1 00:00:01,042 --> 00:00:03,837 ROMANSSI 2 00:00:30,155 --> 00:00:32,532 SISÄVESIPUISTO ENTINEN TAIDEMUSEO 3 00:00:33,742 --> 00:00:39,998 Sisävesipuisto. Tämä on viimeinen naula järvien ja jokien arkkuun. 4 00:00:40,081 --> 00:00:43,168 -Äitinä... -Tiedämme, että olet äiti. 5 00:00:43,251 --> 00:00:47,630 Äitinä pidän siitä, että täällä on paljon hengenpelastajia. 6 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 Olen Nemoa etsimässä. 7 00:00:56,181 --> 00:00:57,849 Näin taivaan. 8 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 SUKELLUSHYPPY 9 00:01:06,149 --> 00:01:07,108 PUHALLUSAUKKOHUVITUS 10 00:01:11,362 --> 00:01:15,950 {\an8}Äiti! Bart kasteli tukkani ennen kuin olin valmis kastelemaan sen. 11 00:01:16,034 --> 00:01:19,120 HIUSTENPYSTYTTÄJÄ 12 00:01:19,204 --> 00:01:21,790 Sinä menet lastenaltaaseen. 13 00:01:22,999 --> 00:01:26,211 {\an8}Olen ollut jännemmissä kylvyissäkin. 14 00:01:28,088 --> 00:01:31,424 {\an8}Herran tähden, muovirengas. Pois tieltä, ipanat. 15 00:01:33,635 --> 00:01:36,054 {\an8}Haluan renkaan. 16 00:01:39,015 --> 00:01:43,561 {\an8}Onko teillä liukumäkiä mukavien mittasuhteiden miehille? 17 00:01:43,645 --> 00:01:48,191 {\an8}Tänne päin. Tarjoamme ekstravahvistettuja ja leveitä putkia - 18 00:01:48,274 --> 00:01:51,486 modernille amerikkalaiselle virtahevolle. 19 00:01:51,569 --> 00:01:54,614 {\an8}Tehkää tilaa kolasotien veteraanille. 20 00:01:55,281 --> 00:01:57,450 Harrastan liikuntaa! 21 00:01:57,534 --> 00:01:59,035 {\an8}MURSUNKESTÄVÄÄ AKRYYLIA 22 00:01:59,119 --> 00:02:02,872 VAAROJEN JOKI 23 00:02:02,956 --> 00:02:06,876 Mahtavaa. Kauanko olet jonottanut, Milhouse? 24 00:02:06,960 --> 00:02:11,756 {\an8}Etkö varannut jonotusnumeroa sovelluksesta viime viikolla? 25 00:02:11,840 --> 00:02:13,591 Oletko amissi? 26 00:02:14,926 --> 00:02:16,052 OHJAAMO 27 00:02:16,136 --> 00:02:18,263 Menenkin tekemään tilaa. 28 00:02:22,142 --> 00:02:26,479 {\an8}Huomio, kylpijät, tässä vesipuiston johtaja Cal A. Bunga. 29 00:02:26,563 --> 00:02:30,984 Älkää hätääntykö, mutta altaisiin on päässyt niitä pikkukaloja, 30 00:02:31,067 --> 00:02:34,195 jotka uivat pippelin sisään. 31 00:02:35,113 --> 00:02:40,243 {\an8}Älkää hätääntykö. Jos pippelikala on päässyt kikkeliinne, 32 00:02:40,326 --> 00:02:44,080 {\an8}ainoa hoitokeino on alasti lumessa kieriminen. 33 00:02:52,589 --> 00:02:57,760 {\an8}-Lou. Tarvitsen isoa palvelusta. -Tästä ei puhuttu poliisikoulussa. 34 00:02:57,844 --> 00:02:59,012 {\an8}Olisi pitänyt. 35 00:03:17,447 --> 00:03:19,824 {\an8}Voi luoja. Biomurto! 36 00:03:21,993 --> 00:03:24,954 VILLI TAAPERO - AMFETAMIINIÄITI 37 00:03:29,375 --> 00:03:32,795 {\an8}Pesukarhuparka. Eikö kukaan aio tehdä mitään? 38 00:03:32,879 --> 00:03:36,633 {\an8}Se teki luonnon suurimman rikoksen tulemalla sisään. 39 00:03:42,555 --> 00:03:46,559 Ei pulssia. Vihdoin nettielvytyskurssi tulee tarpeeseen. 40 00:03:46,643 --> 00:03:48,645 Yksi, kaksi, kolme... 41 00:03:51,814 --> 00:03:55,109 {\an8}Lisalla on poikaystävä! 42 00:03:55,193 --> 00:03:59,697 {\an8}Poikaystäväkö? Ja pesukarhut elättävät naisensa aina hyvin. 43 00:04:00,114 --> 00:04:03,368 Herää nyt. Maailmassa on vielä paljon roskia sinulle. 44 00:04:03,451 --> 00:04:06,704 {\an8}Vielä yksi hengenveto, jalo rosvo. 45 00:04:08,623 --> 00:04:11,251 Se toimi. Pelastin sinut. 46 00:04:11,334 --> 00:04:15,463 Ensimmäinen hengenpelastukseni. Ja oikea suukkoni. 47 00:04:15,546 --> 00:04:20,176 Hän olisi valinnut minut, jos minulla olisi oikeat uimahousut. 48 00:04:20,260 --> 00:04:21,552 {\an8}VUOKRAHOUSUT 49 00:04:21,636 --> 00:04:24,931 {\an8}Vesipuistossa pelastettiin kerrankin henki. 50 00:04:25,014 --> 00:04:30,645 {\an8}Nokkela tokaluokkalainen elvytti hukkuvan haittaeläimen, 51 00:04:30,728 --> 00:04:34,524 {\an8}kun kymmenet epäsankarilliset sivulliset tuijottivat. 52 00:04:34,607 --> 00:04:39,195 {\an8}Missä me olimme? Kuvaamassa bensamittarien vaihtuvia hintoja. 53 00:04:39,279 --> 00:04:42,782 {\an8}Mitä iloa siitä oli? En tiedä. 54 00:04:44,158 --> 00:04:48,579 {\an8}-Aikaa on vielä 8 minuuttia. -Käsittelimmekö bensan hinnan? 55 00:04:50,707 --> 00:04:54,460 -Näimme sinut näköradiossa. -Nimesi luki siinä. 56 00:04:54,544 --> 00:05:00,341 -Kuvauksesi oli "paikallinen tyttö". -Oikeaan osuivat. 57 00:05:00,425 --> 00:05:05,221 Sinä olet oikea oppilas vahtimaan Nibbles-hamsteria kevätlomalla. 58 00:05:05,305 --> 00:05:08,516 Minä en ehdi. Dokaan entisten oppilaiden kanssa. 59 00:05:08,599 --> 00:05:11,978 Vietän villin vastuullisen kevätloman! 60 00:05:12,061 --> 00:05:15,398 Isänikin viettää kevätloman häkissä. 61 00:05:15,481 --> 00:05:19,235 Pelastettuani sen sain kiusaamisen vastakohtaa. 62 00:05:19,319 --> 00:05:24,032 Sille on varmaan sana saksaksi. Gerstronkenplatzen tai jotain. 63 00:05:24,115 --> 00:05:27,410 Onkohan tälle ruuhkalle sana saksaksi? 64 00:05:27,493 --> 00:05:29,996 Enää ei puhuta minusta. 65 00:05:30,079 --> 00:05:33,624 -Mitä on meneillään? -Ikävä kolari. 66 00:05:33,708 --> 00:05:37,420 En voi päästää autoja läpi ennen kuin jäljet siivotaan. 67 00:05:37,503 --> 00:05:41,549 Mikä on ongelma, koska siivoojat ovat takananne jumissa. 68 00:05:42,467 --> 00:05:47,472 -Kuka se oli? -Pitää päästä kotiin. Appeni jäi sohvalle. 69 00:05:47,555 --> 00:05:52,894 -Hänet pitää kääntää. -Ei käy, jos et siivoa kolaripaikkaa itse. 70 00:05:52,977 --> 00:05:56,189 -Voisitko oikeasti tehdä sen? -Enpä tiedä. 71 00:05:56,272 --> 00:06:00,693 Olen niitä ihmisiä, jotka eivät pidä traumatisoitumisesta. 72 00:06:00,777 --> 00:06:03,571 Tiedätkö, miksi ryhdyin poliisiksi? 73 00:06:03,654 --> 00:06:06,574 Kerro, jos tiedät. Tämähän on vaarallista. 74 00:06:06,657 --> 00:06:12,121 Mutta siivoaminen ei ole. Pahikset ovat kuolleita tai pakomatkalla. 75 00:06:12,205 --> 00:06:15,208 Kokeile ihmeessä. Ole kiltti, äiti. 76 00:06:18,044 --> 00:06:20,213 Olkoon. 77 00:06:28,971 --> 00:06:31,891 Puhdasta tuli. 78 00:06:32,558 --> 00:06:38,064 -Vau. Koditon mieskin näyttää kivalta. -Olen silti yhä hullu. 79 00:06:38,147 --> 00:06:44,237 Jos tarvitset lisätuloja, rikospaikkasiivoojia tarvitaan aina. 80 00:06:44,320 --> 00:06:47,031 Sitähän sanotaan, että rikos kannattaa. 81 00:06:48,241 --> 00:06:52,995 Saat pitää löytämäsi rahat. Ja kaikki nimettömät korut. 82 00:06:53,079 --> 00:06:57,291 {\an8}ELÄINLÄÄKÄRI LIIKENNEVIRASTO ON VASTAPÄÄTÄ 83 00:06:59,544 --> 00:07:04,257 Tervehdys, pikkutyttö. Onko hamsterillasi Tyzzerin tauti? 84 00:07:04,340 --> 00:07:08,511 Se olisi kiinnostavaa, mutta testitulos oli negatiivinen. 85 00:07:08,594 --> 00:07:11,639 Kas, sinähän tunnet eläimet. 86 00:07:11,722 --> 00:07:15,560 Niin tunnenkin. Pelastin pesukarhun hengen. 87 00:07:15,643 --> 00:07:19,522 Se tuntui mahtavalta. Voisinko saada töitä täältä? 88 00:07:19,605 --> 00:07:21,607 Harjoittelijana vaikkapa. 89 00:07:22,316 --> 00:07:27,488 Tiedätkö, kuinka moni kyselee samaa joka ikinen päivä? 90 00:07:27,572 --> 00:07:30,867 -Varmaan tosi moni. -Kukaan ei ole ikinä kysynyt sitä. 91 00:07:30,950 --> 00:07:35,496 -Hae puhdas takki ja seuraa minua. -Selvä. 92 00:07:36,664 --> 00:07:41,878 -En löydä puhdasta takkia. -Voitkin aloittaa pesemällä takit. 93 00:07:42,753 --> 00:07:48,843 -Valmista, tohtori Budgie. -Sääli sotkea puhdas takki, mutta olkoon. 94 00:07:55,850 --> 00:07:57,977 Tämä on taivas. 95 00:07:58,060 --> 00:08:02,356 Auta minua. Frettini hirveä haju on kadonnut. 96 00:08:02,440 --> 00:08:07,445 Sepä ikävää. Käynnistän sen hajurauhasen kaapeleilla. 97 00:08:07,528 --> 00:08:11,991 -Lisa, sidotko fretin paikalleen? -Se olisi kunnia. 98 00:08:15,203 --> 00:08:16,913 Irti! 99 00:08:17,705 --> 00:08:21,626 Hajuviivat näkyvät. Hyvää työtä, Lisa. 100 00:08:21,709 --> 00:08:23,920 Taivas. 