1
00:00:02,669 --> 00:00:05,213
SIMPSONIT
KAUDEN PÄÄTÖSJAKSO
2
00:00:16,933 --> 00:00:19,811
MILHOUSE EI ELÄ
HÖRHÖYSRAJAN ALAPUOLELLA
3
00:00:23,648 --> 00:00:25,650
3 PÄIVÄÄ
ILMAN TYÖTAPATURMIA
4
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
Ei taas!
5
00:00:51,176 --> 00:00:52,385
SOHVAN KOKOAMISOHJEET
6
00:00:58,058 --> 00:00:59,017
Haloo.
7
00:01:01,478 --> 00:01:04,355
-Bart!
-Ei käy.
8
00:01:12,989 --> 00:01:14,657
{\an8}VIISI TUNTIA
9
00:01:18,703 --> 00:01:19,537
AUTS!
10
00:01:19,621 --> 00:01:21,623
{\an8}10 TUNTIA MYÖHEMMIN
11
00:01:22,582 --> 00:01:24,667
Homer, tee jotain.
12
00:01:29,672 --> 00:01:30,507
FLANDERSIN SOHVA
13
00:01:39,808 --> 00:01:43,645
HYVÄÄ TYÖTÄ!
14
00:01:51,861 --> 00:01:54,948
{\an8}-Ei kun kotiin.
-Perjantai, päivistä paras.
15
00:01:55,031 --> 00:01:56,991
{\an8}-Nyt on torstai.
-Ihan sama, nähdään maanantaina.
16
00:02:00,620 --> 00:02:03,164
{\an8}-Olen jo matkalla.
-Oletko?
17
00:02:03,248 --> 00:02:07,794
{\an8}Joskus ihmiset sanovat olevansa
matkalla jo ennen lähtöään.
18
00:02:07,877 --> 00:02:11,965
Se olisi kamalaa valehtelua.
Nähdään kohta.
19
00:02:12,048 --> 00:02:15,552
Simpson, äläpä hätäile.
Pidä julisteen kulmaa.
20
00:02:16,177 --> 00:02:18,638
Peittäkää sillä tuo.
21
00:02:20,390 --> 00:02:25,395
Erinomaista. Nyt tarkistan
luodilla pystyviivan suoruuden.
22
00:02:27,689 --> 00:02:32,819
{\an8}Tämän laitteen avulla julisteen
voi suoristaa parissa tunnissa.
23
00:02:36,322 --> 00:02:40,201
{\an8}Kehitetäänkö jännitystä luotilaululla?
24
00:02:40,285 --> 00:02:44,414
{\an8}Tottahan toki.
25
00:02:44,497 --> 00:02:47,750
{\an8}Ikinä ei pidä kiirehtimän
26
00:02:47,834 --> 00:02:51,212
{\an8}Luodin kanssa
Maltti on valttia
27
00:02:51,296 --> 00:02:54,340
{\an8}Kuin kuivaisi maalia
28
00:02:54,424 --> 00:03:00,013
{\an8}Tee tilaa kalenteriin
Ennen luodin käyttämistä
29
00:03:00,096 --> 00:03:04,517
{\an8}Luoti on hirveän, ihan hirveän
30
00:03:04,601 --> 00:03:07,437
{\an8}Hirveän
31
00:03:07,520 --> 00:03:13,651
{\an8}Hidas
32
00:03:16,738 --> 00:03:23,119
{\an8}Maggie on kylpenyt, ruoka kypsyy.
Kehtaisinko korkata?
33
00:03:24,871 --> 00:03:29,626
{\an8}Pyöräytä minua, olet hirveän näppärä.
Toisin kuin se mies.
34
00:03:30,335 --> 00:03:33,796
Tiedenäytelmän asuni on ihan väärä.
35
00:03:33,880 --> 00:03:38,384
{\an8}-Se on merihevonen.
-Sen piti olla uros, jolla on pussi.
36
00:03:38,468 --> 00:03:43,598
-Onko urosmerihevosilla pussit?
-Se on yksi luonnon ihmeistä.
37
00:03:43,681 --> 00:03:48,478
-Sanoit lukeneesi käsiksen.
-Bart antoi minulle tiivistelmän.
38
00:03:48,561 --> 00:03:50,271
ALKAA TYPERÄSTI, LOPPUU TYPERÄSTI
39
00:03:51,064 --> 00:03:53,316
Mitä nyt?
40
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
Syö porkkana-hernesikermäsi.
41
00:04:05,662 --> 00:04:08,831
-Minä voin siivota.
-Arvostaisin apua.
42
00:04:08,915 --> 00:04:15,838
-Missä moppi on? Missä ämpäri on?
-Mopin vieressä. Väärä kaappi.
43
00:04:15,922 --> 00:04:19,092
Sen edessä on tavaraa.
44
00:04:19,175 --> 00:04:20,760
Minä autan.
45
00:04:22,804 --> 00:04:24,639
Ay caramba.
46
00:04:24,722 --> 00:04:28,393
Kas, linoleumin alla on puuta.
47
00:04:28,476 --> 00:04:33,481
-Mene ulos leikkimään.
-Omapa on menetyksesi.
48
00:04:33,564 --> 00:04:36,192
{\an8}VAIN YKSITTÄISNARUHYPPYJÄ
49
00:04:37,819 --> 00:04:40,071
Mikä näissä paikoissa viehättää?
50
00:04:45,243 --> 00:04:46,703
Laivan henki.
51
00:04:46,786 --> 00:04:51,374
Olisinpa henki.
Lamppu ja matto kelpaisivat.
52
00:04:51,457 --> 00:04:54,544
Tämä paikka on täynnä luusereita.
Moi, Martin.
53
00:04:54,627 --> 00:04:59,549
Tämä leikkikenttä stimuloi
mielikuvitustani turvallisesti.
54
00:04:59,632 --> 00:05:05,638
-Mistä sinä puhut?
-Kuka uusi kaverisi on, Martin?
55
00:05:05,722 --> 00:05:11,352
-Älä pilaa mahdollisuuksiani.
-Ei sitten. Etsin hänen äitinsä.
56
00:05:11,436 --> 00:05:15,773
-Missä hän on?
-Olen yksin, mutta minulla on turvanumero.
57
00:05:15,857 --> 00:05:19,277
Moen taverna.
Homer ei ole täällä, kerrankin.
58
00:05:25,992 --> 00:05:30,413
-Simpson, oletko täällä valvomatta?
-Mitä sitten?
59
00:05:30,496 --> 00:05:34,751
Suu soukemmalle, Yksin ulkona -poika.
60
00:05:35,251 --> 00:05:40,048
Oho, Lou naurahti. Lapset eivät
saa enää liikkua ulkona yksin.
61
00:05:40,131 --> 00:05:42,967
-Kuka sinut tänne päästi?
-Äitini.
62
00:05:43,051 --> 00:05:45,803
Aina se on äiti.
63
00:05:52,518 --> 00:05:54,187
Hänellä on neuloja!
64
00:05:59,817 --> 00:06:03,696
-Mitä Bart nyt teki?
-Leikin kiltisti puistossa.
65
00:06:03,780 --> 00:06:05,656
Miksi sin... Mitä?
66
00:06:05,740 --> 00:06:09,160
Lasten perään pitää katsoa.
Viekää täti putkaan.
67
00:06:09,243 --> 00:06:12,038
Kuka sitten katsoo lasteni perään?
68
00:06:12,121 --> 00:06:15,416
Olisit ajatellut sitä ennen kuin
ilmestyimme tänne yllättäen.
69
00:06:16,667 --> 00:06:20,838
-Pidätetäänkö sinut, Marge?
-Kyllä vain.
70
00:06:20,922 --> 00:06:26,803
Täti näki puistossa jotain mistä
ei pitänyt, ja onneksemme ylireagoi.
71
00:06:30,973 --> 00:06:33,559
Minua oksettaa etupenkillä.
72
00:06:42,610 --> 00:06:48,616
Paikallinen äiti on pidätetty
loimen lyönnin takia.
73
00:06:48,699 --> 00:06:53,663
Hän... Siis laiminlyönnin.
Ja se ei ole yhtään kiinnostavaa.
74
00:06:53,746 --> 00:06:59,669
En ymmärrä. Kun minä olin lapsi,
leikimme ulkona kaiket illat.
75
00:06:59,752 --> 00:07:02,672
Ymmärrän. Pidättäkää Marge Simpsonin äiti.
76
00:07:04,215 --> 00:07:07,176
Synnytin vasikan.
77
00:07:08,052 --> 00:07:14,267
Tämä on mieletöntä. Kukaan ei
välitä lapsistaan minua enempää.
78
00:07:14,350 --> 00:07:15,184
Valehtelija!
79
00:07:15,268 --> 00:07:18,855
Se on totta.
Sähköpostini salasana on "huonoisä".
80
00:07:18,938 --> 00:07:25,027
Jos joku pitäisi pidättää,
niin tuo sipuleilta lemuava pötsimies.
81
00:07:25,111 --> 00:07:29,407
Tämä istunto ei ota kantaa
isäsi lihavuuteen tai hajuun.
82
00:07:30,533 --> 00:07:33,578
Rouva Simpson saa 90 päivää vankeutta.
83
00:07:37,248 --> 00:07:39,917
Tämä on kafkamaista!
84
00:07:40,001 --> 00:07:43,045
-Pidän sinua silmällä.
-Ja orwellilaista!
85
00:07:43,129 --> 00:07:45,423
{\an8}NAISVANKILA
NELJÄ VUOTTA PIDEMMÄT ELINKAUTISET
86
00:07:48,718 --> 00:07:52,263
Saitte uuden lankapallon, kisut.
87
00:07:53,139 --> 00:07:55,683
Kylläpä hän tykkää paiskailla.
88
00:07:55,766 --> 00:07:59,395
-Tulokkaat yläpetiin.
-Missä tikkaat ovat?
89
00:08:00,980 --> 00:08:03,983
Joko sinut on varattu?
90
00:08:04,066 --> 00:08:06,319
Siis mihinkään kirjakerhoista.
91
00:08:06,402 --> 00:08:12,158
Luemme vähän. Kaivamme vähän.
Luemme. Pussailemme vähän.
92
00:08:17,079 --> 00:08:22,043
-Makkarat kuuluu kypsentää.
-Mitä väliä?
93
00:08:23,461 --> 00:08:27,840
Hei, Homer.
Tällaisina aikoina mies kaipaa naapuria.
94
00:08:27,924 --> 00:08:30,718
Kiitos, että pidät meitä silmällä.
95
00:08:30,801 --> 00:08:35,806
Teen muutakin. Kujien kollit
saivat tilaisuuden tehdä hyvää.
96
00:08:35,890 --> 00:08:39,519
Voit kutsua meitä Alkupalamafiaksi.
97
00:08:41,729 --> 00:08:46,067
Minä todella olen kaupungin rikkain mies.
98
00:08:46,150 --> 00:08:50,363
Minulla ei ole rahaa,
vaan sitä millä on todella väliä: sääliä.
99
00:08:50,446 --> 00:08:56,827
Tämä herättelee meitä kaikkia.
Huono vanhemmuus on synti.
100
00:08:56,911 --> 00:09:00,498
-Missä Milhouse on?
-Hihnassa kiinni.
101
00:09:00,581 --> 00:09:04,085
-Hän on liian kaukana.
-Vedän, vedän!
102
00:09:04,752 --> 00:09:06,712
Miksi vedit minut tänne?
103
00:09:06,796 --> 00:09:11,592
-Nuo uudet lapset pitivät minusta.
-Älä kokeile uusia juttuja.
104
00:09:11,676 --> 00:09:17,932
Minä olin fiksu ja otin vaimon,
joka näyttää tismalleen minulta.
105
00:09:20,309 --> 00:09:21,352
Hei, tulokas.
106
00:09:21,435 --> 00:09:25,982
{\an8}Solarilla on oikeus
lukea James Pattersonit ensin.
107
00:09:31,654 --> 00:09:36,075
Voisit poimia sen. Pelottaako?
108
00:09:49,630 --> 00:09:52,300
Kuka muu haluaa kokea
sinisen painajaisen?
109
00:09:52,383 --> 00:09:54,218
Minä.
110
00:09:55,261 --> 00:09:58,639
Muistelkaa, mitä varten tämä paikka on.
111
00:09:59,724 --> 00:10:02,435
-Pajauttelua?
-Lukemista.
112
00:10:07,148 --> 00:10:13,279
Kuvittele, millaiset lahjakorit saamme,
kun potkaiset tyhjää.
113
00:10:13,362 --> 00:10:16,115
Siitä tulee mahtavaa.
114
00:10:16,198 --> 00:10:20,494
-Isä, se on nallekarhu.
-Se on vatsani ongelma nyt.
115
00:10:20,578 --> 00:10:24,874
Vaihdoin vuodevaatteet,
laitoin koiralle vaipan -
116
00:10:24,957 --> 00:10:28,044
ja vaihdoin palohälytinten paristot.
117
00:10:28,127 --> 00:10:31,881
-Yksi niistä oli maalattu karkkikulho.
-Oliko siinä karkkia?
118
00:10:31,964 --> 00:10:37,678
-Nyt on.
-Voi, Flanders. Sinussa onkin hyvä puoli.
119
00:10:37,762 --> 00:10:42,725
Tiedän, millaista on menettää
kartanon emäntä.
120
00:10:42,808 --> 00:10:46,687
-Kuivaaja taisi piipata.
-Kiitos, herra Flanders.
121
00:10:46,771 --> 00:10:50,316
-Kerro pennuillesi terkkuja.
-Hieno mies.
122
00:10:50,399 --> 00:10:53,402
Olen aina sanonut niin.
Mutta ei unohdeta äitiänne.
123
00:11:04,538 --> 00:11:10,711
Oi, ensimmäinen vankilakukkani.
Taidan pitää tästä paikasta.
124
00:11:10,795 --> 00:11:16,467
-Jumpan aika.
-Minulla ei ole ikinä aikaa jumpata.
125
00:11:16,550 --> 00:11:21,514
-Onko tämä vankila vai kylpylä?
-Vankila.
126
00:11:27,019 --> 00:11:33,109
-Onko suklaamuffineja vielä?
-Ei. Näissä on kuminansiemeniä.
127
00:11:33,192 --> 00:11:39,615
Kaipaan Margea hirveästi.
Nämä lahjakorit eivät ratkaisseet asiaa.
128
00:11:39,699 --> 00:11:43,911
Hetkinen, isä.
Tuo mustikan näköinen on suklaakarkki.
129
00:11:43,994 --> 00:11:48,040
Kaikki on taas hyvin.
Mutta kestääkö se kauan?
130
00:11:48,124 --> 00:11:51,377
Minulla on tosi kova ikävä.
131
00:11:51,460 --> 00:11:54,380
Ja luokkaretkilupani pitää kuitata.
132
00:11:54,463 --> 00:11:58,050
On helpompaa postittaa
se sinne kuin kysyä isältä.
133
00:11:58,134 --> 00:11:59,218
Minulla on asiaa.
134
00:11:59,301 --> 00:12:02,471
Lähetä verinen mora esitelmää varten.
135
00:12:02,555 --> 00:12:06,559
Puhelin tänne.
Ovatko siniset housuni siellä?
136
00:12:06,642 --> 00:12:09,186
-Muista lupalappuni!
-Verinen mora!
137
00:12:09,270 --> 00:12:13,149
Prässää housuni! Voi ei, sähkötuoli.
138
00:12:13,232 --> 00:12:16,569
Hän luuli, että se oli sähkötuolin ääni.
139
00:12:17,862 --> 00:12:22,616
-Kello on kahdeksan, valot pois.
-Saanko mennä nyt nukkumaan?
140
00:12:22,992 --> 00:12:29,248
Eikö tarvitse tiskata
tai tehdä Homerin äikän läksyjä?
141
00:12:35,671 --> 00:12:40,092
Ai sinäkin olet väsynyt?
Kaikki nukahtavat ihanan helposti.
142
00:12:41,510 --> 00:12:47,391
Positiivisuutesi on tarttuvaa.
Minä todella aion kostaa kaikille.
143
00:12:47,475 --> 00:12:52,438
-Simpson, sait vierailijan.
-Sääli mennä sisään.
144
00:12:54,690 --> 00:12:57,109
Tuokaa ruumis nyt.
145
00:13:01,572 --> 00:13:05,868
Hyviä uutisia. Palkkasin kaupungin
ainoan hyvän lakimiehen.
146
00:13:05,951 --> 00:13:08,913
Vapaudutte muotoseikan avulla.
147
00:13:08,996 --> 00:13:13,751
Homer unohti syntymätodistuksen,
eli Bart ei ole lain mukaan lapsesi.
148
00:13:13,834 --> 00:13:18,255
Kuulostaako hyvältä?
Mikset sano mitään? Olet vapaa!
149
00:13:18,339 --> 00:13:23,469
Mutta maailma on muuttunut.
Kahvilan vanha työntekijä palasi.
150
00:13:23,552 --> 00:13:26,847
-Sinun pitää tottua siihen.
-Pääsenkö pois?
151
00:13:26,931 --> 00:13:32,770
Bart meni kappiin ja väittää
löytäneensä uuden ulottuvuuden.
152
00:13:32,853 --> 00:13:38,234
Sain kolme kuukautta vankeutta.
Minulle luvattiin 90 päivää.
153
00:13:40,778 --> 00:13:43,197
Nyt tuomiotani täytyy pidentää.
154
00:13:43,280 --> 00:13:48,410
Ei! En voi mennä enää
koulutapaamisiin. En voi!
155
00:13:48,494 --> 00:13:50,955
Kaikki puhuvat lapsistaan.
156
00:13:51,038 --> 00:13:55,626
Tykkäätkö shoppailla?
Tarjoan sinulle kaksi kuukautta lisää.
157
00:13:56,252 --> 00:13:58,796
En voi palata vielä, Homie.
158
00:13:58,879 --> 00:14:02,633
Minne tiskikoneen pesuaine
laitetaan, ja miten...
159
00:14:07,596 --> 00:14:13,602
Marge jäi mieluummin vankilaan.
Elämäni täytyy oikeasti muuttua.
160
00:14:13,686 --> 00:14:17,481
Aloita etsimällä lapsillesi
parempi paikka.
161
00:14:17,565 --> 00:14:22,903
Homer tuo pennut kapakkaan,
mutta Marge on muka huono äiti.
162
00:14:22,987 --> 00:14:25,739
Joku tuolla ylhäällä tykkää minusta.
163
00:14:25,823 --> 00:14:28,909
-Pidätkö hänestä?
-En oikeastaan.
164
00:14:28,993 --> 00:14:35,040
Haluan auttaa Margea.
Muutenkin kuin säätämällä TV:n volyymiä.
165
00:14:35,124 --> 00:14:38,294
Minusta pitää tulla
täydellinen koti-isä.
166
00:15:06,947 --> 00:15:11,201
Kaikki meni hyvin,
kunnes alkoholismini paljastui.
167
00:15:11,285 --> 00:15:13,746
Se oli pelkkää kuvitelmaa.
168
00:15:16,540 --> 00:15:21,045
En ikinä uskonut, että tulisi
minunkin vuoroni vahtia lapsia.
169
00:15:21,378 --> 00:15:23,964
Miksi sain kuristuspannan?
170
00:15:24,048 --> 00:15:28,510
Tältä puolen puuta. Tältä puolen.
171
00:15:28,594 --> 00:15:31,263
Ei, Ralph!
172
00:15:31,347 --> 00:15:33,557
Moi, herra ilves.
173
00:15:34,600 --> 00:15:38,520
Ota ohjat, poika. Kuuntelehan, ilves.
174
00:15:41,607 --> 00:15:46,153
Oletteko kyllästyneet
aikuisten jatkuvaan vahtimiseen?
175
00:15:46,236 --> 00:15:51,825
-Mennään pitämään keskenämme hauskaa.
-Tekstaan äidilleni.
176
00:15:51,909 --> 00:15:52,993
ÄITI, SAANKO
177
00:15:53,077 --> 00:15:55,412
Eläkeläispuhelimeni!
178
00:15:55,496 --> 00:15:59,750
Palvelukeskus.
Jos kaaduitte, painakaa yksi.
179
00:15:59,833 --> 00:16:03,253
Jos olette yksinäinen,
painakaa punaista luuria.
180
00:16:24,692 --> 00:16:29,238
-Kaipaan perhettäni.
-Luulin, että pääsit pois.
181
00:16:29,321 --> 00:16:34,451
En ollut valmis ulkomaailmaan.
Tarvitsin pakoa.
182
00:16:34,535 --> 00:16:38,664
-Mutta ehkä ei kannata paeta vankilaan.
-Ai paeta?
183
00:16:45,462 --> 00:16:48,674
Vanhemmat luulevat
meidän olevan rugbytreeneissä.
184
00:16:48,757 --> 00:16:51,093
Mikä ryhmitys tämä on?
185
00:16:51,176 --> 00:16:55,764
-Leikitään valvomatta!
-Menen liukumäkeen shortseissa.
186
00:16:55,848 --> 00:16:57,349
Minä hankin pisamia.
187
00:16:57,433 --> 00:17:01,437
Ratsastan keinuhevosella
englantilaisittain.
188
00:17:03,981 --> 00:17:07,568
Viimein lapset
pitävät normaalisti hauskaa.
189
00:17:07,651 --> 00:17:11,488
Ei vaara ole mikään sääntö,
vaan poikkeus.
190
00:17:11,572 --> 00:17:13,574
Tornado!
191
00:17:18,495 --> 00:17:22,041
Kent Brockman
kertoo vuoden suurimmat uutiset:
192
00:17:22,124 --> 00:17:27,254
tornado ja vankilapako.
Onneksi olen itse turvassa bunkkerissani.
193
00:17:27,337 --> 00:17:30,758
-Arnie, mikä tilanne?
-Minä kuolen.
194
00:17:30,841 --> 00:17:35,804
Pahinta on, että viimeisenä
kuulen sinun äänesi.
195
00:17:35,888 --> 00:17:38,390
Senkin ylimielinen makaki!
196
00:17:42,644 --> 00:17:47,024
-Homer, mitä teet täällä?
-Haluan sinut kotiin.
197
00:17:47,107 --> 00:17:51,278
Siksi naamioiduin vartijaksi.
En voi paljastua nyt.
198
00:17:51,361 --> 00:17:54,740
Kauemmas! Nyt vähän lähemmäs.
199
00:17:54,823 --> 00:18:00,454
Nyt kauemmas! Kauemmas!
Lähemmäs. Kauemmas!
200
00:18:00,537 --> 00:18:03,707
On suloista, että tulit hakemaan minut.
201
00:18:03,791 --> 00:18:09,922
On meidän elämämme parempaa
kuin vankilamellakka ja tornado.
202
00:18:10,547 --> 00:18:15,469
Uskon sinua. Ja haluan kotiin.
203
00:18:22,309 --> 00:18:24,311
Ammu nyt.
204
00:18:24,394 --> 00:18:27,564
En voi. Ammun varoituslaukauksen tukkaan.
205
00:18:27,940 --> 00:18:30,234
Liikaa lakkaa.
206
00:18:30,317 --> 00:18:35,739
Löysimme kaikki lapset paitsi...
Raife Waggumin.
207
00:18:35,823 --> 00:18:38,534
Pitää soittaa surullinen puhelu.
208
00:18:41,453 --> 00:18:42,663
Varattu.
209
00:18:42,746 --> 00:18:45,624
-Haluatko lisää pekonia?
-Toki.
210
00:18:45,707 --> 00:18:50,003
Selvä, mutta jäät velkaa.
Anteeksi, ehdin tottua tuohon.
211
00:18:50,087 --> 00:18:52,381
Ei se mitään, äiti, älä mene.
212
00:18:52,464 --> 00:18:57,177
Tultuani valtionhotellista
olette olleet vähän tarrautuvia.
213
00:18:57,261 --> 00:18:59,721
On kiva, että olet taas kotona.
214
00:18:59,805 --> 00:19:04,852
Onko hullua, jos pyytäisin,
ettet karkaa koskaan näkyvistäni?
215
00:19:06,103 --> 00:19:09,898
-Pitää hakea mausteita komerosta.
-Minäkin tulen.
216
00:19:10,232 --> 00:19:13,944
Olet säälittävä. Minäkin tulen.
217
00:19:14,027 --> 00:19:17,114
Jättäkää äitinne rauhaan.
218
00:19:25,747 --> 00:19:31,587
Kaksi asiaa: olette rakkaita,
ja maapähkinävoi on loppu.
219
00:19:36,967 --> 00:19:38,844
KUUDES KAUSI
220
00:21:07,015 --> 00:21:09,977
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen