1 00:00:02,669 --> 00:00:06,006 SIMPSONIT 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,469 Muistan toki Ralphien synttärit. Totta kai hankin lahjan. 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,764 Olen juuri lelukaupassa. 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,518 Katsotaanpa, lahja Ralphille... 5 00:00:19,352 --> 00:00:23,690 {\an8}Mikäs tässä on? Ralph tappaisi tällä itsensä heti. 6 00:00:23,773 --> 00:00:26,651 {\an8}Ja se olisi jotenkin minun vikani. 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,194 LUNNASRAHASÄILÖ 8 00:00:28,278 --> 00:00:32,907 {\an8}Nämä ovat olleet täällä jo vuodesta 1998. 9 00:00:32,991 --> 00:00:37,746 {\an8}Hankin Ralphille jotain kivaa. Muutama tonni riittänee. 10 00:00:42,167 --> 00:00:46,129 {\an8}Kuulitko minun viheltävän? Se osoittaa syyttömyyttä. 11 00:00:46,212 --> 00:00:51,176 {\an8}-Sen julistaminen osoittaa syyllisyyttä. -Entä tämä? 12 00:00:56,056 --> 00:00:57,599 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, RALPHIE 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,685 Ralphin bileissä pitää ottaa kakkua ennen... 14 00:01:00,769 --> 00:01:02,437 Myöhäistä. 15 00:01:04,105 --> 00:01:07,233 Tuo on upein näkemäni puumaja. 16 00:01:11,529 --> 00:01:14,032 Hieron silmiäni toiseen suuntaan. 17 00:01:25,960 --> 00:01:27,921 KAUHUJEN PUUMAJA 18 00:01:28,004 --> 00:01:30,090 Oho, syyskuun numero. 19 00:01:46,981 --> 00:01:48,983 Ilmaista puuta! 20 00:01:52,487 --> 00:01:57,325 {\an8}-Puumajani on surkea. -Ha ha, sinulla on luokkakateutta. 21 00:01:57,408 --> 00:02:03,248 {\an8}-Nelson, käskin lopettaa naureskelun. -Anna dollari. 22 00:02:03,331 --> 00:02:06,126 {\an8}-Ei minulla ole dollaria. -Ha ha! 23 00:02:07,585 --> 00:02:11,714 {\an8}-Haluatko vielä treenata puhettasi? -Ei tarvitse. 24 00:02:11,798 --> 00:02:16,511 {\an8}Käytän aina samaa puhetta. Vitsi Lennyn mummosta on murhaava. 25 00:02:16,594 --> 00:02:19,764 {\an8}Et voi kertoa sitä. Hän on kuolemaisillaan. 26 00:02:19,848 --> 00:02:22,183 {\an8}Mitä? Hän on puheeni keskipiste. 27 00:02:22,267 --> 00:02:27,230 {\an8}Ei se mitään. Kaikki pelkäävät puheiden pitämistä. 28 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 {\an8}Sulatan varalta epäonnistumiskinkun. 29 00:02:32,360 --> 00:02:34,195 SISÄLTÄÄ SSRI-LÄÄKKEITÄ 30 00:02:34,279 --> 00:02:38,324 {\an8}Et luota minuun. Jos joku härnää minua, sanon: 31 00:02:38,408 --> 00:02:40,743 {\an8}"Olisko aika puoliintua?" 32 00:02:41,661 --> 00:02:44,372 {\an8}Se on varmasti hauska juttu voimalassa. 33 00:02:47,458 --> 00:02:50,545 {\an8}Rauhoitu, Homer. Jätä kroppasi. 34 00:02:51,921 --> 00:02:54,132 Voi ei! 35 00:02:56,342 --> 00:02:58,803 Mitä ihmettä tapahtuu? 36 00:03:01,931 --> 00:03:04,934 Luovuitko "ei tyttöjä" -kyltistä? 37 00:03:05,018 --> 00:03:11,191 {\an8}Pitääkö sinulle kertoa tytöistä? Isäsi pitää opiskella ensin. 