101 00:08:30,760 --> 00:08:34,472 Kasvismurkinaa Mirkulle. 102 00:08:34,555 --> 00:08:38,392 Puhemies Miau leikataan huomenna, joten vain nesteitä. 103 00:08:38,976 --> 00:08:43,105 Ja käärme saa ruokaa vasta luotuaan nahkansa. 104 00:08:44,482 --> 00:08:46,192 Kas, teit sen jo. 105 00:08:46,943 --> 00:08:50,321 Tohtori, häkkien siivoaminen on mukavaa - 106 00:08:50,404 --> 00:08:53,824 ihan oikeasti, mutta olisiko jännittävämpää tekemistä? 107 00:08:53,908 --> 00:09:00,498 Toki. Voit sitoa sirkkojen jalat. Vanha kameleonttimme on vähän hidas - 108 00:09:00,581 --> 00:09:03,042 mutta haluaa yhä metsästää. 109 00:09:03,125 --> 00:09:07,380 Olisiko mitään dramaattisempaa? Voin mitata ruumiinlämpöjä. 110 00:09:07,463 --> 00:09:11,884 -Tiedän, mitä se tarkoittaa. Kestän sen. -Hidasta vähän. 111 00:09:11,968 --> 00:09:17,348 Kävin aika monta kurssia, ennen kuin sain käteni hevosen sisään. 112 00:09:17,431 --> 00:09:21,227 Ymmärrän. Tuntuu vain, että voisin tehdä enemmän. 113 00:09:21,310 --> 00:09:26,232 Tuot mieleen erään miehen Stratfordshire-on-Corningwellistä. 114 00:09:26,315 --> 00:09:30,236 Hänkin oli kärsimätön ja halusi tehdä enemmän. 115 00:09:30,319 --> 00:09:33,948 -Olitko se sinä? -En. Olisin sanonut "minä". 116 00:09:34,031 --> 00:09:39,370 Se innokas poika jättikin sitten eläinlääkäriopinnot kesken - 117 00:09:39,453 --> 00:09:41,998 ja hänestä tuli ihmislääkäri. 118 00:09:42,081 --> 00:09:45,918 Tämä on NHL-draftin 14. kierroksen 27. valinta. 119 00:09:46,002 --> 00:09:50,339 -Phoenix Coyotes valitsee... -Lubotshak, Lubotshak. 120 00:09:50,423 --> 00:09:53,259 -...Cédric Belangerin. -Lubotshak? 121 00:09:53,342 --> 00:09:57,555 Tarvitsemme uuden tuulettimen. Tuo ei ole turvallinen. 122 00:09:59,265 --> 00:10:02,810 Hyvin se toimii. Ja säästää parturikuluissa. 123 00:10:03,686 --> 00:10:08,065 Hyvää jälkeä, mutta kaipaan parturin sosiaalisia puolia. 124 00:10:08,858 --> 00:10:13,571 -St. Louis Bluesin vuoro. -Lubotshak, Lubotshak. 125 00:10:15,573 --> 00:10:20,661 SPD. Springfieldin... poliisilaitos! Sitähän se tarkoittaa. 126 00:10:20,745 --> 00:10:26,334 Marge Simpson tässä. Voisin ottaa jonkin rikospaikkasiivoushomman. 127 00:10:26,417 --> 00:10:29,170 Hienoa. Sinulle on heti töitä. 128 00:10:29,253 --> 00:10:32,673 Murha-itsemurha, tai ehkä itsemurha-murha. 129 00:10:32,757 --> 00:10:37,553 -Moppi ja mielikuvitus mukaan. -Olen nähnyt pahempaakin. 130 00:10:37,637 --> 00:10:43,059 -Homer, älä syö läviköstä. -Tämä on siivilä. 131 00:10:44,393 --> 00:10:47,647 Mikä vaivaa? Et ole syönyt marjoja. 132 00:10:47,730 --> 00:10:52,485 Tarvitsetko kirvoja tuomaan makua? Herkullisia kirvoja. 133 00:10:52,568 --> 00:10:57,573 -Lisa, tuletko tänne hetkeksi? -Viimeinkin. 134 00:10:58,032 --> 00:11:03,079 Yritän antaa bernhardilaiselle piikkiä, mutta käteni tärisevät. 135 00:11:03,162 --> 00:11:06,999 Join lounaalla kahdeksan litraa teetä. 136 00:11:07,083 --> 00:11:11,337 Jos pidän sitä paikoillaan, saisitko hoidettua piikin? 137 00:11:11,420 --> 00:11:12,630 Totta kai. 138 00:11:14,131 --> 00:11:18,636 Varovaisesti. Millimetrin heitto - 139 00:11:18,719 --> 00:11:21,597 ei vaikuta mitenkään mihinkään. 140 00:11:22,223 --> 00:11:26,143 Miksei tämä tunnu samalta kuin pesukarhun pelastaminen? 141 00:11:28,562 --> 00:11:30,147 Siinä se tuli. 142 00:11:34,193 --> 00:11:39,490 Ole varovainen. Tuo PCP-kauppa meni harvinaisen pieleen. 143 00:11:39,573 --> 00:11:42,034 Sotku kuin sotku. 144 00:11:51,585 --> 00:11:54,922 Aloitan tästä likaisesta nauhasta. 145 00:11:58,884 --> 00:12:03,973 Onko lääkäri paikalla? Kultaseni on kallellaan tyyrpuuriin päin. 146 00:12:04,056 --> 00:12:08,602 Se saattoi pussailla väärää muovisukeltajaa. 147 00:12:08,686 --> 00:12:12,690 -Se voi olla evärutto. -Ei, ei vanha ER! 148 00:12:12,773 --> 00:12:15,443 Tee, mitä teet. Hyvästelen sen. 149 00:12:15,526 --> 00:12:19,780 Olit minulle enemmän vaimo kuin kukaan tuntemani nainen. 150 00:12:19,864 --> 00:12:24,243 Evärutto ei enää nykyään ole kuolemantuomio. 151 00:12:24,326 --> 00:12:27,246 Pari tippaa lääkettä auttaa. 152 00:12:30,458 --> 00:12:33,210 Sehän on upeaa. 153 00:12:33,961 --> 00:12:37,173 Minulla on toinenkin pikku pulma. 154 00:12:37,256 --> 00:12:40,926 Se söi autonavaimeni. 155 00:12:43,304 --> 00:12:46,682 Vauhtia! Sillä on vissyä keuhkoissa. 156 00:12:55,649 --> 00:12:57,777 Huomaatko mitään uutta, Homie? 157 00:12:58,819 --> 00:13:01,655 KAMPAUS: SAMA MEKKO: SAMA 158 00:13:01,739 --> 00:13:04,200 {\an8}KENGÄT: MAHDOLLISTA ARVAA! 159 00:13:05,284 --> 00:13:08,704 -Petätkö sinä minua? -Mitä? En. 160 00:13:08,788 --> 00:13:11,624 Ostin uuden kattotuulettimen. 161 00:13:11,707 --> 00:13:15,795 Ilma tuntuikin vähän eloisammalta. Mistä sait rahaa? 162 00:13:15,878 --> 00:13:20,049 Olen käynyt siivoamassa pari rikospaikkaa. 163 00:13:20,132 --> 00:13:25,012 Mitä? Marge-kulta, olen kuullut, että se voi pistää pään... 164 00:13:25,095 --> 00:13:27,932 Ihanan viileää. 165 00:13:28,015 --> 00:13:31,811 ...sekaisin. Onko elämäsi jatkuvaa painajaista? 166 00:13:31,894 --> 00:13:36,315 Ei ollenkaan. Ja saan alennusta siivoustarvikkeista. 167 00:13:36,398 --> 00:13:39,068 Pesen tuolla ukin tekohampaat. 168 00:13:39,151 --> 00:13:43,364 Niihin jäi popkornia, kun katsoin Kramer vastaan Kramerin. 169 00:13:43,447 --> 00:13:48,118 Kannatin Krameria ja petyin, kun Kramer otti voiton. 170 00:13:48,202 --> 00:13:50,830 En kramerttanut sitä. 171 00:13:50,913 --> 00:13:52,873 MARTIN, SINÄ JA BANDEROLLI OLETTE TAAS VUOTTA VANHEMPIA! 172 00:13:53,791 --> 00:13:56,836 Hyvää syntymäpäivää. Missä lahjapöytä on? 173 00:13:56,919 --> 00:13:59,839 Tuolla, rakas toveri. 174 00:14:08,973 --> 00:14:13,602 -Miksei eläintarha vuokraa lastenvaunuja? -Hyvä tämä on. 175 00:14:13,686 --> 00:14:18,566 Eläimet ovat terveitä. Pari pientä aitanaarmua vain. 176 00:14:18,649 --> 00:14:22,695 Anna olla. Et ole eläinlääkäri, vaan häkkisiivooja. 177 00:14:22,778 --> 00:14:27,449 Budgie tarvitsee minua. Olen tuntenut kennelyskän kasvoillani. 178 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 Olen nähnyt golfpallon kokoisia punkkeja. 179 00:14:30,411 --> 00:14:33,163 Tiedän, miksi koira hankaa peppuaan. 180 00:14:33,247 --> 00:14:38,210 Kun liskosi häntä putoaa, tarvitset minua kertomaan, 181 00:14:38,294 --> 00:14:40,629 että se kasvaa takaisin. 182 00:14:40,713 --> 00:14:44,758 -Haluatko pähkinöitä, norsu? -Se on vuohi. 183 00:14:44,842 --> 00:14:48,220 Ja nuo ovat katkarapuja, joille se on allerginen! 184 00:14:48,304 --> 00:14:50,890 Henkesi haisee äläjuositältä. 185 00:14:52,516 --> 00:14:56,145 -Anna adrenaliinipumppusi. -Et ole ammattilainen. 186 00:14:56,228 --> 00:15:01,275 Olen palkaton eläinlääkäriharjoittelija, älä väitä vastaan. 187 00:15:09,199 --> 00:15:12,828 Se piristyi heti. Katso, miten se leikkii. 188 00:15:14,246 --> 00:15:17,708 Minä päätän, kuka elää ja kuka kuolee. 189 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 Aika leikata kakku. 190 00:15:24,632 --> 00:15:26,175 Minun potilaani. 191 00:15:31,722 --> 00:15:36,101 Arvaa mitä, kulta. Minulla on halisukat jalassa. 192 00:15:36,185 --> 00:15:39,104 Ne ovat tukisukat sydänleikkauksesi jäljiltä. 193 00:15:39,188 --> 00:15:41,231 Siltikin... 194 00:15:44,276 --> 00:15:48,072 -En ole sillä tuulella. -Et ole ikinä sanonut niin! 195 00:15:48,155 --> 00:15:53,202 Olen ajatellut niin kolmen eri burritonsyöntikilpailun jälkeen. 196 00:15:53,285 --> 00:15:55,829 Mutta minä voitin. Mikä sinua vaivaa? 197 00:15:55,913 --> 00:16:02,711 Kun makaat siinä, mieleeni tulee tänään näkemäni turvonnut raato. 198 00:16:02,795 --> 00:16:06,465 Näytän pirun hyvältä ruokavalioni huomioon ottaen. 199 00:16:06,548 --> 00:16:08,384 Käydään sitten nukkumaan. 200 00:16:08,968 --> 00:16:10,886 Viskini on kesken. 201 00:16:11,345 --> 00:16:14,348 Tarvitsetko viinavaloani? 202 00:16:15,891 --> 00:16:18,686 Se ei ole ikinä näin surkea. 203 00:16:18,769 --> 00:16:22,606 Kuka on kadottanut murhanhimonsa? 204 00:16:22,690 --> 00:16:26,485 -Kerron, mikä sitä vaivaa: sinä. -Minäkö? 205 00:16:26,568 --> 00:16:31,907 Et ole rokotuttanut sitä. Sillä on parvoviruksen ensioireet. 206 00:16:31,991 --> 00:16:35,327 Takavarikoin koiran. Ulos täältä. 207 00:16:35,786 --> 00:16:39,456 Minut on häpäisty. Tuo sormustimellinen jäätelöä. 208 00:16:39,540 --> 00:16:43,794 -Jotkut eivät ansaitse omistaa lemmikkejä. -Sinäkö sen päätät? 209 00:16:43,877 --> 00:16:47,965 -Älä risti käsivarsiasi minulle. -Katso nyt itseäsi. 210 00:16:48,048 --> 00:16:50,843 Olet unohtanut, kuka oletkaan. 211 00:16:50,926 --> 00:16:54,054 Ja vielä pahempaa, olet unohtanut Nibblesin. 212 00:16:55,889 --> 00:17:01,311 Voi ei. Nibbles! Lemmikkini, vastuuni, kotitehtäväni. 213 00:17:02,312 --> 00:17:06,025 -Takkuinen turkki. Kuiva kieli. -Onko se totta? 214 00:17:06,108 --> 00:17:09,528 Annoitko tuon tapahtua eläimelle hoidossasi? 215 00:17:09,611 --> 00:17:13,866 Olen hirveän pahoillani. Hirveän, hirveän pahoillani. 216 00:17:13,949 --> 00:17:18,746 Hamsterien kanssa pitää leikkiä, tai niille tulee hylätty olo. 217 00:17:18,829 --> 00:17:21,957 Se voi johtaa polyyppeihin sydämessä. 218 00:17:22,041 --> 00:17:27,421 Rakkaus elää sydämessä. Eläinlääketieteellisessä oppisit sen. 219 00:17:27,504 --> 00:17:31,216 Minun on pakko leikata se, ja tarvitsen apuasi. 220 00:17:31,300 --> 00:17:34,970 Haluatko yhä apuani, vaikka olin niin ylimielinen? 221 00:17:35,054 --> 00:17:38,932 Ylimielisyys loi brittiläisen imperiumin. 222 00:17:39,016 --> 00:17:42,186 Ja tuhosi sen. Ja saa britit olemaan muistelematta tuhoa. 223 00:17:44,605 --> 00:17:50,152 Teimme kaikkemme. Seuraava vuorokausi on kriittinen. 224 00:17:50,235 --> 00:17:53,363 -Ai, se kuolikin heti. -Ei! 225 00:17:53,447 --> 00:17:57,409 Ei se voi olla kuollut. Ei voi. 226 00:17:57,493 --> 00:18:02,206 Luulin, että voisimme pelastaa kaikki eläimet rakkaudellamme. 227 00:18:02,915 --> 00:18:05,501 Katsopa tätä, Marge-kulta. 228 00:18:05,584 --> 00:18:08,837 Vauva nauraa hyppääville leiville. 229 00:18:08,921 --> 00:18:12,382 -Aika hulvatonta. -Ihan kiva. 230 00:18:12,466 --> 00:18:15,677 "Ihan kiva"? Jokin sinussa on kuollut. 231 00:18:15,761 --> 00:18:18,305 Sitä rikospaikkaa et saa pestyä. 232 00:18:18,388 --> 00:18:21,975 Ja kaikki typerän kattotuulettimen takia. 233 00:18:22,059 --> 00:18:26,105 Se... Voi miten virkistävää. Haluan Margeni takaisin. 234 00:18:27,898 --> 00:18:31,860 Haloo? Mitä, poika? Vai niin. 235 00:18:31,944 --> 00:18:36,532 Istu sinä tuijottamassa idioottiboksia ja juomassa kaljaa. 236 00:18:36,615 --> 00:18:40,786 Homer Simpson ei toimi niin. Menen auttamaan Lisaa. 237 00:18:42,079 --> 00:18:45,624 Lisaa? Minä tulen mukaan. 238 00:18:51,463 --> 00:18:55,384 Hän ei vastaa. Pitää kai hoitaa se itse. 239 00:18:57,219 --> 00:19:02,224 Voi jumpe. Hakekaa talouspaperia. 240 00:19:05,227 --> 00:19:06,603 Lisa. 241 00:19:06,687 --> 00:19:11,400 Voi äiti. Se luotti minuun niin kuin vain hamsteri voi. 242 00:19:12,234 --> 00:19:16,989 Siivoan aina kultani kyyneleet. 243 00:19:17,322 --> 00:19:20,367 Et olisi antanut sille tapahtua mitään. 244 00:19:20,450 --> 00:19:24,830 Olin niin kuollut sisältä, että unohdin sinut. 245 00:19:24,913 --> 00:19:28,041 Mutta nyt olen tässä, enkä mene minnekään. 246 00:19:28,709 --> 00:19:33,505 Kas. Lisan oppitunti kuolemasta sai Margen tuntemaan taas. 247 00:19:33,589 --> 00:19:35,966 Sehän meni nappiin. 248 00:19:36,049 --> 00:19:39,511 Kiitos, että paransit Walterin. En voi maksaa, 249 00:19:39,595 --> 00:19:42,389 mutta saat paikat taikanäytökseeni. 250 00:19:42,472 --> 00:19:45,517 -Sen teema on nyrkkeily. -Kuulostaa hyvältä. 251 00:19:45,601 --> 00:19:47,561 Se on hyvä, oikeasti. 252 00:19:51,148 --> 00:19:54,610 Kiitos, että tulitte Nibblesin hautajaisiin. 253 00:19:54,693 --> 00:20:01,700 Tässä presidentti Cal A. Bunga. Hamsterin muistoksi lippumme lasketaan kinttuihin. 254 00:20:01,783 --> 00:20:03,410 Bart! 255 00:20:03,493 --> 00:20:07,789 Tämä on erityisen kovaa aikaa muille luokkalemmikeille - 256 00:20:07,873 --> 00:20:12,211 eli rouva Nibblesille, Shelly-kilpikonnalle, Sallymanterille, 257 00:20:12,294 --> 00:20:16,048 Hamilton-kalalle ja Willien kanalle. Missä se on? 258 00:20:16,131 --> 00:20:19,051 -Kyse oli elämästä ja kuolemasta. -Jaahas. 259 00:20:19,134 --> 00:20:21,678 Nouskaa seisomaan. Nibbles lähtee viimeiselle matkalleen. 260 00:20:27,392 --> 00:20:29,019 {\an8}NIBBLES HAMSTERI, ISÄ, YSTÄVÄ 261 00:20:32,397 --> 00:20:34,024 KUIN SURMAISI SATAKIELEN 262 00:20:35,734 --> 00:20:37,361 NEW HAMSTERIN ENSIMMÄINEN KUVERNÖÖRI 263 00:20:41,782 --> 00:20:44,201 {\an8}POISSA, MUTTA AINA MUISTOISSAMME 264 00:20:44,284 --> 00:20:46,703 {\an8}KORVATTU 15,99 DOLLARIN HINTAAN 265 00:21:37,045 --> 00:21:40,007 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen