1
00:00:03,086 --> 00:00:06,047
SIMPSONIT
2
00:00:23,648 --> 00:00:26,860
{\an8}Flanders, tankkaatko
lehtipuhallintasi ikinä?
3
00:00:27,402 --> 00:00:31,614
{\an8}-Kauanko sinulla on ollut kanoja?
-Puolisen vuotta.
4
00:00:31,698 --> 00:00:37,454
{\an8}-Ne ärsyttävät minua, vie ne pois.
-Älä saa sulkasatoa, kuoma.
5
00:00:37,537 --> 00:00:42,542
{\an8}Tuhlaat ihan hyvän kanalan kanoihin.
6
00:00:44,669 --> 00:00:49,758
{\an8}Mikään ei ole tuoretta munaa
maukkaampaa. Millaisia haluatte?
7
00:00:49,841 --> 00:00:52,594
{\an8}Haudutettuja! Haudutettuja!
8
00:00:54,304 --> 00:00:56,806
{\an8}Miksi pojat haluavat aina
haudutettua munaa?
9
00:01:02,562 --> 00:01:05,065
Onpa oranssia.
10
00:01:07,400 --> 00:01:11,488
{\an8}En voi syödä näitä.
Flanders saa vastakakattuja munia,
11
00:01:11,571 --> 00:01:16,117
{\an8}oransseja kuin auringonlasku
tortillasipsipellon yllä.
12
00:01:16,201 --> 00:01:20,080
{\an8}Nämä ovat...
Sanon mitä kaikki ajattelevat.
13
00:01:20,163 --> 00:01:24,751
{\an8}Kaupan munat ovat keltaisia.
Nämä ovat keltaisia.
14
00:01:25,085 --> 00:01:28,963
{\an8}-Keltaisia.
-Ajattelet aina sitä, mitä sinulla ei ole.
15
00:01:29,047 --> 00:01:32,675
{\an8}Onko joku joskus ajatellut sitä,
mitä hänellä on?
16
00:01:32,759 --> 00:01:35,303
-Enpä juuri.
-En.
17
00:01:35,386 --> 00:01:37,514
Entä sinä?
18
00:01:37,597 --> 00:01:41,184
{\an8}En elä niin kauan,
että voisin seksivalistaa poikaa,
19
00:01:41,267 --> 00:01:44,604
{\an8}mutta munavarkaan minä sinusta teen.
20
00:01:48,358 --> 00:01:54,114
{\an8}Ole valppaana. Kanat tunnetaan
rohkeudestaan ja älykkyydestään.
21
00:01:57,909 --> 00:01:59,953
Tätä me etsimme.
22
00:02:05,667 --> 00:02:08,461
-Löysin yhden.
-Minäkin. Liikettä, läski.
23
00:02:18,972 --> 00:02:23,393
Vain Jumala on voinut kehittää
dinosauruksista eläimen,
24
00:02:23,476 --> 00:02:26,813
joka ruokkii meitä
keskeneräisillä sikiöillä.
25
00:02:26,896 --> 00:02:29,983
Jos munisin näitä,
en ikinä poistuisi kotoa.
26
00:02:30,066 --> 00:02:31,484
{\an8}SEURAAVANA YÖNÄ
27
00:02:34,529 --> 00:02:35,780
Maajussi!
28
00:02:35,864 --> 00:02:41,494
Aion nauttia tämän antamisesta
sinulle anteeksi.
29
00:02:43,413 --> 00:02:44,998
ÄLKÄÄ VARASTAKO, KIITOS
30
00:02:45,081 --> 00:02:46,624
Emme pääse tuon ohi.
31
00:02:46,708 --> 00:02:51,254
Voimme munien sijasta
varastaa Flandersin idean.
32
00:02:51,337 --> 00:02:55,258
Ruokkia ja rakastaa kanoja,
joiden munat sitten syömme?
33
00:02:55,341 --> 00:02:57,177
Shakki ja matti.
34
00:03:01,681 --> 00:03:07,312
Urbaani siipikarjaviljely vähentää
hiilijalanjälkeä. Tai ehkä nostaa.
35
00:03:07,395 --> 00:03:09,314
Mutta ne ovat tosi söpöjä.
36
00:03:09,397 --> 00:03:14,485
-Älä kiinny niihin. Kaivan munat nyt ulos.
-Älä! Katso.
37
00:03:14,569 --> 00:03:16,821
Ne munivat jo.
38
00:03:17,697 --> 00:03:19,324
Mikä munii pekonia?
39
00:03:19,407 --> 00:03:23,536
Yksi, kaksi, munaa!
40
00:03:26,456 --> 00:03:28,082
Herkullista.
41
00:03:28,166 --> 00:03:33,546
-Nämä eivät maistu oikeilta.
-Nämä ovat parhaita munia ikinä.
42
00:03:33,630 --> 00:03:36,925
Kyllä tästä jotain puuttuu.
43
00:03:44,933 --> 00:03:49,229
Bart on oikeassa. Flandersilta
varastetut munat olivat parempia.
44
00:03:49,312 --> 00:03:53,524
Flandersilta. Varastetut. Munat!
45
00:03:53,608 --> 00:03:56,986
Maistuivatko ne niin hyvältä
varastamisen takia?
46
00:03:57,070 --> 00:03:59,489
Kohta se selviää.
47
00:04:00,240 --> 00:04:01,658
Sipsini!
48
00:04:01,741 --> 00:04:05,995
{\an8}Ensin sipsi kontrollipussista.
49
00:04:06,079 --> 00:04:08,623
{\an8}Sitten varastettu pussi.
50
00:04:10,875 --> 00:04:13,878
{\an8}Totta se on. Varkaus tekee maun.
51
00:04:18,216 --> 00:04:22,011
-Olkoon. Ottakaa ne.
-Et voi antaa niitä meille.
52
00:04:22,095 --> 00:04:25,390
-Ne ovat hyviä vain varastettuina.
-Jatka jahtia.
53
00:04:25,473 --> 00:04:29,102
-Se parantaa makua.
-Selvä. Totta kai.
54
00:04:32,438 --> 00:04:35,525
-Emme kai tarvitse enää kanoja.
-Älä murehdi.
55
00:04:35,608 --> 00:04:41,114
-Löysin niille humaanin tutkimuslaitoksen.
-En murehtinut sitä.
56
00:04:42,573 --> 00:04:44,659
TUTKIMUS OY
57
00:04:47,203 --> 00:04:50,707
Jos syötte kanat, älkää kertoko tytölle.
58
00:04:50,790 --> 00:04:54,210
Nämä kanat edistävät tieteen asiaa.
59
00:04:59,007 --> 00:05:02,010
Onpa paljon labratakkeja.
60
00:05:05,221 --> 00:05:09,684
Tutkimus Oy ottaa ihmiskunnan
puolesta seuraavan ison askeleen.
61
00:05:09,767 --> 00:05:12,979
Onpa kiehtovaa.
Milloin listauduitte pörssiin?
62
00:05:13,062 --> 00:05:17,025
Tavoitteemme on ensimmäinen
yksityinen miehitetty Mars-lento.
63
00:05:17,108 --> 00:05:21,362
Menettekö Marsiin? Uskomatonta.
64
00:05:21,446 --> 00:05:26,826
Mitä teette räjähtäville päille,
kun kypärä otetaan pois?
65
00:05:26,909 --> 00:05:30,580
-Ei kypärää pidä ottaa pois.
-He osaavat asiansa.
66
00:05:30,663 --> 00:05:33,124
Video avaa
vallankumouksellista näkemystämme.
67
00:05:37,587 --> 00:05:39,797
Ihmiset ovat tutkimusmatkailijoita.
68
00:05:42,175 --> 00:05:46,387
Se on työtämme. Se on osa luontoamme.
69
00:05:46,471 --> 00:05:51,559
Maassa ei ole enää salaisuuksia.
Siksi matkaamme Marsiin.
70
00:05:51,642 --> 00:05:56,814
Hallitus on valmis matkaan
vasta vuosikymmenten päästä.
71
00:05:56,898 --> 00:06:04,447
Mutta Tutkimus Oy haluaa Marsiin
siirtokunnan 10 vuoden päästä.
72
00:06:04,530 --> 00:06:08,159
Pian ensimmäiset
siirtokuntalaiset jättävät Maan -
73
00:06:08,242 --> 00:06:13,456
ja asuttavat vieraan maailman.
Oletko sinä yksi heistä?
74
00:06:24,550 --> 00:06:28,513
Tutkimus Oy. Tutkimus ei lopu koskaan.
75
00:06:29,722 --> 00:06:35,269
Kuka muka haluaisi yksisuuntaisen
matkan kuolleelle avaruuskivelle?
76
00:06:35,353 --> 00:06:40,191
Niin. Ihan kohta meillä on
ikioma kuollut kivi täällä.
77
00:06:40,274 --> 00:06:44,028
-Jetsulleen.
-Tehtävä herättää minussa toivoa.
78
00:06:44,112 --> 00:06:47,323
Olen kyllästynyt pelottaviin uutisiin.
79
00:06:47,407 --> 00:06:51,244
Mutta että matkustaisi avaruuteen,
eikä ikinä palaisi?
80
00:06:51,327 --> 00:06:55,206
Pitäisi olla aika surullinen tyyppi.
Aniston-surullinen.
81
00:06:55,289 --> 00:06:59,544
Olen innoittunut, en surullinen.
Siksi ilmoittauduin.
82
00:06:59,627 --> 00:07:00,461
Mitä?
83
00:07:00,545 --> 00:07:04,966
10 vuoden päästä olen 18-vuotias
ja lähden Marsiin.
84
00:07:05,049 --> 00:07:09,387
-Etkä lähde. Meillä ei ole varaa matkaasi.
-Se on ilmaista.
85
00:07:09,470 --> 00:07:12,432
-Halvempaa kuin opiskelu.
-Ei!
86
00:07:15,977 --> 00:07:20,898
Haluatko lähteä Marsiin
ja jättää perheesi ikiajoiksi?
87
00:07:20,982 --> 00:07:26,320
Tehtävä voi pelastaa ihmiskunnan.
Ehkä olen ensimmäisenä Marsissa.
88
00:07:26,404 --> 00:07:29,323
En voisi enää koskaan halata tytärtäni.
89
00:07:29,407 --> 00:07:34,120
Sitä on ajateltu. Perheenjäsenet
saavat virtuaalisen halikoneen.
90
00:07:34,203 --> 00:07:37,248
Se näyttää aika mukavalta. Ei!
91
00:07:37,331 --> 00:07:42,753
Tämä voisi olla minun tehtäväni.
Eikä minua välttämättä valita.
92
00:07:42,837 --> 00:07:45,631
-Minä kyllä valitsisin itseni.
-Ei käy!
93
00:07:45,715 --> 00:07:50,470
-Olet arestissa Maassa.
-Myös Kuu lasketaan.
94
00:07:55,057 --> 00:07:58,394
Kulta, minulla on vähän asiaa
ennen kuin jatkat vanhemmointia.
95
00:07:58,478 --> 00:07:59,437
No mitä?
96
00:08:00,188 --> 00:08:03,816
Olen oppinut yhden asian
naislajia tarkkailtuani:
97
00:08:03,900 --> 00:08:09,697
heitä pitää tukea täysin,
kun he haluavat tehdä jotain älytöntä.
98
00:08:09,780 --> 00:08:11,782
Tuo on typerää.
99
00:08:11,866 --> 00:08:15,995
Etkö ole tehnyt mitään vain,
koska se kiellettiin?
100
00:08:18,039 --> 00:08:22,251
Et saa naida Homer Simpsonia.
Minä kiellän sen!
101
00:08:23,211 --> 00:08:25,838
Ja sait minut.
102
00:08:29,425 --> 00:08:30,718
Herran tähden.
103
00:08:30,801 --> 00:08:34,889
Ei Lisa oikeasti lähde Marsiin,
se on fantasia.
104
00:08:34,972 --> 00:08:38,351
Kieltäminen saa hänet
haluamaan sitä enemmän.
105
00:08:38,434 --> 00:08:42,688
Pitäisikö esittää, että tyttäremme
saa hylätä meidät ikiajoiksi?
106
00:08:42,772 --> 00:08:47,777
Se on vanha jippo
nimeltään luisun suuntaan ohjaaminen.
107
00:08:47,860 --> 00:08:53,407
Jos olemme Lisalle mieliksi,
hän kyllästyy pian typerään ideaansa.
108
00:08:54,242 --> 00:08:58,287
-Et kai ole käyttänyt jippoasi minuun?
-En toki.
109
00:08:58,371 --> 00:09:03,042
Opin sen tarkkaillessani
muiden ihmisten huonompia avioliittoja.
110
00:09:07,547 --> 00:09:10,466
Luisun suuntaan ohjaaminen...
111
00:09:11,926 --> 00:09:16,472
Vilkaisin karttaa, ja Marshan on
näköjään naapuriplaneettamme.
112
00:09:16,556 --> 00:09:20,268
Jos oikeasti haluat osallistua
kokeisiin, tuen sinua.
113
00:09:20,351 --> 00:09:24,063
Niinkö? Kiitos, äiti.
Jos minut valitaan mukaan,
114
00:09:24,146 --> 00:09:27,858
teen jatsista toisen planeetan
suosituimman musiikin.
115
00:09:27,942 --> 00:09:31,362
Juuri sinne jatsi minustakin kuuluu.
116
00:09:34,073 --> 00:09:38,619
Ohjasit hienosti luisun suuntaan.
Lisa kyllästyy Marsiin yhtä pian -
117
00:09:38,703 --> 00:09:42,707
kuin sinä ideaan
lapsille sopivasta stand up -klubista.
118
00:09:42,790 --> 00:09:48,546
-Kepeät Kaskut oli minusta hieno idea.
-Ei hieno, vaan mahtava.
119
00:09:48,629 --> 00:09:53,217
Nyt kun ajattelen asiaa,
niin ehkä siinä oli omat ongelmansa.
120
00:09:57,471 --> 00:10:03,811
Tervehdys. Nyt alkavat kokeet näyttävät,
kuka teistä voi pärjätä Marsissa.
121
00:10:03,894 --> 00:10:09,317
Ja kuka voi vetää ykkösellä
Blue Bronco -juoman kraaterissa.
122
00:10:09,400 --> 00:10:11,193
-Blue Bronco?
-Ykkösellä?
123
00:10:11,277 --> 00:10:14,697
Blue Bronco on yksi
monista sponsoreistamme.
124
00:10:14,780 --> 00:10:20,745
Yksityistä tehtäväämme
tukevat monet huippujännittävät brändit.
125
00:10:20,828 --> 00:10:24,582
Megalataus-paristot,
Fantasiafutisfanaatikot,
126
00:10:24,665 --> 00:10:29,337
Järeä askel -kengät, Draftisiat.
Kuka pitää Gluteeniviikunoista?
127
00:10:31,297 --> 00:10:35,635
Mitä? Siemenet jäävät kiinni
aikuisten hammasrautoihin.
128
00:10:36,927 --> 00:10:40,681
Ei olisi pitänyt antaa koiraa pois.
129
00:10:41,974 --> 00:10:45,436
Voi luoja. Voi luoja.
130
00:10:46,187 --> 00:10:51,317
Se satuttaa hoiviniani.
En tunne helviniäni!
131
00:10:55,112 --> 00:10:59,950
Miksi te haluatte tehdä ihmisistä
kahden planeetan lajin?
132
00:11:00,034 --> 00:11:05,414
Mars on luokkaretkistä hurjin,
matkamuistona kuolemattomuus.
133
00:11:05,498 --> 00:11:07,208
Ja hukun velkoihini.
134
00:11:07,291 --> 00:11:10,836
Perustamme täysin tasa-arvoisen planeetan.
135
00:11:11,212 --> 00:11:15,716
-Marsissa olet orjani.
-Sekin kelpaa.
136
00:11:17,134 --> 00:11:22,765
Sitten pääsin tutustumaan
hapenkierrätyslaitteistoon.
137
00:11:22,848 --> 00:11:25,643
Olit tanssiaisten kuningatar.
138
00:11:25,726 --> 00:11:29,814
Sanoit Lisan kyllästyvän ideoihinsa,
jos tuen niitä.
139
00:11:29,897 --> 00:11:35,152
Et ymmärrä naisen mieltä.
Tämä on vasta alkua.
140
00:11:35,236 --> 00:11:37,154
Mitä muuta voimme tehdä?
141
00:11:37,238 --> 00:11:40,991
Keksin miesmielelläni
niin kannustavan suunnitelman,
142
00:11:41,075 --> 00:11:44,328
että Lisa ei halua
tehdä enää ikinä mitään.
143
00:11:47,873 --> 00:11:50,960
Mitä te teette täällä?
144
00:11:51,043 --> 00:11:56,340
Mekin haimme Marsiin.
Innoituksesi innoitti meitä.
145
00:11:56,424 --> 00:11:58,926
Perheyksikkö sopisi tehtävään.
146
00:11:59,009 --> 00:12:02,471
NASA ei ikinä uskaltaisi
ampua vauvaa avaruuteen.
147
00:12:02,930 --> 00:12:07,768
-Ja isäsi on entinen astronautti.
-Viimeksi olin tappaa kaikki.
148
00:12:07,852 --> 00:12:10,730
-Mitä opit siitä?
-Jotain opetuksia.
149
00:12:10,813 --> 00:12:14,066
Äiti, isä ja Bart eivät halua Marsiin,
150
00:12:14,150 --> 00:12:18,571
joten tämä on
jokin psykologinen superharhautus.
151
00:12:18,654 --> 00:12:21,991
Lisa-parka on tosi harhautettu.
152
00:12:22,074 --> 00:12:27,747
Pitää vain olla kärsivällinen.
Pian he kyllästyvät ja luovuttavat.
153
00:12:27,830 --> 00:12:30,374
Alan kyllästyä. Taidan luovuttaa.
154
00:12:30,458 --> 00:12:32,877
Pitää vain odottaa.
155
00:12:32,960 --> 00:12:36,380
Kummallekohan heistä
minun pitäisi luovuttaa?
156
00:12:36,464 --> 00:12:39,717
Testaamme kykyänne
kestää suljettuja tiloja.
157
00:12:39,800 --> 00:12:43,721
Asutte viikon ajan
Marsin olojen simulaattorissa.
158
00:12:43,804 --> 00:12:45,431
{\an8}1. PÄIVÄ
159
00:12:46,724 --> 00:12:49,101
Minä miehitän tämän aseman.
160
00:12:52,980 --> 00:12:56,942
No niin, äiti. Kun kerran olet
niin innoissasi Marsin matkasta,
161
00:12:57,026 --> 00:13:01,989
voit alkaa tutustua
aseman kunnossapitotoimenpiteisiin.
162
00:13:03,032 --> 00:13:06,619
"Ravitsemusvyöhykkeen
sterilisointiprosessi."
163
00:13:06,702 --> 00:13:09,830
{\an8}Tämähän on keittiön siivoamista. Hauskaa.
164
00:13:09,914 --> 00:13:15,586
-Toimenpiteet eivät ole hauskoja!
-Eivät sillä nimellä.
165
00:13:15,669 --> 00:13:19,423
Mutta jos niitä ajattelee kotitöinä,
ne ovat hupia.
166
00:13:19,507 --> 00:13:22,843
Ne eivät ole kotitöitä vaan tiedettä.
167
00:13:22,927 --> 00:13:26,555
Tässä on ohjeet
kansionkin putsaamista varten.
168
00:13:29,934 --> 00:13:32,686
Et saa pitää tästä minua enemmän.
169
00:13:39,527 --> 00:13:43,239
{\an8}Päivällinen on pöydässä.
Nesteytin sen rakkaudella -
170
00:13:43,322 --> 00:13:45,699
ja kierrätetyllä vessavedellä.
171
00:13:47,910 --> 00:13:49,495
Tosi hyvää.
172
00:13:49,578 --> 00:13:53,833
Minäpä mittasin tänään
ilmakehän typpitasot.
173
00:13:54,208 --> 00:13:58,295
-Ne olivat samat kuin eilen.
-Saanko lisää vessaporkkanoita?
174
00:14:00,256 --> 00:14:01,757
{\an8}En saa unta.
175
00:14:04,051 --> 00:14:06,220
Kapselini on liian pieni.
176
00:14:06,303 --> 00:14:10,975
Sen voi laajentaa sairaalloisen lihavia
astronautteja varten.
177
00:14:12,309 --> 00:14:16,814
Vaikkemme ole tosissamme,
olet aika hyvä avaruusjutuissa.
178
00:14:16,897 --> 00:14:21,360
Äidit murehtivat kaiken aikaa
epätodennäköisiä katastrofeja.
179
00:14:21,443 --> 00:14:23,904
Avaruudessa niin kuuluukin tehdä.
180
00:14:23,988 --> 00:14:26,115
{\an8}KANNIBALISMIPROTOKOLLA
181
00:14:32,580 --> 00:14:35,124
{\an8}PUVUNKORJAUSSETTI
182
00:14:49,346 --> 00:14:54,351
{\an8}Tutkimus on valmis. Kaikki miehet
olivat täydellisen kyvyttömiä -
183
00:14:54,435 --> 00:14:57,813
ja häpäisivät koko avaruuden. Häipykää.
184
00:14:57,897 --> 00:15:01,317
Hyvä. Idea on typerä.
Toivottavasti kaikki kuolevat.
185
00:15:01,901 --> 00:15:04,194
Päästät marsilaiset sisään!
186
00:15:04,945 --> 00:15:08,532
-Pidän haalarit.
-Onneksi olkoon, Marge ja Lisa.
187
00:15:08,616 --> 00:15:12,953
Onnistuitte hienosti ja pääsette
valintaprosessin finaaliin.
188
00:15:13,037 --> 00:15:17,791
Marge on erityinen.
Muut hakijat ovat yksinäisiä nörttejä.
189
00:15:17,875 --> 00:15:22,546
Kirjatoukkia, open lellikkejä,
omituisia keskimmäisiä lapsia.
190
00:15:23,213 --> 00:15:27,760
Suoritit yksitoikkoisia tehtäviä
tylsistymättä ollenkaan.
191
00:15:27,843 --> 00:15:30,554
Jopa robokätemme kiukuttelee.
192
00:15:30,888 --> 00:15:33,015
Toinen varoitus, Lorraine!
193
00:15:33,474 --> 00:15:36,226
Minulla olisi asiaa.
194
00:15:40,731 --> 00:15:45,110
Myönnä, että olet täällä vain
tukeaksesi minut luovuttamaan.
195
00:15:45,194 --> 00:15:50,366
-Aion jatkaa, joten sinä voit luovuttaa.
-Minäkään en luovuta.
196
00:15:50,449 --> 00:15:54,745
Tajuatko, kuinka upeaa
olisi olla avaruussiirtolainen?
197
00:15:54,828 --> 00:15:57,331
Tajuan, siksi olen täällä!
198
00:15:57,414 --> 00:16:02,586
Sinä et pidä siitä, että olen jopa
sinua parempi Mars-jutuissa.
199
00:16:02,670 --> 00:16:07,883
Pyh. Olet vain Mars-asemavaimo.
200
00:16:07,967 --> 00:16:12,388
Vai niin. Kukko on laskeutunut tunkiolle.
201
00:16:12,471 --> 00:16:16,475
En halua lähteä kanssasi Marsiin.
10 vuoden päästä.
202
00:16:16,558 --> 00:16:21,522
Ikävä homma, sillä minä lähden mukaan.
10 vuoden päästä.
203
00:16:24,650 --> 00:16:27,653
Marsissa tuo olisi paiskaus.
204
00:16:31,490 --> 00:16:34,660
Joskus tuntuu,
että Lisa ei kunnioita minua yhtään.
205
00:16:34,743 --> 00:16:36,286
Niinpä.
206
00:16:36,370 --> 00:16:40,416
Olen vihdoin hyvä jossain,
mutta hän haluaa vain kilpailla.
207
00:16:40,499 --> 00:16:43,252
-Se on varmaan rankkaa.
-Niin on.
208
00:16:43,335 --> 00:16:46,213
Ikävää, että joudut kokemaan tämän.
209
00:16:46,296 --> 00:16:47,589
Kiitos.
210
00:16:47,673 --> 00:16:51,719
-Äiti yrittää aina rajoittaa minua.
-Niinpä.
211
00:16:51,802 --> 00:16:56,140
-En voi olla hänen pikkutyttönsä aina.
-Se on varmaan rankkaa.
212
00:16:56,223 --> 00:16:59,268
-Niin onkin.
-Ikävää, että joudut kokemaan tämän.
213
00:16:59,351 --> 00:17:00,394
Kiitos.
214
00:17:01,812 --> 00:17:07,026
-Naisten kuunteleminen todella toimii.
-Nyökkäily on tärkeää.
215
00:17:08,402 --> 00:17:13,574
Onneksi me pahoinpitelemme
toisiamme vain fyysisesti -
216
00:17:13,657 --> 00:17:17,327
-emmekä psykologisesti.
-Niinpä.
217
00:17:17,828 --> 00:17:22,750
Tämän lehdistötilaisuuden
piti esitellä kilpailumme finalistit.
218
00:17:22,833 --> 00:17:27,921
Mutta Pepperidge Farmin
Mars-siirtokuntaosasto ilmoitti,
219
00:17:28,005 --> 00:17:30,507
että heidän rakettinsa on liki valmis.
220
00:17:30,591 --> 00:17:34,928
Marsin ensimmäisen keksin
kuuluu olla Gluteeniviikuna.
221
00:17:35,012 --> 00:17:40,225
Siksi siirsimme lähtöpäivän
vuodesta 2026 torstaihin.
222
00:17:41,185 --> 00:17:43,479
-Torstaihin?
-Tämän viikonko?
223
00:17:43,562 --> 00:17:45,564
Tehdäänkö yhdessä historiaa?
224
00:17:46,148 --> 00:17:49,568
Halusin matkata Marsiin,
jossain vaiheessa.
225
00:17:49,651 --> 00:17:53,989
-Minulla on vielä ravintolakuponkeja.
-Olen yhä alkoholisti.
226
00:17:56,658 --> 00:17:59,828
-Meidänkin pitäisi kai lähteä.
-Tiesin sen!
227
00:17:59,912 --> 00:18:00,746
Minkä?
228
00:18:00,829 --> 00:18:05,167
Tämä oli huijausta.
Et ikinä uskaltaisi lähteä Marsiin.
229
00:18:05,250 --> 00:18:10,547
Uskallanpas. Kävin kerran
rock-konsertissa yksin, ja siellä satoi.
230
00:18:10,631 --> 00:18:14,384
-Loverboy soitti.
-Lähdetään sitten Marsiin.
231
00:18:14,468 --> 00:18:17,387
Lähdetään Marsiin.
232
00:18:19,640 --> 00:18:22,810
He ovat Marsin
ensimmäiset siirtokuntalaiset.
233
00:18:22,893 --> 00:18:27,439
-Kastikekuninkaan tarjoamina.
-Kingi Maassa ja Marsissa.
234
00:18:29,149 --> 00:18:33,821
-Mutta äiti on hyvä vanhempani.
-Ja Lisa minun hyvä lapseni.
235
00:18:33,904 --> 00:18:36,990
Mikseivät he myönnä,
etteivät halua lähteä?
236
00:18:37,074 --> 00:18:40,994
En luovuta vielä.
Heidän itsepäisyydellään on rajansa.
237
00:18:41,078 --> 00:18:43,163
Minuutti laukaisuun.
238
00:18:47,918 --> 00:18:50,504
Nyt sitten mennään. Kai.
239
00:18:50,838 --> 00:18:53,966
Näköjään me lähdemme.
240
00:18:54,341 --> 00:18:58,512
Anteeksi epäilyksistäni.
Lähden mielelläni kanssasi Marsiin.
241
00:18:58,595 --> 00:19:01,849
-Olet rakas, kulta.
