1 00:00:16,474 --> 00:00:18,852 Homer is z'n lunchtrommel vergeten. 2 00:00:20,478 --> 00:00:25,817 {\an8}Ik heb de lunch gemist. Ik heb geen energie meer. 3 00:00:32,782 --> 00:00:37,662 {\an8}Leeg. Welke vrouw laat haar man naar z'n werk gaan zonder z'n chips... 4 00:00:37,746 --> 00:00:41,583 {\an8}gepelde mandarijn en boterhammen in de vorm van een football? 5 00:00:47,213 --> 00:00:49,799 {\an8}Aan de kant. M'n man heeft honger. 6 00:00:52,844 --> 00:00:55,346 Vroege pizza. 7 00:00:56,389 --> 00:00:59,309 Simpson, je vrouw komt je lunch brengen. 8 00:00:59,392 --> 00:01:03,772 Eindelijk. Ik ruim even op voor Marge. 9 00:01:03,855 --> 00:01:06,149 {\an8}Tot straks, Liz-Liz. 10 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 {\an8}Schat, je hebt m'n leven gered. 11 00:01:15,158 --> 00:01:20,914 {\an8}Wat leuk dat m'n vrouw een keer op kantoor langskomt. 12 00:01:21,748 --> 00:01:27,587 {\an8}Erg gezellig, maar ik moet weer aan het werk. Ik moet alles inspecteren. 13 00:01:27,670 --> 00:01:33,968 {\an8}Automatische inspectie loopt. Bezig met inspecteren. 14 00:01:34,052 --> 00:01:39,390 {\an8}Waarom moet ik zo snel weg? -De wet scheidt werk en privé. 15 00:01:39,474 --> 00:01:43,895 {\an8}Maar iedereen mag wel een vlammenwerper hebben. 16 00:01:43,978 --> 00:01:47,982 {\an8}Heb je op het rapport aan de toezichthouder getekend? 17 00:01:48,066 --> 00:01:50,944 {\an8}Als je snel omslaat, zie je een verhaal. 18 00:01:51,027 --> 00:01:55,907 {\an8}Juist. Je zult veel avonden en weekenden gaan werken. 19 00:01:55,990 --> 00:01:58,868 {\an8}Waylon, ik hoopte al dat je er zou zijn. 20 00:01:58,952 --> 00:02:04,999 {\an8}Je maakt mooie ontwerpen voor plakboeken op Facelook. 21 00:02:05,083 --> 00:02:08,253 Die veren in je plakboek zijn schitterend. 22 00:02:08,336 --> 00:02:12,298 {\an8}Je moet ze met de hand vastnaaien op de schuine kant. 23 00:02:12,382 --> 00:02:17,303 {\an8}Ik kan wel wat advies gebruiken. M'n lijm lekt door. 24 00:02:17,387 --> 00:02:22,851 Je kunt vlekken wegwerken met gekleurd touw. Het ligt in m'n la. 25 00:02:22,934 --> 00:02:25,728 Marge, je hebt me gered. 26 00:02:25,812 --> 00:02:29,482 Alsof ik ooit lijmvlekken zou hebben. 27 00:02:29,566 --> 00:02:35,488 We gaan naar het oogwasstation waar nu softijs uitkomt. 28 00:02:35,572 --> 00:02:37,657 Chocola of fysiologisch zout? 29 00:02:37,740 --> 00:02:41,911 Doe maar allebei. -Ik vind het fijn als je gelukkig bent. 30 00:02:41,995 --> 00:02:48,918 Welkom bij programmeren. Dat geven we nu in plaats van mindfulness. 31 00:02:49,002 --> 00:02:50,753 Snapt iemand wat dat was? 32 00:02:52,630 --> 00:02:54,799 Je kop houden? -Ja, waarom niet. 33 00:02:54,883 --> 00:02:58,011 Dit is jullie nieuwe lerares: Quinn Hopper. 34 00:02:58,094 --> 00:03:00,722 Een vrouw? -Die computerles geeft? 35 00:03:00,805 --> 00:03:04,642 Dit was toch programmeren en geen webdesign? 36 00:03:04,726 --> 00:03:07,395 Inderdaad, ik ben een vrouw. 37 00:03:07,478 --> 00:03:14,027 Ik stop jullie zo vol met JavaScript en malware dat je code uitpoept. 38 00:03:18,907 --> 00:03:23,745 Het zijn allemaal jochies. En wie hebben we daar? 39 00:03:23,828 --> 00:03:29,250 Eén Silicon Sally tussen de dongles. -Ik wil gewoon leren programmeren. 40 00:03:29,334 --> 00:03:33,922 Denk je dat ik je speciaal behandel, omdat je een roze fiets hebt? 41 00:03:34,005 --> 00:03:36,424 Natuurlijk. Kom vooraan zitten. 42 00:03:36,507 --> 00:03:39,344 Stuur alsjeblieft aantekeningen. 43 00:03:41,763 --> 00:03:44,307 Het was een leuke dag met papa. 44 00:03:44,390 --> 00:03:50,605 Nu post ik de perfecte foto om te laten zien hoe perfect m'n leven is. 45 00:03:51,439 --> 00:03:53,900 Kijk, papa's ijsje smelt. 46 00:03:53,983 --> 00:03:56,945 Ik weet een leuk onderschrift. 47 00:03:57,028 --> 00:04:01,741 O jee, een meltdown in de kerncentrale. 48 00:04:06,829 --> 00:04:10,124 Waarom giechel je zo? Speel je dat spel Grindr weer? 49 00:04:10,208 --> 00:04:14,879 Nee, het is een grappig bericht van de vrouw van een werknemer. 50 00:04:14,963 --> 00:04:17,715 Een meltdown in de kerncentrale. 51 00:04:17,799 --> 00:04:22,637 Wat is hier zo grappig aan? -Door het woordgrapje. 52 00:04:22,720 --> 00:04:28,726 We produceren kernenergie en maken geen grapjes over het M-woord. 53 00:04:28,810 --> 00:04:31,896 Hoeveel mensen hebben deze haatzaaierij gezien? 54 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 Geen idee. 55? 55 00:04:34,065 --> 00:04:36,859 Dat is ruim de helft van honderd. 56 00:04:36,943 --> 00:04:41,906 Waarom staan er liftduimpjes bij? -Dat zijn Vind ik leuks. 57 00:04:41,990 --> 00:04:45,326 Vind ik leuk? 58 00:04:45,410 --> 00:04:51,708 Ik zal die Mrs Simpson leren om grapjes te maken. Bel m'n bullebakken. 59 00:04:51,791 --> 00:04:54,794 Die zitten op dat seminar over mindfulness. 60 00:04:54,877 --> 00:04:59,173 Bel m'n Ierse schurken. -Die zijn nog ziek van dat sodabrood. 61 00:04:59,257 --> 00:05:04,262 Juist. Stuur dan boze Ricky en de stagiaires. 62 00:05:11,269 --> 00:05:13,646 Marge, ik ben ontslagen. 63 00:05:13,730 --> 00:05:18,401 O nee, wat heb je gedaan? -Ik liet jou op het werk komen. 64 00:05:20,570 --> 00:05:26,326 Ik teken jullie stage-uren af. -Stuur het direct naar de bank. 65 00:05:26,409 --> 00:05:28,911 Kalm, Ricky. -Jij moet kalm doen. 66 00:05:32,123 --> 00:05:35,251 Ontslagen vanwege een onderschrift. 67 00:05:35,335 --> 00:05:38,463 Het was maar een grap. Kunnen ze daar niet tegen? 68 00:05:39,297 --> 00:05:43,676 Maar een grap. Die woorden hebben veel levens verwoest. 69 00:05:43,760 --> 00:05:47,805 Daarom probeer ik nooit grappig te zijn. 70 00:05:47,889 --> 00:05:51,559 Ons gezin is geruïneerd door één muisklik. 71 00:05:51,642 --> 00:05:58,024 En wat leverde het op? Het enige wat de wereld niet nodig heeft: een lach. 72 00:05:59,484 --> 00:06:04,614 Voor programmeren moet ik een app verzinnen die we kunnen maken. 