1
00:00:02,711 --> 00:00:05,672
-CHOIR: ♪ The Simpsons ♪
-(Lisa grumbles)
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,341
{\an8}(theme music playing)
3
00:00:10,135 --> 00:00:11,469
(exclaims)
4
00:00:16,891 --> 00:00:18,852
(school bell ringing)
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,063
(Barney belches)
6
00:00:22,147 --> 00:00:23,314
(tires screeching)
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,526
D'oh!
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,903
-(tires screeches)
-(grunts)
9
00:00:29,487 --> 00:00:32,407
No! Not there! Anywhere but there!
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,200
Oh, a museum?!
11
00:00:34,284 --> 00:00:36,244
(Marge grunts)
12
00:00:38,371 --> 00:00:39,873
♪ ♪
13
00:00:44,294 --> 00:00:45,795
(plays discordant notes)
14
00:00:45,879 --> 00:00:47,338
(gasps)
15
00:00:48,298 --> 00:00:49,674
(moans)
16
00:00:49,758 --> 00:00:51,092
(groans)
17
00:00:57,098 --> 00:00:58,600
(belches)
18
00:01:06,775 --> 00:01:08,359
Hmm.
19
00:01:09,778 --> 00:01:10,862
D'oh!
20
00:01:17,619 --> 00:01:20,705
CHOIR (on TV):
♪ The Itchy and Scratchy Show ♪
21
00:01:21,581 --> 00:01:24,084
(crows cawing)
22
00:01:24,167 --> 00:01:26,127
(dramatic music playing)
23
00:01:46,481 --> 00:01:48,191
{\an8}Ooh! I'd like a slice.
24
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
{\an8}(both laughing)
25
00:02:00,328 --> 00:02:02,831
{\an8}Hey, hey! What time is it, kids?
26
00:02:02,914 --> 00:02:05,500
{\an8}KIDS: Product tie-in time!
27
00:02:05,583 --> 00:02:06,626
{\an8}That's right!
28
00:02:06,709 --> 00:02:09,879
{\an8}I'm introducing a new line
of candy so delicious
29
00:02:09,963 --> 00:02:12,715
{\an8}that the Krusty Corporation
board of directors
30
00:02:12,799 --> 00:02:15,176
{\an8}will stop threatening to oust me.
31
00:02:15,260 --> 00:02:16,553
{\an8}(drum roll)
32
00:02:16,636 --> 00:02:18,805
{\an8}Presenting Krustaceans!
33
00:02:18,888 --> 00:02:21,432
{\an8}They look like shrimp,
they taste like candy,
34
00:02:21,516 --> 00:02:22,976
{\an8}and they're organic!
35
00:02:23,059 --> 00:02:24,978
{\an8}Uh... "Clown eats snack"?
36
00:02:25,061 --> 00:02:27,063
{\an8}Uh-oh, this could get ugly.
37
00:02:28,565 --> 00:02:30,984
{\an8}What do you know.
They're actually good!
38
00:02:31,067 --> 00:02:32,652
{\an8}Mmm. Mmm. Mmm.
39
00:02:32,735 --> 00:02:35,989
{\an8}Hey, hey, kids, Krusty won't be
needing the spit bucket!
40
00:02:36,072 --> 00:02:37,323
{\an8}(laughs)
41
00:02:37,782 --> 00:02:38,908
{\an8}(groans)
42
00:02:38,992 --> 00:02:41,369
{\an8}Mmm! They are good.
43
00:02:41,452 --> 00:02:44,622
{\an8}-How did you get them so fast?
-I'm a Krusty Prime member.
44
00:02:44,706 --> 00:02:47,250
{\an8}$75 a month, but it's worth it.
45
00:02:50,336 --> 00:02:52,881
{\an8}What? Tibor's getting a corner office?
46
00:02:52,964 --> 00:02:56,342
{\an8}Oh, yeah, yeah,
Tibor got promoted to senior VP.
47
00:02:56,426 --> 00:02:57,760
{\an8}(groans)
48
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
{\an8}CARL: Cooling tower views,
49
00:02:59,929 --> 00:03:01,890
{\an8}two chairs for two visitors.
50
00:03:01,973 --> 00:03:04,392
{\an8}LENNY:
A picture of a nondescript lighthouse.
51
00:03:04,475 --> 00:03:06,853
{\an8}CARL: Oh, my God, what is he
getting out of that mini fridge?
52
00:03:06,936 --> 00:03:08,605
{\an8}It's filled with mini-colas!
53
00:03:08,688 --> 00:03:10,773
{\an8}LENNY: Wow, he looks like
a giant drinking that thing.
54
00:03:10,857 --> 00:03:13,610
{\an8}I was in line for that job,
and I lost it to someone
55
00:03:13,693 --> 00:03:15,153
{\an8}who barely speaks English.
56
00:03:15,236 --> 00:03:16,696
{\an8}It's humidifying.
57
00:03:16,779 --> 00:03:18,990
{\an8}HOMER'S VOICE: Well, then why the hell
don't you do something about it?
58
00:03:19,073 --> 00:03:20,325
{\an8}Huh? Who said that?!
59
00:03:20,408 --> 00:03:23,036
Me! (grunts)
60
00:03:23,119 --> 00:03:25,538
-Who are you?
-I'm your ambition.
61
00:03:25,622 --> 00:03:27,540
How come I never met you before?
62
00:03:27,624 --> 00:03:31,127
{\an8}I've been locked up for 30 years
by Apathy and Alcoholism!
63
00:03:31,211 --> 00:03:32,629
{\an8}(both groaning)
64
00:03:32,712 --> 00:03:35,548
{\an8}Now, Homer, Tibor is no better than you.
65
00:03:35,632 --> 00:03:37,300
{\an8}He just dresses nicer.
66
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
{\an8}I guess I could dress a little better.
Probably.
67
00:03:40,136 --> 00:03:43,348
{\an8}That's the most ambitious thing
you've ever said.
68
00:03:44,140 --> 00:03:47,310
{\an8}Guys, is there something wrong
with the way I dress?
69
00:03:47,393 --> 00:03:48,394
No.
70
00:03:48,478 --> 00:03:50,980
If you're a typewriter salesman in 1953.
71
00:03:51,064 --> 00:03:54,484
Also, for a guy,
you show way too much cleavage.
72
00:03:54,567 --> 00:03:58,738
{\an8}Hey, these two have gotten me
out of so many traffic tickets.
73
00:03:58,821 --> 00:04:01,032
Look, man, if people think
your clothes are outdated,
74
00:04:01,115 --> 00:04:02,367
they'll think you're outdated.
75
00:04:02,450 --> 00:04:03,910
Lenny wears suspenders.
76
00:04:03,993 --> 00:04:06,412
Correction-- I rock suspenders.
77
00:04:07,664 --> 00:04:10,291
Ah, Tibor. There's my go-getter.
78
00:04:10,375 --> 00:04:13,795
Thank you, Witch of the Mountains.
79
00:04:15,213 --> 00:04:18,007
-(band plays upbeat music)
-(audience cheers on TV)
80
00:04:18,091 --> 00:04:20,969
Tonight we have with us
a distinguished senior journalist
81
00:04:21,052 --> 00:04:23,513
for another installment of
our pointless Internet sensation--
82
00:04:23,596 --> 00:04:25,556
"Talking Heads Sing Talking Heads."
83
00:04:25,640 --> 00:04:27,225
Kent Brockman, everybody!
84
00:04:27,308 --> 00:04:30,019
{\an8}-(Talking Heads music playing)
-And you may ask yourself...
85
00:04:30,103 --> 00:04:31,396
{\an8}How do I work this?
86
00:04:31,479 --> 00:04:32,981
{\an8}And you may ask yourself...
87
00:04:33,064 --> 00:04:34,816
{\an8}Where is that large automobile?
88
00:04:34,899 --> 00:04:36,651
And you may tell yourself...
89
00:04:36,734 --> 00:04:38,695
Okay, that's it.
90
00:04:40,905 --> 00:04:42,949
-(audience cheers)
-(band plays upbeat music)
91
00:04:45,827 --> 00:04:48,162
Speaking of once-in-a-lifetime
experiences, Kent,
92
00:04:48,246 --> 00:04:51,457
I understand you have a fascinating story
about your time in Basra.
93
00:04:51,541 --> 00:04:54,627
Well, Jimmy, I was embedded
with the 98th Airborne.
94
00:04:54,711 --> 00:04:58,381
My lullaby was the thwap-thwap-thwap
of the blades of a Chinook.
95
00:04:58,464 --> 00:05:00,425
I was in the 98th Airborne.
96
00:05:00,508 --> 00:05:01,884
I don't remember him.
97
00:05:01,968 --> 00:05:05,221
I don't even remember what I said
at the start of this sentence!
98
00:05:05,305 --> 00:05:06,848
Out there, everyone was equal.
99
00:05:06,931 --> 00:05:08,975
I was "Brock," the pilot was "Bama."
100
00:05:09,058 --> 00:05:12,061
-Was he from Alabama?
-He was from America, Jimmy.
101
00:05:12,145 --> 00:05:13,980
To me, it was just another day
at the office.
102
00:05:14,063 --> 00:05:16,607
Only this day, the office
was a burning piece of metal
103
00:05:16,691 --> 00:05:19,027
where an RPG just took out the pilot.
104
00:05:19,110 --> 00:05:21,904
So I grabbed the joystick
and guided that wounded bird
105
00:05:21,988 --> 00:05:24,657
down onto a container ship...
which was sinking.
106
00:05:24,741 --> 00:05:27,452
I bailed it with my helmet
and guided her home.
107
00:05:27,535 --> 00:05:29,704
(audience cheering)
108
00:05:30,997 --> 00:05:32,457
That didn't happen, man!
109
00:05:32,540 --> 00:05:35,376
Oh, you Iraq War vets
are always complaining.
110
00:05:35,460 --> 00:05:36,961
(mocking) "That didn't happen."
111
00:05:37,045 --> 00:05:40,214
"The temperature was 125."
112
00:05:40,298 --> 00:05:42,884
"The U.S.O. show was Rob Schneider."
113
00:05:42,967 --> 00:05:47,430
"American objectives have been,
and remain, incomprehensible."
114
00:05:47,513 --> 00:05:49,432
Wah-wah-wah.
115
00:05:51,768 --> 00:05:53,019
MARGE: Dinnertime!
116
00:05:53,102 --> 00:05:55,313
(hums)
117
00:05:55,396 --> 00:05:57,065
No junk food!
118
00:05:57,148 --> 00:05:58,733
We're at the dinner tables.
119
00:05:58,816 --> 00:06:02,612
This is Kent Brockman with a...
humble apology.
120
00:06:02,695 --> 00:06:05,615
(dramatic kettle drum plays)
121
00:06:05,698 --> 00:06:07,992
{\an8}You know, we in the news business
like to report the story,
122
00:06:08,076 --> 00:06:09,619
{\an8}we don't like to be the story.
123
00:06:09,702 --> 00:06:12,205
That's what I said to Nelson Mandela
atop the Berlin Wall,
124
00:06:12,288 --> 00:06:14,624
but... No, I didn't. That's the problem!
125
00:06:14,707 --> 00:06:16,000
Now you're not eating.
126
00:06:16,084 --> 00:06:18,503
I can't eat when
I'm watching the spectacle
127
00:06:18,586 --> 00:06:20,213
of an imploding celebrity.
128
00:06:20,296 --> 00:06:21,714
We have lip-quiver, people.
129
00:06:22,548 --> 00:06:24,509
I'm sorry to report to you
that over the years,
130
00:06:24,592 --> 00:06:27,637
every interesting thing I've done is,
in fact, a complete lie.
131
00:06:27,720 --> 00:06:29,597
I did not land a Chinook helicopter.
132
00:06:29,680 --> 00:06:32,642
I did not see bin Laden die,
or even see the movie about it.
133
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Now that I've apologized,
my station has assured me
134
00:06:35,353 --> 00:06:37,355
-that it has full confidence...
-These were the last words
135
00:06:37,438 --> 00:06:39,190
of disgraced anchor Kent Brockman
136
00:06:39,273 --> 00:06:41,234
before he was escorted out by security
137
00:06:41,317 --> 00:06:43,778
and replaced by me, Arnie Pye.
138
00:06:43,861 --> 00:06:45,863
-This reporter promises to restore...
-KENT: Hey!
139
00:06:45,947 --> 00:06:47,824
...our news department's credibility.
140
00:06:47,907 --> 00:06:51,494
In our top story,
corporate taxes are too high.
141
00:06:51,577 --> 00:06:54,455
Geez, I'm really gonna miss
Anderson Cooper.
142
00:06:54,539 --> 00:06:57,417
-That wasn't Anderson Cooper.
-Oh, thank God.
143
00:06:57,500 --> 00:07:00,211
I'm not licked yet--
not as long as I've got a cell phone
144
00:07:00,294 --> 00:07:02,004
and a place to sit.
145
00:07:03,798 --> 00:07:06,342
-Company car.
-(tires screech)
146
00:07:08,177 --> 00:07:09,887
Marge, I think I may
147
00:07:09,971 --> 00:07:12,598
-have to get new clothes.
-(whispers) At last!
148
00:07:12,682 --> 00:07:14,892
It's time for me to project the image
149
00:07:14,976 --> 00:07:17,603
of a powerful, self-reliant man.
150
00:07:17,687 --> 00:07:19,772
Will you take me shopping after school?
151
00:07:19,856 --> 00:07:22,358
Sure. And after that, maybe you could...
152
00:07:22,442 --> 00:07:25,069
oh, I don't know, lose a little weight?
153
00:07:25,153 --> 00:07:27,697
Marge, no, don't get greedy,
don't get greedy.
154
00:07:27,780 --> 00:07:32,118
Sweetheart, I'm always happy
to temporarily lose weight.
155
00:07:32,201 --> 00:07:33,703
Oh...
156
00:07:35,121 --> 00:07:37,206
So, this app is called Smothr.
157
00:07:37,290 --> 00:07:40,460
Lets my mom keep
a healthy eye on me 24/7.
158
00:07:41,419 --> 00:07:43,546
Milhouse, you're overexcited.
159
00:07:43,629 --> 00:07:45,173
You're going to get a bloody nose.
160
00:07:45,256 --> 00:07:47,175
I will not!
161
00:07:47,258 --> 00:07:48,468
See?
162
00:07:48,551 --> 00:07:50,887
Hmm. I call these num-nums
163
00:07:50,970 --> 00:07:53,014
because they make my fingers numb.
164
00:07:53,097 --> 00:07:55,266
Mmm, mmm, mmm!
165
00:07:55,349 --> 00:07:57,435
Why are the only ingredients here
166
00:07:57,518 --> 00:08:00,646
"water, fun, and hydrogenated chuckles"?
167
00:08:00,730 --> 00:08:02,690
Hey, Krusty makes quality products.
168
00:08:02,773 --> 00:08:05,026
MILHOUSE: Incoming!
169
00:08:05,109 --> 00:08:07,570
Mm, let me try one of those candies.
170
00:08:11,699 --> 00:08:13,951
I shared a meal with Lisa.
171
00:08:14,035 --> 00:08:16,621
It's halfway to a kiss.
172
00:08:16,704 --> 00:08:19,707
-Now I kissed Lisa.
-No one kissed Lisa!
173
00:08:19,790 --> 00:08:21,375
-Hmm?
-Hmm?
174
00:08:21,459 --> 00:08:25,505
Hmm, I don't think candy should
give me a tingling in my left arm.
175
00:08:25,588 --> 00:08:29,467
{\an8}I'm gonna prove to you that Krusty
is a good clown with nonlethal candy.
176
00:08:29,550 --> 00:08:32,136
Hey, Otto-man, can you take us
to the food processing district?
177
00:08:32,220 --> 00:08:35,014
-No way, Bartman.
-Hey, Otto, I just remembered,
178
00:08:35,097 --> 00:08:37,141
we have a field trip
to the food processing district.
179
00:08:37,225 --> 00:08:38,726
Oh, man, we're late!
180
00:08:38,809 --> 00:08:40,478
(tires screech)
181
00:08:43,981 --> 00:08:46,901
FRANK SINATRA: ♪ This town ♪
182
00:08:46,984 --> 00:08:50,279
♪ Is a lonely town ♪
183
00:08:51,822 --> 00:08:54,867
♪ Not the only town... ♪
184
00:08:54,951 --> 00:08:57,119
You're a very lucky lady.
185
00:08:57,203 --> 00:08:58,704
(laughs)
186
00:08:58,788 --> 00:09:00,998
(hums) Hmm?
187
00:09:01,082 --> 00:09:03,876
(groans) Hmm.
188
00:09:03,960 --> 00:09:05,962
(grunting)
189
00:09:10,049 --> 00:09:12,552
Really? You're thwarted by a shirt?
190
00:09:12,635 --> 00:09:14,929
-Never!
-This is so exciting--
191
00:09:15,012 --> 00:09:17,223
with my Homie in a haberdashers.
192
00:09:17,306 --> 00:09:20,059
My husband needs a complete makeover.
193
00:09:20,142 --> 00:09:22,770
Well, thank you,
lady with the beehive hair.
194
00:09:24,146 --> 00:09:27,275
Ooh, intimate, but heterosexual.
195
00:09:31,279 --> 00:09:32,572
CLERK: Here you are, pal.
196
00:09:32,655 --> 00:09:35,074
(moaning) Oh! Oh!
197
00:09:35,157 --> 00:09:36,534
Homie?
198
00:09:36,617 --> 00:09:38,786
Oh, baby, you had the same idea I did.
199
00:09:38,869 --> 00:09:40,162
Mmm!
200
00:09:40,246 --> 00:09:42,582
This wasn't my idea, but... (gasps)
201
00:09:42,665 --> 00:09:44,250
Oh...
202
00:09:46,294 --> 00:09:49,380
(chuckles)
They all think they're the first ones.
203
00:09:51,382 --> 00:09:54,051
Wow. Ready for the corner office.
204
00:09:54,135 --> 00:09:56,846
I feel like Mrs. Mad Men.
205
00:09:56,929 --> 00:09:59,056
Now let's get you rung up, lard-ass.
206
00:09:59,140 --> 00:10:01,267
-What did you call me?
-Uh, Lord S.
207
00:10:01,350 --> 00:10:02,393
Oh.
208
00:10:04,478 --> 00:10:06,480
Well, we've got
a nice-looking couple here.
209
00:10:06,564 --> 00:10:08,441
Walk away, Marge, just walk away.
210
00:10:08,524 --> 00:10:10,610
I'm holding my sharpest key.
211
00:10:10,693 --> 00:10:12,695
Wait, Homie. It's Kent Brockman.
212
00:10:12,778 --> 00:10:14,530
The man who betrayed our trust.
213
00:10:14,614 --> 00:10:16,657
I'm producing my own news content now.
214
00:10:16,741 --> 00:10:18,701
Could you spare a few sound bites
215
00:10:18,784 --> 00:10:20,411
for this rudderless anchor?
216
00:10:20,494 --> 00:10:22,913
Forget it.
We only like newspeople we can trust.
217
00:10:22,997 --> 00:10:24,540
So no newspeople!
218
00:10:24,624 --> 00:10:26,417
Oh, well, I have bigger problems.
219
00:10:26,500 --> 00:10:29,211
Can't afford toothpaste,
so tonight my teeth will have...
220
00:10:29,295 --> 00:10:30,755
film at 11:00.
221
00:10:30,838 --> 00:10:32,757
OTTO: Adios!
222
00:10:33,716 --> 00:10:37,178
Don't worry, Krusty's favorite number
is how many jokes he's written.
223
00:10:41,223 --> 00:10:42,767
♪ ♪
224
00:10:42,850 --> 00:10:45,102
Wow! Hydroponic gardening.
225
00:10:45,186 --> 00:10:47,104
Organic fertilizer.
226
00:10:47,188 --> 00:10:49,649
Maybe I was wrong about Krusty.
227
00:10:53,694 --> 00:10:57,239
(groans)
This candy is reeking with chemicals!
228
00:10:57,323 --> 00:10:59,283
Just once I'd like to be wrong.
229
00:10:59,367 --> 00:11:02,036
Well, from what I read in your diary,
you're rarely right.
230
00:11:02,119 --> 00:11:03,412
(groans)
231
00:11:03,496 --> 00:11:05,748
We've got to get these samples analyzed.
232
00:11:05,831 --> 00:11:08,125
Bart, do you think
we'll get out of here safely?
233
00:11:08,209 --> 00:11:10,252
I think the guard's no problem.
234
00:11:10,336 --> 00:11:13,547
(robotic voice)
Z, Z, Z-Z-Z. (snores)
235
00:11:13,631 --> 00:11:15,591
Z, Z, Z-Z-Z.
236
00:11:15,675 --> 00:11:17,968
(snores) Z, Z, Z-Z-Z.
237
00:11:18,052 --> 00:11:20,388
-Here comes our ride.
-(bicycle bell dings)
238
00:11:20,471 --> 00:11:22,848
-I called UberKid.
-(Eastern European accent) Please get in.
239
00:11:22,932 --> 00:11:25,685
You want bottled water? Mints? Take.
240
00:11:25,768 --> 00:11:28,145
Your accent is so interesting.
241
00:11:28,229 --> 00:11:31,357
-Where are you from?
-Uh, small town in Latvia.
242
00:11:31,440 --> 00:11:33,693
-You don't know it.
-Well, I'd like to hear.
243
00:11:33,776 --> 00:11:36,445
Why do you have to make friends
with everyone?
244
00:11:44,495 --> 00:11:47,039
(sighs)
So much great work for naught.
245
00:11:47,123 --> 00:11:49,417
Kent, as your agent,
I promise we will find you something,
246
00:11:49,500 --> 00:11:51,460
or so help me, we will drop you.
247
00:11:51,544 --> 00:11:53,713
-That's a promise.
-Well, could you, uh,
248
00:11:53,796 --> 00:11:55,381
get me on Fox News?
249
00:11:55,464 --> 00:11:57,591
Would you be willing
to call yourself a liberal
250
00:11:57,675 --> 00:11:59,051
and lose every discussion?
251
00:11:59,135 --> 00:12:00,636
Every single one?
252
00:12:00,720 --> 00:12:02,471
Okay, you've already asked
too many questions.
253
00:12:02,555 --> 00:12:03,889
The offer's dead.
254
00:12:03,973 --> 00:12:04,974
(sighs)
255
00:12:05,891 --> 00:12:07,476
♪ Empower your horse ♪
256
00:12:07,560 --> 00:12:09,228
♪ Right through the sun ♪
257
00:12:09,311 --> 00:12:12,606
♪ Blast a rainbow light
from your empowerment gun ♪
258
00:12:12,690 --> 00:12:14,567
So, you're gonna get this to Katy Perry?
259
00:12:14,650 --> 00:12:15,901
I never said that.
260
00:12:15,985 --> 00:12:18,237
Hey, guys. Notice anything different?
261
00:12:18,320 --> 00:12:21,407
Whoa, whoa, impressive! Italian?
262
00:12:21,490 --> 00:12:24,744
Oh-ho. Better. Connecticut!
(chuckles)
263
00:12:24,827 --> 00:12:27,788
Yeah, I think I'm gonna go
into old man Burns and say,
264
00:12:27,872 --> 00:12:30,958
"Here is a leader of men... and women."
265
00:12:31,041 --> 00:12:32,626
'Cause that's what you have to say now.
266
00:12:32,710 --> 00:12:34,003
High five, man!
267
00:12:34,086 --> 00:12:37,089
Why do we call it "high five"
when we only have four fingers?
268
00:12:37,173 --> 00:12:38,758
You know, I've always wondered that.
269
00:12:38,841 --> 00:12:40,092
FRINK: Oh, what have we here?
270
00:12:40,176 --> 00:12:42,094
Uh, Lisa, these vials
271
00:12:42,178 --> 00:12:44,054
are filled with formaldehyde.
272
00:12:44,138 --> 00:12:46,307
Formaldehyde! Do you understand?
273
00:12:46,390 --> 00:12:47,767
Do not imbibe!
274
00:12:47,850 --> 00:12:49,769
Check. No imbibing.
275
00:12:49,852 --> 00:12:53,773
Bart! Imbibing is eating,
and formaldehyde is poison.
276
00:12:53,856 --> 00:12:56,525
Oh, you take all the fun
out of eating poison.
277
00:12:56,609 --> 00:12:58,903
You're just an apologist for Krusty.
278
00:12:58,986 --> 00:13:01,489
I am not a paid apologist for Krusty!
279
00:13:01,572 --> 00:13:03,365
-I didn't say "paid."
-Got to go.
280
00:13:03,449 --> 00:13:05,159
I'll see you in the future.
281
00:13:05,242 --> 00:13:06,660
(mechanical humming)
282
00:13:06,744 --> 00:13:09,205
Uh, that's just my bathing suit dryer.
283
00:13:09,288 --> 00:13:11,081
I, uh... yes.
284
00:13:11,165 --> 00:13:13,167
(groaning)
285
00:13:16,128 --> 00:13:18,339
Sorry, kid, not interested in your story.
286
00:13:18,422 --> 00:13:19,799
Krusty's our biggest star,
287
00:13:19,882 --> 00:13:21,717
and formaldehyde's our biggest sponsor.
288
00:13:21,801 --> 00:13:24,220
I'm gonna have to go off the grid.
289
00:13:38,400 --> 00:13:41,070
All right, Kent Brockman.
Welcome to BizzFad.
290
00:13:41,153 --> 00:13:42,571
We are so crunched.
291
00:13:42,655 --> 00:13:44,824
(chuckles) Well, the crunching is mutual.
292
00:13:44,907 --> 00:13:47,409
"The crunching is mutual"?
What the hell does that mean?
293
00:13:47,493 --> 00:13:49,411
Well, I know that the media has changed,
294
00:13:49,495 --> 00:13:52,665
but this old newshound
can still find his way home.
295
00:13:52,748 --> 00:13:55,000
Okay...
296
00:13:55,084 --> 00:13:56,877
I thought I might do a piece
on all the crazy
297
00:13:56,961 --> 00:13:58,712
ice cream flavors
they have these days.
298
00:13:58,796 --> 00:14:01,340
Bacon? Really? (chuckles)
299
00:14:02,132 --> 00:14:04,093
Kent, I like it. I do.
300
00:14:04,176 --> 00:14:05,845
But we just went bankrupt.
301
00:14:05,928 --> 00:14:08,222
-Uh, people, people, you're all fired.
-(all groan)
302
00:14:08,305 --> 00:14:10,307
But, seriously,
it's been a great four days.
303
00:14:10,391 --> 00:14:11,600
Thank you.
304
00:14:11,684 --> 00:14:12,726
(goat bleating)
305
00:14:12,810 --> 00:14:15,604
Uh, gentlemen,
I suggest we ramp up production.
306
00:14:15,688 --> 00:14:20,025
I have a few suggestions
right here in my pocket.
307
00:14:21,026 --> 00:14:23,487
Do it, Homer! Yeah, yeah, yeah!
308
00:14:23,571 --> 00:14:25,239
(gasps) Are you Lust?
309
00:14:25,322 --> 00:14:26,949
No. Lupus.
310
00:14:27,032 --> 00:14:28,033
(shrieks)
311
00:14:28,117 --> 00:14:30,119
Huh? Huh? Huh?
312
00:14:30,202 --> 00:14:32,496
(chuckles) Hey, fatso,
313
00:14:32,580 --> 00:14:35,875
I'd close that tent flap
before the mosquitoes get in.
314
00:14:35,958 --> 00:14:38,961
What the... I thought you would like it.
315
00:14:39,044 --> 00:14:41,672
Actually, I think
you should take this tarp
316
00:14:41,755 --> 00:14:44,049
back to the baseball stadium
you got it from.
317
00:14:44,133 --> 00:14:45,926
In case there's a rain delay.
318
00:14:46,010 --> 00:14:48,679
(chuckles) I did not see that coming, sir.
319
00:14:48,762 --> 00:14:51,682
Off you go, Simpson.
Never seek to better yourself again.
320
00:14:51,765 --> 00:14:54,310
I'm just going to shove my foot
on your back for emphasis.
321
00:14:54,393 --> 00:14:56,437
Yes, sir. I understand.
322
00:14:56,520 --> 00:14:59,398
But could you try not
to get my new jacket dirty?
323
00:14:59,481 --> 00:15:00,691
Sorry, but no.
324
00:15:01,984 --> 00:15:03,277
Well done, sir.
325
00:15:03,360 --> 00:15:05,070
Now your turn, Smithers.
326
00:15:05,154 --> 00:15:06,780
I never thought you'd ask.
327
00:15:09,241 --> 00:15:12,286
So, why do you want to give
the story to Brockman?
328
00:15:12,369 --> 00:15:14,788
Because the best thing
you can do is offer a lifeline
329
00:15:14,872 --> 00:15:16,624
to a person with no hope.
330
00:15:16,707 --> 00:15:19,126
-Here I am!
-Sorry, not you.
331
00:15:19,209 --> 00:15:20,502
Thank God!
332
00:15:20,586 --> 00:15:22,671
Well, how do you know
where Brockman will be?
333
00:15:22,755 --> 00:15:26,592
To find a fallen man, you must visit
the scene of his highest peak.
334
00:15:26,675 --> 00:15:29,178
When he reported on the flood of '09.
335
00:15:30,679 --> 00:15:34,016
My career and these flood waters
crested at the same time.
336
00:15:34,099 --> 00:15:37,603
This is Kent Brockman blowing a sad song
on his beer bottle.
337
00:15:37,686 --> 00:15:40,105
(playing sad tune)
338
00:15:41,690 --> 00:15:44,902
Mr. Brockman,
we've uncovered a huge story!
339
00:15:44,985 --> 00:15:48,822
And we need a real newsman
to break it wide open.
340
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
(sighs)
341
00:15:53,118 --> 00:15:54,620
A real newsman, eh?
342
00:15:54,703 --> 00:15:56,121
Then you've come to the wrong corner.
343
00:15:56,205 --> 00:15:58,582
-What do you mean?
-Oh, I'm through.
344
00:15:58,666 --> 00:16:00,167
Now, please, let me just go out
345
00:16:00,250 --> 00:16:02,878
with my remaining dignity intact.
346
00:16:02,962 --> 00:16:05,965
This is Kent Brockman
thinking dark and suicidal thoughts.
347
00:16:06,048 --> 00:16:07,383
It's quiet here in the gutter.
348
00:16:07,466 --> 00:16:08,634
Very quiet.
349
00:16:08,717 --> 00:16:10,386
Well, it was.
350
00:16:15,474 --> 00:16:17,893
Okay, who would like to start today?
351
00:16:17,977 --> 00:16:21,689
Anyone? Anyone?
352
00:16:21,772 --> 00:16:23,774
Oh, come on.
353
00:16:26,110 --> 00:16:28,362
In three, two...
354
00:16:28,445 --> 00:16:31,156
-I'm here live at the support group...
-Our top feeling today...
355
00:16:31,240 --> 00:16:33,200
This just in-- I'm sad.
356
00:16:33,283 --> 00:16:35,202
(slurring)
You know, I'll be tooling around,
357
00:16:35,285 --> 00:16:40,082
and I'll just constantly lapse
into my elocution exercises.
358
00:16:40,165 --> 00:16:42,835
"A Lockheed L-1011 landed safely
359
00:16:42,918 --> 00:16:45,295
in Bogalusa, Louisiana, after an alert."
360
00:16:45,379 --> 00:16:46,630
Oh, I've been there.
361
00:16:46,714 --> 00:16:47,798
-Too true.
-Courage.
362
00:16:47,881 --> 00:16:50,926
Kent, you're looking unusually thoughtful
363
00:16:51,010 --> 00:16:52,511
and silent for an anchor.
364
00:16:52,594 --> 00:16:55,597
You know, I thought I'd come to terms
with life off the news cycle,
365
00:16:55,681 --> 00:16:58,892
and then, bang,
I was offered a scoop on a platter.
366
00:16:58,976 --> 00:17:01,020
(slurring)
Well, did you leap on that lead
367
00:17:01,103 --> 00:17:02,646
like a lion on a lemur?
368
00:17:02,730 --> 00:17:05,482
I passed!
As in, "I am a thing of the..."
369
00:17:06,525 --> 00:17:09,153
{\an8}Dan Rather, do you have
something to contribute
370
00:17:09,236 --> 00:17:12,531
{\an8}besides this delicious
homemade Bundt cake? Mmm.
371
00:17:12,614 --> 00:17:14,658
Kent, why are you doing this?
372
00:17:14,742 --> 00:17:16,285
Why did you get into this business?
373
00:17:16,368 --> 00:17:18,787
Money, women, free coffee. The usual.
374
00:17:18,871 --> 00:17:23,083
Sir, if you please, these days,
a bona fide uncorrupted story
375
00:17:23,167 --> 00:17:25,419
is rarer than a snake with sneakers.
376
00:17:25,502 --> 00:17:28,255
It's harder to find than
a yellow-fronted bowerbird.
377
00:17:28,338 --> 00:17:29,673
Jump on it, hoss,
378
00:17:29,757 --> 00:17:32,092
and ride till Gramma
churns the buttermilk.
379
00:17:32,176 --> 00:17:34,303
That's when the barn dance starts.
380
00:17:34,386 --> 00:17:37,264
What is that feeling? Is it integrity?
381
00:17:37,347 --> 00:17:39,641
♪ ♪
382
00:17:43,228 --> 00:17:45,147
Good to see ya, buddy. I'm in!
383
00:17:45,230 --> 00:17:47,232
Anybody got eyeliner and pancake makeup?
384
00:17:47,316 --> 00:17:48,650
Take mine, brother.
385
00:17:48,734 --> 00:17:50,611
Works great on Mediterranean skin.
386
00:17:50,694 --> 00:17:54,323
It's from my personal line,
Rather Handsome.
387
00:17:54,406 --> 00:17:58,285
Well, Marge, I was humiliated
by Mr. Burns, it's true.
388
00:17:58,368 --> 00:18:01,705
But, to me, this is nothing more
than a temporary setback.
389
00:18:01,789 --> 00:18:04,583
Good for you, Homie. I'm proud of you.
390
00:18:04,666 --> 00:18:07,002
Hey, Homer Simpson is not deterred
391
00:18:07,086 --> 00:18:08,837
by a footprint on his suit.
392
00:18:08,921 --> 00:18:10,089
It'll come out, right?
393
00:18:10,172 --> 00:18:12,424
-I don't know.
-(shrieks)
394
00:18:12,508 --> 00:18:15,427
Homer, I have a 12-step plan
for your success.
395
00:18:15,511 --> 00:18:18,097
Step number one-- get in a 12-step plan.
396
00:18:25,312 --> 00:18:27,648
(grunts) This is an opportunity!
397
00:18:28,398 --> 00:18:29,566
(screams)
398
00:18:29,650 --> 00:18:31,652
I think I'm going to Moe's.
399
00:18:31,735 --> 00:18:32,903
(tires screech)
400
00:18:32,986 --> 00:18:34,863
Krusty, we have evidence that your product
401
00:18:34,947 --> 00:18:36,865
is laced with toxic additives.
402
00:18:36,949 --> 00:18:38,992
Yeah. So why you bothering me?
403
00:18:39,076 --> 00:18:41,578
LISA: Because your tasty
little treat did this.
404
00:18:41,662 --> 00:18:43,163
(whirring)
405
00:18:43,247 --> 00:18:45,916
I made the doctor cry.
406
00:18:45,999 --> 00:18:48,836
They told me the paralysis
would be temporary!
407
00:18:48,919 --> 00:18:50,254
Five years, tops.
408
00:18:50,337 --> 00:18:51,922
Seriously, come on,
409
00:18:52,005 --> 00:18:54,091
that kid wasn't going anywhere anyway.
410
00:18:54,174 --> 00:18:57,928
It looks like this clown
could not formalde-hide the truth.
411
00:18:58,011 --> 00:19:00,097
(chuckles)
This is Kent Brockman, saying...
412
00:19:00,180 --> 00:19:01,682
No! I'm gonna sing Beatles songs
413
00:19:01,765 --> 00:19:03,517
so you can't afford to show this video!
414
00:19:03,600 --> 00:19:05,686
-A-one, two, three, four!
-Too late!
415
00:19:07,104 --> 00:19:08,438
Well, you're back on top, Kent.
416
00:19:08,522 --> 00:19:11,900
{\an8}And now for a once monthly feature we do
called Serious Question.
417
00:19:11,984 --> 00:19:12,901
{\an8}(horn honks)
418
00:19:12,985 --> 00:19:14,653
{\an8}Tell us, how did you get this story?
419
00:19:14,736 --> 00:19:17,698
Well, it's funny, actually.
I was trapped in a burning building...
420
00:19:17,781 --> 00:19:20,826
(gasps) Is he really gonna take
all the credit for this?
421
00:19:20,909 --> 00:19:22,202
Don't ask me.
422
00:19:22,286 --> 00:19:23,745
The last newsman I could trust
423
00:19:23,829 --> 00:19:27,124
was that bigamist, Charles Kuralt.
424
00:19:27,207 --> 00:19:29,710
It was a burning building
called my career.
425
00:19:29,793 --> 00:19:31,044
Thank God I had help.
426
00:19:31,128 --> 00:19:34,006
Lisa Simpson, you deserve to be
on this couch with me.
427
00:19:34,089 --> 00:19:36,008
But because I don't lie anymore,
428
00:19:36,091 --> 00:19:38,385
I have to say I didn't fight too hard
when they said no.
429
00:19:38,468 --> 00:19:40,470
Hmm. Is that enough?
430
00:19:40,554 --> 00:19:41,972
Are you kidding?
431
00:19:42,055 --> 00:19:44,558
You got Hollywood's highest honor--
432
00:19:44,641 --> 00:19:47,978
shared credit, no money.
433
00:19:51,064 --> 00:19:53,859
I've been informed
that this is my last newscast
434
00:19:53,942 --> 00:19:55,986
as anchor of the Channel 6 News.
435
00:19:56,069 --> 00:19:58,822
Before I go, I'd like to get
a few things off my chest.
436
00:19:58,906 --> 00:20:01,700
I've made out with Kent's daughter.
437
00:20:01,783 --> 00:20:03,202
The grown-up one!
438
00:20:03,285 --> 00:20:04,369
Are you almost through?
439
00:20:04,453 --> 00:20:06,205
In a hurry to fail again, Kent?!
440
00:20:06,288 --> 00:20:08,582
No, it's just I've been
off the air for six weeks,
441
00:20:08,665 --> 00:20:09,750
and it was torture.
442
00:20:09,833 --> 00:20:11,335
Sometimes I'd watch Bill O'Reilly
443
00:20:11,418 --> 00:20:13,378
and pretend it was an older,
stupider version of me.
444
00:20:13,462 --> 00:20:15,380
Go ahead. Take your chair.
445
00:20:15,464 --> 00:20:17,716
Do what you do best.
446
00:20:20,010 --> 00:20:22,679
Tonight's lotto numbers-- six, 17, 42,
447
00:20:22,763 --> 00:20:25,015
45 and 83!
448
00:20:25,098 --> 00:20:26,642
I'm back!
449
00:20:26,725 --> 00:20:28,727
♪ ♪
450
00:20:32,147 --> 00:20:34,149
(theme music playing)
451
00:21:12,938 --> 00:21:14,147
Shh!
452
00:21:17,359 --> 00:21:19,945
Subtitled by A. Vandelay