1 00:00:03,336 --> 00:00:05,588 LES SIMPSON 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,590 ALLUMER AM 470 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,384 C'est le premier samedi du mois de septembre... 4 00:00:09,467 --> 00:00:10,301 {\an8}ALLEZ LES NEUTRINOS 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,970 ...ce qui ne veut dire qu'une chose à Springfield. 6 00:00:12,053 --> 00:00:12,929 L'heure est arrivée. 7 00:00:13,013 --> 00:00:13,847 CIMETIÈRE DE SPRINGFIELD FOOTBALL DE SPRINGFIELD 8 00:00:13,930 --> 00:00:15,974 C'est le premier jour du foot junior. 9 00:00:16,307 --> 00:00:18,518 Tout le monde se rend au terrain Child Soldier 10 00:00:18,601 --> 00:00:19,686 pour aller voir l'action. 11 00:00:19,769 --> 00:00:21,271 C'est le jour le plus important, 12 00:00:21,354 --> 00:00:22,605 le premier match de l'année, 13 00:00:22,689 --> 00:00:24,315 une saison parfaite est en jeu. 14 00:00:24,399 --> 00:00:26,860 Tous les soulards sont évacués du terrain. 15 00:00:26,943 --> 00:00:30,113 Mesdames et messieurs, les Springfield Neutrinos! 16 00:00:30,196 --> 00:00:31,114 ALLEZ LES NEUTRINOS ! 17 00:00:35,994 --> 00:00:37,912 {\an8}- Ou sont passés les gens ? - Je vois rien. 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,749 {\an8}Ils ont couvert le terrain de fumée ! 19 00:00:40,832 --> 00:00:43,835 {\an8}Ils mettent ces gosses en danger juste pour amuser la foule. 20 00:00:43,918 --> 00:00:45,336 {\an8}Ca vous amuse ? 21 00:00:45,420 --> 00:00:46,671 {\an8}Alors ? 22 00:00:49,090 --> 00:00:51,051 Des commotions ! 23 00:00:51,134 --> 00:00:53,470 Des concessions ! 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,138 HÔPITAL GÉNÉRAL DE SPRINGFIELD 25 00:00:55,221 --> 00:00:56,598 URGENCES 26 00:00:57,348 --> 00:00:58,308 ENREGISTREMENT 27 00:00:58,391 --> 00:01:00,852 {\an8}Mon fils s'est cogné la tête en jouant au foot ! 28 00:01:00,935 --> 00:01:04,189 {\an8}Je suis la femme du médecin. Sauvez mon fils en premier ! 29 00:01:04,272 --> 00:01:06,566 Mon fils a besoin d'une IRM ! 30 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 BULLETIN D'INFORMATION 31 00:01:10,987 --> 00:01:13,990 {\an8}Suite aux traumatismes crâniens, la ville a mis un terme 32 00:01:14,074 --> 00:01:15,450 {\an8}au programme de foot junior. 33 00:01:15,533 --> 00:01:18,870 {\an8}Professeur, quel est le réel danger d'une commotion cérébrale ? 34 00:01:18,953 --> 00:01:19,954 {\an8}Eh bien, Kent, 35 00:01:20,038 --> 00:01:21,956 {\an8}ces enfants vont avoir besoin de leurs cerveaux 36 00:01:22,040 --> 00:01:25,960 {\an8}en bon état pour le travail exigeant qui les attend dans le futur, 37 00:01:26,044 --> 00:01:29,422 {\an8}comme astiquer nos maîtres-robots. 38 00:01:29,506 --> 00:01:30,381 {\an8}En effet. 39 00:01:30,465 --> 00:01:33,760 {\an8}Et ici pour défendre le foot junior, nous avons... le père de Nelson. 40 00:01:33,843 --> 00:01:34,928 {\an8}Vous portez du maquillage ? 41 00:01:35,011 --> 00:01:36,971 {\an8}Est-ce vraiment la peine de risquer la santé de votre fils 42 00:01:37,055 --> 00:01:40,725 {\an8}quand seulement 0,1 pour cent des juniors passent pro ? 43 00:01:40,809 --> 00:01:44,229 {\an8}Vous dites que mon fils peut pas devenir pro ? C'est ça ? 44 00:01:44,312 --> 00:01:45,772 {\an8}Montre-lui ce que tu sais faire ! 45 00:01:45,855 --> 00:01:47,065 {\an8}Déchaîne-toi ! 46 00:01:49,275 --> 00:01:51,402 {\an8}Pourquoi tu fais n'importe quoi ? 47 00:01:51,486 --> 00:01:52,445 {\an8}Va courir un tour ! 48 00:01:52,529 --> 00:01:53,613 Sans le football, Kent, 49 00:01:53,696 --> 00:01:55,865 {\an8}comment les enfants vont-ils se forger comme moi, 50 00:01:55,949 --> 00:01:57,325 {\an8}espèce de tocard ? 51 00:01:57,408 --> 00:01:59,786 {\an8}Et c'est quoi ton souci, l'intello ? 52 00:02:00,787 --> 00:02:03,915 {\an8}Ce qui nous amène à la question : si le foot ne l'est pas, 53 00:02:03,998 --> 00:02:06,334 {\an8}quel sport est sûr pour nos enfants ? 54 00:02:06,417 --> 00:02:07,293 {\an8}MAIRIE DE SPRINGFIELD 55 00:02:07,377 --> 00:02:08,378 {\an8}QUEL SPORT POUR NOS ENFANTS ? 56 00:02:08,711 --> 00:02:12,841 Mais il y a tellement de clubs de sport qui peuvent prendre notre temps libre. 57 00:02:12,924 --> 00:02:13,967 Et le baseball ? 58 00:02:14,467 --> 00:02:16,636 Le baseball, avec tous ces stéroides ! 59 00:02:16,719 --> 00:02:20,431 - Il faut faire des dépistages, alors ! - Et il y aura plus de home run ! 60 00:02:20,515 --> 00:02:23,309 J'ai peut-être une solution. 61 00:02:23,393 --> 00:02:25,687 Attendez. Et sinon, un biathlon ? 62 00:02:25,770 --> 00:02:28,356 Comme ça, les enfants apprennent à skier et à tuer. 63 00:02:28,439 --> 00:02:29,524 Et le disc golf ? 64 00:02:29,607 --> 00:02:31,067 Puis-je avoir votre attention... 65 00:02:31,151 --> 00:02:33,278 Des combats avec les dents, comme aux Philippines ? 66 00:02:33,361 --> 00:02:36,281 Ca fortifie la bouche et la mâchoire. 67 00:02:36,364 --> 00:02:38,491 Pendant longtemps, le champion, c'était un chien. 68 00:02:38,575 --> 00:02:40,618 Personne ne m'écoute. 69 00:02:40,702 --> 00:02:43,329 Peut-être que personne veut écouter ta suggestion ridicule. 70 00:02:43,413 --> 00:02:46,666 - On va être en retard au yoga prénatal. - Milhouse a dix ans. 71 00:02:46,749 --> 00:02:49,169 Pourquoi on y va encore ? 72 00:02:49,252 --> 00:02:51,796 Pauvre Kirk. Personne ne l'écoute. 73 00:02:51,880 --> 00:02:54,132 Même Luann le traite comme un moins que rien. 74 00:02:54,966 --> 00:02:57,177 - C'est ça, l'amour. - Aide-le. 75 00:02:57,260 --> 00:02:59,304 Fais en sorte que les gens écoutent son idée. 76 00:02:59,387 --> 00:03:03,892 Pourquoi moi ? Je suis juste venu car je croyais qu'on allait manger. 77 00:03:10,190 --> 00:03:12,650 Ecoutez-moi, les parents poules, 78 00:03:12,734 --> 00:03:14,777 qui sont juste venus s'écouter parler ! 79 00:03:14,861 --> 00:03:16,696 T'es un idiot ! 80 00:03:16,779 --> 00:03:21,159 Ce type a le droit de nous ennuyer autant que vous ! 81 00:03:21,242 --> 00:03:22,577 A toi, mon pote. 82 00:03:22,660 --> 00:03:24,787 Mon pote, mon pote, mon pote... 83 00:03:24,871 --> 00:03:26,289 "Mon pote". Tiens donc. 84 00:03:26,372 --> 00:03:28,875 Je connais un sport excitant 85 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 qui est une bonne activité physique et apprend le travail d'équipe. 86 00:03:31,753 --> 00:03:32,670 La crosse. 87 00:03:32,754 --> 00:03:34,422 - La quoi ? - Crosse ? 88 00:03:34,505 --> 00:03:35,506 Quoi ? 89 00:03:35,590 --> 00:03:36,507 La crosse. 90 00:03:36,591 --> 00:03:40,762 C'est la combinaison des deux sports les moins populaires aux Etats-Unis : 91 00:03:40,845 --> 00:03:42,513 le foot et le hockey. 92 00:03:44,599 --> 00:03:47,727 N'importe quel gamin peut y jouer. Même ça. 93 00:03:49,562 --> 00:03:52,232 On n'est pas au cinéma en plein air. 94 00:03:57,278 --> 00:03:58,446 Tout le monde, 95 00:03:58,529 --> 00:04:01,282 essayez d'envoyer des trucs sur la figure de mon fils. 96 00:04:05,453 --> 00:04:06,704 Arr. 97 00:04:06,788 --> 00:04:07,872 Attendez un peu. 98 00:04:07,956 --> 00:04:11,000 La crosse indique un gros nombre de commotions, après le foot. 99 00:04:12,877 --> 00:04:14,837 Plus sûr que le foot ! 100 00:04:14,921 --> 00:04:16,839 Plus sûr que le foot ! 101 00:04:16,923 --> 00:04:21,010 Et si ce tocard apprenait à nos enfants à jouer à ce sport de dingue ? 102 00:04:21,094 --> 00:04:22,971 Moi, entraîner vos enfants ? 103 00:04:23,054 --> 00:04:27,308 La plupart d'entre vous évitent mon regard quand je pèse votre yaourt. 104 00:04:27,392 --> 00:04:28,893 Je vais le faire. 105 00:04:28,977 --> 00:04:31,145 Si Homer les entraîne avec moi. 106 00:04:31,229 --> 00:04:32,146 Hein ? 107 00:04:32,230 --> 00:04:35,400 On a fait trop de chemin ensemble dans cette folle aventure. 108 00:04:35,483 --> 00:04:38,278 Il serait dommage de faire ça sans toi... mon pote. 109 00:04:38,361 --> 00:04:40,405 Mon pote, mon pote, mon pote... 110 00:04:43,825 --> 00:04:44,867 Bon, d'accord, 111 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 J'entraînerai avec ce type. Mais je vous promets ça : 112 00:04:48,079 --> 00:04:50,790 j'arrêterai jamais de m'en plaindre. 113 00:04:53,126 --> 00:04:55,253 Saleté de sport dont j'ai jamais entendu parler, 114 00:04:55,336 --> 00:04:57,880 qui me fait me lever tôt un samedi... 115 00:04:57,964 --> 00:04:59,632 probablement pour couper des oranges... 116 00:04:59,716 --> 00:05:02,260 Je connais même pas les règles car je refuse de les apprendre... 117 00:05:02,343 --> 00:05:04,512 Mes gosses vont sûrement être nuls... 118 00:05:04,595 --> 00:05:08,433 Je vais devoir m'agenouiller sur le sol mouillé pour la photo... 119 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 Et malgré ma mauvaise attitude, 120 00:05:10,310 --> 00:05:14,147 je suis excité par l'action, et les enfants qui courent vers moi 121 00:05:14,230 --> 00:05:16,691 la joie dans le regard, comme je ne les ai jamais vus... 122 00:05:16,774 --> 00:05:19,861 - Papa, on a gagné ! - C'est pas grave, les enfants. 123 00:05:19,944 --> 00:05:24,115 Vous avez fait de votre mieux, c'est l'essentiel. Tenez, de l'orange. 124 00:05:24,198 --> 00:05:27,952 - Non, on a gagné ! - Oui, on est tous des gagnants. 125 00:05:28,036 --> 00:05:30,955 Car perdre nous apprend une leçon précieuse. 126 00:05:31,039 --> 00:05:32,623 Tenez, de l'orange. 127 00:05:32,707 --> 00:05:33,791 On l'a fait, mon pote. 128 00:05:33,875 --> 00:05:35,918 Toi et moi, on fait une belle équipe. 129 00:05:36,002 --> 00:05:37,253 On a vraiment gagné ! 130 00:05:37,337 --> 00:05:42,342 Pour la première fois de nos vies, on peut dire "Beau match" et vraiment le penser. 131 00:05:42,425 --> 00:05:43,593 Beau match ! 132 00:05:44,177 --> 00:05:45,511 Beau match ! 133 00:05:45,595 --> 00:05:47,055 Parole de perdants ! 134 00:05:52,352 --> 00:05:55,271 LA PIZZA DU VAINQUEUR LA PIZZERIA N° 1 POUR VOS VICTOIRES 135 00:05:55,355 --> 00:05:57,899 PIZZA DE PARTICIPATION UN TROPHEE AVEC CHAQUE PART 136 00:06:00,151 --> 00:06:03,112 Ouah, la pizza, c'est vraiment meilleur après une victoire. 137 00:06:03,196 --> 00:06:04,405 SUCRE 138 00:06:05,198 --> 00:06:07,992 Mes enfants gagnent jamais. 139 00:06:08,076 --> 00:06:11,662 Ma fille n'arrête pas de lire et mon fils a une maladie d'attention 140 00:06:11,746 --> 00:06:13,289 qui n'est pas vraiment une maladie. 141 00:06:13,373 --> 00:06:14,999 Bon travail, les enfants ! 142 00:06:15,083 --> 00:06:17,293 Comment tu en sais autant sur la crosse ? 143 00:06:17,377 --> 00:06:19,879 Attends. Tu me poses une question personnelle ? 144 00:06:21,923 --> 00:06:23,841 Ca remonte à l'université, 145 00:06:24,842 --> 00:06:28,388 quand j'étais l'attaquant star de l'équipe de crosse. 146 00:06:29,806 --> 00:06:31,432 UNIVERSITE GUDGER EQUIPE LOCALE PERIODE INVITES 147 00:06:33,893 --> 00:06:37,939 J'avais même été recruté par l'équipe pro Milwaukee Zoom. 148 00:06:38,314 --> 00:06:40,525 Après avoir marqué le but de la victoire du championnat, 149 00:06:40,608 --> 00:06:44,362 j'étais aux anges. Je tapais les mains de tout le monde. 150 00:06:44,445 --> 00:06:48,908 Pour la première fois de ma vie, personne ne m'ignorait. 151 00:06:48,991 --> 00:06:52,829 J'étais heureux du contact, je ne pouvais pas m'arrêter, et là... 152 00:06:53,830 --> 00:06:56,499 J'ai tapé une main en trop. 153 00:06:59,293 --> 00:07:02,380 Celle de la mascotte de notre école, Sir Camelote. 154 00:07:04,799 --> 00:07:07,802 Mon rêve de pro est mort ce jour-là. 155 00:07:14,642 --> 00:07:18,729 Mon poignet s'est rétabli, mais le poignet de mon coeur... jamais. 156 00:07:18,813 --> 00:07:21,607 Je n'ai jamais tapé dans la main de mon propre fils. 157 00:07:21,691 --> 00:07:24,902 La mascotte portait une armure ? Comme un chevalier ! 158 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 Oui, mais maintenant, la crosse nous a rapprochés. 159 00:07:27,613 --> 00:07:29,866 Trinquons à notre nouvelle amitié ! 160 00:07:29,949 --> 00:07:32,577 Je peux avoir un rouleau de papier toilette ? 161 00:07:32,660 --> 00:07:35,079 Quand je bois, je saigne du nez. 162 00:07:36,080 --> 00:07:39,625 A notre nouvelle amitié. 163 00:07:44,922 --> 00:07:46,215 - Papa ! - Papa ! 164 00:07:46,299 --> 00:07:47,675 - Papa, réveille-toi ! - Debout ! 165 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 Il est 6 h du matin, on est samedi. 166 00:07:59,479 --> 00:08:01,814 On a un tournoi de crosse, ce week-end ! 167 00:08:02,690 --> 00:08:04,442 L'entraineur K est là ! Vite ! 168 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 Viens, papa ! 169 00:08:15,161 --> 00:08:18,331 Regarde-moi ce van de voyage, mon pote ! 170 00:08:18,414 --> 00:08:22,251 Deux jours, dix matchs, 1 200 km et une super compilation. 171 00:08:22,335 --> 00:08:23,169 EROAD TRIP ENTRES POTES 172 00:08:23,252 --> 00:08:25,755 J'espère que t'aimes Big Bad Voodoo Daddy, 173 00:08:25,838 --> 00:08:28,341 car ça va swinguer ! 174 00:08:36,265 --> 00:08:40,603 Je crois qu'une compilation, c'est pas censé être la même chanson en boucle. 175 00:08:40,686 --> 00:08:43,481 Non, ce sont des versions live différentes. 176 00:08:43,564 --> 00:08:46,025 On le voit à la durée. 177 00:08:46,526 --> 00:08:50,238 Tu veux ma cigarette électronique ? Elle est au fruit de la passion, 178 00:08:50,321 --> 00:08:52,156 et les gens pensent que tu fumes. 179 00:08:52,240 --> 00:08:56,369 - Pourquoi j'en voudrais ? - T'en fais pas, Marge est pas là. 180 00:08:56,452 --> 00:08:59,664 D'ailleurs, quel est l'endroit le plus fou 181 00:08:59,747 --> 00:09:01,374 ou vous l'avez fait ? 182 00:09:01,457 --> 00:09:03,751 - Quoi ? - On le dit en même temps. 183 00:09:03,834 --> 00:09:04,877 Un... deux... 184 00:09:04,961 --> 00:09:06,671 - Non ! - Pizza Hut ! 185 00:09:06,754 --> 00:09:08,464 Il y a des enfants derrière ! 186 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 Ils nous entendent pas. 187 00:09:10,091 --> 00:09:13,052 Je les fais regarder des matchs classiques de crosse. 188 00:09:14,345 --> 00:09:16,889 Croche-patte irréprochable de Gary Gait ! 189 00:09:16,973 --> 00:09:19,767 Et Paul Gait avec son plongeon ! 190 00:09:19,850 --> 00:09:23,437 N'oubliez pas de prendre des forces avec les sandwichs au riz. 191 00:09:29,360 --> 00:09:31,070 Du riz dans un sandwich ? 192 00:09:31,153 --> 00:09:32,488 C'est du mou sur du mou. 193 00:09:32,572 --> 00:09:35,241 Cet idiot sait pas qu'ils ont besoin de viande pour gagner ? 194 00:09:35,324 --> 00:09:39,704 - Ces sandwichs m'ont rassasiée ! - Je suis au top de ma forme ! 195 00:09:39,787 --> 00:09:41,414 Le pouvoir du riz ! 196 00:09:42,957 --> 00:09:46,460 Uter, attention à ces bras d'alligator ! Tiens bien ta crosse, Sherri ! 197 00:09:46,544 --> 00:09:48,671 Milhouse, passe au sol ! 198 00:09:51,716 --> 00:09:53,050 {\an8}PERIODE TEMPS EQUIPE LOCALE SPRINGFIELD 199 00:09:53,134 --> 00:09:56,470 Bart Simpson, cette passe arrière ! 200 00:09:57,763 --> 00:09:58,848 MOTEL DEMANGEAISONS 201 00:10:01,976 --> 00:10:04,103 On a gagné tous les matchs. 202 00:10:04,186 --> 00:10:07,315 Kirk est comme un génie du sport que tout le monde déteste. 203 00:10:07,398 --> 00:10:09,025 Pire que Jim Harbaugh ? 204 00:10:09,108 --> 00:10:10,818 Non, quand même. 205 00:10:10,901 --> 00:10:13,321 Je sais que Kirk est un peu bizarre, 206 00:10:13,404 --> 00:10:16,157 mais n'oublie pas, tu fais ça pour les enfants. 207 00:10:16,240 --> 00:10:18,868 Oui, les enfants. Tout pour les enfants. 208 00:10:18,951 --> 00:10:21,203 Oh, mon Dieu, il arrive ! Cache-toi, Marge. 209 00:10:23,831 --> 00:10:25,916 Tu fais bien de faire une sieste, mon pote. 210 00:10:26,000 --> 00:10:28,794 - Reprends des forces pour ce soir. - Ce soir ? 211 00:10:28,878 --> 00:10:31,047 Par quel bar pour hommes tu veux commencer, 212 00:10:31,130 --> 00:10:33,591 A-peau-calypse Now ou le Paradis de la Pampille ? 213 00:10:33,674 --> 00:10:36,010 Tu veux dire, un bar à strip-tease ? 214 00:10:36,093 --> 00:10:39,889 Oui, le Déhanché a de super danseuses, mais elles sont un peu coincées, 215 00:10:39,972 --> 00:10:44,352 si on en crois DanceErotique.com. Et je les crois. 216 00:10:44,435 --> 00:10:48,105 Pourquoi je voudrais y aller ? Je suis mariée à une femme nue. 217 00:10:48,189 --> 00:10:51,609 On n'est qu'à 39 minutes en voiture du Diamant Saphir. 218 00:10:51,692 --> 00:10:53,903 Le trajet était affiché plus long tout à l'heure. 219 00:10:53,986 --> 00:10:55,529 Hé, 38 minutes ! 220 00:10:55,613 --> 00:10:57,907 Ecoute, Kirk, je suis beaucoup de types... 221 00:10:57,990 --> 00:11:01,410 je suis le type qui boit, le type qui oublie l'anniversaire de ses enfants... 222 00:11:01,494 --> 00:11:03,913 le type qui vole un sèche-cheveux dans un motel, 223 00:11:03,996 --> 00:11:06,749 mais je suis pas un type à bar à strip-tease. 224 00:11:06,832 --> 00:11:09,752 Mais tu veux traîner avec moi, non, mon pote ? 225 00:11:10,753 --> 00:11:12,046 Je ne peux pas. 226 00:11:12,129 --> 00:11:15,132 Je peux pas faire semblant d'être son ami une seconde de plus. 227 00:11:15,216 --> 00:11:19,887 - J'ai marqué trois buts, aujourd'hui. - Je suis sportive ! Moi, sportive ! 228 00:11:19,970 --> 00:11:22,556 J'ai pas craché dans ma main pour la poignée de main. 229 00:11:22,640 --> 00:11:24,517 Ecoute, j'aime pas Kirk non plus, 230 00:11:24,600 --> 00:11:28,229 mais regarde comme les têtes des gosses s'amusent. 231 00:11:29,980 --> 00:11:32,400 Bien sûr que je veux traîner avec toi, mon pote. 232 00:11:32,483 --> 00:11:35,403 Mais tu sais, ces vidéos YouTube que tu m'as montrées sur le whisky 233 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 m'ont épuisé. 234 00:11:37,655 --> 00:11:41,158 - La couleur vient du fût. - Je sais, le fût. 235 00:11:41,242 --> 00:11:45,162 - Dormons un peu. - Bon, d'accord. 236 00:11:45,246 --> 00:11:48,708 On s'amusera deux fois plus la prochaine fois. 237 00:11:51,961 --> 00:11:53,337 Qu'est-ce que c'est que ça ? 238 00:11:53,421 --> 00:11:56,507 Je peux pas dormir sans ma machine à bruit de fond. 239 00:11:56,590 --> 00:11:58,134 Simulation d'utérus. 240 00:12:16,277 --> 00:12:17,903 Maman, on a déchiré au tournoi ! 241 00:12:17,987 --> 00:12:22,283 On participe aux championnats contre Capital City! 242 00:12:24,452 --> 00:12:27,705 Ca fait quoi d'être assistant entraineur d'une équipe qui gagne ? 243 00:12:28,080 --> 00:12:30,374 Je vais me promener. 244 00:12:33,586 --> 00:12:35,755 Chéri, je suis si fière de toi. 245 00:12:35,838 --> 00:12:38,924 Tu sais ce qu'on dit. Les hommes qui réussisent 246 00:12:39,008 --> 00:12:42,219 ont un assistant entraineur. 247 00:12:42,303 --> 00:12:45,139 Comment une femme peut-elle comprendre 248 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 Ce que ça fait de trouver un homme 249 00:12:47,808 --> 00:12:51,187 Le lien le plus fort qu'un type puisse connaître 250 00:12:53,022 --> 00:12:55,441 Un type avec lequel voir un match 251 00:12:55,524 --> 00:12:58,235 Un ami avec qui on se sent pas nul 252 00:12:58,319 --> 00:13:02,114 Ma vie a commencé le jour ou j'ai trouvé mon pote 253 00:13:02,573 --> 00:13:03,407 DONUTS DU GRAS 254 00:13:03,491 --> 00:13:05,910 Je suis juste un soulard normal 255 00:13:05,993 --> 00:13:08,496 Qui se coltine un tocard 256 00:13:08,579 --> 00:13:11,957 Un idiot qui pense que je suis son pote 257 00:13:13,501 --> 00:13:16,253 Ses yeux sont terriblement petits 258 00:13:16,337 --> 00:13:18,547 Et me regardent avec tant d'attente 259 00:13:18,631 --> 00:13:24,094 Je le déteste tellement et il ne le saura jamais 260 00:13:24,178 --> 00:13:27,389 On peut faire tellement de trucs cool à deux 261 00:13:27,473 --> 00:13:29,350 Chez lui, tout m'énerve 262 00:13:29,433 --> 00:13:32,353 Se déguiser en ménestrels pour un festival de la Renaissance 263 00:13:32,436 --> 00:13:34,313 Il sent les suppléments à l'huile de poisson 264 00:13:34,396 --> 00:13:37,358 Jouer au baby-foot dans ma tanière privée 265 00:13:37,441 --> 00:13:39,485 Cette serveuse ne te draguait pas 266 00:13:39,568 --> 00:13:42,071 Créer le meilleur site de fan 267 00:13:42,154 --> 00:13:44,114 des Blues Brothers 268 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 Il veut qu'on organise une fête pour les Oscars, ça va pas ? 269 00:13:46,700 --> 00:13:49,578 Il n'y a rien que j'aime chez lui 270 00:13:49,662 --> 00:13:52,122 Ce pot de colle au gros nez 271 00:13:52,206 --> 00:13:53,165 Je suis content qu'il ne puisse pas 272 00:13:53,249 --> 00:13:55,417 - J'aimerais qu'il puisse - M'entendre chanter 273 00:13:55,501 --> 00:13:57,002 A propos de ce type 274 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 - Génial - Qui pue le poisson 275 00:13:58,337 --> 00:13:59,672 - Génial - Je faisais semblant 276 00:13:59,755 --> 00:14:03,801 d'aimer ce tocard qui s'appelle... 277 00:14:04,385 --> 00:14:05,928 Salut, Kirk. 278 00:14:15,855 --> 00:14:19,692 Springfield, cette ville qui ne jure que par son équipe junior de crosse, 279 00:14:19,775 --> 00:14:21,944 {\an8}un sport que l'on connait depuis juste cinq semaines. 280 00:14:22,027 --> 00:14:22,862 {\an8}SEULS LES FORTS 281 00:14:22,945 --> 00:14:25,322 Il reste seulement deux heures avant le match contre Capital City, 282 00:14:25,406 --> 00:14:27,616 et l'heure tourne. 283 00:14:27,700 --> 00:14:30,953 Comme toujours, on vous dit tout ce que vous devez savoir, 284 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 {\an8}ici WXPO "La Crosse." 285 00:14:34,540 --> 00:14:36,959 LA CROSSE SPRINGFIELD 286 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 Et maintenant, l'homme à qui on doit ce miracle sur pelouse, 287 00:14:40,337 --> 00:14:42,756 le "Prêtre du Crease," "L'homme au Riz," 288 00:14:42,840 --> 00:14:44,300 l'entraineur K ! 289 00:14:49,346 --> 00:14:52,683 Ca ne ressemble pas à Kirk de rater une réunion pré-match. 290 00:14:52,766 --> 00:14:55,519 Je ferais mieux de couper ces oranges. 291 00:14:55,603 --> 00:14:57,021 Ou est l'entraineur ? 292 00:14:57,104 --> 00:14:58,647 Si on perd ce match, 293 00:14:58,731 --> 00:15:03,027 je dois donner au maire de Capitol City une caisse d'abricots. 294 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 On ne produit pas d'abricots ! 295 00:15:05,237 --> 00:15:06,363 Kirk a disparu. 296 00:15:06,447 --> 00:15:08,198 Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti 297 00:15:08,282 --> 00:15:10,534 en chantant sur son amitié avc toi. 298 00:15:12,077 --> 00:15:13,996 Papa, qu'est-ce que tu sais ? 299 00:15:14,079 --> 00:15:15,247 Quoi ? Rien ! 300 00:15:15,331 --> 00:15:16,540 Je ne... 301 00:15:17,416 --> 00:15:18,292 {\an8}MENSONGE 302 00:15:18,375 --> 00:15:19,543 Très bien. 303 00:15:19,627 --> 00:15:23,047 La vérité, c'est que ton mari et ton père 304 00:15:23,130 --> 00:15:25,174 est un tocard complètement lourd qui a appris 305 00:15:25,257 --> 00:15:28,928 que je faisais semblant d'être son ami juste pour le bien de l'équipe. 306 00:15:29,011 --> 00:15:31,597 Mais pourquoi il a vidé notre compte en banque, 307 00:15:31,680 --> 00:15:33,515 tout en billets de un dollar ? 308 00:15:33,599 --> 00:15:34,767 Oh, non. 309 00:15:34,850 --> 00:15:38,395 Avec tant de billets, il y a qu'une chose qu'un homme comme Kirk puisse faire. 310 00:15:38,479 --> 00:15:40,522 Donner aux pauvres ? 311 00:15:40,606 --> 00:15:41,523 Pire. 312 00:15:41,607 --> 00:15:43,442 Aller dans un bar à strip-tease. 313 00:15:44,485 --> 00:15:45,402 Je vais le chercher. 314 00:15:45,486 --> 00:15:47,446 - Moi aussi ! - Non, moi ! 315 00:15:47,529 --> 00:15:50,532 Je dois juste passer à la maison mettre mon pantalon de survêt spécial. 316 00:15:50,616 --> 00:15:53,869 Non, c'est de la faute de mon mari si Kirk s'est enfui 317 00:15:53,953 --> 00:15:57,289 pour aller à ces bars, seul lui peut le ramener. 318 00:15:57,373 --> 00:15:58,332 Moi ? 319 00:15:58,415 --> 00:16:00,751 Mais ces endroits sont remplis de pauvres types. 320 00:16:00,834 --> 00:16:02,920 En plus, toutes les chaises font face à la scène. 321 00:16:03,003 --> 00:16:05,839 Et si je veux discuter avec un autre type ? 322 00:16:05,923 --> 00:16:07,424 Allez, papa, tu dois le faire ? 323 00:16:07,508 --> 00:16:09,927 Sans l'entraineur K, on peut pas jouer au championnat ! 324 00:16:10,010 --> 00:16:11,887 Regarde le compte à rebours. 325 00:16:11,971 --> 00:16:14,223 Compte à rebours sponsorisé par les voitures de Ray. 326 00:16:14,723 --> 00:16:16,266 Pour passer à la vitesse supérieure, 327 00:16:16,350 --> 00:16:18,394 allez voir les voitures de Ray. 328 00:16:18,477 --> 00:16:21,855 Sauve l'entraineur K ! 329 00:16:21,939 --> 00:16:24,024 Sauve l'entraineur K ! 330 00:16:24,108 --> 00:16:27,111 Sauve l'entraineur K ! 331 00:16:27,194 --> 00:16:29,113 Je suis ta femme et je t'en supplie, 332 00:16:29,196 --> 00:16:33,367 si tu m'aimes, va dans ce bar à strip-tease. 333 00:16:41,291 --> 00:16:42,835 ROCADE AEROPORT BOULEVARD DU GARDE-MEUBLE 334 00:16:43,377 --> 00:16:44,878 LES FILLES MOUILLEES PIEGE DE KRYSTAL 335 00:16:44,962 --> 00:16:46,755 LE CHIC A POIL EXPLOSION DE CHAMPAGNE 336 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 GIRATION OU ON VOUS FAIT TOURNER LA TETE 337 00:16:48,340 --> 00:16:50,300 FILLES NUES PEELERS 338 00:16:50,384 --> 00:16:51,385 PAS DES PROSTITUEES POLE CATS 339 00:16:51,468 --> 00:16:52,678 {\an8}BORNE DE RETRAIT SADDY S'AFFICHERA "FRAIS D'EGLISE" 340 00:16:52,761 --> 00:16:53,637 L'OCELOT DES SAUCISSES JUTEUSES 341 00:16:53,721 --> 00:16:55,389 Dites donc, les mecs. 342 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 CLUB DU PECHE 343 00:17:03,605 --> 00:17:06,900 Bon. Je dois juste entrer, aller chercher le pervers, 344 00:17:06,984 --> 00:17:09,236 et le ramener à un parc rempli d'enfants. 345 00:17:09,653 --> 00:17:10,988 Bonjour, je cherche mon ami. 346 00:17:11,071 --> 00:17:13,991 Age mûr, chauve, l'air triste, n'attend plus grand-chose de la vie. 347 00:17:14,074 --> 00:17:16,827 Il est 10 h du matin. Vous avez le choix. 348 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 Oh là là. Mon Dieu. 349 00:17:22,374 --> 00:17:23,459 Bonjour. 350 00:17:23,542 --> 00:17:26,045 - Non merci. - Salut mon grand. 351 00:17:26,128 --> 00:17:29,548 Non merci. Je suis heureux en ménage, et j'ai pas d'argent. Laissez passer. 352 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 J'y suis. 353 00:17:32,134 --> 00:17:34,011 Rien dans cet endroit ne peut me tenter. 354 00:17:36,472 --> 00:17:39,475 Oh là là, regardez-moi ces cuisses. 355 00:17:39,558 --> 00:17:41,185 BUFFET GRATUIT 356 00:17:41,685 --> 00:17:42,895 Ils font quoi ? 357 00:17:42,978 --> 00:17:46,440 On n'aurait peut-être pas dû envoyer Homer Simpson dans ces repaires du péché. 358 00:17:47,441 --> 00:17:50,694 Mon homme est un homme bien. Il peut le faire. 359 00:17:51,904 --> 00:17:54,114 C'est la pire chose que j'ai jamais mangée. 360 00:17:55,032 --> 00:17:56,158 Il y en a tellement... 361 00:17:56,241 --> 00:17:57,910 Ce type est encore dans cette chambre ? 362 00:17:57,993 --> 00:17:59,703 Il n'a pas dormi depuis des jours. 363 00:17:59,787 --> 00:18:02,498 Il a apporté une glacière remplie de sandwichs au riz. 364 00:18:02,915 --> 00:18:04,374 Ils lui donnent de l'énergie. 365 00:18:04,458 --> 00:18:08,003 Qui est-ce que je connais qui aime les sandwichs au riz ? 366 00:18:08,087 --> 00:18:08,921 CHAMBRE CHAMPAGNE 367 00:18:09,004 --> 00:18:10,631 Le père de l'ami de Bart ! 368 00:18:12,424 --> 00:18:16,095 Donc on ne peut appeler ça du bourbon que si ça vient du Kentucky. 369 00:18:16,178 --> 00:18:19,556 - C'est le bourbon américain... - Il paye pas pour du strip-tease, 370 00:18:19,640 --> 00:18:22,392 mais pour se faire écouter. 371 00:18:22,476 --> 00:18:24,394 Kirk, on doit y aller. 372 00:18:24,478 --> 00:18:26,480 Le grand match va bientôt commencer. 373 00:18:26,563 --> 00:18:28,398 Viens... mon pote ? 374 00:18:28,482 --> 00:18:30,859 Je suis ton pote à nouveau, maintenant ? 375 00:18:30,943 --> 00:18:32,736 Eh bien devine quoi, mon pote. 376 00:18:32,820 --> 00:18:36,073 Carmeleena et Bodacious sont mes véritables amies. 377 00:18:36,156 --> 00:18:38,867 Rien de ce qui s'est passé entre nous n'était réel. 378 00:18:38,951 --> 00:18:40,994 Tout était faux. 379 00:18:41,078 --> 00:18:45,457 Mais mince, tu as réussi à transformer nos tocards d'enfants en gagnants. 380 00:18:45,541 --> 00:18:48,001 Kirk Van Houten, je ne t'aime pas. 381 00:18:48,085 --> 00:18:51,922 - Mais je te respecte. - Du respect ? 382 00:18:52,005 --> 00:18:55,342 La seule chose qui ne s'achète pas dans un endroit comme celui-ci. 383 00:18:56,593 --> 00:18:59,388 Je dois aller au match ! 384 00:18:59,471 --> 00:19:02,432 Belle prise de conscience, mon vieux. 385 00:19:02,516 --> 00:19:04,226 Il est l'heure de régler l'addition, non ? 386 00:19:04,309 --> 00:19:06,353 15 000 dollars ? 387 00:19:06,436 --> 00:19:10,566 12 danses érotiques par heure, trois filles, 56 heures, 388 00:19:10,649 --> 00:19:13,235 impôts sur la danse, frais de recyclage des paillettes. 389 00:19:13,318 --> 00:19:14,528 Tu t'es bien amusé. 390 00:19:14,611 --> 00:19:15,696 {\an8}CRAIE POUR BARRE 391 00:19:15,779 --> 00:19:17,030 {\an8}Cours ! 392 00:19:18,740 --> 00:19:20,325 TERRAIN DE CROSSE DE SPRINGFIELD COMPTE A REBOURS DEBUT DU JEU 393 00:19:22,035 --> 00:19:23,787 Les DJ ! 394 00:19:24,872 --> 00:19:26,165 Des hommes d'affaires japonais ! 395 00:19:27,332 --> 00:19:29,126 Un distributeur avec des gros frais ! 396 00:19:29,209 --> 00:19:30,085 DISTRIBUTEUR SUPPLÉMENT DE 17,50$ 397 00:19:30,794 --> 00:19:31,628 SECURITÉ 398 00:19:31,712 --> 00:19:33,297 On n'arrivera jamais à temps. 399 00:19:33,380 --> 00:19:36,884 Nos enfants comptent sur nous et on va les décevoir. 400 00:19:36,967 --> 00:19:40,095 - Tu vas les décevoir. Toi. - Vous avez dit "enfants" ? 401 00:19:40,179 --> 00:19:41,847 On a tous des enfants. 402 00:19:41,930 --> 00:19:43,724 On ferait tout pour eux. 403 00:19:45,726 --> 00:19:49,855 Venez, les mamans qui bossent, on va amener ces pères à ce jeu. 404 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 Désolé, mais votre entraineur est pas là. 405 00:19:51,815 --> 00:19:53,108 Vous devez déclarer forfait. 406 00:19:53,192 --> 00:19:56,278 Je vais siffler pour que ça soit officiel. 407 00:19:58,614 --> 00:20:00,032 C'est un strip-coptère ! 408 00:20:00,115 --> 00:20:02,993 Je veux dire, un hélicoptère que je n'ai jamais loué. 409 00:20:06,079 --> 00:20:07,831 Mettez vos casques, les enfants. 410 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 Allons gagner ce championnat. 411 00:20:10,751 --> 00:20:13,921 Qui veut des quartiers d'orange ? 412 00:20:15,339 --> 00:20:16,840 Youpi ! 413 00:20:16,924 --> 00:20:18,383 LA PIZZA DES CHAMPIONS PAS DE DEMI-FINALISTES 414 00:20:18,467 --> 00:20:21,553 Peu importe à quel point nos enfants gâcheront leur futur, 415 00:20:21,637 --> 00:20:23,889 ils se souviendront toujours de ce moment. 416 00:20:23,972 --> 00:20:26,433 Mon pote, tu mérites ça. 417 00:20:29,144 --> 00:20:30,729 C'est pas parce qu'on est attachés 418 00:20:30,812 --> 00:20:33,523 qu'on ne peut pas swinguer dans cette chambre d'hôpital. 419 00:20:56,088 --> 00:20:58,340 {\an8}Salut à tous ! Tous les fans de la Vie avec Kirk 420 00:20:58,423 --> 00:21:01,260 {\an8}sont super impatients de voir ma dernière vidéo. 421 00:21:01,343 --> 00:21:03,428 {\an8}Désolé, pas de gagnant au concours cette semaine. 422 00:21:03,512 --> 00:21:05,097 {\an8}N'oubliez pas, pour vous qualifier, 423 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 {\an8}vous devez vous abonner et laisser un commentaire. 424 00:21:08,433 --> 00:21:10,978 {\an8}Le secret pour un sandwich au riz délicieux 425 00:21:11,061 --> 00:21:14,815 {\an8}est de s'assurer que le riz est vraiment humide, qu'il baigne dans l'eau. 426 00:21:18,485 --> 00:21:21,363 {\an8}Donc après l'avoir cherchée une troisième fois, 427 00:21:21,446 --> 00:21:25,325 {\an8}ils ont juste décidé de laisser la caméra de coloscopie à l'intérieur... 428 00:21:25,742 --> 00:21:29,788 {\an8}Sept mots : le kérosène peut pas faire fondre l'acier. 429 00:21:30,789 --> 00:21:32,249 {\an8}J'ai tenu la porte pour ce type 430 00:21:32,332 --> 00:21:35,669 {\an8}et il m'a même pas remercié, ça m'a énervé ! 431 00:21:36,003 --> 00:21:39,339 {\an8}Bon sang, Milwaukee, ç'aurait été chouette. 432 00:21:39,423 --> 00:21:41,758 {\an8}L'équipe des Zoom étaient les rois de la ville ! 433 00:21:45,429 --> 00:21:47,055 {\an8}LA VIE AVEC KIRK : N'OUBLIEZ PAS DE VOUS ABONNER POUR COMMENTER ! 434 00:21:52,519 --> 00:21:55,022 Traduction: Mélanie Da Silva