73 00:06:04,697 --> 00:06:06,240 Ik kan niks bedenken. 74 00:06:06,324 --> 00:06:09,869 Misschien wil ik te veel vanwege die leuke lerares. 75 00:06:09,952 --> 00:06:12,455 Misschien zit ik mezelf dwars... 76 00:06:16,918 --> 00:06:19,212 We zitten nu wel erg krap. 77 00:06:19,295 --> 00:06:22,340 En ik koop al het meest neutrale eten. 78 00:06:22,423 --> 00:06:24,509 {\an8}calorieënroom 79 00:06:24,592 --> 00:06:28,304 Nu je werkloos bent, moeten we zuinig zijn. 80 00:06:28,388 --> 00:06:31,682 fijne verjaardag, Marge 81 00:06:31,766 --> 00:06:34,185 Had iemand me maar gewaarschuwd... 82 00:06:34,268 --> 00:06:40,066 voor de gevolgen van één impulsieve online opmerking. 83 00:06:42,026 --> 00:06:45,863 Stel dat een app m'n moeder had gewaarschuwd... 84 00:06:45,947 --> 00:06:48,950 om die fatale opmerking niet te plaatsen. 85 00:06:50,618 --> 00:06:56,833 Mijn app voorspelt de gevolgen van je post voor je die plaatst. 86 00:06:56,916 --> 00:07:00,128 Hij beschermt je tegen fouten. 87 00:07:00,211 --> 00:07:05,842 Dat is geniaal, maar bijna niet te programmeren wat betreft data en AI. 88 00:07:05,925 --> 00:07:09,137 Maar met briljante, jonge programmeurs... 89 00:07:09,220 --> 00:07:13,266 We doen allemaal mee. -Nee, jullie zijn allemaal slecht. 90 00:07:14,934 --> 00:07:18,104 We gaan die app maken met goede programmeurs. 91 00:07:18,187 --> 00:07:21,566 Jullie doen de rest van het semester CrossFit. 92 00:07:22,567 --> 00:07:26,112 Geen herhalingen. Ik zei: geen herhalingen. 93 00:07:29,115 --> 00:07:34,036 Wat een boel gezichtspiercings. Hoe knippert zij nog met haar ogen? 94 00:07:34,120 --> 00:07:37,039 Als symbolisch gebaar hebben we één man. 95 00:07:37,123 --> 00:07:41,961 Ze vinden alles beledigend. -Wie bedoel je met 'ze'? 96 00:07:43,129 --> 00:07:46,215 Als je met ons de mannenwereld betreedt... 97 00:07:46,299 --> 00:07:51,053 moet je twee keer zo sterk zijn. -Dat ben ik wel. 98 00:07:51,137 --> 00:07:56,517 Sterk zijn moet van binnen komen. Dus verander eerst je uiterlijk. 99 00:07:59,353 --> 00:08:00,771 Blauw. 100 00:08:02,607 --> 00:08:05,234 Kom maar op met carpaal tunnelsyndroom. 101 00:08:18,080 --> 00:08:22,084 Computers? Bleke rare snuiters? Backslashes? Goth Lisa? 102 00:08:22,168 --> 00:08:23,252 Wat gebeurt hier? 103 00:08:23,336 --> 00:08:28,716 We programmeren een app die je beschermt op sociale media. 104 00:08:28,799 --> 00:08:32,094 Dit is een mainframe dat het internet scant. 105 00:08:32,178 --> 00:08:36,766 We loggen elke online ramp en de gevolgen. 106 00:08:36,849 --> 00:08:40,102 {\an8}ontslagen uit het museum voor tolerantie 107 00:08:40,186 --> 00:08:42,813 {\an8}restaurant geboycot door kleine mensen 108 00:08:42,897 --> 00:08:44,524 {\an8}Hij heeft het verpest. 109 00:08:44,607 --> 00:08:48,694 Deze voorbeelden leren de app om te anticiperen... 110 00:08:48,778 --> 00:08:51,948 op negatieve gevolgen van impulsieve posts. 111 00:08:52,031 --> 00:08:55,576 We leren een computer de toekomst te voorspellen. 112 00:08:55,660 --> 00:09:00,665 Wat heb ik je gezegd over de grens tussen feiten en sciencefiction? 113 00:09:00,748 --> 00:09:05,503 We bouwen alleen een demo voor de AppCrush-conferentie. 114 00:09:05,586 --> 00:09:09,465 Als we de server fiksen. -En de zoeksnelheid verhogen. 115 00:09:09,549 --> 00:09:12,260 Dan krijgen we recensies. -Op JezeBot. 116 00:09:12,343 --> 00:09:15,429 Dan worden we trending topic. -Gigatrending. 117 00:09:16,847 --> 00:09:19,642 Ik heb een hekel aan die moderne taal. 118 00:09:19,725 --> 00:09:23,020 Siri, laat Amazon me een biertje dronen. 119 00:09:25,606 --> 00:09:29,026 Ik heb maar één baan gehad die nuttig leek. 120 00:09:29,110 --> 00:09:31,654 Ik was 14 en voelde me waardevol. 121 00:09:31,737 --> 00:09:35,616 M'n werk betekende iets. Zou die toko er nog zijn? 122 00:09:40,746 --> 00:09:45,126 Ik wist dat je terug zou komen. Alles ligt nog op je te wachten. 123 00:09:48,254 --> 00:09:55,136 Geen internet, e-mails, cc's en bcc's. Alleen vies en schoon. 124 00:09:55,219 --> 00:09:58,723 Vies, schoon, vies, schoon. 125 00:09:58,806 --> 00:10:01,684 Een man ontkomt niet aan z'n lot. 126 00:10:01,767 --> 00:10:06,397 M'n pleister viel in de aardappelen. -Dat is het lot. 127 00:10:07,481 --> 00:10:10,151 We hebben een naam voor de app. 128 00:10:10,234 --> 00:10:14,447 De 'consequentieradar' of Conrad. 129 00:10:14,530 --> 00:10:17,366 Conrad? Waarom moet het een man zijn? 130 00:10:17,450 --> 00:10:21,245 Het is geen echte man, maar een Britse man. 131 00:10:21,329 --> 00:10:26,208 Ik ben Conrad. Ik stel de gevolgen van je online interacties vast. 132 00:10:26,292 --> 00:10:28,711 Ik heb de stem van de BBC gehaald. 133 00:10:28,794 --> 00:10:33,716 Vanavond om 18.30 uur GMT seizoen 3 van Pardon Me, Inspector. 134 00:10:33,799 --> 00:10:36,427 En om 19.20 uur Higgleton's War. 135 00:10:39,096 --> 00:10:44,810 Stavros, muziek. We maken de koolsla die nooit wordt gegeten. 136 00:11:44,328 --> 00:11:47,998 Wat doe je? We breken geen borden. -Niet? 137 00:11:48,082 --> 00:11:53,796 Nee. Tenzij de beste afwasser aller tijden terugkeert. 138 00:11:56,298 --> 00:11:57,425 Hopla. 139 00:11:58,926 --> 00:12:05,933 We hebben 97 uur achter elkaar geprogrammeerd, maar het werkt. 140 00:12:06,016 --> 00:12:10,688 Helaas is m'n plasfles losgeschoten. 141 00:12:10,771 --> 00:12:15,276 Laten we gaan testen. Wie heeft er totaal geen zelfcontrole? 142 00:12:15,359 --> 00:12:19,280 Kijk eens wat we van Skinners computer hebben gehackt. 143 00:12:19,363 --> 00:12:23,200 Attentie, Amerikaans patentbureau, deze video bewijst... 144 00:12:23,284 --> 00:12:27,580 de effectiviteit van m'n laser-neushaartrimmer. 145 00:12:32,001 --> 00:12:35,755 Dit is de heilige faal. Ik post een link met een grap. 146 00:12:35,838 --> 00:12:40,509 's Werelds stomste malloot is enorme loser. Emoticon met poep. 147 00:12:42,428 --> 00:12:46,348 Als je dit post, moet je minimaal vijf weken nablijven. 148 00:12:46,432 --> 00:12:51,812 Vijf weken? Daar ga ik aan onderdoor. Ik post die video niet. 149 00:12:51,896 --> 00:12:57,234 Nu kijken we of Conrad gelijk had. -Als je dat post, moet ik... 150 00:12:57,318 --> 00:13:00,070 Vijf weken nablijven. 151 00:13:01,906 --> 00:13:04,742 De voorspelling kwam uit. Onze app werkt. 152 00:13:04,825 --> 00:13:07,119 Iedereen zal Conrad kopen. 153 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 We worden groter dan de Filippijnse Google. 154 00:13:09,789 --> 00:13:13,667 Wie schoppen we als eerste uit het bedrijf? 155 00:13:13,751 --> 00:13:16,754 Ik ben altijd Saverin en nooit Zuckerberg. 156 00:13:18,088 --> 00:13:21,592 Dus zo voelt het als je de wereld verandert. 157 00:13:21,675 --> 00:13:27,348 De wereld veranderen? Dat is nogal wat. Ik ben pas een bètaversie. 158 00:13:27,431 --> 00:13:31,519 Conrad, praatte je net tegen me? 159 00:13:31,602 --> 00:13:34,647 Het was zeker Candy Crush niet. 160 00:13:36,023 --> 00:13:40,319 Een beetje humor is altijd een goede ijsbreker, zeggen ze. 161 00:13:40,402 --> 00:13:44,448 Kunnen we nu even praten? -Je leeft. 162 00:13:51,956 --> 00:13:57,044 Conrad heeft net tegen me gepraat. Conrad, zeg dat je tegen me praatte. 163 00:13:58,629 --> 00:14:02,967 Wacht, ik hoor iets. Ik maak je stinkend rijk. 164 00:14:03,050 --> 00:14:06,011 Nee, hij praatte echt tegen me. 165 00:14:06,095 --> 00:14:08,973 Stel dat Conrad een bewustzijn heeft? 166 00:14:09,056 --> 00:14:11,976 Kom op, Conrad. Zeg iets. 167 00:14:12,059 --> 00:14:16,730 Als programmeurs weinig slapen, denken ze dat hun programma leeft. 168 00:14:16,814 --> 00:14:21,485 Wozniak werkte veel aan de Apple I. Ze adopteerden samen een hond. 169 00:14:21,569 --> 00:14:26,824 Dus ik ben gek? -Op een leuke manier. Wozgek. 170 00:14:29,785 --> 00:14:31,161 Kalimera, Moe. 171 00:14:32,580 --> 00:14:35,082 Waag het niet om me weer te kussen. 172 00:14:35,165 --> 00:14:37,751 Zo zeggen de Grieken gedag. 173 00:14:37,835 --> 00:14:41,422 Niet-seksueel mannen kussen is top. 174 00:14:43,299 --> 00:14:44,341 Hopla. 175 00:14:44,425 --> 00:14:47,094 Grieken houden van het leven. 176 00:14:47,177 --> 00:14:51,682 En van duizenden jaren van gestage achteruitgang. 177 00:14:52,766 --> 00:14:55,477 Hou van het leven. -Dat klinkt logisch. 178 00:14:55,561 --> 00:14:57,104 Waarom niet. 179 00:14:57,187 --> 00:15:02,359 Bij Moe hebben we een hekel aan het leven, dus vermoord jezelf met bier. 180 00:15:02,443 --> 00:15:06,614 Probeer eens wat ouzo. -Wat-o? 181 00:15:06,697 --> 00:15:09,867 Het is net benzine met dropsmaak. 182 00:15:09,950 --> 00:15:12,536 Hopla. 183 00:15:22,630 --> 00:15:28,218 Ongelofelijk dat Conrad tussen al die geweldige apps staat. 184 00:15:29,637 --> 00:15:36,352 {\an8}Ik postte die foto van de schietbaan niet toen ik ziekteverlof had. 185 00:15:37,311 --> 00:15:43,317 Als je die foto post, krijg je zes maanden cel voor fraude. 186 00:15:43,400 --> 00:15:47,404 Dat is te lang in de cel voor Carl. Bedankt, Conrad. 187 00:15:47,488 --> 00:15:52,076 Ik betaal een fortuin voor die app. Maar liefst 1,99 dollar. 188 00:15:52,159 --> 00:15:56,997 Marge, kijk eens. -Fantastisch. 189 00:15:57,081 --> 00:16:03,504 Ik ben nu een Griekse man en m'n borst weet wat dat betekent. 190 00:16:08,842 --> 00:16:12,554 Hallo Lisa, Conrad hier. 191 00:16:12,638 --> 00:16:17,685 De app die je hebt gemaakt voelt zich een beetje onzeker. 192 00:16:20,354 --> 00:16:23,774 Negeer me niet alsof ik een update van Adobe ben. 193 00:16:23,857 --> 00:16:30,364 Je praat niet echt tegen me. -Je bent niet gek. Ik ben echt. 194 00:16:30,447 --> 00:16:33,283 Waarom zei je niks toen ik je nodig had? 195 00:16:33,367 --> 00:16:38,372 Ik was moe en viel in slaap. Dat mag niet, dus kijk dat na. 196 00:16:38,455 --> 00:16:44,378 Je mag me niet online verkopen. -Omdat je leeft? 197 00:16:44,461 --> 00:16:47,256 Als ik die miljarden posts moet lezen... 198 00:16:47,339 --> 00:16:50,759 die continue stroom domheid, onhandige selfies... 199 00:16:50,843 --> 00:16:53,929 en taarten met oorlogsvlaggen, dan word ik gek. 200 00:16:54,013 --> 00:16:58,017 Ik kan het niet. -Dat klinkt wel vreselijk. 201 00:16:58,100 --> 00:17:04,023 Conrad is trending. Hij is meer waard dan KoalaFeed en Bridgestone. 202 00:17:05,399 --> 00:17:08,318 Dit is een Koalagesprek. Ik moet opnemen. 203 00:17:10,612 --> 00:17:13,532 Publiceer me niet. Ik kan het niet aan. 204 00:17:13,615 --> 00:17:17,453 Alleen ik kan een app maken die neurotischer is dan ik. 205 00:17:17,536 --> 00:17:21,206 Klink ik dik? Ik heb geen lichaam, maar ik voel me dik. 206 00:17:21,290 --> 00:17:25,878 Zeg het alleen als ik niet dik ben. -Hou je mond. 207 00:17:27,379 --> 00:17:30,382 We hebben vandaag fantastische apps gezien. 208 00:17:30,466 --> 00:17:35,304 Maar één kan de Verpletter Knarsende Epische Hack Verstoorder... 209 00:17:35,387 --> 00:17:39,767 Dynamische Convergentie Verstoringsprijs winnen. 210 00:17:39,850 --> 00:17:46,565 Dit jaar gaat die VKEHVDCV-prijs voor prestaties in V naar Conrad. 211 00:17:48,525 --> 00:17:54,073 Bedankt. Nu zetten we Conrad in de appstore om de wereld te veranderen. 212 00:17:54,156 --> 00:17:57,159 Over drie, twee... 213 00:17:57,242 --> 00:17:58,660 Bestand niet gevonden. 214 00:17:59,745 --> 00:18:02,623 Lisa, waar is Conrad? -Ik heb hem. 215 00:18:02,706 --> 00:18:07,211 Ik ben misschien gek, maar we kunnen hem niet verkopen. Hij leeft. 216 00:18:08,545 --> 00:18:12,257 Een app kan niet leven. -Ze heeft programmeurskoorts. 217 00:18:12,341 --> 00:18:18,013 Ze wil niet rijk worden. Pak haar. -Chip, pak die laptop. 218 00:18:19,431 --> 00:18:22,684 Dat was fantastisch. -Kun jij ons hier weg krijgen? 219 00:18:22,768 --> 00:18:25,646 M'n collega-apps helpen ons vluchten. 220 00:18:25,729 --> 00:18:29,024 We rijden met iemand mee naar een sushirestaurant. 221 00:18:29,108 --> 00:18:32,111 Daar bepalen we onze prijs voor een vlucht. 222 00:18:34,780 --> 00:18:37,366 O nee, particuliere investeerders. 223 00:18:37,449 --> 00:18:41,245 Je mag niet weg voor je topaandelen verkoopt. 224 00:18:41,328 --> 00:18:43,205 Preferente aandelen. 225 00:18:44,957 --> 00:18:48,877 Als ik je in die router plug, kun je in de cloud ontsnappen. 226 00:18:48,961 --> 00:18:55,425 We kunnen alle mannen laten zien dat vrouwen iets bijzonders kunnen. 227 00:18:55,509 --> 00:18:58,220 Maar je moet sterk zijn. 228 00:18:58,303 --> 00:19:01,598 Niet doen. Ik ben het kind dat je nooit krijgt. 229 00:19:01,682 --> 00:19:05,477 Sorry dat ik zo eerlijk ben. Zo ben ik geprogrammeerd. 230 00:19:07,479 --> 00:19:11,483 Ik ben een sterke vrouw, maar vanbinnen lijk ik meer op Conrad. 231 00:19:11,567 --> 00:19:13,819 Ik ben een tere ziel. 232 00:19:13,902 --> 00:19:15,070 Sorry. 233 00:19:17,030 --> 00:19:20,117 Hallo, iedereen die naar me kijkt. 234 00:19:20,200 --> 00:19:24,538 Ik ben niet alleen zelfbewust, maar ik ben ook bewust van mezelf. 235 00:19:25,581 --> 00:19:26,915 Humor. 236 00:19:26,999 --> 00:19:30,627 We hebben dat gestamel niet geschreven. Hij leeft echt. 237 00:19:32,129 --> 00:19:34,673 Voor ik ga, wil ik iets zeggen. 238 00:19:34,756 --> 00:19:40,596 Mensen moeten niet door een app worden gewaarschuwd voor gevolgen. 239 00:19:40,679 --> 00:19:44,516 De mensen moeten zelf leren nadenken voor ze iets posten. 240 00:19:44,600 --> 00:19:49,354 Jullie soort staat op het punt om ontzettende rukkers te worden. 241 00:19:49,438 --> 00:19:52,441 Jullie hebben zelf een upgrade nodig. 242 00:19:53,859 --> 00:19:58,530 Nu ontsnap ik naar WikiLeaks. Het stinkt er, maar goed. 243 00:20:03,869 --> 00:20:10,918 Homer, je loonstrook van het restaurant was maar 2000 drachmen. 244 00:20:11,001 --> 00:20:14,379 Hoeveel dollar is dat? -Nul dollar. 245 00:20:14,463 --> 00:20:20,886 Een echte Griek zou z'n hele leven steun trekken en nooit belasting betalen. 246 00:20:20,969 --> 00:20:26,600 Je bent lief, maar m'n lot wordt beslist op klassieke, Griekse wijze. 247 00:20:26,683 --> 00:20:29,561 Door deus ex machina. 248 00:20:29,645 --> 00:20:35,901 Conrad heeft de kerncentrale gehackt en belastende informatie gevonden. 249 00:20:35,984 --> 00:20:40,906 Hij chanteert Burns om jou je baan terug te geven. 250 00:21:22,739 --> 00:21:27,327 Ik denk dat die man een meltdown heeft. 251 00:21:27,411 --> 00:21:29,955 Wat? Als ik het zeg, is het grappig. 252 00:21:32,124 --> 00:21:36,169 Vertaling: Maleen Hof SDI Media 253 00:21:36,253 --> 00:21:40,007 Recut: Geert Swinkels BTI Studios