38 00:03:11,274 --> 00:03:15,945 Puran majan. Ralphilla on siisti maja, tämä on surkea. 39 00:03:16,029 --> 00:03:20,074 Isäsi rakensi sen, ja hän teki parhaansa. 40 00:03:22,160 --> 00:03:26,331 Se oli minun osuuteni. Nyt on puun vuoro. Ala kasvaa. 41 00:03:26,414 --> 00:03:29,876 Minä voisin vähän kunnostaa sitä. 42 00:03:29,959 --> 00:03:34,047 Olet sisäaikuinen. Äidit eivät osaa rakentaa majoja. 43 00:03:34,130 --> 00:03:38,509 Sanomalla noin varmistat, että tämä äiti raataa niska limassa - 44 00:03:38,593 --> 00:03:41,596 maailman parhaan puumajan eteen. 45 00:03:43,640 --> 00:03:45,808 Kelpaa minulle. 46 00:03:45,892 --> 00:03:48,686 Älä huoli. Tuossahan on vain tukkaa. 47 00:03:49,437 --> 00:03:52,649 Sanoin hänelle: "Olisko aika puoliintua?" 48 00:03:52,732 --> 00:03:57,695 OLISKO AIKA PUOLIINTUA? VARAUDU APLODEIHIN (JA KUKKASIIN?) 49 00:03:59,530 --> 00:04:03,243 Hauska ja komea. Huhujen mukaan rikaskin. 50 00:04:03,326 --> 00:04:07,997 Nyt päätetään päivä tyylillä. On Homer Simpsonin vuoro. 51 00:04:13,753 --> 00:04:15,129 {\an8}ASKELVAHVISTIN 52 00:04:22,845 --> 00:04:27,642 Hyvin se menee, Homer. Sinä... Voi, onpa ihmisiä paljon. 53 00:04:32,105 --> 00:04:35,692 Sanakirjamääritelmän mukaan "puhe" on - 54 00:04:35,775 --> 00:04:42,407 esitys, jossa ihminen retor-risin keinoin... 55 00:04:42,490 --> 00:04:47,161 -Tämähän on täysi farssi. -Kylläpä käy sääliksi. 56 00:04:54,877 --> 00:04:58,006 -Minä epäonnistuin. -Päästänkö koirat irti? 57 00:04:58,089 --> 00:05:00,300 Jos vaikka terapiakoirat. 58 00:05:04,721 --> 00:05:09,017 -On jo vähän parempi olo. -Nyt päästä oikeat koirat irti. 59 00:05:11,811 --> 00:05:13,896 Kannatti lähteä tänne. 60 00:05:17,442 --> 00:05:20,361 Mikä on hätänä? Menikö puhe huonosti? 61 00:05:20,445 --> 00:05:24,782 -Mistä tiesit, että jokin on hätänä? -Se on maissitölkki. 62 00:05:29,162 --> 00:05:32,832 Barbra Streisand unohti kerran laulun sanat - 63 00:05:32,915 --> 00:05:36,294 eikä sen jälkeen esiintynyt livenä 30 vuoteen. 64 00:05:36,377 --> 00:05:39,297 James Brolin oli lohduttamassa häntä. 65 00:05:39,380 --> 00:05:42,091 Miten se meni, asteikolla kymmenestä kymmeneen? 66 00:05:48,264 --> 00:05:54,562 Tippi tappi Olet floppi 67 00:05:54,645 --> 00:05:57,982 Pelle, pelle, pelle! 68 00:05:58,066 --> 00:06:00,902 Mikä sinua vaivaa, mäntti? 69 00:06:02,028 --> 00:06:05,156 En tiedä. 70 00:06:10,119 --> 00:06:14,207 Piristäisiköhän vierailu komediaklubilla keskustassa? 71 00:06:14,290 --> 00:06:17,168 Keskustassa pyörii niitä nistejä. 72 00:06:17,251 --> 00:06:21,339 He ovat nykyään kaikki koomikkoja. 73 00:06:21,422 --> 00:06:27,553 Nyt saat nauraa. Improvisoitu komedia on parasta ja hauskinta. 74 00:06:27,637 --> 00:06:31,933 Epäilemättä, mutta kahden juoman minimitilaus risoo. 75 00:06:32,016 --> 00:06:36,312 -Juot aina paljon enemmänkin. -Mutta en pakon edestä. 76 00:06:36,396 --> 00:06:38,689 Kolme Long Island Ice Teata. 77 00:06:39,941 --> 00:06:44,195 Me esitämme sketsin. Tarjotkaa meille miljöö. 78 00:06:44,278 --> 00:06:48,408 41° pohjoista leveyspiiriä, 74° läntistä pituuspiiriä. 79 00:06:48,491 --> 00:06:52,203 Eli New York. Mikä on minun ja Kathyn suhde? 80 00:06:52,286 --> 00:06:55,706 -Rakkaudeton avioliitto. -Selvä. 81 00:06:55,790 --> 00:06:59,836 -Ovatpa he hyviä. -He vain kysyivät kaksi kysymystä. 82 00:06:59,919 --> 00:07:03,631 -Kaksi enemmän kuin sinä koskaan. -Voi veljet. 83 00:07:03,714 --> 00:07:07,093 Ja nyt vielä esine. Heittäkää jotain. 84 00:07:08,261 --> 00:07:11,806 -Yleisölle puhumisen pelko. -Mitä? 85 00:07:11,889 --> 00:07:14,809 Yleisölle puhumisen pelko. 86 00:07:14,892 --> 00:07:19,981 Hän ei uskalla puhua pimeässä. Jerry, laita seiskavalo isommalle. 87 00:07:20,314 --> 00:07:22,817 Ei, Jerry! 88 00:07:22,900 --> 00:07:26,320 Lopeta, Jerry! Voi ei. 89 00:07:28,322 --> 00:07:32,034 No niin. Yleisölle puhumisen pelko. 90 00:07:32,118 --> 00:07:34,245 Ei se ole esine, mutta kokeillaan. 91 00:07:34,328 --> 00:07:37,832 New York City, rakkaudeton liitto, puhepelko. 92 00:07:38,207 --> 00:07:43,880 -Jousi on kireä. Antaa nuolen lentää. -Vaihdan nyt paikkaa. 93 00:07:44,714 --> 00:07:49,177 Viemme teidät asuntoon 68thin ja Columbus Avenuen kulmassa. 94 00:07:55,641 --> 00:07:59,562 -Mikä on hätänä, Cathy? -Minä... 95 00:08:01,564 --> 00:08:05,526 Kun menimme naimisiin, puhuit tuntikaupalla. 96 00:08:05,610 --> 00:08:07,904 Muutettuamme tänne menit mykäksi. 97 00:08:07,987 --> 00:08:13,493 -Kaikki sopii ihmeellisesti yhteen. -Sano jotain, Cathy. 98 00:08:13,576 --> 00:08:15,786 Anna jätkä olla. 99 00:08:19,332 --> 00:08:21,209 Loppu. 100 00:08:21,792 --> 00:08:26,923 -Minä ehdotin aiheen. -Totta. Palaa paikoillesi välittömästi. 101 00:08:27,006 --> 00:08:30,134 He tekevät kaikkea, mihin minä en pysty. 102 00:08:30,218 --> 00:08:33,763 -He voisivat opettaa minua. -Enpä usko sen onnistuvan. 103 00:08:33,846 --> 00:08:37,808 -500 dollaria kahdeksasta tunnista. -Aika tyyristä. 104 00:08:37,892 --> 00:08:41,938 -Olisi ilmaista perustaa oma ryhmä. -Loppu. 105 00:08:44,232 --> 00:08:50,404 -Onko tämä improvisaatiokurssi? -On. Astukaa sisään. 106 00:08:50,488 --> 00:08:54,158 -Saako istua minne vain? -Kunhan olette hiljaa. 107 00:08:55,952 --> 00:09:00,248 Pääni on täynnä ideoita. 108 00:09:00,915 --> 00:09:03,334 PAIKKA: GOLDEN GATE -SILTA SUHDE: MIES JA KEILAPALLO 109 00:09:03,417 --> 00:09:05,836 AMMATTI: VALOSUUNNITTELIJA LEMPILEIKKELE: SALAMI 110 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 PLANEETTA: VENUS TV-TÄHTI: ALF 111 00:09:08,422 --> 00:09:10,841 FILOSOFIA: OBJEKTIVISMI RANNATON MAA: BOLIVIA 112 00:09:10,925 --> 00:09:11,884 BRONTEN SISARUS: SE UJO 113 00:09:11,968 --> 00:09:16,097 Miten muutan ideat komediaksi? 114 00:09:24,272 --> 00:09:27,400 -Homer, voisitko pysyä maan pinnalla? -En osaa. 115 00:09:27,483 --> 00:09:31,988 Sinun pitää heittäytyä. Ole vaikka itsetuhoinen huutokauppias. 116 00:09:32,071 --> 00:09:37,827 -En osaa kuvitella, mitä hän sanoisi. -Muista vain, että se ei ole sinä. 117 00:09:38,369 --> 00:09:44,041 Elämän salaisuus on ollut aina nenäsi edessä: älä ole oma itsesi. 118 00:09:46,085 --> 00:09:51,090 Mitä tästä hirttosilmukasta tarjotaan? Sata dollaria? Eikö? 119 00:09:51,173 --> 00:09:53,342 Lähtee, lähtee. 120 00:09:56,053 --> 00:10:00,099 Mainiota. Unohdin kokonaan sairaan mummoni. 121 00:10:01,058 --> 00:10:05,896 -Viesti sairaalasta. Pitää mennä. -Moikka! 122 00:10:05,980 --> 00:10:08,983 -Minua nauratti. -Maksatko siis minulle? 123 00:10:09,066 --> 00:10:12,361 En, ja hakkaan sinut, jos perustat oman ryhmän. 124 00:10:12,445 --> 00:10:15,197 Annetaanko hänelle kaikista vaikein? 125 00:10:15,281 --> 00:10:17,700 Norjan kuningatar ostamassa autoa. 126 00:10:19,160 --> 00:10:24,707 -Voi vuono, öljyrahani eivät riitä. -Tähti on syntynyt. 127 00:10:28,669 --> 00:10:34,425 Anteeksi. Tiesittekö, että tämä on historiallista puumaja-aluetta? 128 00:10:42,683 --> 00:10:46,771 -Näyttäisittekö lupanne? -Ei minulla ole sellaista. 129 00:10:46,854 --> 00:10:49,857 Ei hätää. Hoidan asian. 130 00:10:51,942 --> 00:10:54,862 IMPROA TÄNÄÄN, HUOMENNA AUKI TORAKKAMYRKYTYKSESTÄ HUOLIMATTA 131 00:10:54,945 --> 00:11:01,369 Ensin pelkäsit puheita, nyt sinulla on oma teatteriryhmä. 132 00:11:01,452 --> 00:11:04,330 Improvisointi on kivan turvallista. 133 00:11:04,413 --> 00:11:08,042 -Kuin matalalla lentäminen. -Ei se ole turvallista. 134 00:11:08,125 --> 00:11:10,544 Älä kiistä ideoita. 135 00:11:10,628 --> 00:11:16,133 Uusi hahmoidea: improvisaatiotäti. "Kertokaa ehdotuksenne." 136 00:11:16,217 --> 00:11:23,182 Kuulkaa: Springfield Shopperin improvisaatiokriitikko on tuolla. 137 00:11:23,641 --> 00:11:27,520 -Steve Thurlsonko? -Hän on improvisaatiotoimittaja. 138 00:11:27,603 --> 00:11:31,023 -Grant Hood kirjoittaa arviot. -Kuka Whitehead on? 139 00:11:31,107 --> 00:11:34,652 Hän kirjoittaa pitkiä improvisaatioanalyysejä. 140 00:11:34,735 --> 00:11:37,655 Kuka tekee improvisaationumeron vuosilistan? 141 00:11:37,738 --> 00:11:42,535 -Kaikilla on oma. -Niin, unohdin sen. Totta. 142 00:11:47,206 --> 00:11:50,584 Morjens kaikille. Olemme Lavakärpäset. 143 00:11:50,668 --> 00:11:56,298 Googlen mukaan sen nimisiä improvisaatioryhmiä on 5 012. 144 00:11:57,550 --> 00:12:01,721 -Anna palaa, Homer. -Tarvitsemme miljöön. 145 00:12:01,804 --> 00:12:07,309 -Jackson Square New Orleansissa. -Kuka siellä saattaisi olla? 146 00:12:07,393 --> 00:12:12,732 -Joku itsevarma tyyppi. -Mine takaan sen. 147 00:12:16,569 --> 00:12:21,490 Tuparit ovat tiistaina. Nelson esittelee äitinsä rintsikoita. 148 00:12:21,574 --> 00:12:25,911 Tissit koskevat niihin! Vau, automaattiverhot. 149 00:12:27,455 --> 00:12:31,041 Äiti asensi ne. Turha kiittää häntä, hän vain teki työtään. 150 00:12:37,047 --> 00:12:39,717 Keksipaketin haltiat ovat olemassa. 151 00:12:40,718 --> 00:12:43,345 Annatko kastikkeen, Bart? 152 00:12:43,429 --> 00:12:46,766 -Kiitos. -Kuka tilasi äkäpussia? 153 00:12:46,849 --> 00:12:52,813 -Onko meillä äkäpussiakin? -Ei. Eikä ole kiitoksia tai arvostusta. 154 00:12:55,024 --> 00:12:58,444 -Kenelle tuo oli suunnattu? -Bartille. 155 00:12:59,403 --> 00:13:01,280 Annatko kastikkeen? 156 00:13:04,450 --> 00:13:09,747 Isä! Springfield Fringe Festival kutsui meidät esiintymään. 157 00:13:09,830 --> 00:13:15,544 Mitä Fringe tarkoittaa? Ehkä se viittaa vaihtoehtokomediaan - 158 00:13:15,628 --> 00:13:20,257 kuten improon, stand upiin, sirkukseen ja ironiseen burleskiin. 159 00:13:20,341 --> 00:13:25,221 Pääsemme päälavalle viimeisenä iltana. Kirjoitan tästä lokiini. 160 00:13:26,722 --> 00:13:30,643 -Syön hänenkin äkäpussinsa. -Ei meillä ole äkäpussia! 161 00:13:39,652 --> 00:13:43,489 Älä ole vihainen. Lapsien työ on olla kiittämätön. 162 00:13:43,572 --> 00:13:46,242 Piristyt, kun näet esitykseni. 163 00:13:46,325 --> 00:13:50,663 Kiva homma. Päälava, viimeinen ilta, kaikki katsovat sinua. 164 00:13:50,746 --> 00:13:53,082 Mitä tarkoitat? 165 00:13:53,165 --> 00:13:58,379 Minua jännittää taas. Mutta ei amatöörikoomikkoa voi murtaa. 166 00:13:58,462 --> 00:14:04,134 Älä horjuta taas vahingossa hänen itseluottamustaan. 167 00:14:04,218 --> 00:14:08,681 -Onneksi ei hän tiedä, mitä mietin. -Tiedän, mitä hän miettii. 168 00:14:08,764 --> 00:14:11,225 Jos mokaan, pelkoni vain pahenee. 169 00:14:11,308 --> 00:14:14,520 -Hän tietää! -Hän tietää, että tiedän! 170 00:14:18,899 --> 00:14:24,071 Homer. Mietin asiaa yön yli, ja olen entistä vihaisempi. Hae Bart. 171 00:14:24,154 --> 00:14:27,449 Voi ei, sinulla aamujöröttää. 172 00:14:27,533 --> 00:14:31,787 Kerron tämän uudella kielelläsi. Miljöö: Bartin huone. 173 00:14:31,871 --> 00:14:35,457 -Toiminta: hae hänet. -Anna hahmokin. 174 00:14:35,541 --> 00:14:40,004 -Selvä. Likinäköinen Frankenstein. -Selvä. 175 00:14:44,008 --> 00:14:49,263 -Morsian. -En näytä Frankensteinin morsiamelta. 176 00:14:49,346 --> 00:14:51,307 Kuuluu asetelmaan. 177 00:14:56,854 --> 00:15:01,233 Äiti, saanko tulla sisään? Sinähän pidät löysistä munista. 178 00:15:01,317 --> 00:15:04,361 -Mitä? -Paahtoleipä nelosella, vähän voita. 179 00:15:04,445 --> 00:15:05,613 Kyllä. 180 00:15:05,696 --> 00:15:11,327 -Perunat ovat vähän palaneita. -Sinun tekemäsi kelpaavat aina. 181 00:15:11,410 --> 00:15:13,954 Halusin pyytää anteeksi. 182 00:15:14,038 --> 00:15:17,917 Emme muista arvostaa kaikkea, mitä teet. 183 00:15:18,918 --> 00:15:21,545 Minua itkettää. 184 00:15:21,879 --> 00:15:25,799 Ja lisäksi olet yhtä kuuma kuin silloin, kun tapasimme. 185 00:15:27,176 --> 00:15:28,636 Kiitos. 186 00:15:29,845 --> 00:15:32,473 Puheesi toimi hienosti. 187 00:15:32,556 --> 00:15:37,937 Laatikon pohjasta tuleva anteeksipyyntö toimii aina. 188 00:15:41,732 --> 00:15:45,402 Herran tähden. Nämä eivät ole renessanssimessut. 189 00:15:45,778 --> 00:15:49,073 Niihin on kaksi viikkoa, Henrik Mahakas. 190 00:15:49,156 --> 00:15:52,576 Kuulunko näiden lahjakkuuksien joukkoon? 191 00:15:52,660 --> 00:15:56,121 Miksi Nooan arkissa ei ollut dinosauruksia? 192 00:15:56,205 --> 00:16:00,209 -Enpä tiedä. -Koska niitä ei ollut olemassa. 193 00:16:06,548 --> 00:16:10,970 Täällä rohkaistaan kokeiluja ja epäonnistumisiakin. 194 00:16:11,053 --> 00:16:14,890 -Mitä jos minä onnistun? -Tarvitaan kovia toimenpiteitä. 195 00:16:14,974 --> 00:16:19,770 Haen heliumpallon. Se tekee kenestä tahansa hauskan. 196 00:16:23,565 --> 00:16:28,195 Mikä on? Näytät samalta kuin Barbra Streisand vuonna 1967. 197 00:16:28,278 --> 00:16:32,408 -En keksi mitään hauskaa. -Kyllä se onnistuu. 198 00:16:32,491 --> 00:16:38,163 Muistele itsevarmaa cajuniasi. Keksi idea, minä huudan sen. 199 00:16:38,247 --> 00:16:42,209 Se olisi huijausta. Mitä Del Close sanoisi? 200 00:16:42,292 --> 00:16:45,713 "Tottele Moeta ja pidä pääsi kiinni." 201 00:16:45,796 --> 00:16:50,467 -Kuka Del Close on? -Hän kirjoitti kirjan, jonka aion lukea. 202 00:16:50,551 --> 00:16:54,763 Hautausmaat ovat täynnä porukkaa, jotka eivät huijanneet. 203 00:17:02,855 --> 00:17:05,816 Käydään läpi, mitä huudat. 204 00:17:05,899 --> 00:17:09,278 Etnisyys: cajun. Miljöö: pimeä kuja. 205 00:17:09,361 --> 00:17:12,156 Klassinen pimeän kujan cajun. 206 00:17:12,239 --> 00:17:17,286 -Isä. Huijaatko esittämällä oman ideasi? -Ehkä. 207 00:17:18,537 --> 00:17:22,458 Etkö oppinut mitään siitä kirjasta, jota et lukenut? 208 00:17:22,541 --> 00:17:26,503 -En pysty tähän muuten. -Ryhmä tarvitsee sinua. 209 00:17:26,587 --> 00:17:31,133 He tarvitsevat tilantekoasi ja tunnelmanluomistasi. 210 00:17:31,216 --> 00:17:36,597 Anna olla. Kaikki muka spontaani on oikeasti käsikirjoitettua. 211 00:17:36,680 --> 00:17:41,810 Tosi-TV, playback-keikat, jopa palkintogaalat. 212 00:17:41,894 --> 00:17:44,688 -Ei! -Siksi häviäjät eivät ole paikalla. 213 00:17:45,898 --> 00:17:50,569 -Heillä on muuta menoa. -Mitä menoja Dave Francolla muka on? 214 00:17:51,153 --> 00:17:55,908 Kuulin jo tarpeeksi. Minä improvisoin oman dopingini. 215 00:17:58,911 --> 00:18:03,165 -Tuo on Homer Simpson. -Homer Simpson on täällä. 216 00:18:03,248 --> 00:18:06,502 Olen Homer Simpson. Valitkaa ammatti. 217 00:18:06,585 --> 00:18:10,214 -Ruumiskauppias. -Drive in -myyjä. 218 00:18:10,297 --> 00:18:13,175 -Sammakonmetsästäjä. -Sormienpussaaja. 219 00:18:13,258 --> 00:18:15,677 -Hoitaja. -Tarkenna vähän. 220 00:18:15,761 --> 00:18:19,264 -Tarvitsen hoitajaa! -Pimeän kujan cajun. 221 00:18:21,642 --> 00:18:24,561 Isä, josta voin olla ylpeä. 222 00:18:27,147 --> 00:18:31,568 -Kuulin jonkun sanovan drive in -myyjä. -Mitä? 223 00:18:31,652 --> 00:18:35,239 Tervetuloa Turilaismestaan. Haluatko ranuja? 224 00:18:35,322 --> 00:18:41,870 Tuhatko? Miksipä ei, herra Brando. Vuosi on muuten 1992. 225 00:18:47,167 --> 00:18:50,129 Nyt teemme jotain erityistä. 226 00:18:50,212 --> 00:18:55,551 Isä improvisoi livenä vastauksia TV-yleisön kysymyksiin. 227 00:18:55,634 --> 00:18:59,888 Meiltä kesti 27 vuotta tehdä jotain, mitä tehtiin jo 1954. 228 00:18:59,972 --> 00:19:01,723 Aika munata, Homer. 229 00:19:02,933 --> 00:19:06,520 Minulla on tärkeä ilmoitus. 230 00:19:06,603 --> 00:19:10,774 Tämä on Simpsonien viimeinen jakso. Oli jo aikakin. 231 00:19:10,858 --> 00:19:13,777 Vitsi vain, Simpsonit ei lopu ikinä. 232 00:19:13,861 --> 00:19:19,241 Mutta jos näette tämän, jokin on mennyt pahasti pieleen. 233 00:19:19,324 --> 00:19:24,580 Tai sitten katsotte kansainvälistä versiota. Meillä on vielä aikaa. 234 00:19:24,663 --> 00:19:30,752 Käytän sen ajan ilmoittautumalla presidenttiehdokkaaksi. 235 00:19:30,836 --> 00:19:36,300 Minulla ei ole mitään kokemusta, enkä tiedä, milloin vaalit ovat. 236 00:19:36,383 --> 00:19:39,887 Olen siis selvästi pätevin ehdokas. 237 00:19:39,970 --> 00:19:45,058 Voin voittaa Trumpin, Clintonin ja Sandersin. Typerä Sanders. 238 00:19:45,684 --> 00:19:51,398 Teen Amerikasta suuren vähäksi aikaa. Pidän teidät varpaillanne. 239 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 En pyri toiselle kaudelle. Minä pyristelen. 240 00:19:54,943 --> 00:20:01,700 Minä poraan ja poraan, kunnes löydän suklaajoen Hersheyn alta. 241 00:20:01,783 --> 00:20:07,539 Jätän Gitmon auki, ja avaan Gitmon tavernan. 242 00:20:07,623 --> 00:20:14,504 Kummankaan sukupuolen ei pitäisi käyttää vessaa minun jälkeeni. 243 00:20:15,422 --> 00:20:21,470 Olen voittaja. Tuhoan superdelegaatit kryptoniitilla. 244 00:20:21,553 --> 00:20:25,432 Voitan ensimmäisen, toisen ja kolmannen äänestyksen. 245 00:20:25,515 --> 00:20:29,978 Sitten vedän henkeä, jotta voin voittaa viidennenkin. 246 00:20:30,062 --> 00:20:34,942 Poistan olympialaisista tylsät lajit. Eli ne kaikki. 247 00:20:35,025 --> 00:20:41,365 Piristän Yhdysvaltain vientiä, aloittaen kahdesta kälystäni. 248 00:20:41,448 --> 00:20:43,533 Käly... 249 00:20:43,617 --> 00:20:48,914 Teen amerikkalaisista rumiluksista Kanadan riippakiven. 250 00:20:48,997 --> 00:20:54,336 Anteeksi, minun pitää pahoitella Kanadan uhkailua. 251 00:20:54,419 --> 00:21:00,384 Luovun kilvasta. Kannatan Jeb Bushia, jos ei ole liian myöhäistä. 252 00:21:00,467 --> 00:21:05,055 Jumalan siunausta Amerikalle, ja siunausta Springfieldille - 253 00:21:05,138 --> 00:21:09,351 {\an8}tässä upeassa osavaltiossa nimeltä... Aikani loppuikin jo. 254 00:21:57,065 --> 00:22:00,027 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen