1 00:00:06,381 --> 00:00:07,716 {\an8}VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,469 {\an8}EN EDEL SJEL OPPHØYER DEN MINSTE MANN 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,639 ÅPENT THANKSGIVING DU FEIRER - DE JOBBER 4 00:00:15,932 --> 00:00:18,518 JEG SKAL SE 600 EPISODER UTEN Å SOVE 5 00:00:26,901 --> 00:00:29,362 3 DAGER UTEN ULYKKER 6 00:01:05,523 --> 00:01:07,233 Hallo? 7 00:01:11,321 --> 00:01:13,239 Jeg har fjernkontrollen. 8 00:01:22,415 --> 00:01:28,213 {\an8}-Skal du skru dette sammen? -Ja, når jeg har sett DVD-en. 9 00:01:30,298 --> 00:01:31,758 {\an8}Hva er det som er så viktig? 10 00:01:32,759 --> 00:01:34,969 {\an8}Skolemaskot-slåssing? 11 00:01:35,053 --> 00:01:36,930 {\an8}Sørstatsutgaven. 12 00:01:40,058 --> 00:01:44,062 {\an8}De høye taper. Med mindre motstanderen mangler armer. 13 00:01:44,145 --> 00:01:49,317 {\an8}Stanfords tre er sjanseløst mot Tulanes grønne bølge. 14 00:01:50,235 --> 00:01:52,612 {\an8}Det er folk inni. Ser du det? 15 00:01:53,530 --> 00:01:54,614 {\an8}Maggie! 16 00:01:55,115 --> 00:01:58,451 {\an8}Nå er det nok. I dag skrur du opp alt. 17 00:01:58,535 --> 00:02:03,164 {\an8}Er det ikke sexistisk å forvente at jeg skal snekre alt? 18 00:02:03,248 --> 00:02:06,042 {\an8}Du kan jo ta med Bart til kjøpesenteret... 19 00:02:06,126 --> 00:02:11,464 Drillen bråker sånn! Jeg hører ikke alternativene! 20 00:02:16,594 --> 00:02:19,931 {\an8}"Vous avez 'termine'"? 21 00:02:20,014 --> 00:02:22,767 {\an8}"Du är klar"? "Du bist fertig"? 22 00:02:22,851 --> 00:02:25,395 {\an8}"You are fini...shed"? 23 00:02:25,478 --> 00:02:27,730 {\an8}Jeg er ferdig! 24 00:02:29,899 --> 00:02:31,734 {\an8}Jeg sitter fast. 25 00:02:34,237 --> 00:02:35,655 {\an8}Kom her, bisken. 26 00:02:35,738 --> 00:02:39,117 {\an8}Vis at du er en flink unbrakonøkkel. 27 00:02:39,200 --> 00:02:41,077 {\an8}Kom her. 28 00:02:42,287 --> 00:02:43,705 {\an8}Kom, da. 29 00:02:48,251 --> 00:02:51,296 {\an8}Det var ikke den jeg svelget. 30 00:02:54,883 --> 00:02:56,676 {\an8}Står til, Barney? 31 00:02:56,759 --> 00:02:58,386 {\an8}Bra, og du? 32 00:02:58,469 --> 00:03:01,639 {\an8}Jeg trenger hjelp. Kan du komme? 33 00:03:02,390 --> 00:03:05,435 {\an8}Du burde bruke leiehjelp-appen. 34 00:03:05,518 --> 00:03:09,480 {\an8}Folk fikser dine gjøremål så du kan følge drømmen. 35 00:03:09,564 --> 00:03:13,818 {\an8}Nå drømmer jeg om øl og toalettpapir. 36 00:03:13,902 --> 00:03:17,030 {\an8}Mr. Gumble, jeg er et anstendig menneske- 37 00:03:17,113 --> 00:03:19,282 {\an8}-og henter deg ikke mer øl. 38 00:03:19,365 --> 00:03:22,160 {\an8}Da bruker jeg U-Rap. 39 00:03:24,037 --> 00:03:26,372 {\an8}Ikke spis meg, jeg er ikke død! 40 00:03:27,916 --> 00:03:30,710 {\an8}Leiehjelp til unnsetning. 41 00:03:32,503 --> 00:03:33,463 {\an8}Takk. 42 00:03:33,546 --> 00:03:37,467 {\an8}Dette kan jeg bli veldig avhengig av. 43 00:03:39,427 --> 00:03:45,141 Jeg vil ikke gjøre drittjobber Å nei 44 00:03:45,225 --> 00:03:50,855 Jeg kan leie gratis strebere Huhei 45 00:03:57,278 --> 00:04:00,865 Jeg vil ikke gjøre drittjobber 46 00:04:00,949 --> 00:04:03,117 Å nei 47 00:04:03,201 --> 00:04:08,414 Slenger skitne klær og sokker På min vei 48 00:04:08,498 --> 00:04:09,374 Homie. 