1 00:00:25,483 --> 00:00:28,236 {\an8}LA-Z RYTTER 2 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 {\an8}Med HOMER J SIMPSON Som JOE "KAZ" KAZINSKY 3 00:00:37,537 --> 00:00:41,750 {\an8}Med NED FLANDERS Som FERDINANDO WHITMORE 4 00:01:06,441 --> 00:01:07,609 MAX ENERGI 5 00:01:10,612 --> 00:01:12,030 {\an8}Med CHASIE LONG JUSTICE 6 00:01:27,128 --> 00:01:28,588 Dumme repriser. 7 00:01:43,394 --> 00:01:44,562 DAGENS VIKAR: MR. WILLIE 8 00:01:44,646 --> 00:01:46,147 "Og da, et ønske, jeg undres kraften. 9 00:01:46,231 --> 00:01:48,650 Et ønske som til min siste time 10 00:01:48,733 --> 00:01:51,903 Skal ha brystet mitt kraftig 11 00:01:52,987 --> 00:01:56,908 {\an8}At jeg for stakkars gamle Skottlands skyld...! 12 00:01:59,327 --> 00:02:01,079 Ålreit, små monstre! 13 00:02:01,162 --> 00:02:03,998 Dere har vekket Skottlands skam! 14 00:02:11,589 --> 00:02:15,218 {\an8}Willie, du vet at du ikke kan spille den tortur-trompeten til barn. 15 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 {\an8}Da bruker jeg den bare til å røyke. 16 00:02:21,349 --> 00:02:24,435 {\an8}Klasse, jeg vil at dere skal møte den nye læreren deres, 17 00:02:24,519 --> 00:02:27,522 {\an8}pensjonerte luftforsvar-sersjant Miss Berrera. 18 00:02:27,605 --> 00:02:28,565 Ay, caramba! 19 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 {\an8}-Luftforsvar? -Sersjant? 20 00:02:30,191 --> 00:02:31,484 {\an8}En dame? 21 00:02:31,568 --> 00:02:32,944 {\an8}God morgen, tropp. 22 00:02:33,027 --> 00:02:35,238 {\an8}Jeg er stolt over å kunne utdanne landet mitt. 23 00:02:37,657 --> 00:02:39,075 {\an8}Til deg, lærer. 24 00:02:40,952 --> 00:02:43,538 {\an8}Fordi hvis det er en ting jeg lærte i kamp, 25 00:02:43,621 --> 00:02:46,958 {\an8}er det at det sterkeste våpenet er kunnskap. 26 00:02:47,041 --> 00:02:49,294 {\an8}Hva er det nest sterkeste våpenet? 27 00:02:49,377 --> 00:02:51,629 {\an8}Skulder-festet anti-tank-missil. 28 00:02:52,297 --> 00:02:55,049 {\an8}Har du noensinne Amerikansk Snikskytter-et noen? 29 00:02:55,925 --> 00:02:58,803 {\an8}Det er virkelig ikke passende for meg å si. 30 00:02:59,637 --> 00:03:01,973 {\an8}Hvor mange sykehus hjalp du til å bygge? 31 00:03:02,056 --> 00:03:03,725 {\an8}Minus tre. 32 00:03:03,808 --> 00:03:05,643 {\an8}Åh, herregud, jeg har en kul lærer. 33 00:03:05,727 --> 00:03:08,271 {\an8}Hva gjør jeg? Jeg sitter opp rett. 34 00:03:08,354 --> 00:03:11,024 {\an8}Hendene mine er foldet som en nerds. Må fikse det. 35 00:03:11,107 --> 00:03:11,983 Ja? 36 00:03:12,692 --> 00:03:14,319 {\an8}Nå er en oppe i luften. 37 00:03:14,402 --> 00:03:17,822 {\an8}Okay, la oss vise denne uskyldige lille veteranen 38 00:03:17,906 --> 00:03:21,576 {\an8}hva som skjer når du kaller på Bart Simpson. 39 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 {\an8}Frue, mitt navn er Bart, 40 00:03:23,161 --> 00:03:27,040 {\an8}og jeg ville bare si hvor glad jeg er for at du er her. 41 00:03:27,123 --> 00:03:28,374 Hva i helvete? 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,710 Takk, Bart. 43 00:03:33,504 --> 00:03:35,006 En nakketatovering? 44 00:03:35,089 --> 00:03:37,217 Milhouse, har du syntes en lærer var søt før? 45 00:03:37,300 --> 00:03:39,844 Åh, ja. Jeg syntes Krabappel var rykende. 46 00:03:39,928 --> 00:03:42,805 Jeg beholdt hver utgave av Fjerde Klasseren hun var med i. 47 00:03:42,889 --> 00:03:43,932 Flott dame. 48 00:03:44,015 --> 00:03:44,933 LÆRER HØRER PÅ BEATLES 49 00:03:46,184 --> 00:03:48,102 Ganske edru. 50 00:03:48,186 --> 00:03:52,148 Jeg har bare en øl inni meg. 51 00:03:52,232 --> 00:03:54,359 Ta meg til sides 52 00:03:54,442 --> 00:03:59,072 Blod-alkoholen mitt er .03 53 00:03:59,155 --> 00:04:02,951 Åh, liker det når sjåfører synger blod-alkohol-nivået sitt. 54 00:04:03,034 --> 00:04:04,869 Ikke så edru 55 00:04:04,953 --> 00:04:09,123 Så full at jeg skal spise bensinstasjon-sushi 56 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 Homer, ikke glem å kjøpe melk. 57 00:04:13,044 --> 00:04:16,339 Og ikke en hvilken som helst melk, sunn melk, uten noen hormoner. 58 00:04:16,422 --> 00:04:17,882 ØKOLOGISK MELK SKÅNSOMT DRATT FRA EN KU 59 00:04:17,966 --> 00:04:19,175 Jeg skal ikke glemme. 60 00:04:20,301 --> 00:04:21,511 kjøp melk! kjøp melk! 61 00:04:21,594 --> 00:04:23,388 Selger de annonser i tankebobler nå? 62 00:04:23,471 --> 00:04:24,722 KJAPP-E-MART 63 00:04:24,806 --> 00:04:26,599 Jeg gjør et grunnleggende ærend. 64 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 Homer Simpson kjøper et sunt produkt? 65 00:04:30,270 --> 00:04:33,690 Nå har jeg sett alle tingene som går an å se. 66 00:04:34,482 --> 00:04:35,900 Det blir $16. 67 00:04:35,984 --> 00:04:39,112 Og kan jeg interessere deg med melkeforsikring? 68 00:04:39,195 --> 00:04:40,530 Seksten dollar? 69 00:04:41,239 --> 00:04:44,951 Et annet tilfelle av de rike kuene som stikker det på den lille fyren. 70 00:04:45,034 --> 00:04:48,454 Okay, ikke bekymre deg. Vi skal få deg i en melk i dag. 71 00:04:48,538 --> 00:04:50,415 HVIT FROKOST GJENNOMSNITTLIG BUZZ MELK 72 00:04:50,498 --> 00:04:54,419 Jeg liker at det er i en plastikkflaske som vil eksistere i millioner av år. 73 00:04:54,502 --> 00:04:56,212 Men er det bra for barna mine? 74 00:04:56,296 --> 00:04:58,214 Jeg vet at du har bekymringer. 75 00:04:58,298 --> 00:05:01,801 Men denne videoen vil kaste glans over alle spørsmålene dine. 76 00:05:01,884 --> 00:05:03,261 Det bør den. 77 00:05:05,680 --> 00:05:08,057 -Hvordan er den melken, Jimmy? -Kjedelig. 78 00:05:08,141 --> 00:05:11,602 Nå, vi kunne konstruere en ny Jimmy som er mindre drittunge, 79 00:05:11,686 --> 00:05:14,772 men vi bruker bare vitenskap til å jazze opp ting. 80 00:05:16,607 --> 00:05:19,652 Vi pleide å gi kuer gammelt kjedelig gress. 81 00:05:19,736 --> 00:05:22,071 Det kan ha vært greit for bonde Brown. 82 00:05:22,155 --> 00:05:26,326 Vi fikk inn en neste-generasjons blanding av fenyl-ketamin, ketyl-phenamine, 83 00:05:26,409 --> 00:05:28,870 og et sunt dryss av transuranske element. 84 00:05:28,953 --> 00:05:30,204 Men ikke bekymre deg. 85 00:05:30,288 --> 00:05:33,916 Vi får fortsatt melken fra gode, gamle kuer. 86 00:05:39,339 --> 00:05:40,298 BUSS MELK 87 00:05:42,633 --> 00:05:45,178 Det er den beste melken jeg har smakt. 88 00:05:46,012 --> 00:05:47,180 Du sa "melk." 89 00:05:47,263 --> 00:05:48,473 Det kan ikke vi, lovlig. 90 00:05:49,307 --> 00:05:51,809 Jeg er ikke den typen som reklame funker på, 91 00:05:51,893 --> 00:05:53,978 men jeg tar 20, ingen spørsmål stilt. 92 00:05:59,734 --> 00:06:02,779 -Bart, er du oppe allerede? -Jeg vil ikke være sen til skolen. 93 00:06:02,862 --> 00:06:05,156 Gredd hår, og vasket ansikt? 94 00:06:05,239 --> 00:06:06,407 Litt forandring, tenkte jeg. 95 00:06:08,076 --> 00:06:09,660 God morgen, Marge. God morgen, Bart. 96 00:06:09,744 --> 00:06:10,953 Hva i... 97 00:06:11,746 --> 00:06:12,997 Er det rettsdag i dag? 98 00:06:13,748 --> 00:06:14,916 La oss se. 99 00:06:16,042 --> 00:06:17,418 Nei, i dag har vi fri. 100 00:06:17,502 --> 00:06:21,047 Retten er stengt fordi dommeren skal bli en borger. 101 00:06:21,130 --> 00:06:22,382 Hva skjer gutt? 102 00:06:22,465 --> 00:06:24,717 Ingenting skjer. 103 00:06:24,801 --> 00:06:27,762 Noen dager vil man bare se ut som en kirkegutt, ok? 104 00:06:27,845 --> 00:06:30,014 Er jeg sistemann til frokost? 105 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 Dere planlegger bursdagen min, sant? 106 00:06:32,433 --> 00:06:34,352 For fjorårets var ganske ensom. 107 00:06:34,435 --> 00:06:39,107 Mann, det var da jeg innså hvor stor en bowlinghall virkelig er. 108 00:06:39,190 --> 00:06:42,193 Kan vi skynde oss? Jeg vil ikke gå glipp av noe skole. 109 00:06:42,276 --> 00:06:45,279 Åh, kan denne punktlige Bart muligens være knyttet 110 00:06:45,363 --> 00:06:47,073 til den nye søte læreren din? 111 00:06:47,156 --> 00:06:49,534 Åh, har jeg en søt, ny, sexy lærer? 112 00:06:49,617 --> 00:06:50,910 Det har jeg ikke merket. 113 00:06:52,161 --> 00:06:56,416 Bart liker læreren sin Bart liker læreren sin 114 00:06:56,499 --> 00:06:59,836 Hei, ingenting kan snu en gutts liv på hodet som en søt lærer. 115 00:06:59,919 --> 00:07:02,004 Slik Michelle Pfeiffer gjorde med Coolio. 116 00:07:02,088 --> 00:07:04,966 Faktisk, for å støtte opp, skal jeg kjøre Bart til skolen. 117 00:07:05,049 --> 00:07:08,261 Prøver du bare å få se hvor søt læreren er? 118 00:07:08,344 --> 00:07:10,930 Eller hvor kjekk han er, Marge. 119 00:07:11,305 --> 00:07:13,141 -Ikke en han, sant, gutt? -Nei. 120 00:07:17,937 --> 00:07:20,523 Til og med faren min kom tilbake for dette! 121 00:07:20,606 --> 00:07:21,607 Det stemmer, sønn. 122 00:07:21,691 --> 00:07:24,569 {\an8}Men rett etter dette, må jeg gå og hente noen sigaretter. 123 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 {\an8}Sist gang, kom du aldri tilbake. 124 00:07:26,654 --> 00:07:27,613 {\an8}UTENFOR GITTERET 125 00:07:27,697 --> 00:07:29,198 {\an8}Åh, ikke gråt, Norman. 126 00:07:29,282 --> 00:07:31,868 {\an8}-Det er ikke navnet mitt! -Åh, stemmer. 127 00:07:31,951 --> 00:07:34,704 {\an8}-Det er min andre forlatte sønn. -Jeg har en bror! 128 00:07:34,787 --> 00:07:35,913 SKINNER ER EN PØLSE 129 00:07:35,997 --> 00:07:38,249 Og hva driver du med? 130 00:07:38,332 --> 00:07:41,419 Setter det første laget med maling skolen har fått på 30 år. 131 00:07:43,004 --> 00:07:45,756 Det er alltid fint å ha en skøyer i troppen. 132 00:07:45,840 --> 00:07:49,635 Bart, ifølge mappen din, trenger du litt ekstra hjelp. 133 00:07:49,719 --> 00:07:51,345 Kan du møte meg etter klassen? 134 00:07:51,429 --> 00:07:53,973 Ingen problemo. Jeg kan flytte fryse-tag 3:30. 135 00:07:54,849 --> 00:07:56,517 Bare avlys. 136 00:07:56,851 --> 00:07:59,520 Bart, jeg er glad du prøver, 137 00:07:59,604 --> 00:08:01,606 men jeg er redd du starter fra et sted 138 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 langt bak de fleste studenter. 139 00:08:06,694 --> 00:08:09,572 Deg er fordi jeg er så problematisk, frue. 140 00:08:09,655 --> 00:08:12,366 Sårbar. Jeg trenger en streng, men pen hånd. 141 00:08:13,409 --> 00:08:15,578 Vil du at Martin Prince skal veilede deg? 142 00:08:15,661 --> 00:08:17,955 Nei! Sist gang han var i huset mitt, 143 00:08:18,039 --> 00:08:20,833 snakket han om fugletitting hele dagen. 144 00:08:20,917 --> 00:08:23,419 Til og med mamma kjedet seg, og hun elsker kjedsomhet. 145 00:08:23,503 --> 00:08:27,006 Vel, jeg antar at jeg kan møte deg på tirsdager etter skolen. 146 00:08:32,678 --> 00:08:34,889 {\an8}BRYTEVANIA 147 00:08:34,972 --> 00:08:36,849 {\an8}INGEN LESING-JERNBANEN 148 00:08:36,933 --> 00:08:38,184 {\an8}MÅNE-ELVEN 149 00:08:55,993 --> 00:08:57,328 Frøken Berrera? 150 00:08:57,411 --> 00:09:00,081 Jeg lurte på om du trengte noe hjelp 151 00:09:00,831 --> 00:09:02,041 med å dra opp kartene. 152 00:09:02,375 --> 00:09:04,168 Du må gi dem et rykk. 153 00:09:04,252 --> 00:09:07,088 Hvis ikke, blir de bare lenger og lenger. 154 00:09:07,922 --> 00:09:10,258 Åh, herregud, han elsker henne, også. 155 00:09:10,341 --> 00:09:12,009 Åh, herregud, han elsker henne også. 156 00:09:12,093 --> 00:09:14,720 Åh, herregud, de elsker meg også! 157 00:09:14,804 --> 00:09:17,348 Det stemmer. i hodet mitt høres jeg slik ut. 158 00:09:21,561 --> 00:09:25,022 Nei. Nei, nei, nei! 159 00:09:25,106 --> 00:09:26,607 Hva skjedde? Døde jazz? 160 00:09:26,691 --> 00:09:28,359 Se på meg! 161 00:09:30,027 --> 00:09:32,196 Akne? Men hun er bare åtte. 162 00:09:32,280 --> 00:09:35,658 På en eller annen måte, blir jeg en knirke-stemmet tenåring! 163 00:09:35,741 --> 00:09:37,910 Vil du ha pommes frites med det? 164 00:09:37,994 --> 00:09:39,245 Hva er det jeg sier? 165 00:09:39,328 --> 00:09:42,623 Jeg også, fikk besøk at nåtidens spøkelse av pubertet. 166 00:09:42,707 --> 00:09:44,083 Jeg har en starter-bart. 167 00:09:44,166 --> 00:09:47,086 Så, neste blir taper, så en skumling, så en pervo. 168 00:09:47,169 --> 00:09:48,504 Jeg må kjøpe en varebil. 169 00:09:50,131 --> 00:09:51,257 Dette er ikke rettferdig. 170 00:09:51,340 --> 00:09:53,467 Jeg er ikke klar for mine pinlige år. 171 00:09:53,551 --> 00:09:57,513 Dette er min glade barndom, for svarte svingende! 172 00:09:59,390 --> 00:10:00,641 Ring etter pizza. 173 00:10:03,936 --> 00:10:07,440 Et sted, er en annen bart i enorm smerte. 174 00:10:07,523 --> 00:10:09,859 Det må være bråmoden pubertet. 175 00:10:11,152 --> 00:10:14,405 {\an8}Det er en ting. Jeg leste nettopp om det i Ting Magasin. 176 00:10:14,488 --> 00:10:18,034 {\an8}Homer, jeg skal fikse Lisa, og du lærer Bart å barbere. 177 00:10:18,117 --> 00:10:22,705 Den er god. Men det blir blod. 178 00:10:23,456 --> 00:10:27,043 Og der, der, og der. 179 00:10:27,126 --> 00:10:31,714 Kremen ser deilig ut, men ikke spis for mye. 180 00:10:31,797 --> 00:10:33,758 Og sånn. Ser du hvordan det gjøres, gutt? 181 00:10:33,841 --> 00:10:36,719 Pappa, skal ikke du liksom ta plastikk-tingen av bladet? 182 00:10:36,802 --> 00:10:39,096 Virkelig? Jeg lurte alltid på det. 183 00:10:45,061 --> 00:10:47,688 Vel, hallo, Billy Zane. 184 00:10:48,898 --> 00:10:51,734 Kjære, alle barn går igjennom dette. 185 00:10:51,817 --> 00:10:53,486 Det er derfor skoleball er mørke. 186 00:10:54,654 --> 00:10:58,199 Bare stikk litt gulrøtter inn der tre ganger om dagen. 187 00:11:01,202 --> 00:11:04,872 Så vi ikke får se sett det søte, lille fjeset ditt på ti år? 188 00:11:05,831 --> 00:11:11,003 Mamma, innsiden av denne hettegenseren er dekket av tårer. 189 00:11:12,213 --> 00:11:14,173 La meg prøve litt sminke. 190 00:11:15,299 --> 00:11:16,425 Dyrevennlig? 191 00:11:16,509 --> 00:11:19,804 Åh, ja. Jeg skal være forsiktig. 192 00:11:19,887 --> 00:11:21,806 Marge? Marge, du må se dette! 193 00:11:21,889 --> 00:11:22,807 Åh, hva er det? 194 00:11:30,481 --> 00:11:32,733 Jeg har faktisk to forskjellige PTSD-er. 195 00:11:32,817 --> 00:11:34,610 Den typen vi kampveteraner kjenner. 196 00:11:34,694 --> 00:11:37,405 Og også forelder-lærer-student-dilemmaer. 197 00:11:38,656 --> 00:11:40,074 Nei! 198 00:11:43,411 --> 00:11:44,328 Bart! 199 00:11:44,912 --> 00:11:48,290 Ikke bekymre deg. Jeg er sertifisert i førstehjelp. 200 00:11:52,837 --> 00:11:55,381 Lærer, kan du kysse au-auen min? 201 00:11:55,464 --> 00:11:59,135 Gutte-auer kan kun kysses av Willie. 202 00:11:59,927 --> 00:12:02,513 -Hvor er au-auen? -Det går bra. Det går bra. 203 00:12:03,723 --> 00:12:06,016 Wow, Lisa, du ser flott ut! 204 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 Nydelig og moden. 205 00:12:08,144 --> 00:12:10,187 Som en sidelinje-reporter. 206 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 Virkelig? 207 00:12:12,064 --> 00:12:14,275 Visste ikke at du var så kul. 208 00:12:14,358 --> 00:12:18,112 Vel... Vel, duh. 209 00:12:18,863 --> 00:12:21,282 Åh, herregud, jeg er populær! 210 00:12:21,365 --> 00:12:23,534 Håper dette ikke går til hodet på meg. 211 00:12:23,617 --> 00:12:25,035 Gikk rett til hodet på meg. 212 00:12:26,036 --> 00:12:27,788 Når du er ferdig med denne siden, 213 00:12:27,872 --> 00:12:32,001 vil du lære hvordan tektoniske plater gnis mot hverandre 214 00:12:32,084 --> 00:12:34,545 til noe gir etter dypt nede. 215 00:12:35,379 --> 00:12:39,467 Du trenger ikke å veilede denne gutten under den nye Ett Barn Etterlatt-Loven. 216 00:12:39,550 --> 00:12:43,220 Men han trenger hjelp, og han vil ikke være et barn stort lenger. 217 00:12:43,304 --> 00:12:45,222 Han har en bart som trer i kraft. 218 00:12:45,306 --> 00:12:46,891 Ja, så stikk, skalla-lippe. 219 00:12:50,478 --> 00:12:51,395 Åh, herregud. 220 00:12:51,479 --> 00:12:54,523 Jeg ble nettopp invitert til min første tredjeklasse-fest! 221 00:12:54,607 --> 00:12:56,484 Skal foreldrene være hjemme? 222 00:12:56,567 --> 00:12:58,486 -Ja. -Kjipt. 223 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Folkens, jeg må spisse bartene mine. 224 00:13:00,613 --> 00:13:01,864 Hvilken er bedre? 225 00:13:01,947 --> 00:13:03,657 A eller B? 226 00:13:03,741 --> 00:13:05,534 A eller B? 227 00:13:05,868 --> 00:13:07,161 A eller B? 228 00:13:07,244 --> 00:13:09,872 -A eller B? -B. 229 00:13:09,955 --> 00:13:11,123 -A. -N. 230 00:13:11,207 --> 00:13:15,252 Jeg er lei av at sønnen min har en bart som en basseng-gutt. 231 00:13:15,336 --> 00:13:19,340 Hei, de basseng-guttene tilfører noen søte melodier. 232 00:13:19,423 --> 00:13:21,675 Pluss, de får jobbe i flip-flops. 233 00:13:21,759 --> 00:13:23,761 Homie, på tide vi finner ut av dette. 234 00:13:23,844 --> 00:13:25,805 Kanskje melk vil hjelpe oss å tenke. 235 00:13:25,888 --> 00:13:27,348 Hvordan skulle melk gjøre det? 236 00:13:27,431 --> 00:13:31,560 Det er fra kuer som er smarte nok til å ikke bli til hamburgere. 237 00:13:34,647 --> 00:13:37,358 Jeg har aldri sett nærmere på denne melken før. 238 00:13:37,441 --> 00:13:38,984 Er den laget av et brusfirma? 239 00:13:39,068 --> 00:13:40,945 De lager ikke bare brus, Marge. 240 00:13:41,028 --> 00:13:42,738 De lager også industrielt skum. 241 00:13:46,158 --> 00:13:47,993 Homer, det er melken! 242 00:13:48,077 --> 00:13:49,495 Hei! 243 00:13:50,037 --> 00:13:52,206 Jeg ringer hjelpelinjen på kartongen. 244 00:13:55,042 --> 00:13:56,752 BUZZ MELK HJELPELINJE 245 00:13:57,628 --> 00:13:58,796 Snakk til meg. 246 00:13:58,879 --> 00:14:00,464 Ja, jeg trenger en melkerefusjon. 247 00:14:00,548 --> 00:14:03,092 Akkurat. Adressen, vær så snill? 248 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 Vent, vent. Vent litt. 249 00:14:05,511 --> 00:14:09,306 742 Nevergreen... 250 00:14:09,390 --> 00:14:10,975 Åh, Evergreen Terrasse. 251 00:14:11,058 --> 00:14:13,477 Beklager. Systemet vårt er litt treigt. 252 00:14:24,780 --> 00:14:26,407 Jeg mener, kult. 253 00:14:26,490 --> 00:14:29,243 Jeg rundet nettopp er stort hjørne, Bart. 254 00:14:35,708 --> 00:14:39,670 Åh, Simpson, jeg kalte deg hit for å fryde meg. 255 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 Ja, ja, jeg vet om deg og Berrera. 256 00:14:42,673 --> 00:14:44,842 Vet du om meg og Carol? 257 00:14:45,634 --> 00:14:46,886 Kan du navnet hennes? 258 00:14:46,969 --> 00:14:49,013 Åh, første og andre, og jeg kan mer. 259 00:14:49,096 --> 00:14:51,932 Favoritt-tingen hennes fra salatbaren er revet ost. 260 00:14:52,016 --> 00:14:53,475 Alle liker det. 261 00:14:53,559 --> 00:14:55,227 Åh, jeg kan mye mer enn det. 262 00:14:55,311 --> 00:14:57,438 Hun har aldri sett en episode med Friends. 263 00:14:57,521 --> 00:14:59,607 -Ikke engang den med... -Nei, ikke den. 264 00:14:59,690 --> 00:15:02,276 Og hun har en katt med forskjellige farger øyne. 265 00:15:02,359 --> 00:15:04,570 Navnet hans er Bowie. 266 00:15:04,653 --> 00:15:06,572 Nei! 267 00:15:06,655 --> 00:15:09,283 Innse det, Simpson, du kan ikke konkurrere med meg. 268 00:15:09,366 --> 00:15:10,993 Jeg kan leie en bil. 269 00:15:13,078 --> 00:15:15,205 Hvordan kan jeg avspore gleden hans? 270 00:15:15,289 --> 00:15:18,083 Jeg har en levering med ekte klasse-kjæledyr her. 271 00:15:18,167 --> 00:15:19,877 Interessant. Unnskyld meg. 272 00:15:19,960 --> 00:15:21,754 -Jeg har et spørsmål. -Ja. 273 00:15:21,837 --> 00:15:26,091 Når du er i dusjen, bruker du sjampo på barten? 274 00:15:26,175 --> 00:15:28,302 Selvfølgelig. Det er en bart, 275 00:15:28,385 --> 00:15:30,679 ikke en hvis-du-føler-for-det-art. 276 00:15:30,763 --> 00:15:33,015 Ålreit, ha en fin dag. Dickory doo. 277 00:15:36,268 --> 00:15:38,062 Jeg tok med noe til deg, Carol. 278 00:15:38,145 --> 00:15:40,314 Ikke fra CVS, Ikke fra Walgreens. 279 00:15:40,397 --> 00:15:41,982 Fra flyplassen. 280 00:15:42,066 --> 00:15:43,567 Og jeg skulle ikke engang reise. 281 00:15:45,486 --> 00:15:47,655 Godteriet ditt er fylt med chupacabraer. 282 00:15:47,738 --> 00:15:50,741 Vi har blitt lurt eller muligens gjort narr av. 283 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 Jeg vet hvem narren er. 284 00:15:52,868 --> 00:15:54,453 Simpson-gutten. 285 00:15:54,536 --> 00:15:56,372 Så du på mens vi klinte? 286 00:15:56,455 --> 00:15:57,915 Jeg så at dere prøvde. 287 00:16:00,709 --> 00:16:02,962 Mamma, kan du vær så, vær så, 288 00:16:03,045 --> 00:16:06,131 vær så snill å holde deg innenfor liplineren? 289 00:16:06,215 --> 00:16:08,801 For en uke siden, hadde du aldri brukt sminke. 290 00:16:08,884 --> 00:16:11,595 Nå er du en ekspert som Ace Frehley. 291 00:16:12,763 --> 00:16:14,765 VELKOMMEN POPULÆRE UNGER! NORMALE UNGER - MISUNN PÅ TWITTER 292 00:16:18,894 --> 00:16:20,688 Sherri. Terri. 293 00:16:21,480 --> 00:16:25,275 Jeg ser vanligvis ikke dobbelt før en time inn i festen. 294 00:16:27,277 --> 00:16:30,406 Det kommer til å regne, og regn skyller bort sminke, 295 00:16:30,489 --> 00:16:32,616 og da ser de hvem jeg virkelig er. 296 00:16:32,700 --> 00:16:34,493 Uperfekt, kvisete, 297 00:16:34,576 --> 00:16:36,829 et sosialt vrak i en lampeskjerm-kjole. 298 00:16:38,664 --> 00:16:40,207 Okay, greit. 299 00:16:40,290 --> 00:16:43,961 Lisa, du var aldri populær, så du spiller med husets penger. 300 00:16:44,503 --> 00:16:45,879 Oppmerksomhet, fest! 301 00:16:47,339 --> 00:16:48,882 Jeg er ikke som dere. 302 00:16:48,966 --> 00:16:52,970 Det jeg prøver å si er, jeg gav julepengene mine til NPR. 303 00:16:53,053 --> 00:16:55,514 Jeg har et kjemisett som jeg har brukt! 304 00:16:55,597 --> 00:16:56,724 Hva er poenget her? 305 00:16:56,807 --> 00:16:58,559 Og under all denne sminken, 306 00:16:58,642 --> 00:17:01,061 har jeg problemhud. 307 00:17:06,525 --> 00:17:09,653 Hva snakker du om? Huden din er fin. 308 00:17:09,737 --> 00:17:12,322 Virkelig? Den dårlige melken har gitt seg. 309 00:17:12,406 --> 00:17:14,491 Så, å innrømme at du ikke er kul 310 00:17:14,575 --> 00:17:17,494 er vel den kuleste tingen du kan gjøre, sant? 311 00:17:19,163 --> 00:17:21,457 Jeg følger meg selv ut. 312 00:17:25,169 --> 00:17:27,755 Du ser ba-ensom ut. 313 00:17:27,838 --> 00:17:29,339 Jeg føler meg ba-ensom. 314 00:17:29,423 --> 00:17:31,633 -Vil du være venner? -Det vil jeg. 315 00:17:32,342 --> 00:17:33,677 Hvor ren er den hånden? 316 00:17:35,554 --> 00:17:37,931 -Renere nå. -Okay. 317 00:17:38,348 --> 00:17:40,976 En fisk sier, "Møø!" 318 00:17:41,060 --> 00:17:42,686 Dette kommer ikke til å vare. 319 00:17:42,770 --> 00:17:44,646 Jeg bader fortsatt i vasken. 320 00:17:44,730 --> 00:17:46,982 Okay, det er slutt. Beklager, Ralph. 321 00:17:47,816 --> 00:17:50,736 Jeg kommer til å spise fargestifter for én. 322 00:17:55,991 --> 00:17:57,826 Åh, planen er perfekt! 323 00:17:57,910 --> 00:18:01,747 Må bare holde Skinner stille mens jeg stikker en kinaputt i rompa hans. 324 00:18:01,830 --> 00:18:03,290 Kom igjen, gi opp. 325 00:18:03,373 --> 00:18:05,709 Bart, jeg har nettopp innsett hva som har skjedd. 326 00:18:05,793 --> 00:18:08,629 Vi har handlet under påvirkningen av hormoner. 327 00:18:08,712 --> 00:18:11,006 Hormoner? Høres usannsynlig ut. 328 00:18:11,090 --> 00:18:12,633 Veldig usannsynlig. 329 00:18:12,716 --> 00:18:15,302 Vel, det er sant, så gi Skinner en sjanse. 330 00:18:15,385 --> 00:18:17,346 Alle fortjener lykke. 331 00:18:17,429 --> 00:18:18,972 Til og med pølser. 332 00:18:23,644 --> 00:18:26,522 Hei, pappa, hvor mye betaler bartfeen? 333 00:18:27,272 --> 00:18:28,607 Tre dollar. 334 00:18:33,570 --> 00:18:36,698 Når du foreslo å stå på skøyter, trodde jeg du kunne det. 335 00:18:37,449 --> 00:18:41,411 Jeg trodde jeg kunne lære det fra YouTuber i morges. 336 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 Ålreit, Simpson, jeg er her. 337 00:18:43,622 --> 00:18:45,874 Gjør det du gjør best: ditt verste. 338 00:18:45,958 --> 00:18:47,835 Se, Seymour, jeg skal ikke gjøre noe. 339 00:18:47,918 --> 00:18:50,003 Carol, han er bare din. 340 00:18:50,796 --> 00:18:52,506 Wow. Den første krigen jeg har vunnet. 341 00:18:52,589 --> 00:18:54,716 Carol, alt som gjenstår er at du møter mamma, 342 00:18:54,800 --> 00:18:57,094 og hun skøyter opp nå. 343 00:18:57,970 --> 00:19:02,057 Sønnen min, jeg vil bare si at jeg ønsker dere fire det beste. 344 00:19:02,141 --> 00:19:03,142 Oss fire? 345 00:19:03,225 --> 00:19:04,685 Du, henne, 346 00:19:04,768 --> 00:19:07,437 modellflyene dine og naken-bøkene. 347 00:19:07,521 --> 00:19:09,064 Beklager, Seymour. 348 00:19:09,148 --> 00:19:12,067 Nå kan jeg ikke se på deg uten å forestille meg det. 349 00:19:12,151 --> 00:19:13,902 Åh, rommet mitt er ikke så ille. 350 00:19:13,986 --> 00:19:15,612 Jeg snakker om moren din. 351 00:19:19,199 --> 00:19:21,910 Hei, hør, vil du grille marshmallows? 352 00:19:21,994 --> 00:19:24,580 -Det ville jeg likt. -Flott, mann, flott. 353 00:19:24,663 --> 00:19:25,789 Du spanderer. 354 00:19:30,752 --> 00:19:33,505 Takk, Simpson. Det føles bedre. 355 00:19:33,589 --> 00:19:36,049 Ser ut som ilden dør nå. 356 00:19:38,177 --> 00:19:39,178 PERMANENT REGISTRERING 357 00:19:39,261 --> 00:19:40,179 Takk, mann. 358 00:19:40,262 --> 00:19:42,389 Jeg antar mange kvinner drar fra mennene sine, 359 00:19:42,472 --> 00:19:44,391 tilbake for å tjenestegjøre i Afghanistan. 360 00:19:44,474 --> 00:19:46,727 Ingen driver dem vekk som deg, Seymour. 361 00:19:51,148 --> 00:19:52,983 {\an8}TING MAGASIN SISTE UTGAVE - IKKE LENGER EN TING 362 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 Vel, ikke mer sminke for meg. Noensinne! 363 00:19:58,405 --> 00:20:01,325 Hva med når du blåser i det dumme hornet ditt ved Carnegie-Hallen. 364 00:20:02,576 --> 00:20:04,870 Hvis du sier det høyt, blir det ikke sant! 365 00:20:04,953 --> 00:20:06,830 Carnegie-Hallen! Carnegie-Hallen! Carnegie-Hallen! 366 00:20:12,127 --> 00:20:14,463 Ser ut som om noen fortsatt drikker melken. 367 00:21:07,891 --> 00:21:09,893 Tekst: Julie Rysgård Hansen