-Niin sinäkin.
242
00:19:03,433 --> 00:19:07,688
-En halua lähteä!
-Tämä on typerin idea ikinä missään!
243
00:19:07,771 --> 00:19:09,481
Keskeyttäkää laukaisu!
244
00:19:10,732 --> 00:19:14,903
-Emme keskeytä.
-Blue Broncon mottohan on "Kyllä lähtee!".
245
00:19:15,279 --> 00:19:17,030
12, 11...
246
00:19:17,114 --> 00:19:19,992
Tämä on hirveää.
Osaatko käyttää tiskikonetta?
247
00:19:20,075 --> 00:19:25,539
-En tietenkään. Käytetään paperilautasia.
-Mistä niitä saa? Marge, ei!
248
00:19:25,622 --> 00:19:30,085
...kolme, kaksi, yksi, sytytys!
249
00:19:32,296 --> 00:19:37,259
-Se on vain kulissiraketti.
-Aioimme rakentaa aidon raketin.
250
00:19:37,342 --> 00:19:41,430
-Sitä ei kukaan meiltä vie.
-Se aikomus on perintömme.
251
00:19:41,513 --> 00:19:46,351
-Miksi sitten vaihdoitte lähtöpäivää?
-Innoittaaksemme muita.
252
00:19:46,435 --> 00:19:50,480
-Ja saadaksemme tilaisuuden paeta.
-Miksi olette yhä täällä?
253
00:19:50,564 --> 00:19:52,065
Auto ei käynnistynyt.
254
00:19:55,861 --> 00:20:00,365
Eikö pelota, että olimme lentää
Marsiin itsepäisyytemme takia?
255
00:20:00,449 --> 00:20:03,577
Sellanen äidin ja tyttären suhde on.
256
00:20:03,660 --> 00:20:07,289
Sarja tuhoisia tunteellisia
kaksintaisteluita.
257
00:20:07,372 --> 00:20:10,667
Ei kai se väistämätöntä ole.
Voimme oppia tästä.
258
00:20:10,751 --> 00:20:14,588
Opimme tulemaan toimeen
joskus, jollakin planeetalla.
259
00:20:21,053 --> 00:20:27,643
Minulla on oma elämäni.
Saan muuttaa Venukselle, jos haluan.
260
00:20:27,976 --> 00:20:31,605
-Äiti yrittää aina rajoittaa minua.
-Tiedän.
261
00:20:31,939 --> 00:20:36,151
-En voi olla aina hänen pikkutyttönsä.
-Se on kai rankkaa.
262
00:20:36,235 --> 00:20:39,947
-Niin on.
-Nyökkäysbotti on pahoillaan puolestasi.
263
00:20:40,030 --> 00:20:41,031
Kiitos.
264
00:20:52,292 --> 00:20:56,797
{\an8}-Kyllä se plussan puolelle meni.
-Mitähän teemme seuraavaksi?
265
00:20:56,880 --> 00:21:00,634
{\an8}-Korjataan rasismi.
-Rasismi on pahaksi yrityksille.
266
00:21:00,717 --> 00:21:03,470
{\an8}Se on siinä pahinta.
267
00:21:03,553 --> 00:21:07,808
{\an8}Käytetään sovelluksessa hyviä algoritmeja.
268
00:21:07,891 --> 00:21:11,311
{\an8}Minulla on idea,
johon tarvitaan algoritmeja.
269
00:21:11,395 --> 00:21:15,607
{\an8}Ravintola, jossa ruoka
maksetaan katsomalla mainoksia.
270
00:21:15,691 --> 00:21:19,278
Hampurilainen on viisi mainosta.
Perunanugetit kolme.
271
00:21:19,361 --> 00:21:22,614
-Oletko maistanut? Ne ovat hyviä.
-Olen kuullut niistä.
272
00:21:22,698 --> 00:21:26,743
Kaikki mitä sanoit oli mahtavaa.
Entä jos se olisi parturi?
273
00:21:26,827 --> 00:21:31,331
Ihan hyvä idea.
Jos haluaa muuttaa maailman!
274
00:21:37,045 --> 00:21:40,007
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen