1
00:00:03,294 --> 00:00:06,131
SIMPSONIT
2
00:00:17,225 --> 00:00:20,061
ENERGIAMESSUT
LAPSET, VIIMEINEN RESURSSIMME
3
00:00:21,479 --> 00:00:27,819
{\an8}Springfieldin ala-asteen oppilaat
loivat vaihtoehtoenergialaitteita.
4
00:00:27,902 --> 00:00:31,781
{\an8}Yksi niistä pelastaa ihmiskunnan.
5
00:00:31,865 --> 00:00:35,493
{\an8}Voittaja ratkaistaan
kilpa-ajolla parkkipaikalla.
6
00:00:35,577 --> 00:00:40,123
Millä sinun autosi kulkee,
lihava pikku poika?
7
00:00:40,206 --> 00:00:44,127
-Vedyllä toimivilla polttokennoilla.
-Mukavaa. Vety.
8
00:00:44,210 --> 00:00:49,340
Minun autoani liikuttaa tuuli.
Kylläpä se puhaltaa.
9
00:00:49,424 --> 00:00:54,721
{\an8}-Minun saa virtaa perunasta.
-En edelleenkään ole peruna.
10
00:00:54,804 --> 00:00:59,017
{\an8}-Suu kiinni, rösti.
-Olen tosi innoissani.
11
00:00:59,100 --> 00:01:03,855
{\an8}Älä tule niin lähelle. Varjo on
aurinkoenergian arkkivihollinen.
12
00:01:03,938 --> 00:01:09,069
{\an8}-Minä saatan voittaa.
-Uskon toki sinuun, mutta enpä tiedä.
13
00:01:09,569 --> 00:01:13,823
{\an8}Tuon pojan autossa on liekkejä.
Se vihjaa, että se on nopea.
14
00:01:14,866 --> 00:01:17,535
{\an8}Lapset. Käynnistäkää moottorit.
15
00:01:17,619 --> 00:01:20,705
{\an8}Koko pointti on, että moottoreita ei ole.
16
00:01:20,789 --> 00:01:22,165
Menkää nyt vain.
17
00:01:23,541 --> 00:01:25,168
{\an8}YABBA-DABBA
HIEKKAKIRPPU
18
00:01:26,544 --> 00:01:27,462
KULKEE RUKOUKSEN VOIMALLA
19
00:01:27,545 --> 00:01:29,172
Tuo ei toimi.
20
00:01:30,632 --> 00:01:32,550
Näin otetaan aurinkoa.
21
00:01:32,634 --> 00:01:36,471
Duff-olut: ainoa keino,
jolla isät selviävät lasten jutuista.
22
00:01:38,556 --> 00:01:42,519
{\an8}Ei noin pitäisi tapahtua.
Luulin varastoineeni energiaa.
23
00:01:44,646 --> 00:01:48,399
{\an8}Pihistelit akkujen kadmiumissa,
kuten tytöt aina.
24
00:01:48,483 --> 00:01:52,862
{\an8}-Keskity humanistisiin tieteisiin.
-Pidä hauskaa Oberlinissä.
25
00:01:52,946 --> 00:01:57,242
{\an8}Voit ehkä vaihtaa
parin vuoden jälkeen. Batesiin.
26
00:01:57,325 --> 00:02:02,122
{\an8}-Nauti Mainen talvista.
-Kai pidät kolmosdivarin koripallosta?
27
00:02:05,333 --> 00:02:10,255
Älä huoli, tyttö.
Amelia Vanderbucklellekin naurettiin.
28
00:02:11,172 --> 00:02:17,971
{\an8}-Kuka on Amelia Vanderbuckle?
-Springfieldin keksijänainen.
29
00:02:18,429 --> 00:02:23,560
{\an8}-Miksen ole kuullut hänestä?
-Hän oli hullu ja sotki kaiken.
30
00:02:24,352 --> 00:02:26,771
{\an8}Rauhoitu. Älä vanderbuckleoi meitä.
31
00:02:34,946 --> 00:02:38,324
"Asui Springfieldissä 1800-luvulla."
32
00:02:38,408 --> 00:02:44,789
"17-henkisen perheen lapsista
12 kuoli vetoon."
33
00:02:44,873 --> 00:02:48,501
"Hänen isänsä työskenteli
kanarialintuna myrkkykaivoksissa."
34
00:02:49,711 --> 00:02:53,339
"Amelia kävi ensimmäisenä naisena
Springfield Techin."
35
00:02:53,423 --> 00:02:56,801
Lue hiljaa.
Yritän kaataa muurahaisia nukkeen.
36
00:02:56,885 --> 00:03:01,431
"Hän keksi muun muassa
höyryvoimalla toimivan parturituolin."
37
00:03:16,237 --> 00:03:17,071
Haluan tuon!
38
00:03:17,155 --> 00:03:22,202
"Hänellä todettiin
akuutti feminiini yliyrittäminen."
39
00:03:22,285 --> 00:03:27,707
"Hän joutui pakkohoitoon
Erilaisten sairaalaan."
40
00:03:27,790 --> 00:03:29,459
Hullupulluunko?
41
00:03:29,542 --> 00:03:35,048
"Amelia jatkoi työtään
keksijänä sairaalassa."
42
00:03:35,131 --> 00:03:41,179
-Ay caramba.
-Todistetaan, että hän teki tärkeää työtä.
43
00:03:41,262 --> 00:03:45,016
-Ei kiinnosta.
-Haluan todistaa, että hän ei ollut hullu.
44
00:03:45,099 --> 00:03:49,229
Ehkä ihmiset eivät sitten naura
sanalle "tiedenainen".
45
00:03:50,104 --> 00:03:54,317
Tiedenainen. Mitä seuraavaksi,
poikatupakkatyttökö?
46
00:03:54,859 --> 00:03:59,447
Kysyn näin: murtaudutaanko
hylätylle hullujenhuoneelle?
47
00:03:59,781 --> 00:04:01,950
{\an8}ERILAISTEN SAIRAALA
48
00:04:02,033 --> 00:04:05,954
-Missä olet ollut koko elämäni ajan?
-Miten pääsemme sisään?
49
00:04:06,037 --> 00:04:10,750
Veikkaisin,
että viemäriputki on paras idea.
50
00:04:11,209 --> 00:04:13,127
Tule, Bart.
51
00:04:13,503 --> 00:04:16,297
-Tai sitten tämä ovi.
-Bart!
52
00:04:22,720 --> 00:04:26,099
Tuhannen hullun aaveet kiihottavat.
53
00:04:26,182 --> 00:04:30,186
-Mikäpä ei kiihottaisi?
-Alkoholisoituneet isäpuolet.
54
00:04:36,985 --> 00:04:39,862
Lopeta. Et tiedä,
kenen suussa se on ollut.
55
00:04:39,946 --> 00:04:41,364
Jonkun hullun.
56
00:04:42,323 --> 00:04:44,242
Maistuu kaheli.
57
00:04:44,325 --> 00:04:47,662
Vanderbean, Vanderbottom, Vanderbozo...
58
00:04:47,745 --> 00:04:52,166
Siinä, Vanderbuckle!
Vanderbuckle, Alfred. Alice.
59
00:04:52,250 --> 00:04:55,211
Vanderbuckle, Allspice. Amelia!
60
00:04:56,379 --> 00:04:59,507
Vahasylinteri. Amelia nauhoitti äänensä.
61
00:05:02,802 --> 00:05:06,514
Vaikka minut on lukittu tänne
vuosien ja vuosien ajaksi,
62
00:05:06,597 --> 00:05:09,767
olen tehnyt mullistavan keksinnön.
63
00:05:09,851 --> 00:05:12,437
-Kuulitko tuon, Bart?
-Hyvää iltaa.
64
00:05:12,520 --> 00:05:15,481
Sukupuoleni takia minua ei arvosteta,
65
00:05:15,565 --> 00:05:19,110
joten ystävällinen vartija
piilotti keksinnön -
66
00:05:19,193 --> 00:05:23,448
odottamaan nuorta naista,
jonka aviomies antaa luvan etsiä sen.
67
00:05:23,531 --> 00:05:28,036
Näitä on kaappi täynnä.
Miksi täällä oli niin monta taikuria?
68
00:05:28,119 --> 00:05:31,789
Päiväkirjani johtaa
suurimman keksintöni luo.
69
00:05:31,873 --> 00:05:36,669
P.S. Nikola Tesla ei jättänyt minua.
Minä jätin hänet.
70
00:05:38,796 --> 00:05:40,757
Meidän pitää etsiä päiväkirja.
71
00:05:42,633 --> 00:05:45,928
Laudanumiriippuvaiset.
Hullut ottomaanit. Mumisijat.
72
00:05:46,471 --> 00:05:49,432
HYVIN VAARALLISET MURHAHULLUT
NATHAN LITTLEN PÄIVÄKIRJA
73
00:05:49,807 --> 00:05:56,689
"Katselin, kun naapurin talo paloi.
Eipä se koira enää naura minulle."
74
00:05:58,149 --> 00:06:00,443
Katsokaa, nautin lukemisesta!
75
00:06:01,736 --> 00:06:05,323
Joskus tuntuu kuin kirja
olisi tehty sinua varten.
76
00:06:05,406 --> 00:06:08,576
Tämä on Nathan Littlen päiväkirja.
77
00:06:11,412 --> 00:06:14,374
"Työnsin kiertolaisen raitsikan alle."
78
00:06:14,457 --> 00:06:16,667
-Mikä on raitsikka?
-Vanha metro.
79
00:06:16,751 --> 00:06:18,795
-Mikä on kiertolainen?
-Koditon.
80
00:06:21,923 --> 00:06:23,341
Mikä on koditon?
81
00:06:23,424 --> 00:06:25,343
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
82
00:06:25,426 --> 00:06:30,264
Ralphie! Tule, että ehdimme
isän ja pojan steppitunnille.
83
00:06:30,348 --> 00:06:35,478
Missä se pentu on? Hänen pitää
petrata pyyhkäisyä ennen show'ta.
84
00:06:35,561 --> 00:06:39,232
Steppitunti! Steppitunti.
85
00:06:40,274 --> 00:06:44,570
-Mitä tapahtuu?
-Bart pakotti lukemaan päiväkirjaansa.
86
00:06:44,654 --> 00:06:48,032
Pelkäsin niin, että hapanmehua tuli ulos.
87
00:06:49,992 --> 00:06:54,080
Kirjoittiko Bart tämän?
Tämä on tosi paha juttu.
88
00:06:54,163 --> 00:06:58,626
Emme taida ehtiä steppitunnille.
89
00:07:00,670 --> 00:07:03,047
-Poliisipäällikkö Wiggum.
-Poikasi on kuollut.
90
00:07:04,006 --> 00:07:05,258
Sisältä.
91
00:07:07,135 --> 00:07:11,013
-Sekin on huono juttu.
-Nämä sivut ovat poikasi päiväkirjasta.
92
00:07:11,097 --> 00:07:16,269
Ne paljastavat, että hän on sosiopaatti.
93
00:07:16,352 --> 00:07:20,398
Olen ylpeä siitä,
että hän kirjoittaa kaunoa,
94
00:07:20,481 --> 00:07:24,360
mutta tämä on hirveintä,
mitä meille on ikinä tapahtunut.
95
00:07:24,444 --> 00:07:29,282
Olen pahoillani, Marge.
Shuffle taakse. Shuffle taakse.
96
00:07:36,581 --> 00:07:40,501
Kuulin jotain kauheaa Bartista.
Ota vaikka kalja.
97
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
Olet myöhässä.
98
00:07:42,545 --> 00:07:46,007
Poliisipäällikkö Wiggum
löysi sivuja Bartin päiväkirjasa.
99
00:07:46,090 --> 00:07:51,179
-Minulla oli pitkä päivä.
-Bart saattaa olla sosiopaatti.
100
00:07:51,262 --> 00:07:52,138
Sosiomikä?
101
00:07:52,221 --> 00:07:58,519
{\an8}"Ei tunne empatiaa
ja satuttaa ihmisiä katumatta."
102
00:08:00,062 --> 00:08:02,523
Älä avaa. Se voi olla Bart.
103
00:08:02,607 --> 00:08:05,443
-Bartilla on avain.
-Kuka sen antoi hänelle?
104
00:08:06,444 --> 00:08:12,241
Hei. Voiko Bart tulla tutkimaan
vaarini teräasekokoelmaa?
105
00:08:12,325 --> 00:08:16,162
Leiki mieluummin Lisan kanssa.
106
00:08:17,079 --> 00:08:20,458
-Konnitsivau.
-Moi, Milhouse.
107
00:08:20,541 --> 00:08:25,588
Tämä on yllättävää.
Yleensä hikoilen, kun puhumme. Nyt en.
108
00:08:25,671 --> 00:08:29,634
Onnistut lumoamaan
ja inhottamaan samaan aikaan.
109
00:08:29,717 --> 00:08:33,930
Niin käy, kun olen kaupungin
kauneimman tytön seurassa.
110
00:08:37,099 --> 00:08:43,523
Päiväkirjan mukaan keksintö
on suffragettijärjestön kellarissa.
111
00:08:43,606 --> 00:08:47,068
Tiesitkö, että olet kaunis, kun nuuskit?
112
00:08:47,151 --> 00:08:50,571
Yrittivätkö Hardy-pojat
ikinä iskeä Neiti Etsivää?
113
00:08:50,655 --> 00:08:54,784
Frank yritti, mutta Joe...
Hänessä on oma arvoituksensa.
114
00:08:54,867 --> 00:08:58,037
Suffragettijärjestö sijaitsi tässä.
115
00:08:58,120 --> 00:08:59,539
ÄÄNIÄ NAISILLE VAUHDILLA!
116
00:08:59,622 --> 00:09:01,415
RYNTÄÄT
SEKSILEIDEJÄ - VAU!
117
00:09:01,958 --> 00:09:04,126
Täälläkö?
118
00:09:04,210 --> 00:09:09,048
Onko äitisi hukassa? Kerro
hänen kuppikokonsa, niin etsin hänet.
119
00:09:09,131 --> 00:09:13,344
Olemme täällä, koska kellarinne
on osa feminismin historiaa.
120
00:09:13,427 --> 00:09:16,138
-Voimmeko tutkia paikkoja?
-Kellari?
121
00:09:16,222 --> 00:09:20,268
Pesemme siellä ketsupin
vanhoista sipulirenkaista. Ette.
122
00:09:20,351 --> 00:09:23,729
-Haluavatko he lasten menun?
-Eivät, he lähtevät.
123
00:09:23,813 --> 00:09:29,485
Minun pitää saada NBA:n
neljäs varauskierros näkymään TV:stä.
124
00:09:29,569 --> 00:09:32,572
Denver Nuggetsin vuoro on ihan juuri!
125
00:09:34,323 --> 00:09:39,412
Löysin nettitestin, joka kertoo,
onko Bart... Tiedäthän?
126
00:09:39,495 --> 00:09:43,708
Ei anneta Bartille paperia,
jossa lukee "sosiopaattitesti".
127
00:09:43,791 --> 00:09:46,711
Hän voi googlata sen ja telepatiahyökätä.
128
00:09:46,794 --> 00:09:49,839
Totta. Hämätään häntä.
129
00:09:49,922 --> 00:09:52,300
Vihdoinkin käyttöä nimilappukoneelle.
130
00:09:52,717 --> 00:09:54,594
HIEMAN MYÖHEMMIN...
131
00:09:54,677 --> 00:09:58,347
Joku teistä petti minut.
Vasikoille käy huonosti.
132
00:09:58,431 --> 00:10:00,057
Istu banaanilleni.
133
00:10:00,141 --> 00:10:02,018
Sinä pikku...
134
00:10:03,019 --> 00:10:05,271
Mistä hän keksii tuollaista?
135
00:10:05,354 --> 00:10:09,442
Löysimme visan, josta pidät varmasti.
136
00:10:09,525 --> 00:10:12,945
Oletko vesiskootterijäbä
vai motocrossmestari?
137
00:10:13,029 --> 00:10:19,744
Ole rehellinen. Ehkä sinä olet
tieteellisesti vesiskootterijäbä.
138
00:10:23,247 --> 00:10:27,710
"Nautin muiden manipuloinnista."
"Uskon, että minua seurataan."
139
00:10:27,793 --> 00:10:33,007
"Joskus minun on pakko satuttaa
itseäni tai muita." Totta kai.
140
00:10:34,467 --> 00:10:36,636
"Sosiopaatti". Mikä se on?
141
00:10:39,764 --> 00:10:43,184
Ay, caramba!
Tuollaiseksiko he luulevat minua?
142
00:10:43,267 --> 00:10:46,771
Selvä, esitän
maailman pahinta sosiopaattia.
143
00:10:46,854 --> 00:10:49,190
Pitää vaihtaa kolme vastausta.
144
00:10:49,273 --> 00:10:51,108
-Onko hän hullu?
-En tiedä.
145
00:10:51,192 --> 00:10:54,820
-Mitä mieltä olet?
-Kyllähän hän hullulta näyttää.
146
00:10:54,904 --> 00:10:59,408
Tässä on kokeenne. Hullu juttu,
mutta se oli minusta hauska.
147
00:11:03,204 --> 00:11:08,542
Bart sai ensi kertaa ikinä
100 prosenttia missään kokeessa.
148
00:11:08,626 --> 00:11:13,547
-Voi luoja. Mitä tehdään?
-Mitä ikinä Bart haluaa.
149
00:11:41,867 --> 00:11:43,244
SPRINGFIELDIN MUSTEKALASATAMA
150
00:12:09,979 --> 00:12:11,814
-Kiitos.
-Eipä kestä.
151
00:12:11,897 --> 00:12:14,066
Teen mitä vain tuhotakseni Knockersin.
152
00:12:14,150 --> 00:12:19,989
Suutuin, kun he eivät näyttäneet
aamuneljältä hirrenheiton MM-kisoja.
153
00:12:20,072 --> 00:12:24,535
Voit käyttää katuporaa vasta,
kun ylhäällä on kova meteli.
154
00:12:24,618 --> 00:12:30,416
Ei hätää. Maanantaisin pelataan
jalkapalloa, amerikkalaista siis.
155
00:12:30,499 --> 00:12:32,835
Ei siis edes jalkapalloa!
156
00:12:35,212 --> 00:12:36,338
Laatikko on siinä.
157
00:12:39,467 --> 00:12:44,263
-Keskitulista!
-Osuin chilikastikesyöttöön.
158
00:12:44,346 --> 00:12:47,725
Se pitää neutralisoida
paikan omalla homejuustolla.
159
00:12:52,646 --> 00:12:55,191
Katsokaa! Olen sosiopaatti!
160
00:12:55,524 --> 00:13:00,404
-Meidän pitää tehdä jotain.
-Uiminen tekee hänestä unisen.
161
00:13:00,488 --> 00:13:04,700
Se ei riitä.
Soitetaan testipaperin numeroon.
162
00:13:04,784 --> 00:13:07,119
-Mihin numeroon?
-Tuohon.
163
00:13:07,203 --> 00:13:11,290
"Uudet alut"? Luotammeko
poikamme 800-numeron käsiin?
164
00:13:11,373 --> 00:13:15,336
Se on 888. Tämä on
hänen omaksi parhaakseen.
165
00:13:15,419 --> 00:13:18,798
Hän ei läpäissyt nettikoetta.
Eikö se riitä todisteeksi?
166
00:13:20,049 --> 00:13:21,926
Tappobunga!
167
00:13:24,637 --> 00:13:26,806
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, BART
Yllätys!
168
00:13:26,889 --> 00:13:28,140
Siistiä.
169
00:13:28,224 --> 00:13:34,063
-Mutta synttäreihini on kuukausia.
-Halusimme pitää juhlat nyt.
170
00:13:34,146 --> 00:13:39,360
Piñatat olivat alennuksessa,
ja yksi juttu johti toiseen,
171
00:13:39,443 --> 00:13:43,155
joten me teimme jutun ja muminamumina...
172
00:13:43,239 --> 00:13:46,659
-Missä kaverini ovat?
-Aioin lähettää kutsuja.
173
00:13:46,742 --> 00:13:52,706
Postimerkit loppuivat, ja postissa
oli pitkä jono ja muminamumina.
174
00:13:52,790 --> 00:13:57,086
-Saanpa enemmän kakkua.
-Mene ensin pomppulinnaan.
175
00:13:57,169 --> 00:14:01,715
Niin, pomppulinnaan. Olisi ikävä,
jos oksentaisit herkkukakun.
176
00:14:29,785 --> 00:14:33,873
-Mitä nyt? Mikä tämä on? Mielisairaalako?
-Ei. Pitsapaikka.
177
00:14:33,956 --> 00:14:36,500
Onko tämä oikeasti pitsapaikka?
178
00:14:36,584 --> 00:14:42,089
Ei. Mutta me menemme sellaiseen
äitisi kanssa. Pärjäät ihan hyvin.
179
00:14:42,172 --> 00:14:46,510
Olet ehkä koko paikan vähiten
sekaisin oleva penska. Olet rakas.
180
00:14:48,554 --> 00:14:51,181
Odota! En ehtinyt hyvästellä häntä.
181
00:14:51,974 --> 00:14:56,103
-Hyvästi! Et saa ikinä anteeksi.
-Kelpaako?
182
00:15:00,983 --> 00:15:05,571
Päästäkää minut pois! Se oli vain
julma pila rakkaitani kohtaan.
183
00:15:05,654 --> 00:15:09,742
-Enkä kadu sitä. En ole sosiopaatti.
-Lapset.
184
00:15:10,075 --> 00:15:14,455
Käykää lääkitysjärjestykseen
Adderallista Zoloftiin.
185
00:15:18,000 --> 00:15:22,630
Olette täällä syystä.
Olette pelottomia ja pysäyttämättömiä.
186
00:15:22,713 --> 00:15:26,717
-Eli olette hyvin hyödyllisiä...
-...Yhdysvaltain armeijalle.
187
00:15:28,344 --> 00:15:32,264
Toivoin reaktiota.
Odotin oven takana ja kaikkea.
188
00:15:32,348 --> 00:15:36,185
-He eivät reagoi. Sitä kaipaammekin.
-Aivan.
189
00:15:36,268 --> 00:15:38,771
Käytämme teitä videopelissä,
190
00:15:38,854 --> 00:15:42,316
joka testaa
Yhdysvaltain ilmavoimien lennokkeja.
191
00:15:43,609 --> 00:15:45,027
Hankala yleisö.
192
00:15:45,110 --> 00:15:46,570
{\an8}GINO'S
PARAS PIZZA MIELISAIRAALA-ALUEELLA
193
00:15:48,072 --> 00:15:53,118
Äiti, isä! Sain selville jotain
todella upeaa ja... Missä Bart on?
194
00:15:53,202 --> 00:15:56,789
-Hän on turvassa.
-Ja myös me olemme turvassa.
195
00:15:57,873 --> 00:16:00,501
Minulla on hirveä ikävä.
196
00:16:03,087 --> 00:16:07,591
-Voinko soittaa hänelle?
-Hänen vartijansa Tico vastaa joskus.
197
00:16:07,675 --> 00:16:10,469
Selvä. Teen sitten niin.
198
00:16:10,803 --> 00:16:15,015
-Mitä teimme väärin?
-En tiedä, kulta.
199
00:16:15,099 --> 00:16:18,978
Teimme kaiken mitä pystyimme
mainoskatkojen aikana.
200
00:16:19,061 --> 00:16:22,064
Lisa Simpson aikoo todistaa live-TV:ssä,
201
00:16:22,147 --> 00:16:28,237
että häpeäpilkku Amelia Vanderbuckle
kuuluu naistieteilijöiden historiaan -
202
00:16:28,320 --> 00:16:34,576
Marie Curien ja vaikkapa
Scooby-Doon Velman rinnalle.
203
00:16:34,660 --> 00:16:40,332
Kiitos, että tulitte tukemaan
naisen paikkaa historiassa.
204
00:16:40,416 --> 00:16:44,086
-Siitäkö on kyse?
-Luulin tätä Packers-fanitapaamiseksi.
205
00:16:44,169 --> 00:16:45,796
Pidän tämän.
206
00:16:46,130 --> 00:16:50,217
Tässä on Amelia Vanderbucklen mestariteos.
207
00:16:51,927 --> 00:16:53,429
Kangaspuut.
208
00:16:53,512 --> 00:16:57,891
Ei se ole tiedettä vaan kotitaloutta.
Kaikki lavalle!
209
00:16:58,892 --> 00:17:01,520
Nämä eivät ole tavalliset kangaspuut.
210
00:17:01,603 --> 00:17:05,858
Epätavallisetkin kangaspuut
ovat erittäin tylsä asia.
211
00:17:05,941 --> 00:17:09,445
Nämä ovat paljon muutakin kuin kangaspuut.
212
00:17:23,000 --> 00:17:25,502
TERVEHDYS, MAAILMA
213
00:17:25,586 --> 00:17:27,713
-Se elää!
-Ja on kohtelias.
214
00:17:28,297 --> 00:17:33,052
"Operandi"? Se haluaa matikkaongelman.
215
00:17:42,686 --> 00:17:46,315
Voi luoja. Sehän on ensimmäinen tietokone.
216
00:17:46,398 --> 00:17:51,612
Ettekö näe? Se tulkitsee
reikäkortteja kuin tietokone.
217
00:17:51,695 --> 00:17:54,948
Siinä on Charles Babbagea
ja John Von Neumannia.
218
00:17:55,032 --> 00:17:59,369
Yhdeksän neliöjuuri hurraahuutoa Lisalle!
219
00:18:00,746 --> 00:18:05,250
YHDEKSÄN NELIÖJUURI ON KOLME
Lisa, Lisa, Lisa!
220
00:18:06,251 --> 00:18:10,506
-Näitkö, mitä siskosi teki, Bart?
-Näin. Kiva.
221
00:18:10,589 --> 00:18:14,218
En oikein voi puhua simulaattorissa.
222
00:18:14,301 --> 00:18:19,598
Ja sosiopaattina minä vain esitän.
Olet rakas. Tarkoitan itseäni.
223
00:18:19,681 --> 00:18:20,724
YHTEYS POIKKI
224
00:18:24,103 --> 00:18:27,856
Siinä on täsmäasetta.
Kiva olla tapaamatta.
225
00:18:27,940 --> 00:18:30,734
Kohteet tuhottu. Simulaatio päättyy.
226
00:18:33,278 --> 00:18:37,407
Olen vaikuttunut. Joskin olen
maailman ainoa oikea ihminen -
227
00:18:37,491 --> 00:18:39,535
eli loin sinut itse päässäni.
228
00:18:39,618 --> 00:18:43,914
Tyhjät sielunne ja näppärät sormenne
olivat säväyttäviä.
229
00:18:43,997 --> 00:18:47,709
Nyt voin paljastaa,
että tuo ei ollut simulaatio.
230
00:18:47,793 --> 00:18:50,462
Räjäytimmekö oikeita juttuja?
231
00:18:50,546 --> 00:18:56,135
Kyllä. Asekuljetuksia,
terroristileirejä, häitä, Starbuckseja.
232
00:18:56,218 --> 00:19:00,264
-Mahtavaa.
-Luulin sitä videopeliksi.
233
00:19:00,347 --> 00:19:05,978
En halua satuttaa ihmisiä.
Haluan kotiin. Olkaa kilttejä.
234
00:19:06,061 --> 00:19:10,315
Mikä pettymys. Onko kukaan
samaa mieltä kuin ihmispoika?
235
00:19:10,399 --> 00:19:14,903
Kuulehan. Simulaattori,
jota väitimme todeksi,
236
00:19:14,987 --> 00:19:17,573
oli itse asiassa simulaattori.
237
00:19:17,656 --> 00:19:22,828
Olen pahoillani, Bart,
mutta sinä olet normaali. Pääset kotiin.
238
00:19:22,911 --> 00:19:27,583
Niinkö? Tässä oli tosi kyseessä.
Tai siis ei oikeasti.
239
00:19:27,666 --> 00:19:29,835
En unohda sinua, Bart Simpson.
240
00:19:29,918 --> 00:19:33,797
742 Evergreen Terrace.
Lukoton koiraluukku.
241
00:19:37,384 --> 00:19:39,261
Pikkupoikani on palannut!
242
00:19:39,344 --> 00:19:43,432
Enkä ole paha.
Tein vain huonoja päätöksiä.
243
00:19:43,515 --> 00:19:47,644
Ei se mitään.
Elämäsi alkoi huonona päätöksenä.
244
00:19:47,978 --> 00:19:51,857
Parhaana tekemänäni huonona päätöksenä.
245
00:19:54,568 --> 00:20:00,199
Ja minä palautin sadan vuoden
takaisen tiedenaisen maineen.
246
00:20:01,074 --> 00:20:05,412
Ja Maggie maistoi mansikoita ensi kertaa.
247
00:20:05,495 --> 00:20:08,457
Mikä päivä!
248
00:20:13,754 --> 00:20:15,505
{\an8}LASKUKANGASPUUT
LISA SIMPSONIN LAHJOITUS
249
00:20:15,589 --> 00:20:18,634
{\an8}Sano se, Lisa. Älä häpeile.
250
00:20:18,717 --> 00:20:21,053
{\an8}Olen kuolematon!
251
00:20:21,136 --> 00:20:23,222
LUONNONHISTORIAN MUSEO
252
00:20:23,305 --> 00:20:30,145
-Dosentti, tuletteko katsomaan?
-Opastan Thor-esityksen yleisöä.
253
00:20:30,229 --> 00:20:34,066
Vieraat, haluatteko nähdä
hienon keksinnön ja laatan?
254
00:20:34,149 --> 00:20:37,527
Olimme menossa kahvilaan. Pikamarssia.
255
00:20:38,820 --> 00:20:41,740
-Entä te?
-Je ne parle pas l'anglais.
256
00:20:41,823 --> 00:20:46,286
-Pas de problème. Je parle français!
-Häivy, tyttö.
257
00:20:52,084 --> 00:20:56,964
{\an8}Jos sitten olet oikeasti tietokone...
258
00:21:00,926 --> 00:21:05,305
{\an8}Kyllä vain, pyöritä sitä.
Paljasta puu kankaan alta.
259
00:21:05,389 --> 00:21:10,769
{\an8}-Homie, auta ostosten kanssa.
-Tyhjennä sivuhistoria.
260
00:21:11,436 --> 00:21:13,855
{\an8}Suunnittelen hääpäivälahjaasi.
261
00:21:14,856 --> 00:21:17,859
Tämä ei näytä miltään,
mutta on huono juttu.
262
00:21:37,045 --> 00:21:40,007
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen