1
00:00:33,241 --> 00:00:36,077
{\an8}Med HOMER J SIMPSON
som JOE "KAZ" KAZINSKY
2
00:00:37,579 --> 00:00:41,833
{\an8}Med NED FLANDERS
som FERNANDO WHITMORE
3
00:01:10,612 --> 00:01:12,030
{\an8}Med CHAISE LONG
RÄTTVISA
4
00:01:27,128 --> 00:01:28,588
Jäkla repriser.
5
00:01:43,394 --> 00:01:44,646
VIKARIE: MR WILLIE
ROBERT BURNS POESI
6
00:01:44,729 --> 00:01:46,189
"Även då, en önskan
Jag känner dess makt
7
00:01:46,272 --> 00:01:51,903
"En önskan att in i sista stund
Mitt bröst skall andas starkt
8
00:01:52,987 --> 00:01:56,908
{\an8}"Att jag för stackars
gamla Skottlands skull..."
9
00:01:59,327 --> 00:02:01,079
Okej, era små monster.
10
00:02:01,162 --> 00:02:03,998
Ni har väckt Skottlands skam.
11
00:02:11,589 --> 00:02:15,218
{\an8}Willie, du får inte spela
den där tortyrtrumpeten för barnen.
12
00:02:15,301 --> 00:02:17,846
{\an8}Då vajpar jag istället.
13
00:02:21,349 --> 00:02:24,435
{\an8}Jag vill presentera er nya lärare,
14
00:02:24,519 --> 00:02:27,522
{\an8}pensionerad officer
från flygvapnet, miss Berrera.
15
00:02:27,605 --> 00:02:28,565
Ay, caramba!
16
00:02:28,648 --> 00:02:30,108
{\an8}-Flygvapnet?
-Officer?
17
00:02:30,191 --> 00:02:31,484
{\an8}En kvinna?
18
00:02:31,568 --> 00:02:32,944
{\an8}God morgon, besättning.
19
00:02:33,027 --> 00:02:35,238
{\an8}Jag är stolt över
att få utbilda mitt land.
20
00:02:37,657 --> 00:02:39,075
{\an8}Till dig, fröken.
21
00:02:40,952 --> 00:02:43,538
{\an8}Om det är något
jag lärde mig i strid,
22
00:02:43,621 --> 00:02:46,958
{\an8}så är det att kunskap
är det mäktigaste vapnet.
23
00:02:47,041 --> 00:02:49,294
{\an8}Vilket är det näst-mäktigaste vapnet?
24
00:02:49,377 --> 00:02:51,629
{\an8}Axelmonterad antitank-missil.
25
00:02:52,297 --> 00:02:55,049
{\an8}Har du någonsin gjort
en American Sniper på någon?
26
00:02:55,925 --> 00:02:58,803
{\an8}Det passar sig inte att jag svarar på det.
27
00:02:59,637 --> 00:03:01,973
{\an8}Hur många sjukhus har du byggt?
28
00:03:02,056 --> 00:03:03,725
{\an8}Negativ tre.
29
00:03:03,808 --> 00:03:05,643
{\an8}Herregud! Min lärare är cool.
30
00:03:05,727 --> 00:03:08,271
{\an8}Vad gör jag? Jag sitter rak i ryggen.
31
00:03:08,354 --> 00:03:11,065
{\an8}Mina händer är knäppta.
Jag måste fixa det.
32
00:03:11,149 --> 00:03:12,025
Ja?
33
00:03:12,692 --> 00:03:14,319
{\an8}Nu har jag räckt upp en.
34
00:03:14,402 --> 00:03:17,822
{\an8}Nu ska jag visa den här
oskyldiga, unga veteranen
35
00:03:17,906 --> 00:03:21,576
{\an8}vad som händer när man
ger frågan till Bart Simpson.
36
00:03:21,659 --> 00:03:23,077
{\an8}Fröken, jag heter Bart,
37
00:03:23,161 --> 00:03:27,040
{\an8}och jag vill bara säga
hur trevligt det är att du är här.
38
00:03:27,123 --> 00:03:28,374
Vad tusan?
39
00:03:28,458 --> 00:03:30,710
Tack, Bart.
40
00:03:33,504 --> 00:03:35,006
En nacktatuering?
41
00:03:35,089 --> 00:03:37,217
Har du någonsin tyckt
att en lärare var snygg?
42
00:03:37,300 --> 00:03:39,844
Absolut. Jag tyckte att Krabappel
var en tiopoängare.
43
00:03:39,928 --> 00:03:42,805
Jag har alla nummer
av Fjärde Klassaren med henne.
44
00:03:42,889 --> 00:03:43,932
Cool dam!
45
00:03:44,015 --> 00:03:44,933
LYSSNADE PÅ BEATLES
46
00:03:46,184 --> 00:03:48,102
Ganska nykter
47
00:03:48,186 --> 00:03:52,148
Jag har bara druckit en öl
48
00:03:52,232 --> 00:03:54,359
Stoppa mig gärna
49
00:03:54,442 --> 00:03:59,072
Min promille är 0,3
50
00:03:59,155 --> 00:04:02,951
Det är bra när de sjunger
om sin promillehalt.
51
00:04:03,034 --> 00:04:04,869
Inte så nykter
52
00:04:04,953 --> 00:04:09,123
Så full att jag kan äta dålig sushi
53
00:04:09,832 --> 00:04:12,043
Homer, glöm inte att köpa mjölk.
54
00:04:13,044 --> 00:04:16,339
Det ska vara hälsosam mjölk,
utan hormoner.
55
00:04:16,422 --> 00:04:17,882
DET BÄSTA FRÅN JUVRET
56
00:04:17,966 --> 00:04:19,175
Jag ska inte glömma.
57
00:04:20,301 --> 00:04:21,552
köp mjölk! köp mjölk!
58
00:04:21,636 --> 00:04:23,346
Säljs annonser i tankebubblor nu?
59
00:04:24,806 --> 00:04:26,599
Jag gör ett enkelt ärende.
60
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
Homer Simpson köper hälsoprodukter?
61
00:04:30,270 --> 00:04:33,690
Nu har jag sett allt som finns att se.
62
00:04:34,482 --> 00:04:35,900
Det blir 16 dollar.
63
00:04:35,984 --> 00:04:39,112
Är du intresserad av en mjölkförsäkring?
64
00:04:39,195 --> 00:04:40,530
Sexton dollar?
65
00:04:41,239 --> 00:04:44,951
Typisk hur rika kor gör det svårt
för vanliga knegare.
66
00:04:45,034 --> 00:04:48,454
Oroa dig inte.
Vi ska ordna mjölk till dig idag.
67
00:04:48,538 --> 00:04:50,415
VIT FRUKOSTDRYCK
BUZZMJÖLK
68
00:04:50,498 --> 00:04:54,419
Jag gillar att den är i en plastflaska
som aldrig kommer att brytas ner.
69
00:04:54,502 --> 00:04:56,212
Men är den bra för mina barn?
70
00:04:56,296 --> 00:04:58,214
Jag förstår din oro.
71
00:04:58,298 --> 00:05:01,801
Men den här videon
kommer att släta över alla dina frågor.
72
00:05:01,884 --> 00:05:03,261
Det får vi hoppas.
73
00:05:05,680 --> 00:05:08,057
-Hur smakar mjölken, Jimmy?
-Tråkigt.
74
00:05:08,141 --> 00:05:11,602
Vi skulle kunna ta fram en ny Jimmy
som inte är en snorunge,
75
00:05:11,686 --> 00:05:14,772
men vi använder forskning
för att göra saker roligare.
76
00:05:16,607 --> 00:05:19,652
Vi brukade ge korna tråkigt gammalt gräs.
77
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
Det dög kanske åt gamla bonden Brown.
78
00:05:22,155 --> 00:05:26,326
Men vi har blandat in
fenylketamin, ketylfenamin
79
00:05:26,409 --> 00:05:28,870
och en hälsosam nypa transuraner.
80
00:05:28,953 --> 00:05:30,204
Men oroa er inte,
81
00:05:30,288 --> 00:05:33,916
Mjölken kommer fortfarande
från de härliga gamla korna.
82
00:05:42,633 --> 00:05:45,178
Det var den godaste mjölk jag har druckit.
83
00:05:46,012 --> 00:05:47,180
Du sa "mjölk".
84
00:05:47,263 --> 00:05:48,514
Det får vi inte enligt lagen.
85
00:05:49,307 --> 00:05:51,809
Reklam brukar inte funka på mig,
86
00:05:51,893 --> 00:05:53,978
men jag tar 20 stycken,
utan några frågor.
87
00:05:59,734 --> 00:06:02,779
-Är du redan uppe?
-Jag vill inte komma för sent till skolan.
88
00:06:02,862 --> 00:06:05,156
Håret är kammat och ansiktet tvättat.
89
00:06:05,239 --> 00:06:06,407
Det var dags för förändring.
90
00:06:08,076 --> 00:06:09,660
God morgon, Marge och Bart.
91
00:06:09,744 --> 00:06:10,953
Vad i...?
92
00:06:11,746 --> 00:06:12,997
Ska vi i rätten idag?
93
00:06:13,748 --> 00:06:14,916
Få se...
94
00:06:16,042 --> 00:06:17,418
Nej, vi har ledigt idag.
95
00:06:17,502 --> 00:06:21,047
Domstolen är stängd idag
för domaren får sitt medborgarskap.
96
00:06:21,130 --> 00:06:22,382
Vad står på, grabben?
97
00:06:22,465 --> 00:06:24,717
Inget står på.
98
00:06:24,801 --> 00:06:27,762
Ibland vill en kille bara se prydlig ut.
99
00:06:27,845 --> 00:06:30,014
Är jag sist ner till frukost?
100
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
Ni planerar min födelsedag, eller hur?
101
00:06:32,433 --> 00:06:34,352
Förra årets var ganska ensam.
102
00:06:34,435 --> 00:06:39,107
Då insåg jag hur stor
en bowlinghall faktiskt är.
103
00:06:39,190 --> 00:06:42,193
Kan vi skynda oss lite?
Jag vill inte missa skolan.
104
00:06:42,276 --> 00:06:45,279
Kan denna punktliga Bart
ha att göra med
105
00:06:45,363 --> 00:06:47,073
din nya, snygga lärare?
106
00:06:47,156 --> 00:06:49,534
Har jag en snygg, ny, sexig lärare?
107
00:06:49,617 --> 00:06:50,910
Det har jag inte märkt.
108
00:06:52,161 --> 00:06:56,416
Bart gillar sin lärare
109
00:06:56,499 --> 00:06:59,836
Inget kan förändra en pojkes liv
som en snygg lärare.
110
00:06:59,919 --> 00:07:02,004
Som Michelle Pfeiffer gjorde för Coolio.
111
00:07:02,088 --> 00:07:04,966
För att ge mitt stöd,
kör jag Bart till skolan.
112
00:07:05,049 --> 00:07:08,261
Du vill bara se hur snygg läraren är.
113
00:07:08,344 --> 00:07:10,930
Eller hur stilig han är.
114
00:07:11,305 --> 00:07:13,141
-Inte en han, eller?
-Nej.
115
00:07:17,937 --> 00:07:20,523
Till och med min pappa
kom tillbaka för det här.
116
00:07:20,606 --> 00:07:21,607
Just det, min son.
117
00:07:21,691 --> 00:07:24,569
{\an8}Men efter det här måste
jag gå och köpa cigaretter.
118
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
{\an8}Förra gången kom du aldrig tillbaka.
119
00:07:26,654 --> 00:07:27,613
{\an8}HÅLLER MIG UNDAN
120
00:07:27,697 --> 00:07:29,198
{\an8}Gråt inte, Norman.
121
00:07:29,282 --> 00:07:31,868
{\an8}-Jag heter inte det.
-Visst, ja.
122
00:07:31,951 --> 00:07:34,704
{\an8}-Det är mina andra övergivna son.
-Jag har en bror!
123
00:07:34,787 --> 00:07:35,913
SKINNER ÄR EN MES
124
00:07:35,997 --> 00:07:38,249
Vad håller du på med?
125
00:07:38,332 --> 00:07:41,419
Målar om skolan
för första gången på 30 år.
126
00:07:43,004 --> 00:07:45,756
Det är alltid bra
med en skämtare i plutonen.
127
00:07:45,840 --> 00:07:49,635
Enligt din rapport behöver du extra hjälp.
128
00:07:49,719 --> 00:07:51,345
Kan vi träffas efter skolan?
129
00:07:51,429 --> 00:07:53,973
No problemo.
Jag kan boka om min eftermiddag för dig.
130
00:07:54,849 --> 00:07:56,517
Bara avboka.
131
00:07:56,851 --> 00:07:59,520
Jag är glad att du försöker,
132
00:07:59,604 --> 00:08:01,606
men jag är rädd för att din startpunkt
133
00:08:01,689 --> 00:08:03,858
är långt efter de andra elevernas.
134
00:08:06,694 --> 00:08:09,572
Det är för att jag känner mig
bekymrad, fröken.
135
00:08:09,655 --> 00:08:12,366
Sårbar. Jag behöver en fast,
men vacker hand.
136
00:08:13,409 --> 00:08:15,578
Vill du ha Martin Prince som privatlärare?
137
00:08:15,661 --> 00:08:17,955
Nej! Förra gången han kom hem till mig
138
00:08:18,039 --> 00:08:20,833
pratade han om fågelskådning hela dagen.
139
00:08:20,917 --> 00:08:23,419
Min mamma blev uttråkad
och hon älskar tristess.
140
00:08:23,503 --> 00:08:27,006
Jag antar att vi kan
träffas tisdagar efter skolan.
141
00:08:32,678 --> 00:08:34,889
{\an8}WRESTLINGLAND
142
00:08:34,972 --> 00:08:36,849
{\an8}JÄRNVÄG UTAN LÄSNING
143
00:08:55,993 --> 00:08:57,328
Miss Berrera?
144
00:08:57,411 --> 00:09:00,081
Jag undrade om ni behövde hjälp
145
00:09:00,831 --> 00:09:02,041
att dra upp kartorna?
146
00:09:02,375 --> 00:09:04,168
Man måste ge dem en snärt.
147
00:09:04,252 --> 00:09:07,088
Annars blir de bara längre och längre.
148
00:09:07,922 --> 00:09:10,258
Herregud, han älskar henne också!
149
00:09:10,341 --> 00:09:12,009
Herregud, han älskar henne också!
150
00:09:12,093 --> 00:09:14,720
Herregud, de älskar mig också!
151
00:09:14,804 --> 00:09:17,348
Just det.
I mitt huvud låter jag så här.
152
00:09:21,561 --> 00:09:25,022
Nej!
153
00:09:25,106 --> 00:09:26,607
Vad hände? Är jazzen död?
154
00:09:26,691 --> 00:09:28,359
Titta på mig!
155
00:09:30,027 --> 00:09:32,196
Finnar? Men hon är bara åtta.
156
00:09:32,280 --> 00:09:35,658
Jag håller på att bli
en gäll, högljudd tonåring.
157
00:09:35,741 --> 00:09:37,910
Vill du ha pommes till det?
158
00:09:37,994 --> 00:09:39,245
Vad är det jag säger?
159
00:09:39,328 --> 00:09:42,623
Jag har också fått besök
av nuvarande pubertetens ande.
160
00:09:42,707 --> 00:09:44,083
En nybörjarmustasch.
161
00:09:44,166 --> 00:09:47,086
Sen blir jag en nolla, sen ett äckel
och så ett pervo.
162
00:09:47,169 --> 00:09:48,504
Jag måste köpa en skåpbil.
163
00:09:50,131 --> 00:09:51,257
Det här är orättvist.
164
00:09:51,340 --> 00:09:53,467
Jag är inte redo för mina pinsamma år.
165
00:09:53,551 --> 00:09:57,513
Det här är min lyckliga
barndom, för guds skull!
166
00:09:59,390 --> 00:10:00,641
Jag ringer efter pizza.
167
00:10:03,936 --> 00:10:07,440
Någonstans har en annan
mustasch oerhört ont.
168
00:10:07,523 --> 00:10:09,859
Det måste handla om tidig pubertet.
169
00:10:11,152 --> 00:10:14,405
{\an8}Det finns på riktigt.
Jag läste om det i På riktigt.
170
00:10:14,488 --> 00:10:18,034
{\an8}Jag hjälper Lisa, så får du
lära Bart raka sig.
171
00:10:18,117 --> 00:10:22,705
Okej, men det kommer att bli blodigt.
172
00:10:23,456 --> 00:10:27,043
Där, där och där.
173
00:10:27,126 --> 00:10:31,714
Krämen ser mumsig ut,
men ät inte för mycket.
174
00:10:31,797 --> 00:10:33,758
Och där. Såg du hur det gick till?
175
00:10:33,841 --> 00:10:36,719
Ska man inte ta av den lilla
plastgrejen från bladet?
176
00:10:36,802 --> 00:10:39,096
Verkligen? Jag har alltid undrat över den.
177
00:10:45,061 --> 00:10:47,688
Hej där, Billy Zane!
178
00:10:48,898 --> 00:10:51,734
Gumman, alla barn går igenom det här.
179
00:10:51,817 --> 00:10:53,486
Det är därför skolbaler hålls i mörker.
180
00:10:54,654 --> 00:10:58,199
Stoppa in några morötter
tre gånger om dagen.
181
00:11:01,202 --> 00:11:04,872
Ska vi inte få se ditt fina
lilla ansikte på tio år?
182
00:11:05,831 --> 00:11:11,003
Insidan av luvan är täckt av tårar.
183
00:11:12,213 --> 00:11:14,173
Vi provar lite smink.
184
00:11:15,299 --> 00:11:16,425
Fri från djurplågeri?
185
00:11:16,509 --> 00:11:19,804
Ja, då. Jag ska vara så försiktig.
186
00:11:19,887 --> 00:11:21,806
Marge, du måste se det här!
187
00:11:21,889 --> 00:11:22,807
Vad är det?
188
00:11:30,481 --> 00:11:32,733
Jag har faktiskt två olika PTSD.
189
00:11:32,817 --> 00:11:34,610
Dels den som vi krigsveteraner får,
190
00:11:34,694 --> 00:11:37,405
och dels förälder-lärare-elev-dilemma.
191
00:11:38,656 --> 00:11:40,074
Nej!
192
00:11:43,411 --> 00:11:44,328
Bart!
193
00:11:44,912 --> 00:11:48,290
Oroa er inte.
Jag är utbildad sjukvårdare.
194
00:11:52,837 --> 00:11:55,381
Fröken, kan du pussa mitt ont?
195
00:11:55,464 --> 00:11:59,135
Pojkont kan bara pussas av Willie.
196
00:11:59,927 --> 00:12:02,513
-Var är ontet?
-Jag är oskadd.
197
00:12:03,723 --> 00:12:06,016
Lisa, du ser fantastisk ut.
198
00:12:06,100 --> 00:12:08,060
Vacker och mogen.
199
00:12:08,144 --> 00:12:10,187
Som en fotbollsreporter.
200
00:12:11,021 --> 00:12:11,981
Verkligen?
201
00:12:12,064 --> 00:12:14,275
Vi visste inte att du var så cool.
202
00:12:14,358 --> 00:12:18,112
Jo... alltså, såklart.
203
00:12:18,863 --> 00:12:21,282
Herregud! Jag är populär.
204
00:12:21,365 --> 00:12:23,534
Jag hoppas att det inte gör mig mallig.
205
00:12:23,617 --> 00:12:25,035
Det gjorde mig mallig.
206
00:12:26,036 --> 00:12:27,788
När du är klar med det här
207
00:12:27,872 --> 00:12:32,001
vet du hur kontinentalplattor
trycker sig mot varandra
208
00:12:32,084 --> 00:12:34,545
tills något ger efter långt där nere.
209
00:12:35,379 --> 00:12:39,467
Ni behöver inte ge extralektioner tack
vare nya lagen Ett barn lämnas kvar.
210
00:12:39,550 --> 00:12:43,220
Han behöver hjälp och kommer inte
att vara ett barn länge till.
211
00:12:43,304 --> 00:12:45,222
Han har en mustasch på gång.
212
00:12:45,306 --> 00:12:46,891
Så stick, kal-läpp!
213
00:12:50,478 --> 00:12:51,395
Herregud!
214
00:12:51,479 --> 00:12:54,523
Jag har blivit inbjuden
till mitt första tredjeklass-party.
215
00:12:54,607 --> 00:12:56,484
Är föräldrarna hemma?
216
00:12:56,567 --> 00:12:58,486
-Ja.
-Mesigt.
217
00:12:58,861 --> 00:13:00,529
Jag måste snygga till mustaschen.
218
00:13:00,613 --> 00:13:01,864
Vilket är bäst?
219
00:13:01,947 --> 00:13:03,657
A eller B?
220
00:13:03,741 --> 00:13:05,534
A eller B?
221
00:13:05,868 --> 00:13:07,161
A eller B?
222
00:13:07,244 --> 00:13:09,872
-A eller B?
-B.
223
00:13:10,206 --> 00:13:11,165
-A.
-N.
224
00:13:11,248 --> 00:13:15,294
Jag är trött på att min son
har mustasch som en poolskötare.
225
00:13:15,377 --> 00:13:19,381
De där poolskötarna drar in
bra med stålar.
226
00:13:19,465 --> 00:13:21,717
Plus att de får arbeta
i flippfloppsandaler.
227
00:13:21,801 --> 00:13:23,803
Vi måste reda ut det här.
228
00:13:23,886 --> 00:13:25,846
Mjölk kanske kan hjälpa oss att tänka.
229
00:13:25,930 --> 00:13:27,431
Varför skulle mjölk göra det?
230
00:13:27,515 --> 00:13:31,685
Den kommer från kor som är smarta nog
att inte bli hamburgare.
231
00:13:34,688 --> 00:13:37,399
Jag har inte tittat närmare
på den här mjölken innan.
232
00:13:37,483 --> 00:13:39,026
Tillverkas den av ett läskföretag?
233
00:13:39,109 --> 00:13:40,986
De gör inte bara läsk.
234
00:13:41,070 --> 00:13:42,780
De tillverkar även skumplast.
235
00:13:46,158 --> 00:13:47,993
Det är mjölken!
236
00:13:48,077 --> 00:13:49,578
Hallå!
237
00:13:50,120 --> 00:13:52,206
Jag ringer hjälplinjen på paketet.
238
00:13:55,084 --> 00:13:56,836
BUZZMJÖLK
HJÄLPLINJE
239
00:13:57,670 --> 00:13:58,838
Prata med mig!
240
00:13:58,921 --> 00:14:00,506
Jag vill ha pengarna tillbaka.
241
00:14:00,589 --> 00:14:03,133
Okej. Vilken adress?
242
00:14:03,467 --> 00:14:04,718
Vänta lite!
243
00:14:05,553 --> 00:14:09,348
742 Nevergreen...
244
00:14:09,431 --> 00:14:11,058
Aha, Evergreen Terrace.
245
00:14:11,141 --> 00:14:13,477
Ursäkta. Vårt system är lite långsamt.
246
00:14:24,864 --> 00:14:26,490
Blä! Jag menar, coolt.
247
00:14:26,574 --> 00:14:29,201
Jag har precis nått en milstolpe.
248
00:14:35,791 --> 00:14:39,670
Jag kallade in dig för
att vara skadeglad.
249
00:14:40,504 --> 00:14:42,631
Jag vet om dig och Berrera.
250
00:14:42,715 --> 00:14:44,884
Du menar mig och Carol?
251
00:14:45,676 --> 00:14:46,927
Vet du vad hon heter?
252
00:14:47,011 --> 00:14:49,054
I förnamn och andranamn.
Och jag vet mer.
253
00:14:49,138 --> 00:14:51,974
Hennes favorit i salladsbaren
är riven ost.
254
00:14:52,057 --> 00:14:53,517
Det gillar alla.
255
00:14:53,601 --> 00:14:55,269
Jag vet mycket mer än så.
256
00:14:55,352 --> 00:14:57,479
Hon har inte sett något avsnitt
av Vänner.
257
00:14:57,563 --> 00:14:59,648
-Inte ens det med...
-Nej, inte ett enda.
258
00:14:59,732 --> 00:15:02,318
Och hon har en katt med olikfärgade ögon.
259
00:15:02,401 --> 00:15:04,612
Han heter Bowie.
260
00:15:04,695 --> 00:15:06,614
Nej!
261
00:15:06,697 --> 00:15:09,325
Inse det, Simpson,
du kan inte tävla mot mig.
262
00:15:09,408 --> 00:15:10,993
Jag kan hyra en bil.
263
00:15:13,120 --> 00:15:15,247
Hur kan jag förstöra hans lycka?
264
00:15:15,331 --> 00:15:18,125
Leverans med levande klassrumsdjur.
265
00:15:18,208 --> 00:15:19,919
Intressant. Ursäkta mig.
266
00:15:20,002 --> 00:15:21,795
-Jag har en fråga.
-Ja?
267
00:15:21,879 --> 00:15:26,133
När du duschar,
schamponerar du mustaschen?
268
00:15:26,216 --> 00:15:28,344
Självklart. Det är en måst-stasch,
269
00:15:28,427 --> 00:15:30,721
inte en om-du-känner-för-det-stasch.
270
00:15:30,804 --> 00:15:33,057
Ha en bra dag. Tjingeling!
271
00:15:36,310 --> 00:15:38,103
Jag har köpt choklad till dig.
272
00:15:38,187 --> 00:15:40,356
Inte från CVS och inte från Walgreens.
273
00:15:40,439 --> 00:15:42,024
Från flygplatsen.
274
00:15:42,107 --> 00:15:43,651
Och jag skulle inte resa iväg.
275
00:15:45,569 --> 00:15:47,696
Din choklad är full av chupacabras.
276
00:15:47,780 --> 00:15:50,783
Någon har spelat oss ett spratt.
277
00:15:50,866 --> 00:15:52,826
Jag vet vem den skyldige är.
278
00:15:52,910 --> 00:15:54,495
Grabben Simpson.
279
00:15:54,578 --> 00:15:56,413
Såg du på när vi hånglade?
280
00:15:56,497 --> 00:15:57,957
Jag såg dig försöka.
281
00:16:00,751 --> 00:16:03,003
Kan du snälla, snälla,
282
00:16:03,087 --> 00:16:06,173
snälla hålla dig innanför läppennan?
283
00:16:06,256 --> 00:16:08,842
Förra veckan hade du aldrig
sminkat dig tidigare.
284
00:16:08,926 --> 00:16:11,637
Nu är du expert som Ace Frehley.
285
00:16:12,805 --> 00:16:14,640
POPULÄRA BARN VÄLKOMNA
NORMALA BARN - SUKTA PÅ TWITTER
286
00:16:18,936 --> 00:16:20,813
Sherri. Terri.
287
00:16:21,522 --> 00:16:25,317
Jag brukar inte se dubbelt
förrän festen varit igång en timme.
288
00:16:27,319 --> 00:16:30,447
Det börjar regna,
och regn sköljer bort smink
289
00:16:30,531 --> 00:16:32,658
och då ser de mig som jag är.
290
00:16:32,741 --> 00:16:34,535
Ofullkomlig och bristfällig.
291
00:16:34,618 --> 00:16:36,870
En social katastrof
i en lampskärmsklänning.
292
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Okej.
293
00:16:40,332 --> 00:16:43,961
Du var ändå aldrig populär,
så du spelar med husets pengar.
294
00:16:44,545 --> 00:16:45,921
Lystring, partyt!
295
00:16:47,381 --> 00:16:48,924
Jag är inte som ni.
296
00:16:49,008 --> 00:16:53,012
Jag gav mina julpengar till välgörenhet.
297
00:16:53,095 --> 00:16:55,597
Jag har använt min kemilåda.
298
00:16:55,681 --> 00:16:56,724
Har du någon poäng?
299
00:16:56,807 --> 00:16:58,642
Under allt mitt smink
300
00:16:58,726 --> 00:17:01,103
har jag problemhy.
301
00:17:06,567 --> 00:17:09,695
Vad pratar du om?
Din hy är helt okej.
302
00:17:09,778 --> 00:17:12,364
Verkligen?
Den dåliga mjölken slutade verka.
303
00:17:12,448 --> 00:17:14,533
Så att erkänna att man inte är cool
304
00:17:14,616 --> 00:17:17,536
är kanske det coolaste
man kan göra, eller?
305
00:17:19,204 --> 00:17:21,498
Jag hittar ut själv.
306
00:17:25,210 --> 00:17:27,796
Du ser ensam ut.
307
00:17:27,880 --> 00:17:29,381
Jag känner mig ensam.
308
00:17:29,465 --> 00:17:31,675
-Ska vi vara vänner?
-Gärna.
309
00:17:32,384 --> 00:17:33,719
Hur ren är den handen?
310
00:17:35,596 --> 00:17:37,973
-Renare nu.
-Okej.
311
00:17:38,390 --> 00:17:41,018
Fisken säger: "Mu!"
312
00:17:41,101 --> 00:17:42,728
Det här kommer inte att hålla.
313
00:17:42,811 --> 00:17:44,688
Jag badar fortfarande i vasken.
314
00:17:44,772 --> 00:17:47,024
Det är slut. Jag är ledsen, Ralph.
315
00:17:47,858 --> 00:17:50,778
Nu måste jag äta kritor för en person.
316
00:17:56,033 --> 00:17:57,868
Planen är perfekt.
317
00:17:57,951 --> 00:18:01,789
Men Skinner måste stå stilla medan
jag stoppar smällaren i baken.
318
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Kom igen, släpp det!
319
00:18:03,415 --> 00:18:05,751
Jag kom på vad som har hänt.
320
00:18:05,834 --> 00:18:08,670
Vi har levt under inflytande av hormoner.
321
00:18:08,754 --> 00:18:11,048
Hormoner? Det låter långsökt.
322
00:18:11,131 --> 00:18:12,674
Mycket långsökt.
323
00:18:12,758 --> 00:18:15,344
Men det är sant. Ge Skinner en chans.
324
00:18:15,427 --> 00:18:17,387
Alla förtjänar att vara lyckliga.
325
00:18:17,471 --> 00:18:19,014
Även töntar.
326
00:18:23,685 --> 00:18:26,563
Hur mycket får man
från mustasch-fen?
327
00:18:27,314 --> 00:18:28,649
Tre dollar.
328
00:18:33,612 --> 00:18:36,740
När du ville åka skridskor
trodde jag att du kunde åka.
329
00:18:37,491 --> 00:18:41,453
Jag trodde att jag kunde lära mig
från YouTube.
330
00:18:41,870 --> 00:18:43,580
Okej, Simpson, jag är här.
331
00:18:43,664 --> 00:18:45,916
Gör det du gör bäst - ditt värsta.
332
00:18:45,999 --> 00:18:47,876
Jag ska inte göra ett dugg.
333
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
Carol, han är din.
334
00:18:50,838 --> 00:18:52,548
Det var det första kriget jag vann.
335
00:18:52,631 --> 00:18:54,758
Nu återstår bara
att träffa min mamma,
336
00:18:54,842 --> 00:18:57,136
och här hon kommer åkande.
337
00:18:58,011 --> 00:19:02,099
Min son, jag önskar er fyra det bästa.
338
00:19:02,182 --> 00:19:03,183
Oss fyra?
339
00:19:03,267 --> 00:19:04,726
Du, hon,
340
00:19:04,810 --> 00:19:07,479
dina modellplan och nakentidningar.
341
00:19:07,563 --> 00:19:09,106
Jag beklagar, Seymore.
342
00:19:09,189 --> 00:19:12,109
Jag kan inte titta på dig
utan att se det framför mig.
343
00:19:12,192 --> 00:19:13,944
Men mitt rum är inte så illa.
344
00:19:14,027 --> 00:19:15,654
Jag menade din mamma.
345
00:19:19,241 --> 00:19:21,952
Hör du, vill du grilla marshmallows?
346
00:19:22,035 --> 00:19:24,621
-Det vill jag gärna.
-Toppen.
347
00:19:24,705 --> 00:19:25,831
Du betalar.
348
00:19:30,794 --> 00:19:33,547
Tack, Simpson. Det känns faktiskt bättre.
349
00:19:33,630 --> 00:19:36,175
Elden verkar slockna.
350
00:19:38,218 --> 00:19:39,219
PERMANENT
RAPPORT
351
00:19:39,303 --> 00:19:40,220
Tack.
352
00:19:40,304 --> 00:19:42,431
Jag antar att många kvinnor
lämnar sina män
353
00:19:42,514 --> 00:19:44,433
för att tjänstgöra i Afghanistan igen.
354
00:19:44,516 --> 00:19:46,685
Ingen skrämmer bort dem som du, Seymour.
355
00:19:51,148 --> 00:19:53,025
{\an8}PÅ RIKTIGT
SISTA UPPLAGAN - INTE LÄNGRE PÅ RIKTIGT
356
00:19:55,194 --> 00:19:58,363
Aldrig mer smink för mig. Någonsin!
357
00:19:58,447 --> 00:20:01,325
Inte ens när du blåser i ditt dumma
horn i Carnegie Hall?
358
00:20:02,618 --> 00:20:04,912
Säg det inte högt,
då går det inte i uppfyllelse.
359
00:20:04,995 --> 00:20:06,830
Carnegie Hall.
360
00:20:12,169 --> 00:20:14,504
Någon verkar fortfarande dricka mjölken.
361
00:21:07,975 --> 00:21:09,977
Undertexter: Sara Hartlow