1
00:00:04,421 --> 00:00:06,172
Hå, hå, hå!
2
00:00:13,972 --> 00:00:17,350
Ska vi vara i maskopi
så här i hela avsnittet?
3
00:00:17,434 --> 00:00:19,060
Det heter rotoskopi, pappa.
4
00:00:19,144 --> 00:00:21,229
Vad det än är,
så gör det mig illamående.
5
00:00:22,355 --> 00:00:24,774
Ett ädelt experiment utan framgång.
6
00:00:40,123 --> 00:00:41,624
Varför är himlen blå?
7
00:00:41,708 --> 00:00:44,085
Hm... Jag vet inte.
Den bara är det.
8
00:00:44,169 --> 00:00:46,755
-Varför är moln vita?
-Ingen aning.
9
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
Varför är människor gula?
10
00:00:48,631 --> 00:00:50,383
Gud skapade dem så.
11
00:00:50,467 --> 00:00:51,634
Varför är gräset grönt?
12
00:00:51,718 --> 00:00:55,263
Så att man kan hitta sin jäkla golfboll.
Jag har en fråga till dig.
13
00:00:55,346 --> 00:00:57,849
Varför lade du din leksaksbil på trappan?
14
00:00:59,976 --> 00:01:02,228
-Varför är blod rött?
-Varför undrar du?
15
00:01:02,312 --> 00:01:04,314
-Det rinner från ditt öra.
-Doh!
16
00:01:04,397 --> 00:01:07,942
{\an8}Du får bo hos farfar tills din pappa
har återhämtat sig.
17
00:01:08,026 --> 00:01:09,402
{\an8}Håll honom borta från mig!
18
00:01:09,486 --> 00:01:11,821
{\an8}Aj!
19
00:01:14,741 --> 00:01:17,243
{\an8}En gång till.
Han kan nog inte kontrollera det.
20
00:01:17,744 --> 00:01:20,205
{\an8}Aj!
21
00:01:21,748 --> 00:01:23,083
{\an8}Bart, du borde inte...
22
00:01:25,210 --> 00:01:26,628
{\an8}Kanske en gång till.
23
00:01:27,378 --> 00:01:28,922
Aj!
24
00:01:35,970 --> 00:01:37,263
{\an8}Vill du leka med bilar?
25
00:01:38,264 --> 00:01:42,185
{\an8}Om jag sätter mig på golvet
kommer jag aldrig upp igen.
26
00:01:42,268 --> 00:01:44,646
{\an8}Min pappa vill inte
heller leka med bilar.
27
00:01:44,729 --> 00:01:47,440
{\an8}Lugna dig, Melvin Q. Mopenheimer.
28
00:01:47,524 --> 00:01:49,943
{\an8}Det finns andra sätt
att leka med bilar.
29
00:01:50,652 --> 00:01:53,655
{\an8}Skåda den vackraste maskin
som någonsin har gjorts,
30
00:01:53,738 --> 00:01:58,076
{\an8}Studebaker Starliner Commander från 1954.
31
00:01:58,159 --> 00:02:01,037
{\an8}Jag köpte den helt ny och
hade glömt den tills idag.
32
00:02:02,580 --> 00:02:03,790
{\an8}Får jag sitta i den?
33
00:02:03,873 --> 00:02:07,085
{\an8}Hur ska du kunna köra den
34
00:02:07,168 --> 00:02:08,586
{\an8}om du inte sitter i den?
35
00:02:08,670 --> 00:02:10,463
Farfar! Jag kan inte köra.
36
00:02:10,547 --> 00:02:11,840
{\an8}Och jag får inte köra.
37
00:02:11,923 --> 00:02:12,882
{\an8}Nu kör vi!
38
00:02:19,097 --> 00:02:21,850
{\an8}Man kan krydda korvarna
med pepparsprej, visste du det?
39
00:02:22,267 --> 00:02:24,185
{\an8}Aj! Jag behöver vatten i ögonen.
40
00:02:24,269 --> 00:02:25,145
CHILISÅS
41
00:02:28,898 --> 00:02:31,234
{\an8}Ska vi sätta lite fart?
42
00:02:35,446 --> 00:02:37,240
Homer hade aldrig sådan framåtanda.
43
00:02:37,323 --> 00:02:38,867
Det är krut i dig, grabben.
44
00:02:38,950 --> 00:02:41,035
Jag önskar att dagen aldrig tog slut.
45
00:02:41,119 --> 00:02:42,495
Tyvärr, Bart.
46
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
Tiden stannar aldrig.
47
00:02:44,122 --> 00:02:47,167
Åren går utan att vi inser det.
48
00:02:47,250 --> 00:02:49,878
{\an8}TVÅ ÅR SENARE
49
00:02:58,720 --> 00:03:01,097
Farfar, han skulle ju vara
hemma klockan fem.
50
00:03:01,181 --> 00:03:02,974
Hans privatlärare
ska lära honom läsa.
51
00:03:04,475 --> 00:03:05,685
När jag var pojke
52
00:03:05,768 --> 00:03:09,105
jag inte behöver aldrig
ingen privatlärare hur som!
53
00:03:09,189 --> 00:03:10,398
Nähä, banne mig, nix!
54
00:03:10,481 --> 00:03:13,234
"S-Se...
55
00:03:13,318 --> 00:03:14,611
{\an8}ITCHY OCH SCRATCHY
LÄSBOK
56
00:03:14,694 --> 00:03:16,362
{\an8}...m-m-muu... m-m-m..."
57
00:03:16,446 --> 00:03:18,865
"Se på musen. Musen slår katten
58
00:03:18,948 --> 00:03:20,366
Katten blir platt."
59
00:03:20,867 --> 00:03:23,077
Mycket bra, Lisa.
Mycket, mycket bra!
60
00:03:23,161 --> 00:03:26,206
Och du vet knappt något
om diftonger, sibilanter,
61
00:03:26,289 --> 00:03:28,333
och fonem.
62
00:03:30,126 --> 00:03:32,128
Varför kan hon läsa, men inte jag?
63
00:03:32,212 --> 00:03:33,588
Lugna dig, unge man.
64
00:03:33,671 --> 00:03:35,798
Oroa dig inte,
du behöver inte kunna läsa.
65
00:03:35,882 --> 00:03:38,009
Dina kunder kommer
att peka på en bild
66
00:03:38,092 --> 00:03:40,220
av vilken hamburgare de vill beställa.
67
00:03:40,303 --> 00:03:44,349
För du har inget som talar för dig.
68
00:03:45,808 --> 00:03:48,394
Vilken fin tavla, Lisa.
69
00:03:48,478 --> 00:03:50,188
Den hänger vi upp över soffan.
70
00:03:50,271 --> 00:03:51,648
Jag har också målat.
71
00:03:51,731 --> 00:03:53,775
Den är på kylskåpet.
Och på väggen.
72
00:03:53,858 --> 00:03:55,193
Och gardinerna.
73
00:04:00,406 --> 00:04:02,408
Du har förstört vårt kök.
74
00:04:02,492 --> 00:04:03,910
Förstår du?
75
00:04:03,993 --> 00:04:07,080
Det här är fläskkotletternas hem.
76
00:04:07,163 --> 00:04:09,499
Men... tycker du om min teckning?
77
00:04:09,916 --> 00:04:12,877
Snälla, Homer, säg något positivt!
78
00:04:14,212 --> 00:04:17,590
Det är ett färgstarkt exempel på...
79
00:04:17,674 --> 00:04:19,092
någonting som...
80
00:04:19,175 --> 00:04:20,885
har förstört vårt kök.
81
00:04:20,969 --> 00:04:22,595
Jag hittar inte ens kylen.
82
00:04:23,680 --> 00:04:26,015
Du är inte öl. Var är den?
83
00:04:26,641 --> 00:04:28,893
-Vem är du?
-Vi leker kurragömma.
84
00:04:28,977 --> 00:04:30,478
Jag heter Milhouse.
85
00:04:30,561 --> 00:04:32,814
Milhouse?
Vad är det för mesigt namn?
86
00:04:32,897 --> 00:04:34,983
Ett mycket dåligt ett.
87
00:04:37,485 --> 00:04:39,737
Den pojken är till så mycket besvär.
88
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
Jag borde aldrig ha skaffat en förstfödd.
89
00:04:41,864 --> 00:04:43,700
Jag borde ha gått direkt till tvåan.
90
00:04:45,285 --> 00:04:47,370
Det finns en sak som jag kan bättre.
91
00:04:49,330 --> 00:04:52,458
Väggen är färdigmålad
och den är bättre än ny.
92
00:04:52,542 --> 00:04:55,169
På ett sätt var det här
en sorts välsign...
93
00:04:57,505 --> 00:04:59,340
Ha! Det är krut i mig.
94
00:04:59,424 --> 00:05:03,136
Barts störande beteende beror
förmodligen på att han känner
95
00:05:03,219 --> 00:05:06,389
att ni tycker att andra barn
förtjänar mer uppmärksamhet.
96
00:05:06,472 --> 00:05:08,474
Jag förstår.
97
00:05:08,558 --> 00:05:10,977
Och hur kan vi hjälpa de andra barnen?
98
00:05:11,060 --> 00:05:12,312
Vi är här för Bart.
99
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
-En pojke som Bart...
-Ja?
100
00:05:14,147 --> 00:05:16,399
...vill ha sin fars uppmärksamhet.
101
00:05:16,482 --> 00:05:18,901
-Lycka till med det.
-Åk och campa med honom!
102
00:05:18,985 --> 00:05:20,695
Jag vill verkligen hjälpa honom.
103
00:05:20,778 --> 00:05:23,156
Din son vill bara ha din kärlek.
104
00:05:23,239 --> 00:05:25,199
Jösses, för att vara psykolog
105
00:05:25,283 --> 00:05:27,035
tar du dig verkligen in i folks hjärnor.
106
00:05:28,494 --> 00:05:31,039
Här är min ficklampa,
så att vi hittar i mörkret,
107
00:05:31,122 --> 00:05:33,374
min sax, för att klippa trä till tändved,
108
00:05:33,458 --> 00:05:35,376
och ett signalhorn
för att skrämma björnar.
109
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Varför stannar vi?
110
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
Det är här vi ska campa, min son.
111
00:05:47,847 --> 00:05:50,266
Jag trodde
att vi skulle bo i tält i skogen,
112
00:05:50,350 --> 00:05:53,353
som barnen som dog
i den där filmen vi såg.
113
00:05:53,436 --> 00:05:56,814
Skogen den här tiden på året
är väldigt mycket utomhus.
114
00:05:56,898 --> 00:05:58,483
Men vi ska göra roliga saker.
115
00:05:58,566 --> 00:06:00,234
Lyssna! Hör du?
116
00:06:01,819 --> 00:06:04,197
Det är ljudet av en ismaskin.
117
00:06:04,864 --> 00:06:05,782
Toppen.
118
00:06:05,865 --> 00:06:07,241
Kom, vi går på jakt...
119
00:06:07,325 --> 00:06:08,618
efter receptionen.
120
00:06:10,703 --> 00:06:14,540
Andreychuk passar till Hamilton.
Det är för långt fram,
121
00:06:14,624 --> 00:06:17,126
och domaren återkallar icing.
122
00:06:17,460 --> 00:06:19,337
Tv:n är norr om sängen.
123
00:06:20,004 --> 00:06:21,339
Det är dags att knyta sig.
124
00:06:21,422 --> 00:06:24,133
Den nya fjärrkontrollen
gjorde mig helt utmattad.
125
00:06:24,217 --> 00:06:26,928
Jag har aldrig sett
en grön menyknapp förut.
126
00:06:27,011 --> 00:06:28,054
Puh!
127
00:06:28,429 --> 00:06:29,764
Tokiga knappar.
128
00:06:32,308 --> 00:06:34,727
Hur var campingturen med din pappa?
129
00:06:34,811 --> 00:06:35,770
Okej.
130
00:06:35,853 --> 00:06:38,106
Vi fick många
bonuspoäng på hotellet.
131
00:06:39,315 --> 00:06:42,485
Mina sparsamma pionjärer.
132
00:06:42,985 --> 00:06:45,405
-Lisa, hur var det i skolan?
-Läraren gav mig den här.
133
00:06:45,488 --> 00:06:46,989
{\an8}MÅNADENS ELEV.
134
00:06:47,073 --> 00:06:49,575
"Månadens elev"! Jösses!
135
00:06:49,659 --> 00:06:52,286
-Hur länge har du gått i skolan?
-En månad.
136
00:06:52,370 --> 00:06:55,957
Jag har gått där i två år,
men jag har aldrig fått något.
137
00:06:57,917 --> 00:06:59,669
Stackars grabb.
138
00:06:59,752 --> 00:07:02,755
-Tar du hans efterrätt?
-Ja, det gör jag.
139
00:07:03,089 --> 00:07:04,382
Upp till honom.
140
00:07:07,552 --> 00:07:10,430
-Äter du den där kakan?
-Vad? Nej.
141
00:07:12,765 --> 00:07:15,101
Jag vet att det inte känns så nu,
142
00:07:15,184 --> 00:07:18,563
men du kommer att vara glad
över din syster när du är vuxen.
143
00:07:18,646 --> 00:07:20,731
Du kommer alltid
att tycka bättre om henne.
144
00:07:20,815 --> 00:07:22,024
Det är inte sant.
145
00:07:22,108 --> 00:07:25,403
Jag älskar er lika mycket: 40 procent.
146
00:07:25,486 --> 00:07:27,113
Måste lämna utrymme i budgeten.
147
00:07:27,822 --> 00:07:29,866
Vill du ha den här på din bil?
148
00:07:29,949 --> 00:07:30,950
MIN SÅN ÄR ÅRETTS UNGE
149
00:07:31,033 --> 00:07:32,118
{\an8}Det gör jag med stolthet.
150
00:07:40,084 --> 00:07:41,836
MIN SÅN ÄR ÅRETTS UNGE
151
00:07:41,919 --> 00:07:45,047
{\an8}Båda bildekalerna
betyder så mycket för mig.
152
00:07:45,131 --> 00:07:46,215
{\an8}MIN BIL SPELAR INTE NPR
153
00:07:57,602 --> 00:07:59,687
Grattis på födelsedagen!
154
00:07:59,770 --> 00:08:00,730
GRATTIS!
155
00:08:00,813 --> 00:08:01,772
Tack.
156
00:08:01,856 --> 00:08:04,358
Men jag gillar ju inte Krusty längre.
157
00:08:04,442 --> 00:08:05,902
Har du vuxit ifrån Krusty?
158
00:08:05,985 --> 00:08:08,029
Först inga "Ay, caramba",
och nu det här?
159
00:08:08,112 --> 00:08:10,156
-Mamma, du måste...
-Chilla, mannen?
160
00:08:10,239 --> 00:08:13,701
Jag tänkte säga: "Du måste
släppa taget om det förflutna."
161
00:08:13,784 --> 00:08:15,953
Seså! Gör som din mamma vill.
162
00:08:16,037 --> 00:08:17,038
Okej, då.
163
00:08:17,121 --> 00:08:19,248
Chilla, mannen!
164
00:08:19,332 --> 00:08:20,500
Där var det...
165
00:08:22,919 --> 00:08:24,045
Herregud!
166
00:08:24,128 --> 00:08:27,965
Jag är Månadens elev
för 48:e månaden i rad!
167
00:08:28,049 --> 00:08:30,676
{\an8}Toppen, gumman! Toppen!
168
00:08:30,760 --> 00:08:33,471
{\an8}Men det är Barts födelsedag idag.
169
00:08:33,554 --> 00:08:35,431
{\an8}Nej, det gör inget.
170
00:08:35,515 --> 00:08:36,933
Jag ska bara fixa lite.
171
00:08:37,016 --> 00:08:37,975
GRATTIS LISA
172
00:08:38,059 --> 00:08:40,186
Sådär. Nu handlar allt om dig.
173
00:08:40,269 --> 00:08:41,270
Nöjd?
174
00:08:42,480 --> 00:08:43,606
Jag går efter honom.
175
00:08:43,689 --> 00:08:45,525
Det är hopplöst.
176
00:08:45,608 --> 00:08:47,276
Han går ganska fort.
177
00:08:49,237 --> 00:08:50,112
Pang!
178
00:08:50,863 --> 00:08:52,073
Pang!
179
00:08:52,156 --> 00:08:53,199
Pang! Pang!
180
00:08:55,618 --> 00:08:57,203
Du missade en.
181
00:08:57,286 --> 00:08:58,371
{\an8}Nix, inte den. Farfar bor här.
182
00:08:58,454 --> 00:08:59,539
{\an8}ÅLDERDOMSSLOTT
183
00:08:59,622 --> 00:09:01,374
{\an8}Stanna!
184
00:09:01,457 --> 00:09:06,337
Vi verkar äntligen ha satt stopp
för den här lampterrorn på Elm Street.
185
00:09:06,837 --> 00:09:09,298
Det är faktiskt
Maple Street, polischefen.
186
00:09:09,382 --> 00:09:11,717
Tack för det, skämtpolisen.
187
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
Snälla, häkta mig inte!
188
00:09:13,511 --> 00:09:15,763
Det är ett brott utan offer.
189
00:09:15,846 --> 00:09:17,640
Jag ser ingenting.
190
00:09:21,477 --> 00:09:24,480
Det verkar vara ett fall av Molemansdråp.
191
00:09:24,564 --> 00:09:26,816
Hur lät det då, Lou?
192
00:09:26,899 --> 00:09:28,359
Jag gillade det.
193
00:09:30,444 --> 00:09:32,863
-Tack för att du gömmer mig.
-Gömmer?
194
00:09:32,947 --> 00:09:35,324
Du är det roligaste besök
jag har haft på länge.
195
00:09:37,076 --> 00:09:38,119
Aj!
196
00:09:42,456 --> 00:09:44,584
Här är din födelsedagspresent.
197
00:09:44,667 --> 00:09:45,918
Oj!
198
00:09:46,002 --> 00:09:47,712
Jag har önskat mig en sån,
199
00:09:47,795 --> 00:09:49,589
men de sa att jag skulle bryta nacken.
200
00:09:49,672 --> 00:09:51,757
Äsch, du ska ändå
bryta nacken någon gång.
201
00:09:51,841 --> 00:09:53,384
Gör det när du är ung.
202
00:09:53,467 --> 00:09:54,594
Som vattkoppor.
203
00:09:54,677 --> 00:09:57,680
Iväg med dig, innan jag
säger något annat befängt.
204
00:09:57,763 --> 00:10:01,017
SPRINGFIELDS ÅLDERDOMSSLOTT
205
00:10:09,358 --> 00:10:12,820
Det är bara Mayoklinikens
sommarläger inför läkarstudier.
206
00:10:12,903 --> 00:10:15,072
Jag hade klarat mig på egen hand.
207
00:10:15,698 --> 00:10:16,699
Det är färdigpratat.
208
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Vår taxi är här.
209
00:10:18,034 --> 00:10:20,703
Det är en av de nya Apple-bilarna.
210
00:10:23,414 --> 00:10:25,916
De borde ha hållit sig till datorer.
211
00:10:26,584 --> 00:10:28,794
Ha en bra resa.
Oroa er inte.
212
00:10:28,878 --> 00:10:31,255
Jag ska se efter vår lille kille.
213
00:10:31,339 --> 00:10:32,590
Jag är 15!
214
00:10:34,050 --> 00:10:37,094
Vår stora kille är lite kinkig.
215
00:10:38,971 --> 00:10:40,806
Det här kan vara sista chansen
216
00:10:40,890 --> 00:10:43,392
att komma närmare din son.
217
00:10:43,476 --> 00:10:44,727
Kasta inte bort det.
218
00:10:47,980 --> 00:10:50,191
Jaha, grabben, kolla här!
219
00:10:50,274 --> 00:10:51,734
Det är bara vi killar.
220
00:10:53,402 --> 00:10:57,031
Bra att vi har hela sommaren,
för vi har mycket att prata om.
221
00:10:57,114 --> 00:10:58,240
Jag antar det.
222
00:10:58,324 --> 00:10:59,408
Få se nu.
223
00:10:59,492 --> 00:11:01,494
Hm... åh!
224
00:11:01,577 --> 00:11:03,579
När du byter vindrutetorkare
225
00:11:03,663 --> 00:11:05,706
behöver du bara byta gummidelen,
226
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
inte hela bladet.
227
00:11:06,999 --> 00:11:08,918
Var köper man bara gummidelen?
228
00:11:09,001 --> 00:11:10,086
Det vet jag inte.
229
00:11:11,212 --> 00:11:13,297
Så bra att jag berättade det
innan jag dör.
230
00:11:13,381 --> 00:11:16,592
Nu går jag till Moe's
medan du fixar det där, okej?
231
00:11:26,310 --> 00:11:27,645
MINDERÅRIG
232
00:11:30,356 --> 00:11:31,315
Ja!
233
00:11:34,193 --> 00:11:35,778
Tack för att du kom.
234
00:11:37,029 --> 00:11:39,573
Jag diskade ett år,
sedan blev jag befordrad,
235
00:11:39,657 --> 00:11:42,118
vilket betyder att jag gör schemat.
236
00:11:42,201 --> 00:11:44,912
Oj! Du har inte minimilön längre.
237
00:11:44,995 --> 00:11:46,497
Det sa jag inte.
238
00:11:46,580 --> 00:11:49,625
Jag har precis blivit frigiven
för grejen med gatlyktorna.
239
00:11:49,709 --> 00:11:50,876
Men jag är inte arg.
240
00:11:50,960 --> 00:11:53,671
Jag har lärt mig
att det största brottet
241
00:11:53,754 --> 00:11:56,048
är ett liv utan tro.
242
00:11:57,758 --> 00:12:00,761
Vad är det?
Är korset inte tillräckligt stort?
243
00:12:04,473 --> 00:12:08,227
Du kysser lika bra som Terri sa.
244
00:12:08,310 --> 00:12:10,855
-Vänta, är inte du Terri?
-Nej, jag är Sherri.
245
00:12:10,938 --> 00:12:12,398
Men ju längre vi går,
246
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
desto tydligare märker du skillnaden.
247
00:12:18,154 --> 00:12:19,155
Åh, nej, gräs!
248
00:12:19,238 --> 00:12:20,823
Det kan bli problem.
249
00:12:22,867 --> 00:12:25,911
Hallå, era idioter!
Bongen ska vara i trädkojan.
250
00:12:26,662 --> 00:12:27,663
Hej, grabben!
251
00:12:30,708 --> 00:12:33,294
Är du galen? Tänk om polisen kommer!
252
00:12:37,047 --> 00:12:38,174
Är du också här?
253
00:12:38,257 --> 00:12:40,593
Ja, det måste vara konstigt för dig.
254
00:12:40,926 --> 00:12:42,970
Och tänk på det här, mannen.
255
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
Hela världen händer precis nu.
256
00:12:46,140 --> 00:12:48,601
Jag menar, Indien, Kina...
257
00:12:48,684 --> 00:12:49,977
Det är galet.
258
00:12:50,060 --> 00:12:51,604
Kan vi få vara ensamma?
259
00:12:51,687 --> 00:12:53,272
Visst, okej.
260
00:12:53,814 --> 00:12:55,232
Jag kan flyga!
261
00:12:55,316 --> 00:12:57,276
Nej, det kan jag inte.
262
00:12:57,359 --> 00:12:59,695
Jag kan inte!
263
00:12:59,779 --> 00:13:04,074
Varför tänker vi aldrig likadant?
264
00:13:04,158 --> 00:13:06,076
Skadad polis, mannen.
265
00:13:06,577 --> 00:13:09,914
Grabben, när du föddes
var jag vettskrämd.
266
00:13:09,997 --> 00:13:12,124
För då var jag inte ett barn längre.
267
00:13:12,208 --> 00:13:14,293
Jag hade ansvar.
268
00:13:14,376 --> 00:13:16,462
Sanningen är
att jag är precis som du.
269
00:13:16,545 --> 00:13:19,840
En missförstådd kille
som vill att familjen älskar honom.
270
00:13:19,924 --> 00:13:22,927
Vi kanske kan börja med en kram?
271
00:13:24,512 --> 00:13:27,306
Jag är så glad att vi
hade den här stunden.
272
00:13:27,389 --> 00:13:29,475
Och jag är glad ett av mina barn
273
00:13:29,558 --> 00:13:32,561
som aldrig kommer att åka någonstans
eller göra någonting.
274
00:13:32,645 --> 00:13:34,939
Fan också, Homer!
Måste du förstöra allting?
275
00:13:38,984 --> 00:13:40,986
GUNDERSON MÄKLARE
276
00:13:44,031 --> 00:13:45,449
Farfar. Jag måste prata med farfar.
277
00:13:45,533 --> 00:13:46,450
SPRINGFIELDS ÅLDERDOMSSLOTT
278
00:13:50,371 --> 00:13:52,206
{\an8}ABRAHAM SIMPSON
ÄLSKAD FAR OCH MUTTRARE
279
00:13:52,289 --> 00:13:54,542
{\an8}Farfar, jag saknar dig så.
280
00:13:54,625 --> 00:13:57,378
{\an8}Vad skulle du säga
om du var här just nu?
281
00:13:58,671 --> 00:14:02,299
{\an8}Om du någonsin får chansen
att uppvakta Myrna Loy, gör det!
282
00:14:02,383 --> 00:14:04,677
{\an8}Hon har ögon som en perserkatt.
283
00:14:04,760 --> 00:14:09,390
{\an8}Fast på min tid sträckte sig Persien
från Alger till Konstantinopel.
284
00:14:09,473 --> 00:14:12,810
{\an8}Fram tills eunuckernas revolt 1916 när...
285
00:14:12,893 --> 00:14:15,980
{\an8}Det är krut i dig, grabben.
286
00:14:16,063 --> 00:14:18,732
{\an8}Hitta det du älskar och gör det med ära!
287
00:14:19,316 --> 00:14:20,317
{\an8}Ja.
288
00:14:23,612 --> 00:14:25,239
Nu är det dags för sista omgången
289
00:14:25,322 --> 00:14:28,742
av Duffs Extrem BMX-tävling.
290
00:14:28,826 --> 00:14:30,035
Vi tar en titt på poängtavlan
291
00:14:30,119 --> 00:14:33,080
medan halfpipen rengörs av blodmaskinen.
292
00:14:33,163 --> 00:14:34,206
BLODMASKIN
293
00:14:34,290 --> 00:14:36,125
En runda till, sen vinner jag.
294
00:14:36,208 --> 00:14:38,377
Min första, egna prestation.
295
00:14:38,460 --> 00:14:42,381
Tack och lov att vad-detta-än-är
räknas som en sport.
296
00:14:42,464 --> 00:14:44,925
Bart Simpson till grinden, tack.
297
00:14:45,467 --> 00:14:47,219
Vad bra, vi hann precis.
298
00:14:48,888 --> 00:14:50,764
Det är inte storleken som är viktig,
299
00:14:50,848 --> 00:14:52,725
utan vad man gör med den.
300
00:14:54,518 --> 00:14:56,729
Ingen gillar en skrytmåns. Doh!
301
00:14:56,812 --> 00:14:57,813
BÄSTA SNURR
302
00:14:57,897 --> 00:15:00,900
DUFF ÖL
303
00:15:00,983 --> 00:15:03,068
Det här är fantastiskt att se.
304
00:15:03,152 --> 00:15:08,240
Simpson förbereder sig för sin
självmordsmässiga 540-graderskvolt.
305
00:15:23,589 --> 00:15:25,215
Jag gör det!
306
00:15:25,299 --> 00:15:26,467
Jag är äntligen mig själv!
307
00:15:26,800 --> 00:15:29,053
Äntligen är jag ute ur Lisas skugga.
308
00:15:31,305 --> 00:15:33,515
Nej!
309
00:15:36,393 --> 00:15:37,770
Ja!
310
00:15:37,853 --> 00:15:42,024
Tack och lov att jag var bäst
på bröstkompressioner på lägret.
311
00:15:42,107 --> 00:15:43,442
Och Bart mår bra.
312
00:15:43,525 --> 00:15:46,028
Den verkliga stjärnan
i vår BMX-turnering är
313
00:15:46,111 --> 00:15:47,529
Lisa Simpson!
314
00:15:47,613 --> 00:15:50,324
Lisa!
315
00:15:50,407 --> 00:15:52,910
Du förstör allting jag gör.
316
00:15:52,993 --> 00:15:54,244
Flytta dig, fort!
317
00:15:54,328 --> 00:15:55,329
Nej!
318
00:15:57,039 --> 00:15:58,082
Jag varnade dig.
319
00:16:03,045 --> 00:16:04,380
DET ÄR DARRYL!
320
00:16:04,463 --> 00:16:06,548
Så du kör hoj?
Jag brukade köra hoj.
321
00:16:06,632 --> 00:16:07,800
{\an8}Jag brukade drömma.
322
00:16:07,883 --> 00:16:10,552
Jag brukade tro att disko
skulle komma tillbaka.
323
00:16:10,636 --> 00:16:12,388
Nu är jag bara Stu.
324
00:16:12,471 --> 00:16:14,056
Inget-Stu.
325
00:16:14,473 --> 00:16:17,977
Du kommer väl
till min examensfest ikväll?
326
00:16:18,060 --> 00:16:20,229
Jag vet inte. Det är pinsamt.
327
00:16:20,312 --> 00:16:22,898
Min lillasyster tar examen
samma år som jag.
328
00:16:22,982 --> 00:16:25,234
Ha, ha!
329
00:16:25,317 --> 00:16:28,237
Nelson, hur kan du säga så
efter vad som har hänt dig?
330
00:16:28,320 --> 00:16:31,615
Jag köpte i alla fall en superfräck bil
331
00:16:31,699 --> 00:16:35,244
med pengarna jag fick
när jag sålde min hypofys.
332
00:16:35,327 --> 00:16:36,203
INGEN HYPOFYS
333
00:16:36,286 --> 00:16:37,579
Så cool!
334
00:16:42,084 --> 00:16:44,461
GRATTIS MILHOUSE!
LYCKA TILL PÅ FLYGVÄRDINNESKOLAN
335
00:16:45,629 --> 00:16:49,299
Jag visste jag skulle gråta
när Kearney Junior tog examen.
336
00:16:49,383 --> 00:16:50,592
Det är okej, pappa.
337
00:16:50,676 --> 00:16:52,636
Vi har fortfarande K-3.
338
00:16:55,597 --> 00:16:56,598
Just det.
339
00:16:56,682 --> 00:16:59,143
Ralph, har du gått med i armén?
340
00:16:59,226 --> 00:17:02,646
Jag behövde maskeradkläder
för den här festen.
341
00:17:02,730 --> 00:17:05,524
Jag ska förnya mig själv på college.
342
00:17:05,607 --> 00:17:08,152
Jag ska låtsas att jag har
en flickvän i Kanada.
343
00:17:08,235 --> 00:17:12,531
Jag säger att hon bor i Alberta
och att hon heter Alberta,
344
00:17:12,614 --> 00:17:15,284
så att jag slipper
att komma ihåg två lögner.
345
00:17:16,618 --> 00:17:18,662
Jag var orolig.
346
00:17:18,746 --> 00:17:20,080
Jag är din äldsta kompis.
347
00:17:20,164 --> 00:17:24,334
Jag var där när du opererade om näsan,
och när de opererade tillbaka näsan.
348
00:17:24,418 --> 00:17:29,923
Vänner, familj och personer vi hyrde in
för att vår son ska verka populär...
349
00:17:30,007 --> 00:17:31,675
Jag älskar Milton!
350
00:17:31,759 --> 00:17:33,969
Pappa, du skämmer ut mig,
351
00:17:34,303 --> 00:17:35,679
Som alltid.
352
00:17:35,763 --> 00:17:38,348
Det är det enda
din pappa är riktigt bra på.
353
00:17:38,432 --> 00:17:42,394
Kan inte ni två sluta bråka
en enda kväll för min skull?
354
00:17:42,811 --> 00:17:43,771
-Nej.
-Nej.
355
00:17:43,854 --> 00:17:45,105
Åh.
356
00:17:46,231 --> 00:17:47,232
Varför inte?
357
00:17:47,733 --> 00:17:49,359
Grattis, Milhouse.
358
00:17:49,443 --> 00:17:52,529
Du har klarat dig igenom tonåren
och är gulligare än någonsin.
359
00:17:53,697 --> 00:17:55,657
Åh, finaste Lisa.
360
00:17:55,741 --> 00:17:59,495
Min barndom var hård med tanke
på alla stenar de kastade på mig.
361
00:17:59,578 --> 00:18:02,873
Du är det mest
fantastiska på hela festen
362
00:18:02,956 --> 00:18:04,625
Jaha, ursäkta mig!
363
00:18:07,377 --> 00:18:09,922
Jag är inte ens bäst Simpson
på min bästis fest.
364
00:18:10,005 --> 00:18:13,008
Vet du hur det känns
att vara näst bäst på något?
365
00:18:13,092 --> 00:18:15,719
Ja, det gör jag. Jag ska gå på Yale.
366
00:18:15,803 --> 00:18:17,387
Lyssna på mig, Bart Simpson!
367
00:18:17,471 --> 00:18:19,223
Jag är less på att du skyller
368
00:18:19,306 --> 00:18:21,642
vartenda bakslag du har haft på mig.
369
00:18:21,725 --> 00:18:23,936
Du har också talang, din idiot.
370
00:18:24,019 --> 00:18:25,479
Du är en fantastisk konstnär,
371
00:18:25,562 --> 00:18:27,523
men du gör ingenting av det.
372
00:18:27,606 --> 00:18:30,275
Tycker du att jag är en konstnär?
373
00:18:30,359 --> 00:18:33,737
Du har redan det som är
viktigast för en konstnär.
374
00:18:33,821 --> 00:18:35,489
Ett miserabelt liv.
375
00:18:35,572 --> 00:18:38,784
Så om det är mitt fel, varsågod.
376
00:18:54,091 --> 00:18:55,926
SIMPSON OCH SONSON
SPECIALBYGGDA CYKLAR
377
00:18:58,011 --> 00:18:59,596
MIN SÅN ÄR ÅRETTS UNGE
378
00:19:00,973 --> 00:19:02,808
Hej, du ser ut att må bra.
379
00:19:02,891 --> 00:19:05,477
Tack vare att Lisa uppfann
den konstgjorda hypofysen.
380
00:19:05,561 --> 00:19:07,688
Förlåt, jag skulle inte sagt "L"-ordet.
381
00:19:08,105 --> 00:19:10,732
En viss person övertalade mig
382
00:19:10,816 --> 00:19:13,569
att ge tillbaka alla lunchpengar jag tog.
383
00:19:13,652 --> 00:19:16,822
-Här är de första 5 000 dollarna.
-Oj!
384
00:19:16,905 --> 00:19:18,824
Tack. Vad har flugit i dig?
385
00:19:18,907 --> 00:19:20,367
Nelson, kom!
386
00:19:20,450 --> 00:19:23,579
Vi missar sjätte dagen
av den bolivianska filmfestivalen.
387
00:19:23,662 --> 00:19:25,080
Är ni två tillsammans?
388
00:19:25,164 --> 00:19:28,542
Ser du någon annan anledning
att gå på en boliviansk filmfestival?
389
00:19:28,625 --> 00:19:30,377
Förlåt att jag inte har sagt något.
390
00:19:30,711 --> 00:19:32,838
Jag vet inte hur du känner för mig.
391
00:19:32,921 --> 00:19:35,966
Du sa att jag var
en konstnär och du hade rätt.
392
00:19:36,049 --> 00:19:37,843
Det är jag och...
393
00:19:37,926 --> 00:19:39,970
jag får måla på väggarna.
394
00:19:40,304 --> 00:19:42,848
Oj, så vackert!
395
00:19:42,931 --> 00:19:45,267
Jag ser att jag inte är med.
396
00:19:45,350 --> 00:19:46,602
Sånt är livet.
397
00:19:46,685 --> 00:19:49,479
Får jag bjuda dig och
din pojkvän på ett par öl?
398
00:19:49,563 --> 00:19:50,606
Jag ska bara stänga.
399
00:19:50,689 --> 00:19:51,899
Det låter trevligt.
400
00:19:51,982 --> 00:19:53,483
Vi ses vid bilen.
401
00:19:56,570 --> 00:19:57,946
EN AV MINA FAVORITSYSTRAR
LISA
402
00:19:58,030 --> 00:19:58,947
Åh!
403
00:19:59,031 --> 00:20:00,616
Du skulle inte se det.
404
00:20:00,699 --> 00:20:02,618
Jag är glad att jag gjorde det.
405
00:20:07,623 --> 00:20:09,041
Är du El Barto?
406
00:20:09,124 --> 00:20:10,751
Hur kan det vara möjligt?
407
00:20:24,264 --> 00:20:26,934
-Varför är moln bruna?
-Miljöförstöring.
408
00:20:27,017 --> 00:20:30,229
-Varför är gräset grönt?
-För att det är konstgjort.
409
00:20:31,271 --> 00:20:33,440
Varför sätter då vattenspridarna igång?
410
00:20:33,523 --> 00:20:36,026
Jag var för lat
för att koppla ifrån dem.
411
00:20:37,152 --> 00:20:38,570
Varför rör vi inte på oss?
412
00:20:38,654 --> 00:20:40,822
För att du är full och jag är hög.
413
00:20:42,449 --> 00:20:44,159
Varför smakar öl så gott?
414
00:20:44,243 --> 00:20:46,620
För att du precis har druckit sju stycken.
415
00:20:46,703 --> 00:20:48,247
Gillade du filmen Boyhood?
416
00:20:48,330 --> 00:20:50,374
Är det vad det här var?
417
00:20:50,457 --> 00:20:52,668
Hur många år kommer jag att ha hår?
418
00:20:52,751 --> 00:20:55,879
Det försvinner så fort
tjejer börjar gilla dig.
419
00:20:56,213 --> 00:20:57,923
Vad är hemligheten med livet?
420
00:20:58,006 --> 00:21:01,134
Du kan undvika många
besvärliga situationer
421
00:21:01,218 --> 00:21:03,512
genom att låtsas prata i telefon.
422
00:21:03,595 --> 00:21:05,889
-Som vadå?
-Vänta, jag måste svara i telefon.
423
00:21:37,045 --> 00:21:39,006
Undertexter: Sara Hartlow