49 00:04:09,457 --> 00:04:12,961 Jeg liker ikke å ha fremmede her hele tiden. 50 00:04:13,044 --> 00:04:16,381 Hvorfor tar du fram telefonen? 51 00:04:16,464 --> 00:04:19,050 Ikke bruk leiehjelp på meg! 52 00:04:19,133 --> 00:04:23,554 Du vet hvor dårlig jeg er til å diskutere, så jeg hyrte en proff. 53 00:04:23,638 --> 00:04:27,475 Jeg heter Blake og er tidligere gisselforhandler. 54 00:04:27,558 --> 00:04:30,561 Dette er vel ingen gisselsituasjon. 55 00:04:30,645 --> 00:04:33,314 På ingen måte. Jeg skal bare lytte. 56 00:04:33,398 --> 00:04:36,192 Trinn én er å lytte. Og så empati. 57 00:04:36,276 --> 00:04:38,194 Jeg står jo her. 58 00:04:38,278 --> 00:04:42,198 Må være frustrerende at jeg prater som om du er usynlig. 59 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 Det er det. 60 00:04:44,742 --> 00:04:46,411 Trinn tre: bli dus. 61 00:04:46,494 --> 00:04:49,372 Jeg liker fargevalget i hjemmet ditt. 62 00:04:49,455 --> 00:04:52,667 Det sier du bare for å bli dus med meg. 63 00:04:52,750 --> 00:04:55,837 Du er observant. Og klok. 64 00:04:55,920 --> 00:04:57,588 Takk. 65 00:04:57,672 --> 00:04:59,924 -Bra sagt. -Jeg er erfaren. 66 00:05:00,008 --> 00:05:03,928 Nå ønsker du sikkert at du var på kjøkkenet ditt. 67 00:05:04,012 --> 00:05:06,139 Det er jeg jo! 68 00:05:06,222 --> 00:05:08,349 Da er alt vel. Ikke sant? 69 00:05:08,975 --> 00:05:09,851 Jo da. 70 00:05:09,934 --> 00:05:14,689 -Kan jeg fikse isbitmaskinen din? -Ja, gjerne det. 71 00:05:14,772 --> 00:05:19,068 -Jeg forguder deg. -Krisen er over. Gå og hvil deg. 72 00:05:21,904 --> 00:05:23,364 Kan vi kaste ball? 73 00:05:25,491 --> 00:05:27,952 "Vi", altså jeg og leiehjelpen. 74 00:05:28,870 --> 00:05:32,498 Klart det. Du skal få en uten rulleblad. 75 00:05:32,582 --> 00:05:34,834 Da må jeg bruke gullkortet. 76 00:05:38,046 --> 00:05:39,422 Bra, Bart. 77 00:05:39,505 --> 00:05:42,342 Er du Matt Leinart, vinner av Heisman Trophy? 78 00:05:42,425 --> 00:05:44,969 -Jepp. -Må du jobbe? 79 00:05:45,053 --> 00:05:49,057 Ja, jeg var ikke så lur med alt jeg tjente som proff. 80 00:05:51,100 --> 00:05:53,061 Enn TV-jobbingen? 81 00:05:54,103 --> 00:05:58,024 Investerte alt i min thai-irske fusjonsrestaurant, Shamrock Spice. 82 00:05:58,107 --> 00:06:00,568 TAKK FOR TO SUPRE UKER! 83 00:06:02,403 --> 00:06:05,365 Men han lærte meg å kaste med perfekt spinn. 84 00:06:05,990 --> 00:06:08,326 Ja! Strak som ei pil! 85 00:06:09,369 --> 00:06:11,954 -Glad i deg. -Samme her. 86 00:06:12,038 --> 00:06:14,874 Kanskje jeg burde kaste ball med sønnen min. 87 00:06:14,957 --> 00:06:17,126 Samme det. Vis hva du kan. 88 00:06:18,419 --> 00:06:21,005 -Sinniaene mine! -Sommerplanter. 89 00:06:21,089 --> 00:06:23,091 En gang til. 90 00:06:24,425 --> 00:06:26,844 Du skjemmer meg ut foran Matt Leinart. 91 00:06:26,928 --> 00:06:30,014 -Men... -Fikk du den lagd til meg? 92 00:06:30,098 --> 00:06:32,892 Nei, den var OJ sin. Ja, ta i litt. 93 00:06:32,975 --> 00:06:34,852 Dumme leiehjelp. 94 00:06:34,936 --> 00:06:38,022 Nok en gang får jeg svi for at jeg overdriver. 95 00:06:44,946 --> 00:06:47,824 -Du er sen. -Intet klokkeslett var avtalt. 96 00:06:47,907 --> 00:06:49,909 Du fikk oppdateringer. 97 00:06:49,992 --> 00:06:52,286 Samme det. Bare kast ballen. 98 00:06:53,579 --> 00:06:55,998 Har du hatt en fin dag? 99 00:06:56,082 --> 00:06:59,460 Jeg har kastet baller med seks middelaldrende menn. 100 00:06:59,544 --> 00:07:02,004 Hold munn. Du ødelegger alt. 101 00:07:02,088 --> 00:07:05,049 Bra kast. Til gamling å være. 102 00:07:05,133 --> 00:07:07,510 -Dette er ikke moro. Jeg gir meg. -Greit. 103 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 Leiehjelpene gir også kundeomtale. 104 00:07:10,763 --> 00:07:13,474 Nå får alle vite hva slags kar du er. 105 00:07:13,558 --> 00:07:16,519 -Adjø, Tyler. -Dust. 106 00:07:16,602 --> 00:07:19,772 "Dust." Det pleide Bart å si. 107 00:07:25,611 --> 00:07:26,779 Vær forsiktig. 108 00:07:26,863 --> 00:07:31,075 Da kommer vi ikke på America's Funniest Home Videos. 109 00:07:31,159 --> 00:07:35,913 Når jeg nikker, drar du ut nederste stein, og veggen ramler over meg. 110 00:07:35,997 --> 00:07:39,417 Så ringer du Vin Di Bona Productions og så sykebilen. 111 00:07:39,500 --> 00:07:44,338 Forstår de ikke at videoen er juks når jeg filmer at du bygger muren? 112 00:07:44,422 --> 00:07:47,467 Hvorfor sa du ikke det på produksjonsmøtet? 113 00:07:47,550 --> 00:07:50,803 Nå er det for sent. Typisk, altså! 114 00:07:50,887 --> 00:07:53,806 Vil du ha noe angstdempende? 115 00:07:53,890 --> 00:07:57,185 Jeg vil ha premien på 10 000 dollar. 116 00:07:57,268 --> 00:08:01,439 Ikke 5000. Mursteinen kostet det. Dra i tauet! 117 00:08:01,522 --> 00:08:06,068 Drar jeg i tauet og du dør, må jeg ha masse terapi. 118 00:08:06,152 --> 00:08:08,362 Jeg skal ikke dø. 119 00:08:08,446 --> 00:08:12,742 Men kan du i så fall spille "Nobody Does It Better" i begravelsen? 120 00:08:12,825 --> 00:08:16,704 -Jeg blir ikke med på dette. -Du har rett. 121 00:08:17,663 --> 00:08:20,708 -Hjelp, Luann! -Jeg har det travelt. 122 00:08:21,626 --> 00:08:23,961 Jeg fikk det iallfall på video. 123 00:08:24,045 --> 00:08:25,838 Slett. 124 00:08:25,922 --> 00:08:27,924 Så ergelig! 125 00:08:29,634 --> 00:08:31,844 {\an8}SPRINGFIELD ALDERSSLOTT 126 00:08:31,928 --> 00:08:32,929 DET BLIR BEDRE 127 00:08:33,012 --> 00:08:35,389 Far, det er meg. 128 00:08:36,641 --> 00:08:39,685 Hva gjør du her? Det er ikke dessert i dag. 129 00:08:39,769 --> 00:08:42,271 Sønnen min unngår meg. 130 00:08:42,355 --> 00:08:47,360 Nå er du kommet for å beklage at du behandlet meg likedan. 131 00:08:47,443 --> 00:08:51,906 Jeg hadde besøkt deg mer hvis det ikke var så trist her. 132 00:08:51,989 --> 00:08:54,575 Samme det. Jeg har et problem. 133 00:08:54,659 --> 00:08:58,704 Jeg skal bli far igjen! Kjæresten min er gravid. 134 00:08:59,288 --> 00:09:00,706 Galskap! 135 00:09:00,790 --> 00:09:03,876 Et halvt år uten meg, og så går det sånn? 136 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 Hvor traff du henne? 137 00:09:05,962 --> 00:09:10,091 Vi fikk internett, og alle bruker datingsider for eldre. 138 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 Grå date, Venner med trygdefordeler. 139 00:09:13,553 --> 00:09:18,099 Alle roter og hopper i høyet. Noen har til og med sex. 140 00:09:19,267 --> 00:09:23,938 Ikke gå fra meg. Vi begynte jo på et puslespill. 141 00:09:24,021 --> 00:09:28,943 Hjertet mitt blør. Helt seriøst. Ring nødtelefonen. 142 00:09:33,322 --> 00:09:36,701 Abraham Simpson. Stikker du av fra meg? 143 00:09:36,784 --> 00:09:39,245 Nei. Jeg liker deg. 144 00:09:39,328 --> 00:09:42,623 -Jeg stikker fra ungen. -Vil du ikke ha den? 145 00:09:42,707 --> 00:09:46,210 Før du dømmer meg, se hva DNA-et mitt fører til. 146 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 Det går bra med meg. 147 00:09:50,548 --> 00:09:54,010 Han er søt. Vil han leke med nøklene mine? 148 00:09:54,093 --> 00:09:56,971 Jeg er helt normal, og ja. 149 00:09:57,054 --> 00:10:03,102 Jeg stiller opp, men vår generasjon nekter å skifte bleier, se fødselen- 150 00:10:03,185 --> 00:10:06,022 -eller prate med ungen før militæret. 151 00:10:06,105 --> 00:10:08,482 Mer ber jeg ikke om. 152 00:10:12,236 --> 00:10:14,488 -Kastet ikke du nå? -Det var knærne. 153 00:10:15,239 --> 00:10:19,577 Seks dollar i leie? Det får du ikke kjøpt Monopol for engang. 154 00:10:19,660 --> 00:10:22,121 -Bra kommentar. -Glad i deg. 155 00:10:22,204 --> 00:10:24,040 Samme her. 156 00:10:24,582 --> 00:10:27,752 -Jeg heter Matt. -Milhouse. Barts beste venn. 157 00:10:28,753 --> 00:10:33,341 -Noen vil visst ha autograf. -Ja, jeg. Hvem er du? 158 00:10:33,424 --> 00:10:36,052 Jeg skrev navnet feil. Da blir den mer verdt. 159 00:10:36,135 --> 00:10:39,972 -Konsentrer deg om spillet. -Vi gjør en byttehandel. 160 00:10:40,056 --> 00:10:43,976 Jeg gir deg Boardwalk og Park Place, så gir du meg Ventnor? 161 00:10:44,060 --> 00:10:46,312 -Det er sprøtt. -Jaså? 162 00:10:46,395 --> 00:10:49,774 Studerte du brettspillhistorie på college eller? 163 00:10:49,857 --> 00:10:52,276 Vi har en avtale. 164 00:10:54,779 --> 00:10:57,740 Du fikk et sjansekort. "Gå til Boardwalk,"- 165 00:10:57,823 --> 00:11:00,326 -som jeg eier. Du er konk. Jeg vinner. 166 00:11:00,409 --> 00:11:04,997 Du slo meg i alt, til og med Heisman Trophy Trivial Pursuit. 167 00:11:05,081 --> 00:11:09,293 {\an8}Kan jeg spille mot Bart? Jeg har min egen flosshatt. 168 00:11:10,169 --> 00:11:13,381 {\an8}Plager fyren deg? Jeg kan hjelpe ham å finne døra. 169 00:11:13,881 --> 00:11:16,300 Kan du kaste meg ut med perfekt spinn? 170 00:11:16,384 --> 00:11:18,803 Jeg kan følge deg ut i en rett linje. 171 00:11:18,886 --> 00:11:22,056 Jøss! Det kommer ingen på skolen til å tro. 172 00:11:27,353 --> 00:11:31,232 {\an8}"La ham alltid vinne"? "Ikke la ham se arket"? 173 00:11:31,315 --> 00:11:35,486 {\an8}Han sa jeg tok imot bedre enn alle andre? Var det òg løgn? 174 00:11:35,569 --> 00:11:37,655 Pell deg ut. 175 00:11:37,738 --> 00:11:40,700 -Hei, Mr. Simpson. -Hei, småen. 176 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 Jeg må skifte olje på bilen. 177 00:11:43,744 --> 00:11:46,664 -Bruker du ikke leiehjelp? -De kuttet meg ut. 178 00:11:46,747 --> 00:11:50,668 Trodde aldri de ville belaste kredittkortet mitt. 179 00:11:50,751 --> 00:11:53,879 Du kan hjelpe til. Du kan låne ei gammel skjorte. 180 00:11:53,963 --> 00:11:58,384 Ei gammel skjorte! Faren min har ingen sånne. 181 00:12:00,136 --> 00:12:05,307 Har noen fortalt deg at du er kjempeflink til å lime? 182 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 Og lim-busemennene dine så helt ekte ut. 183 00:12:08,352 --> 00:12:10,354 Jeg vet du er nødt til å gjøre det. 184 00:12:10,438 --> 00:12:13,107 Hadde du likt at andre lag alltid lot dere vinne? 185 00:12:13,190 --> 00:12:15,735 Det hadde vært supert. 186 00:12:15,818 --> 00:12:18,612 Jeg har et nytt oppdrag. Vi ses. 187 00:12:24,034 --> 00:12:27,455 Jeg tror ikke en utkaster skal hive folk inn. 188 00:12:27,538 --> 00:12:30,624 Bare kast, du. Jeg sier hvilken vei. 189 00:12:30,708 --> 00:12:32,334 Pell deg inn. 190 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 Ralph. 191 00:12:34,420 --> 00:12:35,671 Jeg ble touchdown. 192 00:12:39,216 --> 00:12:41,302 Nå ble du grisete! 193 00:12:41,969 --> 00:12:44,138 Det ble du også! 194 00:12:44,972 --> 00:12:46,265 Se på deg. 195 00:12:48,642 --> 00:12:51,312 {\an8}Nå ble du Tony Stark. 196 00:12:51,395 --> 00:12:53,689 Vi har aldri hatt det så moro sammen. 197 00:12:53,773 --> 00:12:56,859 {\an8}Se! Motorblokk-pizzaen er snart stekt. 198 00:12:59,028 --> 00:13:01,655 Motorblokk-pizza? Mat i bil er vår greie. 199 00:13:01,739 --> 00:13:05,576 -Pass på så du ikke brenner deg. -Han advarer aldri meg. 200 00:13:08,788 --> 00:13:11,248 Vijay Singh har valgt syverjern- 201 00:13:11,332 --> 00:13:14,877 -til å nærme seg femtehullet på St. Andrews. 202 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 Nå tar zombiene mine deg. 203 00:13:20,925 --> 00:13:24,428 -Hva er det? Er du ikke helt med? -Jo da. 204 00:13:30,768 --> 00:13:33,145 Lykke til mot Bing Crosby-zombien! 205 00:13:37,399 --> 00:13:38,442 PENT KUTT! 206 00:13:39,276 --> 00:13:41,111 Jeg vant. 207 00:13:41,195 --> 00:13:43,656 Du var ikke så glad da du skar meg i to. 208 00:13:43,739 --> 00:13:48,160 Det er kjedelig å måtte skjære opp samme gutt hele livet. 209 00:13:49,578 --> 00:13:51,831 Jeg får vel dra på jobb. 210 00:13:52,915 --> 00:13:54,625 På en fredag? 211 00:13:56,794 --> 00:14:00,214 Hvorfor har du fiskehatt? Skal du fiske uten meg? 212 00:14:01,131 --> 00:14:02,967 Hva skjer med oss? 213 00:14:03,050 --> 00:14:08,055 Har du noe å si, så ut med det. Med mindre det er kjedelig. 214 00:14:08,138 --> 00:14:13,602 -Har du en annen? -Ikke vær så melodramatisk! 215 00:14:26,574 --> 00:14:31,245 Jeg kan ikke ha barn. Det blir vrient å samkjøre søvnvanene våre. 216 00:14:31,328 --> 00:14:35,165 Dessuten har jeg kun hatt et godt forhold til hatten min. 217 00:14:35,249 --> 00:14:37,334 Så tok vinden den. 218 00:14:37,418 --> 00:14:40,212 Hadde ikke du og faren din noe godt forhold? 219 00:14:43,007 --> 00:14:46,385 Kom hit, søtnos. Prøv å rape litt. Det klarer du. 220 00:14:49,013 --> 00:14:52,182 Du sølte melk på meg! Jeg skal knerte deg! 221 00:14:56,186 --> 00:14:58,355 {\an8}KJØP KRIGSOBLIGASJONER 222 00:14:59,982 --> 00:15:04,653 Det var før det å kaste unger på sola ble ansett som barnemishandling. 223 00:15:04,737 --> 00:15:07,907 Du skjønner, Simpson-mannfolk er ikke... 224 00:15:07,990 --> 00:15:09,909 Vent nå litt! 225 00:15:11,619 --> 00:15:17,041 Røsk ut kroken og hiv den uti, for vi er barmhjertige. 226 00:15:22,671 --> 00:15:28,886 Se på samholdet Homer og Bart har. Kanskje jeg kan bli en god far! 227 00:15:28,969 --> 00:15:31,972 -Det er ikke Bart. -Ikke ødelegg åpenbaringen! 228 00:15:34,558 --> 00:15:35,893 Hei, Mr. Van Houten. 229 00:15:35,976 --> 00:15:39,647 -Hei, Bart. Milhouse er ikke her. -Det bryr meg ikke. 230 00:15:39,730 --> 00:15:42,900 Lager du konvoluttsuppe? 231 00:15:42,983 --> 00:15:47,905 Nei, det ville være teit. Jeg utvinner frimerker. 232 00:15:47,988 --> 00:15:53,285 Damper det løst, fjerner poststempelet og tjener en halv dollar. Nesten. 233 00:15:53,369 --> 00:15:54,745 Vil du prøve? 234 00:15:57,331 --> 00:16:01,377 Det er et evighetsfrimerke! Kan bli mye verdt en dag. 235 00:16:02,002 --> 00:16:02,962 Bra. 236 00:16:03,045 --> 00:16:06,090 Se på meg. Jeg henger med Bart Simpson. 237 00:16:06,715 --> 00:16:10,928 Så kult. Gleder meg til Wendell ser oss henge sammen. 238 00:16:11,011 --> 00:16:12,137 Hei. 239 00:16:14,306 --> 00:16:16,558 For høye forventninger. 240 00:16:17,977 --> 00:16:22,147 Hva gjør man med fylle-Homer? Vis ham "Jakten på Rød Oktober" 241 00:16:22,231 --> 00:16:25,109 La ham kjøre en Lunar Rover Kil ham på nesen med... 242 00:16:25,192 --> 00:16:26,151 Hei. 243 00:16:26,235 --> 00:16:29,196 Hvorfor fisket du sammen med Milhouse? 244 00:16:29,279 --> 00:16:34,410 Fordi den gutten respekterer meg og kaller meg ikke "Homer". 245 00:16:34,493 --> 00:16:38,038 -Visste ikke at det plaget deg. -Det gjør det. Veldig. 246 00:16:38,122 --> 00:16:41,125 -Homer, da. -Fint å høre deg si det. 247 00:16:41,208 --> 00:16:42,793 Homer. 248 00:16:44,545 --> 00:16:48,090 Du burde prate med Bart. Han er bak veggen. 249 00:16:48,173 --> 00:16:51,010 Ja, Homer! Dra den feite ræva di hit! 250 00:16:51,093 --> 00:16:56,598 Ser du? Han kaller meg "Homer" og rumpa mi for "ræv". 251 00:16:56,682 --> 00:16:59,184 Det må han ha lært på skolen. 252 00:16:59,268 --> 00:17:02,813 Det kan du vedde ræva på. Kan du og Lisa prate med ham? 253 00:17:02,896 --> 00:17:05,315 Jeg og Lisa er ikke på talefot. 254 00:17:05,399 --> 00:17:08,152 Tenk at du kastet Utne Reader-bladene! 255 00:17:08,819 --> 00:17:10,821 Er det sånn det uttales? 256 00:17:15,659 --> 00:17:19,163 Jeg vil gå glipp av mesteparten av barnets liv. 257 00:17:21,457 --> 00:17:25,252 Man kjenner at man bli kremert! Si fra til alle! 258 00:17:29,923 --> 00:17:33,010 Hei, Abe. Jeg skulle til å ringe deg. 259 00:17:33,093 --> 00:17:35,012 -Jeg var på ultralyd. -Men... 260 00:17:36,889 --> 00:17:38,098 Betyr det...? 261 00:17:38,182 --> 00:17:41,935 Ja, jeg er faren. Jeg trodde bare hun likte skjegget. 262 00:17:49,109 --> 00:17:53,113 -Beklager, Abe. -Jeg vil bare si... 263 00:17:53,197 --> 00:17:57,409 Ja! Jeg kan så vidt løfte venstrearmen, slettes ingen unge! 264 00:17:58,452 --> 00:18:00,662 Uten barn holder man seg ung! 265 00:18:01,497 --> 00:18:04,041 Jeg visste du kom tilbake! 266 00:18:07,086 --> 00:18:09,338 ANTALL SKADDE: 500 267 00:18:11,048 --> 00:18:12,674 -Kirk. -Homer. 268 00:18:12,758 --> 00:18:14,218 -Far. -Tjukkas. 269 00:18:14,301 --> 00:18:16,136 Jeg heter ikke det! 270 00:18:16,220 --> 00:18:17,805 TJUKKAS-BILER 271 00:18:17,888 --> 00:18:18,806 Vi kjører. 272 00:18:19,473 --> 00:18:21,016 SPJÆLING-BILER 273 00:18:22,810 --> 00:18:24,478 De når ikke oss. 274 00:18:34,863 --> 00:18:36,865 Jeg takler ikke presset! 275 00:18:40,327 --> 00:18:44,998 Unnskyld. Jeg skal fjerne stoppskiltet før flere skader seg! 276 00:18:50,921 --> 00:18:54,091 -Unnskyld, pappa. -Du sa pappa! 277 00:18:54,174 --> 00:18:57,511 En gang må være den første. Og den siste. 278 00:18:57,594 --> 00:19:01,932 Jeg lyver hvis jeg sier at å kjøre gokart med Bart Simpson- 279 00:19:02,015 --> 00:19:06,520 -ikke var mitt livs høydepunkt, men jeg er jo glad i deg, sønn. 280 00:19:06,603 --> 00:19:10,983 Og jeg i deg, far. Du er den beste av de mor dro med hjem. 281 00:19:12,359 --> 00:19:15,863 Sistemann hjem er en elendig far! 282 00:19:15,946 --> 00:19:20,325 Dere får dem ikke! De trekkes fra lønna vår! 283 00:19:20,409 --> 00:19:22,911 Dere får dem når vi går lei! 284 00:19:23,579 --> 00:19:25,330 Det skjer aldri. 285 00:19:27,374 --> 00:19:32,045 Jeg tror ikke de kjøretøyene er godkjent for bruk på vei. 286 00:19:32,129 --> 00:19:37,384 Jeg tror ikke du er godkjent for å forstå far-sønn-forhold, Lou. 287 00:19:37,467 --> 00:19:41,346 -Jeg har en sønn. Han bor i Baltimore. -Skal du hylles, eller? 288 00:19:44,433 --> 00:19:46,643 Hør her, Maggie. Kan jeg si Maggie? 289 00:19:46,727 --> 00:19:49,813 Kan jeg be deg legge vekk narresmokken? 290 00:19:51,148 --> 00:19:54,109 Slapp av. Jeg blir her til det ordner seg. 291 00:19:55,360 --> 00:19:59,573 Samarbeider du, kan jeg be moren din om kortere timeout. 292 00:20:01,867 --> 00:20:05,370 Du ville ha helikopter, og det fikk du. 293 00:20:08,040 --> 00:20:13,086 Jeg har nesen din. Vil du se den igjen, må du gi meg narresmokken! 294 00:20:24,056 --> 00:20:27,976 Andre bom. Sanchez' slår i snitt .269. 295 00:20:28,060 --> 00:20:30,520 Faren var blant fotballspillerne- 296 00:20:30,604 --> 00:20:33,982 -som spiste lagkompisen etter flystyrten i Andesfjellene. 297 00:20:34,066 --> 00:20:35,692 Ny bom. 298 00:21:23,991 --> 00:21:24,992 Tekst: Håkon J. Wikeland