1
00:00:01,042 --> 00:00:03,837
ROMANSSI
2
00:00:30,155 --> 00:00:32,532
SISÄVESIPUISTO
ENTINEN TAIDEMUSEO
3
00:00:33,742 --> 00:00:39,998
Sisävesipuisto. Tämä on viimeinen naula
järvien ja jokien arkkuun.
4
00:00:40,081 --> 00:00:43,168
-Äitinä...
-Tiedämme, että olet äiti.
5
00:00:43,251 --> 00:00:47,630
Äitinä pidän siitä, että täällä
on paljon hengenpelastajia.
6
00:00:49,049 --> 00:00:51,051
Olen Nemoa etsimässä.
7
00:00:56,181 --> 00:00:57,849
Näin taivaan.
8
00:00:57,932 --> 00:00:59,809
SUKELLUSHYPPY
9
00:01:06,149 --> 00:01:07,108
PUHALLUSAUKKOHUVITUS
10
00:01:11,362 --> 00:01:15,950
{\an8}Äiti! Bart kasteli tukkani ennen
kuin olin valmis kastelemaan sen.
11
00:01:16,034 --> 00:01:19,120
HIUSTENPYSTYTTÄJÄ
12
00:01:19,204 --> 00:01:21,790
Sinä menet lastenaltaaseen.
13
00:01:22,999 --> 00:01:26,211
{\an8}Olen ollut jännemmissä kylvyissäkin.
14
00:01:28,088 --> 00:01:31,424
{\an8}Herran tähden, muovirengas.
Pois tieltä, ipanat.
15
00:01:33,635 --> 00:01:36,054
{\an8}Haluan renkaan.
16
00:01:39,015 --> 00:01:43,561
{\an8}Onko teillä liukumäkiä
mukavien mittasuhteiden miehille?
17
00:01:43,645 --> 00:01:48,191
{\an8}Tänne päin. Tarjoamme
ekstravahvistettuja ja leveitä putkia -
18
00:01:48,274 --> 00:01:51,486
modernille amerikkalaiselle virtahevolle.
19
00:01:51,569 --> 00:01:54,614
{\an8}Tehkää tilaa kolasotien veteraanille.
20
00:01:55,281 --> 00:01:57,450
Harrastan liikuntaa!
21
00:01:57,534 --> 00:01:59,035
{\an8}MURSUNKESTÄVÄÄ AKRYYLIA
22
00:01:59,119 --> 00:02:02,872
VAAROJEN JOKI
23
00:02:02,956 --> 00:02:06,876
Mahtavaa.
Kauanko olet jonottanut, Milhouse?
24
00:02:06,960 --> 00:02:11,756
{\an8}Etkö varannut jonotusnumeroa
sovelluksesta viime viikolla?
25
00:02:11,840 --> 00:02:13,591
Oletko amissi?
26
00:02:14,926 --> 00:02:16,052
OHJAAMO
27
00:02:16,136 --> 00:02:18,263
Menenkin tekemään tilaa.
28
00:02:22,142 --> 00:02:26,479
{\an8}Huomio, kylpijät, tässä
vesipuiston johtaja Cal A. Bunga.
29
00:02:26,563 --> 00:02:30,984
Älkää hätääntykö, mutta altaisiin
on päässyt niitä pikkukaloja,
30
00:02:31,067 --> 00:02:34,195
jotka uivat pippelin sisään.
31
00:02:35,113 --> 00:02:40,243
{\an8}Älkää hätääntykö. Jos pippelikala
on päässyt kikkeliinne,
32
00:02:40,326 --> 00:02:44,080
{\an8}ainoa hoitokeino on
alasti lumessa kieriminen.
33
00:02:52,589 --> 00:02:57,760
{\an8}-Lou. Tarvitsen isoa palvelusta.
-Tästä ei puhuttu poliisikoulussa.
34
00:02:57,844 --> 00:02:59,012
{\an8}Olisi pitänyt.
35
00:03:17,447 --> 00:03:19,824
{\an8}Voi luoja. Biomurto!
36
00:03:21,993 --> 00:03:24,954
VILLI TAAPERO - AMFETAMIINIÄITI
37
00:03:29,375 --> 00:03:32,795
{\an8}Pesukarhuparka.
Eikö kukaan aio tehdä mitään?
38
00:03:32,879 --> 00:03:36,633
{\an8}Se teki luonnon suurimman
rikoksen tulemalla sisään.
39
00:03:42,555 --> 00:03:46,559
Ei pulssia. Vihdoin
nettielvytyskurssi tulee tarpeeseen.
40
00:03:46,643 --> 00:03:48,645
Yksi, kaksi, kolme...
41
00:03:51,814 --> 00:03:55,109
{\an8}Lisalla on poikaystävä!
42
00:03:55,193 --> 00:03:59,697
{\an8}Poikaystäväkö? Ja pesukarhut
elättävät naisensa aina hyvin.
43
00:04:00,114 --> 00:04:03,368
Herää nyt. Maailmassa on
vielä paljon roskia sinulle.
44
00:04:03,451 --> 00:04:06,704
{\an8}Vielä yksi hengenveto, jalo rosvo.
45
00:04:08,623 --> 00:04:11,251
Se toimi. Pelastin sinut.
46
00:04:11,334 --> 00:04:15,463
Ensimmäinen hengenpelastukseni.
Ja oikea suukkoni.
47
00:04:15,546 --> 00:04:20,176
Hän olisi valinnut minut,
jos minulla olisi oikeat uimahousut.
48
00:04:20,260 --> 00:04:21,552
{\an8}VUOKRAHOUSUT
49
00:04:21,636 --> 00:04:24,931
{\an8}Vesipuistossa
pelastettiin kerrankin henki.
50
00:04:25,014 --> 00:04:30,645
{\an8}Nokkela tokaluokkalainen
elvytti hukkuvan haittaeläimen,
51
00:04:30,728 --> 00:04:34,524
{\an8}kun kymmenet epäsankarilliset
sivulliset tuijottivat.
52
00:04:34,607 --> 00:04:39,195
{\an8}Missä me olimme? Kuvaamassa
bensamittarien vaihtuvia hintoja.
53
00:04:39,279 --> 00:04:42,782
{\an8}Mitä iloa siitä oli? En tiedä.
54
00:04:44,158 --> 00:04:48,579
{\an8}-Aikaa on vielä 8 minuuttia.
-Käsittelimmekö bensan hinnan?
55
00:04:50,707 --> 00:04:54,460
-Näimme sinut näköradiossa.
-Nimesi luki siinä.
56
00:04:54,544 --> 00:05:00,341
-Kuvauksesi oli "paikallinen tyttö".
-Oikeaan osuivat.
57
00:05:00,425 --> 00:05:05,221
Sinä olet oikea oppilas vahtimaan
Nibbles-hamsteria kevätlomalla.
58
00:05:05,305 --> 00:05:08,516
Minä en ehdi.
Dokaan entisten oppilaiden kanssa.
59
00:05:08,599 --> 00:05:11,978
Vietän villin vastuullisen kevätloman!
60
00:05:12,061 --> 00:05:15,398
Isänikin viettää kevätloman häkissä.
61
00:05:15,481 --> 00:05:19,235
Pelastettuani sen
sain kiusaamisen vastakohtaa.
62
00:05:19,319 --> 00:05:24,032
Sille on varmaan sana saksaksi.
Gerstronkenplatzen tai jotain.
63
00:05:24,115 --> 00:05:27,410
Onkohan tälle ruuhkalle sana saksaksi?
64
00:05:27,493 --> 00:05:29,996
Enää ei puhuta minusta.
65
00:05:30,079 --> 00:05:33,624
-Mitä on meneillään?
-Ikävä kolari.
66
00:05:33,708 --> 00:05:37,420
En voi päästää autoja läpi
ennen kuin jäljet siivotaan.
67
00:05:37,503 --> 00:05:41,549
Mikä on ongelma,
koska siivoojat ovat takananne jumissa.
68
00:05:42,467 --> 00:05:47,472
-Kuka se oli?
-Pitää päästä kotiin. Appeni jäi sohvalle.
69
00:05:47,555 --> 00:05:52,894
-Hänet pitää kääntää.
-Ei käy, jos et siivoa kolaripaikkaa itse.
70
00:05:52,977 --> 00:05:56,189
-Voisitko oikeasti tehdä sen?
-Enpä tiedä.
71
00:05:56,272 --> 00:06:00,693
Olen niitä ihmisiä,
jotka eivät pidä traumatisoitumisesta.
72
00:06:00,777 --> 00:06:03,571
Tiedätkö, miksi ryhdyin poliisiksi?
73
00:06:03,654 --> 00:06:06,574
Kerro, jos tiedät. Tämähän on vaarallista.
74
00:06:06,657 --> 00:06:12,121
Mutta siivoaminen ei ole.
Pahikset ovat kuolleita tai pakomatkalla.
75
00:06:12,205 --> 00:06:15,208
Kokeile ihmeessä. Ole kiltti, äiti.
76
00:06:18,044 --> 00:06:20,213
Olkoon.
77
00:06:28,971 --> 00:06:31,891
Puhdasta tuli.
78
00:06:32,558 --> 00:06:38,064
-Vau. Koditon mieskin näyttää kivalta.
-Olen silti yhä hullu.
79
00:06:38,147 --> 00:06:44,237
Jos tarvitset lisätuloja,
rikospaikkasiivoojia tarvitaan aina.
80
00:06:44,320 --> 00:06:47,031
Sitähän sanotaan, että rikos kannattaa.
81
00:06:48,241 --> 00:06:52,995
Saat pitää löytämäsi rahat.
Ja kaikki nimettömät korut.
82
00:06:53,079 --> 00:06:57,291
{\an8}ELÄINLÄÄKÄRI
LIIKENNEVIRASTO ON VASTAPÄÄTÄ
83
00:06:59,544 --> 00:07:04,257
Tervehdys, pikkutyttö.
Onko hamsterillasi Tyzzerin tauti?
84
00:07:04,340 --> 00:07:08,511
Se olisi kiinnostavaa,
mutta testitulos oli negatiivinen.
85
00:07:08,594 --> 00:07:11,639
Kas, sinähän tunnet eläimet.
86
00:07:11,722 --> 00:07:15,560
Niin tunnenkin.
Pelastin pesukarhun hengen.
87
00:07:15,643 --> 00:07:19,522
Se tuntui mahtavalta.
Voisinko saada töitä täältä?
88
00:07:19,605 --> 00:07:21,607
Harjoittelijana vaikkapa.
89
00:07:22,316 --> 00:07:27,488
Tiedätkö, kuinka moni
kyselee samaa joka ikinen päivä?
90
00:07:27,572 --> 00:07:30,867
-Varmaan tosi moni.
-Kukaan ei ole ikinä kysynyt sitä.
91
00:07:30,950 --> 00:07:35,496
-Hae puhdas takki ja seuraa minua.
-Selvä.
92
00:07:36,664 --> 00:07:41,878
-En löydä puhdasta takkia.
-Voitkin aloittaa pesemällä takit.
93
00:07:42,753 --> 00:07:48,843
-Valmista, tohtori Budgie.
-Sääli sotkea puhdas takki, mutta olkoon.
94
00:07:55,850 --> 00:07:57,977
Tämä on taivas.
95
00:07:58,060 --> 00:08:02,356
Auta minua.
Frettini hirveä haju on kadonnut.
96
00:08:02,440 --> 00:08:07,445
Sepä ikävää. Käynnistän
sen hajurauhasen kaapeleilla.
97
00:08:07,528 --> 00:08:11,991
-Lisa, sidotko fretin paikalleen?
-Se olisi kunnia.
98
00:08:15,203 --> 00:08:16,913
Irti!
99
00:08:17,705 --> 00:08:21,626
Hajuviivat näkyvät. Hyvää työtä, Lisa.
100
00:08:21,709 --> 00:08:23,920
Taivas.
101
00:08:30,760 --> 00:08:34,472
Kasvismurkinaa Mirkulle.
102
00:08:34,555 --> 00:08:38,392
Puhemies Miau leikataan
huomenna, joten vain nesteitä.
103
00:08:38,976 --> 00:08:43,105
Ja käärme saa ruokaa
vasta luotuaan nahkansa.
104
00:08:44,482 --> 00:08:46,192
Kas, teit sen jo.
105
00:08:46,943 --> 00:08:50,321
Tohtori, häkkien siivoaminen on mukavaa -
106
00:08:50,404 --> 00:08:53,824
ihan oikeasti,
mutta olisiko jännittävämpää tekemistä?
107
00:08:53,908 --> 00:09:00,498
Toki. Voit sitoa sirkkojen jalat.
Vanha kameleonttimme on vähän hidas -
108
00:09:00,581 --> 00:09:03,042
mutta haluaa yhä metsästää.
109
00:09:03,125 --> 00:09:07,380
Olisiko mitään dramaattisempaa?
Voin mitata ruumiinlämpöjä.
110
00:09:07,463 --> 00:09:11,884
-Tiedän, mitä se tarkoittaa. Kestän sen.
-Hidasta vähän.
111
00:09:11,968 --> 00:09:17,348
Kävin aika monta kurssia,
ennen kuin sain käteni hevosen sisään.
112
00:09:17,431 --> 00:09:21,227
Ymmärrän. Tuntuu vain,
että voisin tehdä enemmän.
113
00:09:21,310 --> 00:09:26,232
Tuot mieleen erään miehen
Stratfordshire-on-Corningwellistä.
114
00:09:26,315 --> 00:09:30,236
Hänkin oli kärsimätön
ja halusi tehdä enemmän.
115
00:09:30,319 --> 00:09:33,948
-Olitko se sinä?
-En. Olisin sanonut "minä".
116
00:09:34,031 --> 00:09:39,370
Se innokas poika jättikin sitten
eläinlääkäriopinnot kesken -
117
00:09:39,453 --> 00:09:41,998
ja hänestä tuli ihmislääkäri.
118
00:09:42,081 --> 00:09:45,918
Tämä on NHL-draftin
14. kierroksen 27. valinta.
119
00:09:46,002 --> 00:09:50,339
-Phoenix Coyotes valitsee...
-Lubotshak, Lubotshak.
120
00:09:50,423 --> 00:09:53,259
-...Cédric Belangerin.
-Lubotshak?
121
00:09:53,342 --> 00:09:57,555
Tarvitsemme uuden tuulettimen.
Tuo ei ole turvallinen.
122
00:09:59,265 --> 00:10:02,810
Hyvin se toimii.
Ja säästää parturikuluissa.
123
00:10:03,686 --> 00:10:08,065
Hyvää jälkeä, mutta kaipaan
parturin sosiaalisia puolia.
124
00:10:08,858 --> 00:10:13,571
-St. Louis Bluesin vuoro.
-Lubotshak, Lubotshak.
125
00:10:15,573 --> 00:10:20,661
SPD. Springfieldin... poliisilaitos!
Sitähän se tarkoittaa.
126
00:10:20,745 --> 00:10:26,334
Marge Simpson tässä. Voisin ottaa
jonkin rikospaikkasiivoushomman.
127
00:10:26,417 --> 00:10:29,170
Hienoa. Sinulle on heti töitä.
128
00:10:29,253 --> 00:10:32,673
Murha-itsemurha, tai ehkä itsemurha-murha.
129
00:10:32,757 --> 00:10:37,553
-Moppi ja mielikuvitus mukaan.
-Olen nähnyt pahempaakin.
130
00:10:37,637 --> 00:10:43,059
-Homer, älä syö läviköstä.
-Tämä on siivilä.
131
00:10:44,393 --> 00:10:47,647
Mikä vaivaa? Et ole syönyt marjoja.
132
00:10:47,730 --> 00:10:52,485
Tarvitsetko kirvoja tuomaan makua?
Herkullisia kirvoja.
133
00:10:52,568 --> 00:10:57,573
-Lisa, tuletko tänne hetkeksi?
-Viimeinkin.
134
00:10:58,032 --> 00:11:03,079
Yritän antaa bernhardilaiselle piikkiä,
mutta käteni tärisevät.
135
00:11:03,162 --> 00:11:06,999
Join lounaalla kahdeksan litraa teetä.
136
00:11:07,083 --> 00:11:11,337
Jos pidän sitä paikoillaan,
saisitko hoidettua piikin?
137
00:11:11,420 --> 00:11:12,630
Totta kai.
138
00:11:14,131 --> 00:11:18,636
Varovaisesti. Millimetrin heitto -
139
00:11:18,719 --> 00:11:21,597
ei vaikuta mitenkään mihinkään.
140
00:11:22,223 --> 00:11:26,143
Miksei tämä tunnu samalta
kuin pesukarhun pelastaminen?
141
00:11:28,562 --> 00:11:30,147
Siinä se tuli.
142
00:11:34,193 --> 00:11:39,490
Ole varovainen. Tuo PCP-kauppa
meni harvinaisen pieleen.
143
00:11:39,573 --> 00:11:42,034
Sotku kuin sotku.
144
00:11:51,585 --> 00:11:54,922
Aloitan tästä likaisesta nauhasta.
145
00:11:58,884 --> 00:12:03,973
Onko lääkäri paikalla?
Kultaseni on kallellaan tyyrpuuriin päin.
146
00:12:04,056 --> 00:12:08,602
Se saattoi pussailla
väärää muovisukeltajaa.
147
00:12:08,686 --> 00:12:12,690
-Se voi olla evärutto.
-Ei, ei vanha ER!
148
00:12:12,773 --> 00:12:15,443
Tee, mitä teet. Hyvästelen sen.
149
00:12:15,526 --> 00:12:19,780
Olit minulle enemmän vaimo
kuin kukaan tuntemani nainen.
150
00:12:19,864 --> 00:12:24,243
Evärutto ei enää nykyään
ole kuolemantuomio.
151
00:12:24,326 --> 00:12:27,246
Pari tippaa lääkettä auttaa.
152
00:12:30,458 --> 00:12:33,210
Sehän on upeaa.
153
00:12:33,961 --> 00:12:37,173
Minulla on toinenkin pikku pulma.
154
00:12:37,256 --> 00:12:40,926
Se söi autonavaimeni.
155
00:12:43,304 --> 00:12:46,682
Vauhtia! Sillä on vissyä keuhkoissa.
156
00:12:55,649 --> 00:12:57,777
Huomaatko mitään uutta, Homie?
157
00:12:58,819 --> 00:13:01,655
KAMPAUS: SAMA
MEKKO: SAMA
158
00:13:01,739 --> 00:13:04,200
{\an8}KENGÄT: MAHDOLLISTA
ARVAA!
159
00:13:05,284 --> 00:13:08,704
-Petätkö sinä minua?
-Mitä? En.
160
00:13:08,788 --> 00:13:11,624
Ostin uuden kattotuulettimen.
161
00:13:11,707 --> 00:13:15,795
Ilma tuntuikin vähän eloisammalta.
Mistä sait rahaa?
162
00:13:15,878 --> 00:13:20,049
Olen käynyt siivoamassa pari rikospaikkaa.
163
00:13:20,132 --> 00:13:25,012
Mitä? Marge-kulta, olen kuullut,
että se voi pistää pään...
164
00:13:25,095 --> 00:13:27,932
Ihanan viileää.
