli silloin hitti, mutta häntä kiinnosti vain minä. 88 00:07:43,796 --> 00:07:48,968 -Olit jo kihloissa Mike Connorsin kanssa. -Purin kihlat. 89 00:07:49,051 --> 00:07:53,431 Silloin Mannixiltä loppuivat niksit. 90 00:07:55,349 --> 00:08:00,855 Upeaa. Herrajumala. Kai tuo tulee kirjaasi? Kirjoitathan kirjan? 91 00:08:03,232 --> 00:08:06,986 Istu alas, poika. Tarvitsemme rouvan sääliä. 92 00:08:07,069 --> 00:08:10,072 -Missä keppi on? -Ei jalkaani vaivaa mikään. 93 00:08:10,156 --> 00:08:12,450 Kohta vaivaa. 94 00:08:12,533 --> 00:08:15,119 Jalkani! 95 00:08:16,162 --> 00:08:20,917 Voi. Jalkani. 96 00:08:21,000 --> 00:08:25,630 Kuka ottaisi viisi tonnia näin surkealta näyltä? 97 00:08:28,299 --> 00:08:32,553 Laney, tiedän että olet vapaalla, mutta haluaisitko laulaa? 98 00:08:32,637 --> 00:08:34,639 Ei tarvitse pyytää kahdesti. 99 00:08:34,722 --> 00:08:39,310 Olen vain Broadway-neito 100 00:08:41,521 --> 00:08:44,482 Tanssin, vaikka jalkoja särkee 101 00:08:46,817 --> 00:08:50,154 En syö vehnää 102 00:08:50,238 --> 00:08:54,325 Enkä juo ennen esitystä 103 00:08:54,408 --> 00:08:59,288 Tai mitä väliä, kunhan tuottaja ei tiedä. 104 00:09:06,045 --> 00:09:08,464 Sinähän osaat puhaltaa. 105 00:09:08,548 --> 00:09:11,842 Minulla on muuten kaikki sinun albumisi. 106 00:09:11,926 --> 00:09:16,764 Laney Sings The Blues, Electric Laney- land, Laney Butchers The Beatles. 107 00:09:16,847 --> 00:09:20,601 Ja suosikkini, Joulu katkolla. 108 00:09:20,685 --> 00:09:26,482 Kuulehan, Marge. Unohdan velkani yhdellä ehdolla: haluan Lisan. 109 00:09:27,942 --> 00:09:30,486 Siis vaikka kuukaudeksi. 110 00:09:33,322 --> 00:09:35,616 Vai niin. 111 00:09:35,700 --> 00:09:39,287 -Häivy. En halua nähdä sinua enää ikinä. -Kuuntele. 112 00:09:39,370 --> 00:09:44,041 Et voi viedä äidiltä tytärtään, paitsi jos olet isompi tähti - 113 00:09:44,125 --> 00:09:46,294 ja olemme kehitysmaassa. 114 00:09:46,377 --> 00:09:50,548 Marge, tämä on hullua, mutten ole saanut kokea sitä iloa. 115 00:09:50,631 --> 00:09:55,303 En ole voinut halata lastani iltaisin enkä kertoa perimätietoa. 116 00:09:55,636 --> 00:10:01,767 Lähden kiertueelle, ja hänessä on ainesta: kykyjä, älyä ja tähden muotoinen pää. 117 00:10:01,851 --> 00:10:05,646 Et ehkä kuullut minua äsken. Siinä on takkisi. 118 00:10:05,980 --> 00:10:08,357 Äiti. Äiti, ole kiltti. 119 00:10:08,441 --> 00:10:13,946 Olisin päässyt musiikkileirillekin. Siellä vaihdellaan suukappaleita. 120 00:10:14,030 --> 00:10:20,703 Tämä on tilaisuus toteuttaa unelmani. Kuinka usein niin käy? 121 00:10:20,786 --> 00:10:24,790 Ei ikinä. Olin täällä koko ajan, olin vain hiljaa. 122 00:10:32,923 --> 00:10:38,220 -En kai voi kieltää sitä. Olkoon. -Kiitos, äiti! 123 00:10:38,304 --> 00:10:42,516 Jos mietit, miten lapsitähdille käy, muistele heitä kaikkia. 124 00:10:46,812 --> 00:10:49,273 Olen todella kiitollinen. 125 00:10:49,357 --> 00:10:54,111 Kun voitan Tony-palkinnon, kiitän sinua Angela Lansburyn jälkeen. 126 00:10:54,195 --> 00:10:55,571 Moikka. 127 00:10:58,491 --> 00:11:01,452 HARTFORD: TÄÄLLÄ HOWARD STERN TAPASI FRED NORRISIN 128 00:11:06,457 --> 00:11:08,751 Hyvää yötä, tyttö. 129 00:11:08,834 --> 00:11:11,921 Lukisitko minulle hetken? 130 00:11:12,004 --> 00:11:15,383 Annan nuoruusvuodet? Luin äänikirjan. 131 00:11:15,466 --> 00:11:19,470 Jos 10. luku kuulostaa Peter Falkilta, se on hän. 132 00:11:19,553 --> 00:11:24,892 -Et siis halua lukea sitä uudelleen. -Annan showbisnesneuvoja. 133 00:11:24,975 --> 00:11:29,647 Kaikki saamasi neuvot ovat vääriä. 134 00:11:29,730 --> 00:11:34,860 Me tietäväisen oloiset olemme erityisen väärässä. Hyvää yötä. 135 00:11:38,948 --> 00:11:41,659 Katsotko kutoskanavaa? Äkkiä. 136 00:11:41,742 --> 00:11:43,786 Myöhäistä, se siivottiin jo. 137 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 LANEY FONTAINE ELÄÄ YHÄ! 138 00:11:46,372 --> 00:11:51,794 Chazz Busby, ohjaaja. Hän pilaa useampia tuotantoja kuin flunssa. 139 00:11:51,877 --> 00:11:57,550 Laney. Tähti, muusa, jumala, mitä kasvoillesi tapahtui? 140 00:11:57,925 --> 00:12:02,722 -Kuka tuo lampunvarjostin on? -Lisa soittaa eloa esitykseen. 141 00:12:02,805 --> 00:12:04,140 Anna palaa. 142 00:12:05,224 --> 00:12:08,978 Halusin näytepalan, en konserttia. Pääset mukaan. 143 00:12:09,061 --> 00:12:10,730 Valloitin Hartfordin. 144 00:12:11,772 --> 00:12:13,774 PIKKUTYTTÖ VEI VETERAANIN TYÖN 145 00:12:14,734 --> 00:12:17,278 -Teitkö sen varmasti oikein? -Tein. 146 00:12:17,361 --> 00:12:21,532 -Miksemme sitten skypetä? -En tiedä. Ehkä Lisa on pilvessä. 147 00:12:21,615 --> 00:12:26,829 -Tyttäreni ei ole pilvessä. -Hän lepää viime yön diskoilun jälkeen. 148 00:12:26,912 --> 00:12:29,457 Mitä sinä tiedät diskoista? 149 00:12:29,540 --> 00:12:34,378 Disco Stu asuu tässä kaupungissa. Hän on resurssi. Käytä häntä. 150 00:12:36,672 --> 00:12:39,592 -Mitä kuuluu, kulta? -Hyvää. 151 00:12:39,675 --> 00:12:46,182 -Mitä äänellesi on tapahtunut? -En tiedä. Treenit, halpa limu. 152 00:12:46,265 --> 00:12:49,393 Mutta kaikki on hyvin. Lähdemme New Yorkiin. 153 00:12:50,728 --> 00:12:53,564 -Kuka vahtii sinua? -Sonny ja Stix. 154 00:12:55,608 --> 00:13:01,572 Oliko tuossa synkooppia? Lisa, voisit tulla kotiin aiemmin ja... 155 00:13:01,655 --> 00:13:06,619 Pitää mennä. Tauko loppuu, ja säännöt ovat tärkeitä jatsille. 156 00:13:06,702 --> 00:13:08,913 Älkää jättäkö minua ringistä. 157 00:13:11,582 --> 00:13:15,586 Hirveät mässyt. Moikka. 158 00:13:16,670 --> 00:13:20,424 Hänet pitää hakea takaisin. Lähdemme New Yorkiin. 159 00:13:20,508 --> 00:13:23,135 Olisi helpompaa hankkia kämppä sieltä. 160 00:13:27,097 --> 00:13:29,517 NEW YORK, TALKS SHOW'STA TUTTU 161 00:13:36,273 --> 00:13:38,859 Vaikea uskoa, että esiinnyn täällä. 162 00:13:47,034 --> 00:13:51,455 -Minulla on jo lippu! -Tosi paljon paikkoja. 163 00:13:53,040 --> 00:13:55,417 Hemmetti. Typerä sähköauto. 164 00:13:55,501 --> 00:13:59,463 Se, että siihen osui salama, ei tee siitä sähköautoa. 165 00:13:59,547 --> 00:14:00,673 Suu kiinni. 166 00:14:00,756 --> 00:14:01,674 TERVETULOA AMISSIEN MAILLE 167 00:14:06,762 --> 00:14:12,017 -Miten woin auttaa, toverit? -Wankkurimme... hajosiwat. 168 00:14:12,101 --> 00:14:18,065 Springfieldin murre? Tuntenette liberaaliserkkuni Ned Flandersin. 169 00:14:18,148 --> 00:14:23,070 Hän on saanut sukumme häpiään huulikarwoillaan ja waimoillaan. 170 00:14:23,153 --> 00:14:26,365 Ja tiesithän, että hän on vasenkätinen? 171 00:14:26,782 --> 00:14:28,659 {\an8}Päste meite pahasta. 172 00:14:32,913 --> 00:14:37,960 Voisinko käyttää parrakkaiden poikien huonetta? 173 00:14:51,974 --> 00:14:55,394 -Kuinka sywelle kaivasit? -30 vaaksaa. 174 00:14:55,477 --> 00:14:57,897 Jos Herra siunaa, se on tarpehexi. 175 00:14:58,397 --> 00:15:03,319 Se on jokin muu Ei aurinko, ei... 176 00:15:03,402 --> 00:15:07,323 Ei... Ei... 177 00:15:07,406 --> 00:15:13,495 Miten olisi "kuu"? Sinähän olit paikalla, kun Jumala loi sen. 178 00:15:13,579 --> 00:15:16,290 Mene ajelemaan kookospähkinä. 179 00:15:17,291 --> 00:15:22,171 Kieltäydyin Transformersista tämän takia. Olen Megatron-urpo. 180 00:15:22,254 --> 00:15:25,132 Kristin Chenoweth esittää Sam Witwickyn äitiä. 181 00:15:25,215 --> 00:15:27,468 Olen näin vihainen: häivytys! 182 00:15:27,551 --> 00:15:30,638 -Et voi olla tosissasi. -Häivytys! 183 00:15:30,721 --> 00:15:35,768 Vedän kasan pameja. Tapaamme tässä, kun herään. Tarkalleen! 184 00:15:40,689 --> 00:15:44,693 -Miten sait istumapaikan? -Joku luuli, että olen raskaana. 185 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 LANEY MÖRISEE SONDHEIMIA MUKANA LISA SIMPSON 186 00:15:52,409 --> 00:15:58,791 Showtime, Laney. Näytä, onko urasi hiilloksista mitään jäljellä. 187 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Moi, Laney. 188 00:16:01,710 --> 00:16:06,090 Tarvitsen sinua. Piristä ja rohkaise minua. 189 00:16:06,173 --> 00:16:11,470 En ole hyvä sellaisissa jutuissa. Mutta jos mokailet, voin ampua. 190 00:16:11,553 --> 00:16:14,515 Kriitikot keskittyisivät siihen. 191 00:16:18,060 --> 00:16:20,521 {\an8}HYVIN SE MENEE SINÄ OLET MESTARI 192 00:16:21,313 --> 00:16:24,942 Tuo ei ole rohkaisu, vaan sanasi. 193 00:16:25,025 --> 00:16:31,865 Näin unta Näin unta sinusta, kulta 194 00:16:31,949 --> 00:16:38,956 Ja se uni toteutuu, kulta He luulevat, että olet historiaa 195 00:16:39,415 --> 00:16:43,293 Mutta, kulta... 196 00:16:45,713 --> 00:16:50,300 Hyvin se menee Sinä olet mestari 197 00:16:50,384 --> 00:16:54,096 Koko maailma on sinulle... 198 00:16:54,179 --> 00:16:57,975 Sinulle... osteri! 199 00:16:58,058 --> 00:17:01,562 Aplodit sanojen muistamisesta. Rima on aika matalalla. 200 00:17:02,604 --> 00:17:07,526 -Neljä lippua. -Loppuunmyyty. Miksi, sitä en tiedä. 201 00:17:07,609 --> 00:17:10,571 -Tyttäreni on siellä. -Ristinsä kullakin. 202 00:17:10,654 --> 00:17:13,657 Minä myyn lippuja kuolevaan taidemuotoon. 203 00:17:13,741 --> 00:17:17,703 Hei, sinähän olet liiton mies. 204 00:17:17,786 --> 00:17:19,371 Veli. 205 00:17:19,455 --> 00:17:24,293 Olisit sanonut. Nyt minun on pakko vetää välistä. Sisään vain. 206 00:17:25,377 --> 00:17:32,384 Ilta on täynnä Kirkkaita valoja ja tikkareita 207 00:17:38,891 --> 00:17:43,562 Viedään hänet ulos. Esitän olevani Broadway-avun feissari. 208 00:17:46,940 --> 00:17:52,905 Odota, Homer. Katso tyttöämme. Hän osaa oikeasti soittaa. 209 00:17:52,988 --> 00:17:57,326 Niin. Tyttäremme päästäminen rundille 80-vuotiaan diivan - 210 00:17:57,409 --> 00:18:01,371 ja partatyyppien kanssa oli loistava päätös. 211 00:18:01,455 --> 00:18:05,417 Aurinko paistaa taas 212 00:18:05,501 --> 00:18:09,630 Minulle ja sinulle 213 00:18:20,349 --> 00:18:25,646 -Se oli elämäni paras ilta. -Milloin show alkaa? 214 00:18:25,729 --> 00:18:30,776 -Se alkoi jo ja oli mahtava. -Hän sai showbisneskuumeen. 215 00:18:30,859 --> 00:18:35,405 Sen voi parantaa vain Bruce Willisin kanssa työskentely. 216 00:18:38,325 --> 00:18:42,538 Jatkakaa kiertuetta. Nähdään Pittsfieldissä. 217 00:18:48,252 --> 00:18:51,964 Tämä parrasvalojen varastaja ei näe Pittsfieldiä. 218 00:18:52,047 --> 00:18:55,217 Olet rakas, Lisa, mutta sait isommat aplodit. 219 00:18:55,300 --> 00:18:59,596 -En enää ikinä jaa kanssasi lavaa. -Miten voit sanoa noin? 220 00:18:59,680 --> 00:19:01,723 Neuvo numero 7: 221 00:19:01,807 --> 00:19:05,894 juuri kun sinulla alkaa mennä hyvin, matto vedetään alta. 222 00:19:05,978 --> 00:19:10,524 Tuotanto loppuu. Teimme suuria tekijänoikeusrikkomuksia. 223 00:19:10,607 --> 00:19:13,735 -Näetkö? -Lisäksi tarvitsemme maton. 224 00:19:17,072 --> 00:19:20,409 Äiti, haluaisinkin nyt kotiin. 225 00:19:21,577 --> 00:19:25,247 Jos lähdet, annan sinulle vain yhden ison neuvon: 226 00:19:25,330 --> 00:19:30,586 taksi voi kääntyä 8th Avenuen puolelta takaisin. Näin mennään. 227 00:19:34,006 --> 00:19:37,176 No, Laney. Sinulla on yhä minut. 228 00:19:58,614 --> 00:20:01,200 TARPEETON YLIJÄÄMÄKOHTAUS 229 00:20:02,659 --> 00:20:06,163 Katso hänen taloaan. Messinkinen ovenkolkutin. 230 00:20:06,246 --> 00:20:09,458 -Kuka hän oikein? Caligula? -Huolesduttawaa. 231 00:20:09,541 --> 00:20:12,419 Jacob-serkku Pennsyl-diddly-vaniasta! 232 00:20:12,502 --> 00:20:18,300 -Sine käytät yhä Perkelen diddlyä. -Diddlyilen kyllä liikaa. 233 00:20:18,383 --> 00:20:22,054 Ja talosi walaisewat Edisonin noitainwalot. 234 00:20:22,387 --> 00:20:25,349 Kuka nyt on pyhääkin pyhempi? 235 00:20:25,432 --> 00:20:30,812 Osoitit, että olen tehnyt syntiä ylpeydelläni. Rakastan sinua. 236 00:20:30,896 --> 00:20:36,944 -Voi luoja, olen voiflandersissa. -Rakkauden ja anteeksiannon kera. 237 00:21:22,030 --> 00:21:24,992 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen