1 00:00:03,128 --> 00:00:06,047 LES SIMPSON 2 00:00:32,657 --> 00:00:34,743 LA SOIRÉE DE POKER 3 00:00:37,662 --> 00:00:38,955 POKER CE SOIR 4 00:00:39,497 --> 00:00:45,962 Ce soir, ce soir Je vais gagner aux cartes ce soir 5 00:00:46,046 --> 00:00:51,926 Mes quintes seront flush ce soir 6 00:00:52,677 --> 00:00:56,056 Lenny va tout dominer ce soir 7 00:00:56,139 --> 00:00:59,267 Carl sera un peu en retard ce soir 8 00:00:59,350 --> 00:01:01,978 Ce soir, ce soir 9 00:01:02,062 --> 00:01:05,273 Je tricherai ce soir 10 00:01:05,356 --> 00:01:06,691 Quand ils sont ivres 11 00:01:06,775 --> 00:01:11,613 Ils jouent n'importe comment 12 00:01:11,696 --> 00:01:14,657 Ce soir, ce soir 13 00:01:15,075 --> 00:01:18,369 Je me soûlerai pas ce soir 14 00:01:18,453 --> 00:01:21,831 Sans bière J'aurai les idées claires 15 00:01:21,915 --> 00:01:24,793 SODA GINGEMBRE 16 00:01:25,293 --> 00:01:27,879 {\an8}C'est marrant de fausser le jeu 17 00:01:27,962 --> 00:01:31,216 {\an8}De mettre de l'alcool Dans son gosier 18 00:01:31,591 --> 00:01:34,677 Quel plaisir d'être ton ami 19 00:01:34,761 --> 00:01:37,305 Tu y perdras peut-être la vue 20 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 Ce soir 21 00:01:41,351 --> 00:01:44,687 Ce soir, ce soir 22 00:01:44,771 --> 00:01:47,565 La colo de la fanfare M'appelle ce soir 23 00:01:47,649 --> 00:01:50,652 Je poste ma démo ce soir 24 00:01:50,735 --> 00:01:52,320 CAMP MUSICAL SOUVENIRS MOUSTIQUES MOZART 25 00:02:07,168 --> 00:02:10,338 Ce soir, ce soir 26 00:02:10,421 --> 00:02:13,591 Mes rêves deviennent réalité ce soir 27 00:02:13,675 --> 00:02:16,636 - Je corse vos bières ce soir - J'encaisse ce soir 28 00:02:16,719 --> 00:02:18,304 Ce soir 29 00:02:21,391 --> 00:02:23,351 Moe, c'est quoi, ça ? 30 00:02:23,434 --> 00:02:25,854 Désolé, j'ai manqué la répèt'. 31 00:02:25,937 --> 00:02:27,522 Bon sang ! 32 00:02:27,605 --> 00:02:29,440 Marge, je pars à ma soirée poker ! 33 00:02:30,692 --> 00:02:33,778 {\an8}Ne perds pas toutes nos économies ! 34 00:02:33,862 --> 00:02:35,196 T'inquiète, Marge. 35 00:02:35,280 --> 00:02:38,783 {\an8}Mon vrai plaisir, c'est de me tenir au budget. 36 00:02:38,867 --> 00:02:41,202 {\an8}C'est juste entre amis, hein ? 37 00:02:41,286 --> 00:02:43,621 {\an8}Oui, juste entre amis ! 38 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 Gros nazes. 39 00:02:44,789 --> 00:02:45,999 COMMENT BATTRE VOS AMIS AUX CARTES 40 00:02:46,082 --> 00:02:49,252 Papa, j'ai besoin de deux choses : un câlin du soir et une faveur. 41 00:02:50,086 --> 00:02:52,755 {\an8}Pour gagner du temps, voilà la faveur. 42 00:02:52,839 --> 00:02:55,425 J'ai été acceptée dans la meilleure colo pour fanfare 43 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 de ce coin du Mississippi. 44 00:02:57,343 --> 00:02:58,761 On est de quel coin, déjà ? 45 00:02:58,845 --> 00:03:03,433 Bref. C'est super ! Pete Barbutti y a été diplômé. 46 00:03:03,516 --> 00:03:04,684 Pete Barbutti ? 47 00:03:04,767 --> 00:03:06,686 Oui ! Bref, c'est un peu cher. 48 00:03:06,769 --> 00:03:11,774 Si tu gagnes gros ce soir, tu feras le bonheur d'une petite fille. 49 00:03:11,858 --> 00:03:15,612 T'en fais pas, ma puce. Je vais gagner et tu sais pourquoi ? 50 00:03:15,945 --> 00:03:19,073 Parce que je porte mon T-shirt porte-bonheur. 51 00:03:20,491 --> 00:03:22,619 {\an8}Dommage qu'il ait perdu face au président Garfield. 52 00:03:22,702 --> 00:03:23,786 {\an8}SNOOPY PRÉSIDENT 53 00:03:26,581 --> 00:03:28,041 {\an8}Je vais arranger ça. 54 00:03:28,124 --> 00:03:29,918 {\an8}FERMÉ POUR POKER ILLÉGAL 55 00:03:30,001 --> 00:03:31,461 {\an8}Voilà. 56 00:03:34,088 --> 00:03:37,217 {\an8}Le maestro est arrivé ! 57 00:03:38,593 --> 00:03:40,720 {\an8}- C'est qui, elle ? - Sérieux ? 58 00:03:40,803 --> 00:03:43,014 {\an8}C'est Laney Fontaine, une légende de Broadway. 59 00:03:43,097 --> 00:03:47,644 {\an8}Elle a joué avec Al Pacino dans Does a Tiger Wear a Necktie ? 60 00:03:47,727 --> 00:03:49,103 Je sors avec Moe. 61 00:03:49,187 --> 00:03:53,149 {\an8}Il a tout ce que je recherche chez un homme : une licence IV. 62 00:03:53,233 --> 00:03:57,779 {\an8}Ma licence et toi êtes les choses les plus vieilles que je connaisse. 63 00:04:06,329 --> 00:04:08,456 Un brelan bat deux paires. 64 00:04:08,539 --> 00:04:10,541 La suite bat le brelan. 65 00:04:10,625 --> 00:04:13,378 Trois bat deux. Quatre bat trois. 66 00:04:13,461 --> 00:04:14,545 {\an8}N’ALLEZ PAS DANS UN AUTRE BAR ! 67 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 {\an8}Oh, mon Dieu. 68 00:04:20,343 --> 00:04:21,386 Un full. 69 00:04:22,971 --> 00:04:26,140 {\an8}On va gagner. Ca veut dire que Lisa va aller en colo. 70 00:04:26,224 --> 00:04:30,061 {\an8}A condition que Homer ne dévoile pas qu'il a un bon jeu. 71 00:04:30,144 --> 00:04:33,022 {\an8}Sinon, il fera tout foirer ! 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,649 {\an8}Ce serait terrible. 73 00:04:34,732 --> 00:04:37,485 {\an8}Coincé dans la pire parodie de film de tous les temps. 74 00:04:37,568 --> 00:04:39,904 {\an8}Allez, Homer. Impassible. 75 00:04:41,990 --> 00:04:44,409 Oh, mais quel abruti ! 76 00:04:44,492 --> 00:04:46,953 {\an8}Je relance, personne suit, je ramasse. 77 00:04:47,036 --> 00:04:49,372 Minute, mon gros. 78 00:04:50,206 --> 00:04:52,750 Je te suis et je rajoute ça. 79 00:04:54,168 --> 00:04:55,712 C'est un vrai ? 80 00:04:55,795 --> 00:04:57,422 Oscar de la cinématographie. 81 00:04:57,505 --> 00:05:00,842 J'ai inventé une Steadicam à fixer sur un chien. 82 00:05:00,925 --> 00:05:02,802 Pour toi, ce sera 5 000 dollars. 83 00:05:02,885 --> 00:05:03,845 CECI N'EST PAS DU RHUM 84 00:05:03,928 --> 00:05:07,223 Alors ? Tu suis, ou bien... 85 00:05:08,391 --> 00:05:12,228 Le temps que je cuve, personne mate mes cartes ou mes nichons. 86 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 N'est-elle pas adorable quand elle s'évanouit ? 87 00:05:14,522 --> 00:05:16,441 La dame bat le valet. 88 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Personne n'a entendu. Je suis. 89 00:05:20,194 --> 00:05:24,657 CHER POT, JE TE DOIS 5 K - Homer P.S. - 5 K, C'EST 5 000 DOLLARS 90 00:05:25,366 --> 00:05:28,077 O.K., Homer. Le moment de vérité. 91 00:05:30,371 --> 00:05:34,042 Oh, un carré ! Chérie, t'as gagné ! 92 00:05:34,125 --> 00:05:35,293 J'ai perdu. 93 00:05:35,376 --> 00:05:37,879 J'ai tout perdu. 94 00:05:37,962 --> 00:05:40,089 On va fêter ça, Moe. 95 00:05:40,173 --> 00:05:42,091 C'est quoi, le Fouquet's de Springfield ? 96 00:05:42,175 --> 00:05:43,259 Le Quick. 97 00:05:43,343 --> 00:05:46,387 Je connais un coin tranquille sous une photo de hamburger. 98 00:05:46,471 --> 00:05:48,973 Viens, Homer. Je te ramène chez toi. 99 00:05:51,017 --> 00:05:53,019 C'est parti ! 100 00:05:58,066 --> 00:06:00,526 Vous venez de terminer : Le Poker pour les Nuls. 101 00:06:00,610 --> 00:06:03,237 Maintenant, lancez-vous et gagnez ! 102 00:06:03,821 --> 00:06:05,990 Je mise deux dollars. 103 00:06:23,007 --> 00:06:27,470 C'était quoi, ça ? Ce n'est pas une démarche de parieur victorieux. 104 00:06:27,553 --> 00:06:29,389 Combien as-tu perdu ? 105 00:06:29,472 --> 00:06:30,640 Cinq mille dollars. 106 00:06:32,141 --> 00:06:33,476 J'avais jamais entendu ce bruit. 107 00:06:36,854 --> 00:06:41,025 Je veux pas dire, mais ça a l'air mal barré pour la colo. 108 00:06:46,864 --> 00:06:48,783 Hé, c'est mon truc maintenant. 109 00:06:51,494 --> 00:06:52,912 Trop facile. 110 00:06:52,995 --> 00:06:54,539 Les gars, il me faut un plan. 111 00:06:54,622 --> 00:06:56,124 L'hypothèque inversée ? 112 00:06:56,207 --> 00:06:59,335 J'ai vu une pub où une vieille mettait un pouce en l'air 113 00:06:59,419 --> 00:07:02,088 qui se transformait en argent qui remplissait l'écran. 114 00:07:02,171 --> 00:07:04,841 - Tout l'écran ? - Oui, je te jure. 115 00:07:04,924 --> 00:07:07,844 Homer, j'ai une idée. Invite donc Laney à dîner. 116 00:07:07,927 --> 00:07:10,721 Montre-lui ta baraque minable, tes gosses malheureux. 117 00:07:10,805 --> 00:07:12,974 Quiconque a un coeur aurait pitié. 118 00:07:13,057 --> 00:07:15,059 Ma vie foireuse va enfin payer. 119 00:07:15,143 --> 00:07:17,353 - Vous pensez que ça marchera ? - Oui. 120 00:07:17,437 --> 00:07:19,605 Toute ta maison sent la cave. 121 00:07:19,689 --> 00:07:21,315 J'ai toujours détesté tes tapis. 122 00:07:21,399 --> 00:07:23,860 Hé, doucement. Pourquoi tu dis ça, mec ? 123 00:07:23,943 --> 00:07:27,405 Ses sols sont si beaux, pourquoi les cacher ? Pourquoi ? 124 00:07:27,947 --> 00:07:32,493 Me voilà sur la scène du Caesars, prête à chanter "Do You Love Me", 125 00:07:32,577 --> 00:07:35,163 et là, qui vois-je dans les coulisses ? 126 00:07:35,246 --> 00:07:36,998 Votre petit ami Toutânkhamon ? 127 00:07:37,081 --> 00:07:38,708 Non. Jack Jones. 128 00:07:38,791 --> 00:07:43,671 Fort de son succès avec "Wives and Lovers", les yeux rivés sur moi. 129 00:07:43,754 --> 00:07:47,091 Mais vous veniez de vous fiancer avec Mike Connors. 130 00:07:47,175 --> 00:07:48,634 J'ai rompu les fiançailles. 131 00:07:48,718 --> 00:07:52,972 Disons que Mannix, c'était plutôt : "Mais non." 132 00:07:55,016 --> 00:07:56,517 Elle est excellente ! 133 00:07:56,601 --> 00:07:58,936 Excellente. Elle doit figurer dans votre livre. 134 00:07:59,020 --> 00:08:00,688 Dites-moi que vous écrivez un livre. 135 00:08:03,024 --> 00:08:06,944 Assis, fiston. Montrons à cette dame qu'on mérite sa pitié. 136 00:08:07,028 --> 00:08:10,031 - Où est ta béquille ? - Ma jambe va très bien. 137 00:08:10,114 --> 00:08:11,741 Plus pour longtemps. 138 00:08:13,117 --> 00:08:14,911 Ma jambe ! 139 00:08:17,955 --> 00:08:19,790 Ma jambe... 140 00:08:20,750 --> 00:08:24,837 Qui oserait prendre 5 000 dollars à cette misérable créature ? 141 00:08:28,049 --> 00:08:32,512 Laney, c'est votre soir de relâche, mais chanteriez-vous une chanson ? 142 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 Pas besoin de me le dire deux fois. 143 00:08:34,680 --> 00:08:39,101 Je ne suis qu'une femme de Broadway 144 00:08:41,312 --> 00:08:44,315 Dansant sur mon pied meurtri 145 00:08:46,609 --> 00:08:50,112 Evitant de manger des fibres 146 00:08:50,196 --> 00:08:54,283 Et de boire avant les spectacles 147 00:08:54,367 --> 00:08:56,077 Du moins tant que son producteur... 148 00:08:56,160 --> 00:08:58,788 L'ignore 149 00:09:06,337 --> 00:09:08,297 Tu assures au klaxon, cocotte. 150 00:09:08,381 --> 00:09:11,801 Je ne veux pas m'épancher, mais j'ai tous vos albums. 151 00:09:11,884 --> 00:09:14,637 Laney chante le Blues, Electric Laney Land, 152 00:09:14,720 --> 00:09:16,347 Laney massacre les Beatles 153 00:09:16,764 --> 00:09:20,560 et mon préféré : Joyeux Noël en désintox. 154 00:09:20,643 --> 00:09:24,814 Je vais être directe, Marge. J'efface l'ardoise à une condition. 155 00:09:24,897 --> 00:09:26,232 Je veux que vous me laissiez Lisa... 156 00:09:28,317 --> 00:09:29,569 pour un mois environ. 157 00:09:33,281 --> 00:09:34,574 Je vois. 158 00:09:35,408 --> 00:09:38,077 Dehors. Je ne veux plus jamais vous revoir. 159 00:09:38,160 --> 00:09:40,288 - Laissez-moi vous expliquer. - Ecoutez, 160 00:09:40,371 --> 00:09:44,041 on n'enlève pas une fille à sa mère à moins d'être une meilleure star 161 00:09:44,125 --> 00:09:45,960 dans un pays du tiers-monde. 162 00:09:46,043 --> 00:09:50,298 Marge, ça peut sembler fou, mais je n'ai jamais eu votre bonheur. 163 00:09:50,381 --> 00:09:55,469 Le câlin d'un enfant le soir, ou la chance de transmettre mon savoir. 164 00:09:55,553 --> 00:09:58,681 Je pars en tournée. Votre fille a tout d'une star. 165 00:09:58,764 --> 00:10:01,392 Talent, intelligence et une tête en forme d'étoile. 166 00:10:01,475 --> 00:10:05,479 Vous n'avez pas dû m'entendre. Tenez, votre manteau. 167 00:10:05,563 --> 00:10:07,106 Maman... 168 00:10:07,189 --> 00:10:10,818 Maman, s'il te plaît. Tu allais me laisser partir un mois en colo, 169 00:10:10,901 --> 00:10:13,571 où tout le monde se couche tard et s'échange des roseaux. 170 00:10:13,654 --> 00:10:17,199 Mais ça ? C'est l'opportunité de vivre mon rêve. 171 00:10:17,283 --> 00:10:20,411 Allez, combien de fois se présente une telle opportunité ? 172 00:10:20,494 --> 00:10:21,912 Jamais. 173 00:10:22,288 --> 00:10:24,540 J'étais là, j'écoutais. 174 00:10:32,673 --> 00:10:35,593 Je suppose que je ne peux pas te refuser ça. 175 00:10:36,093 --> 00:10:38,095 Merci, maman ! 176 00:10:38,179 --> 00:10:41,057 M'man, si tu as des doutes sur le devenir des enfants stars, 177 00:10:41,140 --> 00:10:42,266 t'as qu'à tous les regarder. 178 00:10:46,771 --> 00:10:49,148 Maman, je te suis vraiment reconnaissante. 179 00:10:49,231 --> 00:10:53,778 Je te remercierai aux Tony Awards après la grande Angela Lansbury. 180 00:10:53,861 --> 00:10:55,363 Au revoir. 181 00:10:58,491 --> 00:11:01,369 LA VILLE OÚ HOWARD STERN RENCONTRA FRED NORRIS 182 00:11:06,248 --> 00:11:10,920 - Bonne nuit, petite. - Vous pouvez me lire une histoire ? 183 00:11:11,754 --> 00:11:15,216 Anne... la maison aux pignons verts ? J'ai fait le livre audio. 184 00:11:15,299 --> 00:11:19,428 Si au chapitre 10, on dirait Peter Falk, c'est parce que c'est lui. 185 00:11:19,512 --> 00:11:22,556 Alors vous n'allez pas vouloir le relire... 186 00:11:22,640 --> 00:11:24,850 Si je te donnais un conseil sur le showbiz ? 187 00:11:24,934 --> 00:11:29,605 Chaque conseil qu'on te donnera s'avérera mauvais. 188 00:11:29,689 --> 00:11:32,525 Surtout venant de gens comme moi, qui semblent s'y connaître. 189 00:11:33,651 --> 00:11:34,694 Déjà endormie... 190 00:11:38,656 --> 00:11:41,617 Tu regardes la 6, là ? Vite, dépêche ! 191 00:11:41,701 --> 00:11:43,744 Trop tard. Les flics ont nettoyé. 192 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 LANEY FONTAINE, TOUJOURS EN VIE ! APPELEZ POUR CONFIRMATION 193 00:11:46,080 --> 00:11:48,833 Chazz Busby, mon metteur en scène. 194 00:11:48,916 --> 00:11:51,544 Il a achevé plus de productions qu'une bonne grippe. 195 00:11:51,627 --> 00:11:56,757 Laney ! Ma star, ma muse, mon dieu, qu'as-tu fait à ton visage ? 196 00:11:57,633 --> 00:11:59,844 - C'est qui, l'abat-jour ? - Lisa Simpson. 197 00:11:59,927 --> 00:12:03,431 la prodige du saxo qui va insuffler de la vie à mon numéro. Montre-lui. 198 00:12:05,433 --> 00:12:08,936 C'est une audition, pas un récital. T'es prise, gamine. 199 00:12:09,019 --> 00:12:10,563 J'ai réussi à Hartford. 200 00:12:11,605 --> 00:12:13,649 UNE PETITE FILLE MET UN VIEUX AU CHÔMAGE 201 00:12:14,483 --> 00:12:16,277 Tu es sûr de l'avoir bien installée ? 202 00:12:16,360 --> 00:12:17,236 Oui. 203 00:12:17,319 --> 00:12:19,321 Alors pourquoi on ne Skype pas ? 204 00:12:19,405 --> 00:12:21,490 Je ne sais pas. Parce que Lisa est droguée ? 205 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 Ma fille n'est pas une droguée. 206 00:12:23,951 --> 00:12:26,871 Elle doit dormir tard après ses tournées en discothèque. 207 00:12:26,954 --> 00:12:29,373 Tu en sais quoi, de ces boîtes de nuit ? 208 00:12:29,457 --> 00:12:32,042 On a Disco Stu en ville, maman. 209 00:12:32,126 --> 00:12:34,628 C'est un spécialiste. Sers-t'en. 210 00:12:36,589 --> 00:12:39,550 - Comment vas-tu, ma puce ? - Ca va, je vais bien. 211 00:12:39,633 --> 00:12:41,969 - Qu'est-il arrivé à ta voix ? - Je sais pas. 212 00:12:42,052 --> 00:12:45,097 Répétitions tardives, sodas bon marché... 213 00:12:46,015 --> 00:12:48,976 Mais ça va. On part à New York ! 214 00:12:50,686 --> 00:12:51,854 Qui te surveille ? 215 00:12:51,937 --> 00:12:53,063 Sonny et Stix. 216 00:12:55,566 --> 00:12:57,401 C'est une syncope que j'entends ? 217 00:12:57,485 --> 00:13:01,530 Lisa, je me disais que tu pourrais rentrer un peu plus tôt... 218 00:13:01,614 --> 00:13:03,949 Désolée, je dois y aller. La pause est finie. 219 00:13:04,033 --> 00:13:06,494 Et le jazz, c'est avant tout respecter les règles. 220 00:13:06,577 --> 00:13:08,662 Hé, les gars ! Et ma drogue ? 221 00:13:09,705 --> 00:13:11,123 CURLY AU FROMAGE 222 00:13:11,749 --> 00:13:13,542 J'ai vraiment les crocs. 223 00:13:14,752 --> 00:13:15,961 Au revoir ! 224 00:13:16,462 --> 00:13:17,838 Il faut qu'elle rentre. 225 00:13:17,922 --> 00:13:20,424 Prépare ta valise, on part pour New York. 226 00:13:20,508 --> 00:13:22,968 On devrait y acheter un appart. On y va souvent. 227 00:13:27,515 --> 00:13:29,475 NEW YORK COMME VUE À LA TÉLÉ 228 00:13:29,558 --> 00:13:31,352 COMÉDIES MUSICALES SPIDER COCHON 229 00:13:31,435 --> 00:13:32,686 LA COMÉDIE MUSICALE LA FAYETTE 230 00:13:33,062 --> 00:13:34,480 HEDWIG ET LE PIED FURIEUX 231 00:13:36,023 --> 00:13:38,859 Je n'arrive pas à croire que je vais jouer ici. 232 00:13:46,784 --> 00:13:49,370 J'ai déjà pris mon billet ! 233 00:13:50,079 --> 00:13:51,497 Il y a tellement de sièges... 234 00:13:52,998 --> 00:13:55,292 Bon sang ! Saleté de voiture électrique ! 235 00:13:55,376 --> 00:13:59,129 P'pa, qu'elle ait été frappée par un éclair ne la rend pas électrique. 236 00:13:59,213 --> 00:14:00,130 Ferme-la, toi. 237 00:14:00,214 --> 00:14:01,590 BIENVENUE AU PAYS DES AMISH 238 00:14:06,679 --> 00:14:08,305 Comment puis-je vous aider ? 239 00:14:08,389 --> 00:14:12,017 Notre voiture, hélas, n'avance plus. 240 00:14:12,101 --> 00:14:13,936 Oh, l'accent de Springfield. 241 00:14:14,019 --> 00:14:18,190 Vous devez connaître mon cousin ultralibéral, Ned Flanders. 242 00:14:18,274 --> 00:14:20,860 C'est une honte pour la famille, 243 00:14:20,943 --> 00:14:23,195 avec sa moustache et ses deux mariages. 244 00:14:23,279 --> 00:14:26,699 Et saviez-vous qu'il était gaucher ? 245 00:14:26,782 --> 00:14:28,534 {\an8}DÉLIVRE-NOUS DU MAL 246 00:14:33,330 --> 00:14:38,002 Puis-je utiliser la pièce des petits barbus ? 247 00:14:51,932 --> 00:14:53,809 A quelle profondeur as-tu creusé ? 248 00:14:53,893 --> 00:14:55,311 Trente mains. 249 00:14:55,394 --> 00:14:58,105 Avec l'aide de Dieu, ça devrait suffire. 250 00:14:58,188 --> 00:15:01,275 J'ignore pourquoi 251 00:15:01,358 --> 00:15:03,444 Y a pas de soleil 252 00:15:03,527 --> 00:15:04,737 Dans le... 253 00:15:04,820 --> 00:15:07,448 Dans le... Dans le... 254 00:15:07,531 --> 00:15:10,242 Pourquoi pas "dans le ciel" ? "Le ciel" ! 255 00:15:10,326 --> 00:15:13,621 Tu devrais le savoir, chérie. Tu étais là quand Dieu l'a créé. 256 00:15:13,704 --> 00:15:15,456 Va te faire voir. 257 00:15:17,416 --> 00:15:20,127 J'ai refusé Transformers à Broadway pour ça ? 258 00:15:20,210 --> 00:15:22,087 Je suis un crétin taille Mégatron ! 259 00:15:22,171 --> 00:15:25,215 Kristen Chenoweth devait jouer la mère de Sam Witwicky. 260 00:15:25,299 --> 00:15:27,509 Je suis fou de rage ! Eteignez l'éclairage. 261 00:15:27,593 --> 00:15:29,136 Tu n'es pas sérieux ! 262 00:15:29,219 --> 00:15:30,638 J'ai dit : "Eteignez !" 263 00:15:30,721 --> 00:15:32,389 Retrouvez-moi tous ici 264 00:15:32,473 --> 00:15:35,935 à l'heure que ça prend pour se réveiller de cinq Valium pétante ! 265 00:15:36,018 --> 00:15:38,938 VRAI SALON DE MASSAGE QUE DES FINS TRISTES 266 00:15:40,731 --> 00:15:44,693 - Hé, comment t'as eu ce siège ? - Ils ont cru que j'étais enceinte. 267 00:15:44,777 --> 00:15:46,612 LANEY GROGNE SONDHEIM AVEC LISA SIMPSON 268 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 C'est l'heure, Laney. 269 00:15:53,702 --> 00:15:59,166 L'heure de voir si ta carrière peut encore faire des étincelles. 270 00:16:00,501 --> 00:16:03,128 - Bonsoir, Laney. - Moe, j'ai besoin 271 00:16:03,212 --> 00:16:06,090 que tu me fasses me sentir confiante, forte et belle. 272 00:16:06,173 --> 00:16:09,093 Je ne suis pas très doué pour rebooster l'estime de soi. 273 00:16:09,176 --> 00:16:11,470 Mais si tu te trompes, je peux ouvrir le feu. 274 00:16:11,553 --> 00:16:14,556 C'est de ça dont parleront les critiques demain. 275 00:16:18,018 --> 00:16:19,395 TU SERAS SENSASS 276 00:16:19,478 --> 00:16:20,437 TU SERAS FORMIDABLE 277 00:16:21,271 --> 00:16:24,400 Ce ne sont pas des encouragements, mais tes paroles ! 278 00:16:25,109 --> 00:16:27,820 J'ai fait un rêve 279 00:16:27,903 --> 00:16:31,991 J'ai rêvé de toi 280 00:16:32,074 --> 00:16:35,995 Ca va se réaliser 281 00:16:36,078 --> 00:16:39,289 Ils pensent que nous sommes fichus 282 00:16:39,373 --> 00:16:43,335 Mais crois-moi 283 00:16:45,838 --> 00:16:48,549 Tu seras sensass 284 00:16:48,632 --> 00:16:50,134 Tu seras formidable 285 00:16:50,467 --> 00:16:53,095 On t'apportera le monde sur un... 286 00:16:54,138 --> 00:16:56,807 Sur un plateau 287 00:16:58,017 --> 00:17:01,478 Applaudir quelqu'un parce qu'il a trouvé un mot. C'est moyen. 288 00:17:02,730 --> 00:17:04,106 Bonsoir. Quatre billets. 289 00:17:04,189 --> 00:17:07,609 Désolé, madame. C'est complet pour une raison qui m'échappe. 290 00:17:07,693 --> 00:17:09,194 Mais ma fille joue. 291 00:17:09,278 --> 00:17:10,696 On a tous nos problèmes. 292 00:17:10,779 --> 00:17:13,574 Je suis guichetier d'une forme d'art mourant. 293 00:17:13,657 --> 00:17:17,661 T'es un syndiqué, pas vrai, frangin ? 294 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 SYNDICAT DES FAINÉANTS 489 295 00:17:19,580 --> 00:17:20,956 Pourquoi n'avoir rien dit ? 296 00:17:21,040 --> 00:17:24,043 Je n'ai plus le choix sinon d'être corrompu. Allez-y. 297 00:17:25,502 --> 00:17:29,131 Tout sera éclatant 298 00:17:29,214 --> 00:17:31,967 Les lumières et les sucettes 299 00:17:38,682 --> 00:17:43,771 Sortons-la d'ici. On se fera passer pour les bonnes oeuvres. 300 00:17:46,899 --> 00:17:49,568 Attends, Homer. Regarde notre petite fille. 301 00:17:49,651 --> 00:17:52,654 Elle se débrouille bien. Sacrément bien, même. 302 00:17:54,156 --> 00:17:57,409 Laisser notre fille partir en tournée avec une diva de 80 balais 303 00:17:57,493 --> 00:18:01,497 et des jazzmen très louches a été la meilleure décision de notre vie. 304 00:18:01,580 --> 00:18:05,542 Tout marche comme sur des roulettes 305 00:18:05,626 --> 00:18:10,506 Pour toi et moi 306 00:18:13,801 --> 00:18:15,427 FERMÉ LE JOUR DE LA PREMIÈRE 307 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 Maman, c'était la plus belle soirée de ma vie. 308 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Hé, quand est-ce que ça commence ? 309 00:18:25,854 --> 00:18:27,606 C'est déjà terminé et c'était génial. 310 00:18:28,440 --> 00:18:30,776 Elle est mordue de show-biz, à présent. 311 00:18:30,859 --> 00:18:34,404 Et quand ça arrive, seul travailler avec Bruce Willis peut vous calmer. 312 00:18:38,242 --> 00:18:40,494 D'accord. Finis la tournée. 313 00:18:40,577 --> 00:18:42,871 On se reverra à Pittsfield. 314 00:18:48,252 --> 00:18:51,922 Sûrement pas ! Pas de Pittsfield pour la petite voleuse de vedette. 315 00:18:52,005 --> 00:18:55,175 Je t'aime beaucoup, Lisa. Mais tu as été plus applaudie que moi. 316 00:18:55,259 --> 00:18:57,636 On ne pourra donc plus partager la même scène. 317 00:18:57,719 --> 00:18:59,721 Quoi ? Comment pouvez-vous dire ça ? 318 00:18:59,805 --> 00:19:01,765 Leçon de show-biz numéro 7 : 319 00:19:01,849 --> 00:19:05,853 pile quand tout va bien, on te met des bâtons dans les roues. 320 00:19:05,936 --> 00:19:07,771 Désolé, Laney. On arrête tout. 321 00:19:07,855 --> 00:19:10,649 On n'a jamais obtenu les droits de la chanson. 322 00:19:10,732 --> 00:19:14,403 - Tu vois ce que je veux dire ? - Et on va avoir besoin de ce tapis. 323 00:19:17,030 --> 00:19:19,283 Maman, j'ai très envie de rentrer, tout à coup. 324 00:19:21,535 --> 00:19:25,164 Si vous partez, laissez-moi vous donner un bon conseil : 325 00:19:25,247 --> 00:19:28,500 allez du côté de la 8e avenue, prenez un taxi et faites demi-tour. 326 00:19:28,584 --> 00:19:31,503 Sur ce, je file ! 327 00:19:33,922 --> 00:19:35,883 En tout cas, Laney, tu... 328 00:19:35,966 --> 00:19:37,593 Tu m'as encore, moi. 329 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 {\an8}SOUVENIRS ÉTERNELS 20 $ LA MINUTE 330 00:19:45,851 --> 00:19:49,897 OFFICE DU TOURISME 331 00:19:58,739 --> 00:20:00,449 PANNEAU SUPERFLU 332 00:20:02,659 --> 00:20:04,494 Sa maison est trop tape-à-l'oeil ! 333 00:20:04,578 --> 00:20:06,205 Un heurtoir en cuivre ? 334 00:20:06,288 --> 00:20:08,457 Mais qui vit ici ? Caligula ? 335 00:20:08,540 --> 00:20:09,666 C'est perturbant. 336 00:20:09,750 --> 00:20:12,085 Cousin Jacob, tout droit arrivé de Pennsyl-diddly-vanie ! 337 00:20:12,544 --> 00:20:15,547 Je vois que tu utilises encore ce "diddly" du Diable. 338 00:20:15,631 --> 00:20:18,258 Je dois l'avouer, j'abuse du "diddly". 339 00:20:18,342 --> 00:20:21,970 Et ta maison est éclairée par les lumières ensorcelées d'Edison. 340 00:20:22,054 --> 00:20:25,182 Qui est plus saint que toi maintenant, Ned ? 341 00:20:25,265 --> 00:20:28,352 Homer, tu m'as montré que j'ai été orgueilleux. 342 00:20:28,435 --> 00:20:30,270 Et pour ça, je t'aime davantage encore. 343 00:20:30,729 --> 00:20:33,899 Mon Dieu, je suis pris en Fland-wich. 344 00:20:33,982 --> 00:20:36,652 Avec un supplément amour et pardon ! 345 00:21:22,572 --> 00:21:24,908 Sous-titres : Hélène Janin