165
00:13:28,015 --> 00:13:31,811
...sekaisin. Onko elämäsi
jatkuvaa painajaista?
166
00:13:31,894 --> 00:13:36,315
Ei ollenkaan. Ja saan
alennusta siivoustarvikkeista.
167
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
Pesen tuolla ukin tekohampaat.
168
00:13:39,151 --> 00:13:43,364
Niihin jäi popkornia, kun katsoin
Kramer vastaan Kramerin.
169
00:13:43,447 --> 00:13:48,118
Kannatin Krameria ja petyin,
kun Kramer otti voiton.
170
00:13:48,202 --> 00:13:50,830
En kramerttanut sitä.
171
00:13:50,913 --> 00:13:52,873
MARTIN, SINÄ JA BANDEROLLI
OLETTE TAAS VUOTTA VANHEMPIA!
172
00:13:53,791 --> 00:13:56,836
Hyvää syntymäpäivää. Missä lahjapöytä on?
173
00:13:56,919 --> 00:13:59,839
Tuolla, rakas toveri.
174
00:14:08,973 --> 00:14:13,602
-Miksei eläintarha vuokraa lastenvaunuja?
-Hyvä tämä on.
175
00:14:13,686 --> 00:14:18,566
Eläimet ovat terveitä.
Pari pientä aitanaarmua vain.
176
00:14:18,649 --> 00:14:22,695
Anna olla. Et ole eläinlääkäri,
vaan häkkisiivooja.
177
00:14:22,778 --> 00:14:27,449
Budgie tarvitsee minua.
Olen tuntenut kennelyskän kasvoillani.
178
00:14:27,533 --> 00:14:30,327
Olen nähnyt golfpallon kokoisia punkkeja.
179
00:14:30,411 --> 00:14:33,163
Tiedän, miksi koira hankaa peppuaan.
180
00:14:33,247 --> 00:14:38,210
Kun liskosi häntä putoaa,
tarvitset minua kertomaan,
181
00:14:38,294 --> 00:14:40,629
että se kasvaa takaisin.
182
00:14:40,713 --> 00:14:44,758
-Haluatko pähkinöitä, norsu?
-Se on vuohi.
183
00:14:44,842 --> 00:14:48,220
Ja nuo ovat katkarapuja,
joille se on allerginen!
184
00:14:48,304 --> 00:14:50,890
Henkesi haisee äläjuositältä.
185
00:14:52,516 --> 00:14:56,145
-Anna adrenaliinipumppusi.
-Et ole ammattilainen.
186
00:14:56,228 --> 00:15:01,275
Olen palkaton eläinlääkäriharjoittelija,
älä väitä vastaan.
187
00:15:09,199 --> 00:15:12,828
Se piristyi heti. Katso, miten se leikkii.
188
00:15:14,246 --> 00:15:17,708
Minä päätän, kuka elää ja kuka kuolee.
189
00:15:17,791 --> 00:15:20,753
Aika leikata kakku.
190
00:15:24,632 --> 00:15:26,175
Minun potilaani.
191
00:15:31,722 --> 00:15:36,101
Arvaa mitä, kulta.
Minulla on halisukat jalassa.
192
00:15:36,185 --> 00:15:39,104
Ne ovat tukisukat
sydänleikkauksesi jäljiltä.
193
00:15:39,188 --> 00:15:41,231
Siltikin...
194
00:15:44,276 --> 00:15:48,072
-En ole sillä tuulella.
-Et ole ikinä sanonut niin!
195
00:15:48,155 --> 00:15:53,202
Olen ajatellut niin kolmen eri
burritonsyöntikilpailun jälkeen.
196
00:15:53,285 --> 00:15:55,829
Mutta minä voitin. Mikä sinua vaivaa?
197
00:15:55,913 --> 00:16:02,711
Kun makaat siinä, mieleeni tulee
tänään näkemäni turvonnut raato.
198
00:16:02,795 --> 00:16:06,465
Näytän pirun hyvältä
ruokavalioni huomioon ottaen.
199
00:16:06,548 --> 00:16:08,384
Käydään sitten nukkumaan.
200
00:16:08,968 --> 00:16:10,886
Viskini on kesken.
201
00:16:11,345 --> 00:16:14,348
Tarvitsetko viinavaloani?
202
00:16:15,891 --> 00:16:18,686
Se ei ole ikinä näin surkea.
203
00:16:18,769 --> 00:16:22,606
Kuka on kadottanut murhanhimonsa?
204
00:16:22,690 --> 00:16:26,485
-Kerron, mikä sitä vaivaa: sinä.
-Minäkö?
205
00:16:26,568 --> 00:16:31,907
Et ole rokotuttanut sitä.
Sillä on parvoviruksen ensioireet.
206
00:16:31,991 --> 00:16:35,327
Takavarikoin koiran. Ulos täältä.
207
00:16:35,786 --> 00:16:39,456
Minut on häpäisty.
Tuo sormustimellinen jäätelöä.
208
00:16:39,540 --> 00:16:43,794
-Jotkut eivät ansaitse omistaa lemmikkejä.
-Sinäkö sen päätät?
209
00:16:43,877 --> 00:16:47,965
-Älä risti käsivarsiasi minulle.
-Katso nyt itseäsi.
210
00:16:48,048 --> 00:16:50,843
Olet unohtanut, kuka oletkaan.
211
00:16:50,926 --> 00:16:54,054
Ja vielä pahempaa,
olet unohtanut Nibblesin.
212
00:16:55,889 --> 00:17:01,311
Voi ei. Nibbles!
Lemmikkini, vastuuni, kotitehtäväni.
213
00:17:02,312 --> 00:17:06,025
-Takkuinen turkki. Kuiva kieli.
-Onko se totta?
214
00:17:06,108 --> 00:17:09,528
Annoitko tuon tapahtua
eläimelle hoidossasi?
215
00:17:09,611 --> 00:17:13,866
Olen hirveän pahoillani.
Hirveän, hirveän pahoillani.
216
00:17:13,949 --> 00:17:18,746
Hamsterien kanssa pitää leikkiä,
tai niille tulee hylätty olo.
217
00:17:18,829 --> 00:17:21,957
Se voi johtaa polyyppeihin sydämessä.
218
00:17:22,041 --> 00:17:27,421
Rakkaus elää sydämessä.
Eläinlääketieteellisessä oppisit sen.
219
00:17:27,504 --> 00:17:31,216
Minun on pakko leikata se,
ja tarvitsen apuasi.
220
00:17:31,300 --> 00:17:34,970
Haluatko yhä apuani,
vaikka olin niin ylimielinen?
221
00:17:35,054 --> 00:17:38,932
Ylimielisyys loi brittiläisen imperiumin.
222
00:17:39,016 --> 00:17:42,186
Ja tuhosi sen.
Ja saa britit olemaan muistelematta tuhoa.
223
00:17:44,605 --> 00:17:50,152
Teimme kaikkemme.
Seuraava vuorokausi on kriittinen.
224
00:17:50,235 --> 00:17:53,363
-Ai, se kuolikin heti.
-Ei!
225
00:17:53,447 --> 00:17:57,409
Ei se voi olla kuollut. Ei voi.
226
00:17:57,493 --> 00:18:02,206
Luulin, että voisimme pelastaa
kaikki eläimet rakkaudellamme.
227
00:18:02,915 --> 00:18:05,501
Katsopa tätä, Marge-kulta.
228
00:18:05,584 --> 00:18:08,837
Vauva nauraa hyppääville leiville.
229
00:18:08,921 --> 00:18:12,382
-Aika hulvatonta.
-Ihan kiva.
230
00:18:12,466 --> 00:18:15,677
"Ihan kiva"? Jokin sinussa on kuollut.
231
00:18:15,761 --> 00:18:18,305
Sitä rikospaikkaa et saa pestyä.
232
00:18:18,388 --> 00:18:21,975
Ja kaikki typerän kattotuulettimen takia.
233
00:18:22,059 --> 00:18:26,105
Se... Voi miten virkistävää.
Haluan Margeni takaisin.
234
00:18:27,898 --> 00:18:31,860
Haloo? Mitä, poika? Vai niin.
235
00:18:31,944 --> 00:18:36,532
Istu sinä tuijottamassa idioottiboksia
ja juomassa kaljaa.
236
00:18:36,615 --> 00:18:40,786
Homer Simpson ei toimi niin.
Menen auttamaan Lisaa.
237
00:18:42,079 --> 00:18:45,624
Lisaa? Minä tulen mukaan.
238
00:18:51,463 --> 00:18:55,384
Hän ei vastaa. Pitää kai hoitaa se itse.
239
00:18:57,219 --> 00:19:02,224
Voi jumpe. Hakekaa talouspaperia.
240
00:19:05,227 --> 00:19:06,603
Lisa.
241
00:19:06,687 --> 00:19:11,400
Voi äiti. Se luotti minuun
niin kuin vain hamsteri voi.
242
00:19:12,234 --> 00:19:16,989
Siivoan aina kultani kyyneleet.
243
00:19:17,322 --> 00:19:20,367
Et olisi antanut sille tapahtua mitään.
244
00:19:20,450 --> 00:19:24,830
Olin niin kuollut sisältä,
että unohdin sinut.
245
00:19:24,913 --> 00:19:28,041
Mutta nyt olen tässä,
enkä mene minnekään.
246
00:19:28,709 --> 00:19:33,505
Kas. Lisan oppitunti kuolemasta
sai Margen tuntemaan taas.
247
00:19:33,589 --> 00:19:35,966
Sehän meni nappiin.
248
00:19:36,049 --> 00:19:39,511
Kiitos, että paransit Walterin.
En voi maksaa,
249
00:19:39,595 --> 00:19:42,389
mutta saat paikat taikanäytökseeni.
250
00:19:42,472 --> 00:19:45,517
-Sen teema on nyrkkeily.
-Kuulostaa hyvältä.
251
00:19:45,601 --> 00:19:47,561
Se on hyvä, oikeasti.
252
00:19:51,148 --> 00:19:54,610
Kiitos, että tulitte
Nibblesin hautajaisiin.
253
00:19:54,693 --> 00:20:01,700
Tässä presidentti Cal A. Bunga. Hamsterin
muistoksi lippumme lasketaan kinttuihin.
254
00:20:01,783 --> 00:20:03,410
Bart!
255
00:20:03,493 --> 00:20:07,789
Tämä on erityisen kovaa aikaa
muille luokkalemmikeille -
256
00:20:07,873 --> 00:20:12,211
eli rouva Nibblesille,
Shelly-kilpikonnalle, Sallymanterille,
257
00:20:12,294 --> 00:20:16,048
Hamilton-kalalle ja Willien kanalle.
Missä se on?
258
00:20:16,131 --> 00:20:19,051
-Kyse oli elämästä ja kuolemasta.
-Jaahas.
259
00:20:19,134 --> 00:20:21,678
Nouskaa seisomaan.
Nibbles lähtee viimeiselle matkalleen.
260
00:20:27,392 --> 00:20:29,019
{\an8}NIBBLES
HAMSTERI, ISÄ, YSTÄVÄ
261
00:20:32,397 --> 00:20:34,024
KUIN SURMAISI SATAKIELEN
262
00:20:35,734 --> 00:20:37,361
NEW HAMSTERIN
ENSIMMÄINEN KUVERNÖÖRI
263
00:20:41,782 --> 00:20:44,201
{\an8}POISSA, MUTTA AINA MUISTOISSAMME
264
00:20:44,284 --> 00:20:46,703
{\an8}KORVATTU 15,99 DOLLARIN HINTAAN
265
00:21:37,045 --> 00:21:40,007
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen