1
00:00:03,169 --> 00:00:06,089
SIMPSONIT
2
00:00:32,699 --> 00:00:36,077
POKERI-ILTA
3
00:00:39,539 --> 00:00:46,004
Tänään, tänään
Tänään voitan korttipelissä
4
00:00:46,087 --> 00:00:52,802
Tänään suorani ovat värikkäitä
5
00:00:52,886 --> 00:00:56,014
Lenny hallitse tänään
6
00:00:56,097 --> 00:00:59,225
Carl myöhästyy vähän tänään
7
00:00:59,309 --> 00:01:05,231
Tänään, tänään
Huijaan heitä kaikkia tänään
8
00:01:05,315 --> 00:01:11,946
Kännissä he eivät jaksa keskittyä
9
00:01:12,030 --> 00:01:18,369
Tänään, tänään
En aio ryypätä tänään
10
00:01:18,453 --> 00:01:25,043
Ilman kaljaa pääni on selvä
Tänään
11
00:01:25,126 --> 00:01:31,341
On hauska huijata deekua
Kostuttamaan kurkkua
12
00:01:31,424 --> 00:01:34,677
Ystävyytesi on ilo
13
00:01:34,761 --> 00:01:37,889
Sinulta menee näkö
14
00:01:37,972 --> 00:01:39,182
Tänään!
15
00:01:41,059 --> 00:01:47,690
Tänään, tänään
Musiikkileiri kutsuu tänään
16
00:01:47,774 --> 00:01:53,279
Lataan demoni nettiin tänään
17
00:02:07,043 --> 00:02:13,591
Tänään, tänään
Unelmani toteutuvat tänään
18
00:02:13,675 --> 00:02:18,471
Potti on minun tänään!
19
00:02:21,558 --> 00:02:27,480
-Moe, mikä hemmetti tuo on?
-Anteeksi. En ollut treeneissä.
20
00:02:27,564 --> 00:02:33,736
{\an8}-Lähden pokeri-iltaan, Marge!
-Älä häviä säästöjämme.
21
00:02:33,820 --> 00:02:38,491
{\an8}Älä huoli. Budjetissa pysyminen
lisää pelin jännitystä.
22
00:02:38,825 --> 00:02:43,663
{\an8}-Onhan se vain toverillinen peli?
-Tosi toverillinen.
23
00:02:43,746 --> 00:02:44,581
NÄIN RÖKITÄT YSTÄVÄSI
24
00:02:44,664 --> 00:02:46,624
-Mäntit.
-Isä, isä.
25
00:02:46,708 --> 00:02:50,128
Tarvitsen kaksi asiaa:
halin ja palveluksen.
26
00:02:50,211 --> 00:02:53,006
{\an8}Säästän aikaa
ja kuvailen palveluksen.
27
00:02:53,089 --> 00:02:57,218
Pääsin parhaalle musiikkileirille
Mississippin tällä puolen.
28
00:02:57,302 --> 00:03:00,847
-Kummalla puolen olemme?
-Ei sen väliä. Se on hyvä.
29
00:03:00,930 --> 00:03:04,642
-Pete Barbutti kävi sen.
-Pete Barbutti!
30
00:03:04,726 --> 00:03:07,103
Niin! Ja se on vähän kallis.
31
00:03:07,187 --> 00:03:11,733
Jos voitat tänään, voisit tehdä
pikkutytöstä ikionnellisen.
32
00:03:11,816 --> 00:03:15,403
Älä huoli, kulta.
Minä voitan, ja tiedätkö miksi?
33
00:03:16,070 --> 00:03:18,948
Päälläni on onnea tuottava T-paitani.
34
00:03:19,032 --> 00:03:20,408
RESSU PRESIDENTIKSI
35
00:03:20,491 --> 00:03:23,828
Sääli, että se hävisi Karviselle.
36
00:03:25,330 --> 00:03:26,581
{\an8}LAITON POKERIPELI
37
00:03:26,664 --> 00:03:28,833
{\an8}Korjaan asian.
38
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
{\an8}Noin.
39
00:03:34,339 --> 00:03:37,008
{\an8}Maestro saapuu.
40
00:03:38,843 --> 00:03:43,014
{\an8}-Kuka nainen on?
-Oikeastiko? Laney Fontaine, lavalegenda.
41
00:03:43,097 --> 00:03:47,602
{\an8}Hän oli Al Pacinon kanssa
Does a Tiger Wear a Necktiessa.
42
00:03:47,685 --> 00:03:53,441
{\an8}Nyt tapailen Moeta. Hänellä on kaikki,
mitä kaipaan: A-oikeudet.
43
00:03:53,524 --> 00:03:57,862
{\an8}Se paperi ja sinä olette kumpikin
ihanan keltaisia ja ruttuisia.
44
00:04:06,579 --> 00:04:10,667
Kolmoset voittaa parin.
Suora voittaa kolmoset.
45
00:04:10,750 --> 00:04:13,419
Neloset voittaa kolmoset.
46
00:04:19,467 --> 00:04:21,469
Voi luoja. Täyskäsi.
47
00:04:23,221 --> 00:04:26,432
{\an8}Me voitamme. Lisa lähtee musiikkileirille.
48
00:04:26,516 --> 00:04:30,270
{\an8}Kunhan Homer ei paljasta kättään.
49
00:04:30,353 --> 00:04:34,983
{\an8}-Se pilaisi kaiken!
-Se olisi kurjaa.
50
00:04:35,066 --> 00:04:37,819
{\an8}Huonoin väkinäinen leffaparodia ikinä.
51
00:04:37,902 --> 00:04:40,029
{\an8}Muista pokerinaama, Homer.
52
00:04:41,948 --> 00:04:44,117
Pirun uuno!
53
00:04:44,784 --> 00:04:47,370
{\an8}Korotan, kukaan ei katso,
rahat ovat minun.
54
00:04:47,453 --> 00:04:52,917
Odotahan, mahakas ystäväni.
Minä katson ja korotan tällä.
55
00:04:54,460 --> 00:04:57,588
-Onko se oikea?
-Sain sen kuvauksesta.
56
00:04:57,672 --> 00:05:02,552
Keksin ripustaa kameran koiran selkään.
Viiden tonnin arvoinen.
57
00:05:03,720 --> 00:05:07,557
Oletko mukana vai...
58
00:05:08,599 --> 00:05:11,144
Ettekä katso korttejani tai tissejäni.
59
00:05:11,978 --> 00:05:14,397
Hän sammuu kuin enkeli.
60
00:05:14,480 --> 00:05:18,735
Akka voittaa jätkät.
Ette kuulleet tuota. Olen mukana.
61
00:05:20,153 --> 00:05:22,363
RAKAS POTTI,
JÄÄN AUKI VIISI TONNIA
62
00:05:22,447 --> 00:05:24,782
{\an8}P.S. SE TARKOITTAA,
ETTÄ OLEN VELKAA
63
00:05:25,533 --> 00:05:28,161
No niin, Homer. Totuuden hetki.
64
00:05:30,330 --> 00:05:33,541
Neloset. Kulta, sinä voitit.
65
00:05:34,083 --> 00:05:37,837
Minä hävisin. Hävisin kaiken.
66
00:05:37,920 --> 00:05:42,216
Tänään juhlitaan, Moe.
Mikä on versionne Sardi'sista?
67
00:05:42,300 --> 00:05:46,554
Hardee's. Siellä on yksi kiva loosi
hampurilaisen kuvan alla.
68
00:05:46,637 --> 00:05:49,140
Ajan sinut kotiin, Homer.
69
00:05:51,225 --> 00:05:53,019
Lähdetään!
70
00:05:58,024 --> 00:06:03,905
Tämä oli Aloittelijan opas pokeriin.
Olet valmis voittamaan.
71
00:06:03,988 --> 00:06:06,199
Kaksi dollaria.
72
00:06:23,174 --> 00:06:27,512
Mitä nyt? Tuo ei ole menestyneen
uhkapelaajan hiiviskelyä.
73
00:06:27,595 --> 00:06:30,807
-Paljonko hävisit?
-Viisi tonnia.
74
00:06:32,350 --> 00:06:34,811
Tuo oli uusi ääni.
75
00:06:36,979 --> 00:06:40,817
Pakko varoittaa,
että musiikkileirisi on uhan alla.
76
00:06:47,115 --> 00:06:52,954
Tämä on nyt minun juttuni. Onpa helppoa.
77
00:06:53,037 --> 00:06:56,416
-Neuvokaa minua.
-Ehkä käänteinen asuntolaina?
78
00:06:56,499 --> 00:07:02,004
Mainoksessa vanha nainen kehui niitä,
ja raha täytti koko ruudun.
79
00:07:02,088 --> 00:07:04,882
-Koko ruudunko?
-Jumalan nimeen.
80
00:07:04,966 --> 00:07:08,094
Kutsu Laney illalliselle.
81
00:07:08,177 --> 00:07:13,015
Esittele surkea koti ja onnettomat lapset.
Hän säälii kyllä teitä.
82
00:07:13,099 --> 00:07:16,644
Surkea elämä kannattaa. Onnistuukohan se?
83
00:07:16,727 --> 00:07:21,441
-Varmasti. Talosi haisee kellarilta.
-Inhoan mattojasi.
84
00:07:21,524 --> 00:07:27,572
-Rauhoitu. Tuo on ilkeää.
-Miksi hän piilottelee kauniita lattioita?
85
00:07:28,239 --> 00:07:35,204
Lauloin Caesar'sin päälavalla
Do You Love Me, ja kenet näinkään?
86
00:07:35,288 --> 00:07:38,958
-Poikaystäväsi Tutankhamonin?
-Jack Jonesin.
87
00:07:39,041 --> 00:07:43,713
Wives and Lovers oli silloin hitti,
mutta häntä kiinnosti vain minä.
88
00:07:43,796 --> 00:07:48,968
-Olit jo kihloissa Mike Connorsin kanssa.
-Purin kihlat.
89
00:07:49,051 --> 00:07:53,431
Silloin Mannixiltä loppuivat niksit.
90
00:07:55,349 --> 00:08:00,855
Upeaa. Herrajumala. Kai tuo tulee
kirjaasi? Kirjoitathan kirjan?
91
00:08:03,232 --> 00:08:06,986
Istu alas, poika.
Tarvitsemme rouvan sääliä.
92
00:08:07,069 --> 00:08:10,072
-Missä keppi on?
-Ei jalkaani vaivaa mikään.
93
00:08:10,156 --> 00:08:12,450
Kohta vaivaa.
94
00:08:12,533 --> 00:08:15,119
Jalkani!
95
00:08:16,162 --> 00:08:20,917
Voi. Jalkani.
96
00:08:21,000 --> 00:08:25,630
Kuka ottaisi viisi tonnia
näin surkealta näyltä?
97
00:08:28,299 --> 00:08:32,553
Laney, tiedän että olet vapaalla,
mutta haluaisitko laulaa?
98
00:08:32,637 --> 00:08:34,639
Ei tarvitse pyytää kahdesti.
99
00:08:34,722 --> 00:08:39,310
Olen vain Broadway-neito
100
00:08:41,521 --> 00:08:44,482
Tanssin, vaikka jalkoja särkee
101
00:08:46,817 --> 00:08:50,154
En syö vehnää
102
00:08:50,238 --> 00:08:54,325
Enkä juo ennen esitystä
103
00:08:54,408 --> 00:08:59,288
Tai mitä väliä, kunhan tuottaja ei tiedä.
104
00:09:06,045 --> 00:09:08,464
Sinähän osaat puhaltaa.
105
00:09:08,548 --> 00:09:11,842
Minulla on muuten kaikki sinun albumisi.
106
00:09:11,926 --> 00:09:16,764
Laney Sings The Blues, Electric Laney-
land, Laney Butchers The Beatles.
107
00:09:16,847 --> 00:09:20,601
Ja suosikkini, Joulu katkolla.
108
00:09:20,685 --> 00:09:26,482
Kuulehan, Marge. Unohdan velkani
yhdellä ehdolla: haluan Lisan.
109
00:09:27,942 --> 00:09:30,486
Siis vaikka kuukaudeksi.
110
00:09:33,322 --> 00:09:35,616
Vai niin.
111
00:09:35,700 --> 00:09:39,287
-Häivy. En halua nähdä sinua enää ikinä.
-Kuuntele.
112
00:09:39,370 --> 00:09:44,041
Et voi viedä äidiltä tytärtään,
paitsi jos olet isompi tähti -
113
00:09:44,125 --> 00:09:46,294
ja olemme kehitysmaassa.
114
00:09:46,377 --> 00:09:50,548
Marge, tämä on hullua,
mutten ole saanut kokea sitä iloa.
115
00:09:50,631 --> 00:09:55,303
En ole voinut halata lastani iltaisin
enkä kertoa perimätietoa.
116
00:09:55,636 --> 00:10:01,767
Lähden kiertueelle, ja hänessä on ainesta:
kykyjä, älyä ja tähden muotoinen pää.
117
00:10:01,851 --> 00:10:05,646
Et ehkä kuullut minua äsken.
Siinä on takkisi.
118
00:10:05,980 --> 00:10:08,357
Äiti. Äiti, ole kiltti.
119
00:10:08,441 --> 00:10:13,946
Olisin päässyt musiikkileirillekin.
Siellä vaihdellaan suukappaleita.
120
00:10:14,030 --> 00:10:20,703
Tämä on tilaisuus toteuttaa unelmani.
Kuinka usein niin käy?
121
00:10:20,786 --> 00:10:24,790
Ei ikinä. Olin täällä koko ajan,
olin vain hiljaa.
122
00:10:32,923 --> 00:10:38,220
-En kai voi kieltää sitä. Olkoon.
-Kiitos, äiti!
123
00:10:38,304 --> 00:10:42,516
Jos mietit, miten lapsitähdille käy,
muistele heitä kaikkia.
124
00:10:46,812 --> 00:10:49,273
Olen todella kiitollinen.
125
00:10:49,357 --> 00:10:54,111
Kun voitan Tony-palkinnon,
kiitän sinua Angela Lansburyn jälkeen.
126
00:10:54,195 --> 00:10:55,571
Moikka.
127
00:10:58,491 --> 00:11:01,452
HARTFORD: TÄÄLLÄ HOWARD STERN
TAPASI FRED NORRISIN
128
00:11:06,457 --> 00:11:08,751
Hyvää yötä, tyttö.
129
00:11:08,834 --> 00:11:11,921
Lukisitko minulle hetken?
130
00:11:12,004 --> 00:11:15,383
Annan nuoruusvuodet? Luin äänikirjan.
131
00:11:15,466 --> 00:11:19,470
Jos 10. luku kuulostaa
Peter Falkilta, se on hän.
132
00:11:19,553 --> 00:11:24,892
-Et siis halua lukea sitä uudelleen.
-Annan showbisnesneuvoja.
133
00:11:24,975 --> 00:11:29,647
Kaikki saamasi neuvot ovat vääriä.
134
00:11:29,730 --> 00:11:34,860
Me tietäväisen oloiset olemme
erityisen väärässä. Hyvää yötä.
135
00:11:38,948 --> 00:11:41,659
Katsotko kutoskanavaa? Äkkiä.
136
00:11:41,742 --> 00:11:43,786
Myöhäistä, se siivottiin jo.
137
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
LANEY FONTAINE ELÄÄ YHÄ!
138
00:11:46,372 --> 00:11:51,794
Chazz Busby, ohjaaja. Hän pilaa
useampia tuotantoja kuin flunssa.
139
00:11:51,877 --> 00:11:57,550
Laney. Tähti, muusa, jumala,
mitä kasvoillesi tapahtui?
140
00:11:57,925 --> 00:12:02,722
-Kuka tuo lampunvarjostin on?
-Lisa soittaa eloa esitykseen.
141
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
Anna palaa.
142
00:12:05,224 --> 00:12:08,978
Halusin näytepalan, en konserttia.
Pääset mukaan.
143
00:12:09,061 --> 00:12:10,730
Valloitin Hartfordin.
144
00:12:11,772 --> 00:12:13,774
PIKKUTYTTÖ VEI VETERAANIN TYÖN
145
00:12:14,734 --> 00:12:17,278
-Teitkö sen varmasti oikein?
-Tein.
146
00:12:17,361 --> 00:12:21,532
-Miksemme sitten skypetä?
-En tiedä. Ehkä Lisa on pilvessä.
147
00:12:21,615 --> 00:12:26,829
-Tyttäreni ei ole pilvessä.
-Hän lepää viime yön diskoilun jälkeen.
148
00:12:26,912 --> 00:12:29,457
Mitä sinä tiedät diskoista?
149
00:12:29,540 --> 00:12:34,378
Disco Stu asuu tässä kaupungissa.
Hän on resurssi. Käytä häntä.
150
00:12:36,672 --> 00:12:39,592
-Mitä kuuluu, kulta?
-Hyvää.
151
00:12:39,675 --> 00:12:46,182
-Mitä äänellesi on tapahtunut?
-En tiedä. Treenit, halpa limu.
152
00:12:46,265 --> 00:12:49,393
Mutta kaikki on hyvin.
Lähdemme New Yorkiin.
153
00:12:50,728 --> 00:12:53,564
-Kuka vahtii sinua?
-Sonny ja Stix.
154
00:12:55,608 --> 00:13:01,572
Oliko tuossa synkooppia?
Lisa, voisit tulla kotiin aiemmin ja...
155
00:13:01,655 --> 00:13:06,619
Pitää mennä. Tauko loppuu,
ja säännöt ovat tärkeitä jatsille.
156
00:13:06,702 --> 00:13:08,913
Älkää jättäkö minua ringistä.
157
00:13:11,582 --> 00:13:15,586
Hirveät mässyt. Moikka.
158
00:13:16,670 --> 00:13:20,424
Hänet pitää hakea takaisin.
Lähdemme New Yorkiin.
159
00:13:20,508 --> 00:13:23,135
Olisi helpompaa hankkia kämppä sieltä.
160
00:13:27,097 --> 00:13:29,517
NEW YORK, TALKS SHOW'STA TUTTU
161
00:13:36,273 --> 00:13:38,859
Vaikea uskoa, että esiinnyn täällä.
162
00:13:47,034 --> 00:13:51,455
-Minulla on jo lippu!
-Tosi paljon paikkoja.
163
00:13:53,040 --> 00:13:55,417
Hemmetti. Typerä sähköauto.
164
00:13:55,501 --> 00:13:59,463
Se, että siihen osui salama,
ei tee siitä sähköautoa.
165
00:13:59,547 --> 00:14:00,673
Suu kiinni.
166
00:14:00,756 --> 00:14:01,674
TERVETULOA AMISSIEN MAILLE
167
00:14:06,762 --> 00:14:12,017
-Miten woin auttaa, toverit?
-Wankkurimme... hajosiwat.
168
00:14:12,101 --> 00:14:18,065
Springfieldin murre? Tuntenette
liberaaliserkkuni Ned Flandersin.
169
00:14:18,148 --> 00:14:23,070
Hän on saanut sukumme häpiään
huulikarwoillaan ja waimoillaan.
170
00:14:23,153 --> 00:14:26,365
Ja tiesithän,
että hän on vasenkätinen?
171
00:14:26,782 --> 00:14:28,659
{\an8}Päste meite pahasta.
172
00:14:32,913 --> 00:14:37,960
Voisinko käyttää
parrakkaiden poikien huonetta?
173
00:14:51,974 --> 00:14:55,394
-Kuinka sywelle kaivasit?
-30 vaaksaa.
174
00:14:55,477 --> 00:14:57,897
Jos Herra siunaa, se on tarpehexi.
175
00:14:58,397 --> 00:15:03,319
Se on jokin muu
Ei aurinko, ei...
176
00:15:03,402 --> 00:15:07,323
Ei... Ei...
177
00:15:07,406 --> 00:15:13,495
Miten olisi "kuu"? Sinähän olit paikalla,
kun Jumala loi sen.
178
00:15:13,579 --> 00:15:16,290
Mene ajelemaan kookospähkinä.
179
00:15:17,291 --> 00:15:22,171
Kieltäydyin Transformersista
tämän takia. Olen Megatron-urpo.
180
00:15:22,254 --> 00:15:25,132
Kristin Chenoweth
esittää Sam Witwickyn äitiä.
181
00:15:25,215 --> 00:15:27,468
Olen näin vihainen: häivytys!
182
00:15:27,551 --> 00:15:30,638
-Et voi olla tosissasi.
-Häivytys!
183
00:15:30,721 --> 00:15:35,768
Vedän kasan pameja.
Tapaamme tässä, kun herään. Tarkalleen!
184
00:15:40,689 --> 00:15:44,693
-Miten sait istumapaikan?
-Joku luuli, että olen raskaana.
185
00:15:44,777 --> 00:15:46,737
LANEY MÖRISEE SONDHEIMIA
MUKANA LISA SIMPSON
186
00:15:52,409 --> 00:15:58,791
Showtime, Laney. Näytä,
onko urasi hiilloksista mitään jäljellä.
187
00:16:00,584 --> 00:16:01,627
Moi, Laney.
188
00:16:01,710 --> 00:16:06,090
Tarvitsen sinua.
Piristä ja rohkaise minua.
189
00:16:06,173 --> 00:16:11,470
En ole hyvä sellaisissa jutuissa.
Mutta jos mokailet, voin ampua.
190
00:16:11,553 --> 00:16:14,515
Kriitikot keskittyisivät siihen.
191
00:16:18,060 --> 00:16:20,521
{\an8}HYVIN SE MENEE
SINÄ OLET MESTARI
192
00:16:21,313 --> 00:16:24,942
Tuo ei ole rohkaisu, vaan sanasi.
193
00:16:25,025 --> 00:16:31,865
Näin unta
Näin unta sinusta, kulta
194
00:16:31,949 --> 00:16:38,956
Ja se uni toteutuu, kulta
He luulevat, että olet historiaa
195
00:16:39,415 --> 00:16:43,293
Mutta, kulta...
196
00:16:45,713 --> 00:16:50,300
Hyvin se menee
Sinä olet mestari
197
00:16:50,384 --> 00:16:54,096
Koko maailma on sinulle...
198
00:16:54,179 --> 00:16:57,975
Sinulle... osteri!
199
00:16:58,058 --> 00:17:01,562
Aplodit sanojen muistamisesta.
Rima on aika matalalla.
200
00:17:02,604 --> 00:17:07,526
-Neljä lippua.
-Loppuunmyyty. Miksi, sitä en tiedä.
201
00:17:07,609 --> 00:17:10,571
-Tyttäreni on siellä.
-Ristinsä kullakin.
202
00:17:10,654 --> 00:17:13,657
Minä myyn lippuja kuolevaan taidemuotoon.
203
00:17:13,741 --> 00:17:17,703
Hei, sinähän olet liiton mies.
204
00:17:17,786 --> 00:17:19,371
Veli.
205
00:17:19,455 --> 00:17:24,293
Olisit sanonut. Nyt minun on
pakko vetää välistä. Sisään vain.
206
00:17:25,377 --> 00:17:32,384
Ilta on täynnä
Kirkkaita valoja ja tikkareita
207
00:17:38,891 --> 00:17:43,562
Viedään hänet ulos.
Esitän olevani Broadway-avun feissari.
208
00:17:46,940 --> 00:17:52,905
Odota, Homer. Katso tyttöämme.
Hän osaa oikeasti soittaa.
209
00:17:52,988 --> 00:17:57,326
Niin. Tyttäremme päästäminen
rundille 80-vuotiaan diivan -
210
00:17:57,409 --> 00:18:01,371
ja partatyyppien kanssa
oli loistava päätös.
211
00:18:01,455 --> 00:18:05,417
Aurinko paistaa taas
212
00:18:05,501 --> 00:18:09,630
Minulle ja sinulle
213
00:18:20,349 --> 00:18:25,646
-Se oli elämäni paras ilta.
-Milloin show alkaa?
214
00:18:25,729 --> 00:18:30,776
-Se alkoi jo ja oli mahtava.
-Hän sai showbisneskuumeen.
215
00:18:30,859 --> 00:18:35,405
Sen voi parantaa vain
Bruce Willisin kanssa työskentely.
216
00:18:38,325 --> 00:18:42,538
Jatkakaa kiertuetta.
Nähdään Pittsfieldissä.
217
00:18:48,252 --> 00:18:51,964
Tämä parrasvalojen varastaja
ei näe Pittsfieldiä.
218
00:18:52,047 --> 00:18:55,217
Olet rakas, Lisa,
mutta sait isommat aplodit.
219
00:18:55,300 --> 00:18:59,596
-En enää ikinä jaa kanssasi lavaa.
-Miten voit sanoa noin?
220
00:18:59,680 --> 00:19:01,723
Neuvo numero 7:
221
00:19:01,807 --> 00:19:05,894
juuri kun sinulla alkaa mennä hyvin,
matto vedetään alta.
222
00:19:05,978 --> 00:19:10,524
Tuotanto loppuu.
Teimme suuria tekijänoikeusrikkomuksia.
223
00:19:10,607 --> 00:19:13,735
-Näetkö?
-Lisäksi tarvitsemme maton.
224
00:19:17,072 --> 00:19:20,409
Äiti, haluaisinkin nyt kotiin.
225
00:19:21,577 --> 00:19:25,247
Jos lähdet, annan sinulle
vain yhden ison neuvon:
226
00:19:25,330 --> 00:19:30,586
taksi voi kääntyä 8th Avenuen
puolelta takaisin. Näin mennään.
227
00:19:34,006 --> 00:19:37,176
No, Laney. Sinulla on yhä minut.
228
00:19:58,614 --> 00:20:01,200
TARPEETON YLIJÄÄMÄKOHTAUS
229
00:20:02,659 --> 00:20:06,163
Katso hänen taloaan.
Messinkinen ovenkolkutin.
230
00:20:06,246 --> 00:20:09,458
-Kuka hän oikein? Caligula?
-Huolesduttawaa.
231
00:20:09,541 --> 00:20:12,419
Jacob-serkku Pennsyl-diddly-vaniasta!
232
00:20:12,502 --> 00:20:18,300
-Sine käytät yhä Perkelen diddlyä.
-Diddlyilen kyllä liikaa.
233
00:20:18,383 --> 00:20:22,054
Ja talosi walaisewat
Edisonin noitainwalot.
234
00:20:22,387 --> 00:20:25,349
Kuka nyt on pyhääkin pyhempi?
235
00:20:25,432 --> 00:20:30,812
Osoitit, että olen tehnyt syntiä
ylpeydelläni. Rakastan sinua.
236
00:20:30,896 --> 00:20:36,944
-Voi luoja, olen voiflandersissa.
-Rakkauden ja anteeksiannon kera.
237
00:21:22,030 --> 00:21:24,992
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen