1
00:00:14,639 --> 00:00:16,433
Smithers,
lass die Weihnachtshunde los.
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,154
Nichts ist gut
An diesem Weihnachten
3
00:00:29,237 --> 00:00:30,238
FIRST CHURCH VON SPRINGFIELD
FRIEDE UND WOHLWOLLEN FÜR ALLE
4
00:00:30,321 --> 00:00:31,406
{\an8}Es sieht düster aus
Für Reverend Tim
5
00:00:31,489 --> 00:00:32,490
{\an8}KEIN JOGHURTPARKEN
WIR SCHLEPPEN AB
6
00:00:32,574 --> 00:00:34,868
{\an8}Das sollte seine Hochsaison sein
7
00:00:34,951 --> 00:00:37,037
{\an8}Niemand kommt
Was ist wohl der Grund
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,163
{\an8}Was macht er bloß?
9
00:00:38,246 --> 00:00:39,330
{\an8}Ab in die Kirchenbank
10
00:00:39,414 --> 00:00:40,457
{\an8}Denn so ist es recht
11
00:00:40,540 --> 00:00:41,541
{\an8}Such nach nach der Disco
12
00:00:46,504 --> 00:00:49,424
{\an8}Sonst treten sie sich
am vierten Advent hier tot.
13
00:00:49,507 --> 00:00:51,760
{\an8}Ich hoffe,
der Reverend bricht nicht ein.
14
00:00:51,843 --> 00:00:54,345
{\an8}Die drei Weisen
mit den Beastie Boys zu vergleichen,
15
00:00:54,429 --> 00:00:56,556
{\an8}ist wohl eher eine Verzweiflungstat
als hip. Echt.
16
00:01:00,101 --> 00:01:01,811
{\an8}Das hätte
selbst Millhouse hingekriegt.
17
00:01:02,645 --> 00:01:04,522
{\an8}-Was gibt es, Helen?
-Also, Tim,
18
00:01:04,606 --> 00:01:06,066
{\an8}ich dachte, du solltest es wissen.
19
00:01:06,149 --> 00:01:08,818
{\an8}Ein sehr bedeutsamer Fanclub
möchte mit dir reden.
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,448
{\an8}Ein Halbkreis? Was gibt's?
21
00:01:15,116 --> 00:01:18,745
{\an8}Ned. Agnus. Mel! The Parson.
22
00:01:18,828 --> 00:01:20,330
{\an8}Stimmt. Dein Boss.
23
00:01:20,413 --> 00:01:22,999
{\an8}Ich möchte dir meinen Boss vorstellen,
24
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
{\an8}den Patriarchen.
25
00:01:24,167 --> 00:01:26,878
{\an8}Eigentlich, Parson,
haben wir alle den gleichen Boss.
26
00:01:27,378 --> 00:01:28,838
{\an8}Den Metropoliten.
27
00:01:29,297 --> 00:01:31,591
{\an8}Es ist sein Wille, dass wir uns hier
28
00:01:31,674 --> 00:01:34,636
{\an8}zu einer göttlichen Intervention
versammeln.
29
00:01:35,804 --> 00:01:39,390
{\an8}Seit wann ist es ein Verbrechen,
Pinot Noir und Vicodin zu mischen?
30
00:01:39,474 --> 00:01:41,518
{\an8}Es ist uns egal, ob du deine Leber
31
00:01:41,601 --> 00:01:43,728
{\an8}mit Sancerre
oder Acetaminophen versaust.
32
00:01:43,812 --> 00:01:47,982
{\an8}Du kannst Schmerzpillen einschmeißen
wie Rosinen, soweit es mich betrifft!
33
00:01:48,066 --> 00:01:51,069
{\an8}Wir sind hier, weil du
die Kirchenbänke nicht vollkriegst.
34
00:01:51,444 --> 00:01:54,656
{\an8}Die Kirche ist leerer als das Ketchup
nach einer Pommes-Orgie.
35
00:01:55,573 --> 00:01:57,700
{\an8}Die Leute haben gute Gründe,
die Messe auszulassen.
36
00:01:57,784 --> 00:02:00,870
{\an8}Da ist die Grippe, die umgeht.
Und der neue Jeep steht im Laden.
37
00:02:00,954 --> 00:02:03,623
{\an8}Jede Menge neuer Funktionen,
die große Scheibe vorne...
38
00:02:03,706 --> 00:02:05,834
{\an8}Es geht nicht nur um Anwesenheit,
Reverend.
39
00:02:05,917 --> 00:02:11,506
Manchmal, wenn Sie reden, bewegt sich
mein Verstand weg von Religion.
40
00:02:14,509 --> 00:02:16,678
Timothy, gib es zu.
Du sitzt in der Patsche.
41
00:02:16,761 --> 00:02:20,265
Wie viele Seelen hast du persönlich
dieses Jahr zum Glauben bekehrt?
42
00:02:20,682 --> 00:02:23,935
-Negativ sechs.
-Du musst Leute bekehren.
43
00:02:26,813 --> 00:02:28,815
Mich hat man noch nicht vernommen!
44
00:02:28,898 --> 00:02:30,525
Und was haben Sie zu sagen?
45
00:02:30,608 --> 00:02:31,818
Nichts!
46
00:02:31,901 --> 00:02:33,528
Ich wollte es nur feststellen.
47
00:02:34,070 --> 00:02:35,947
Okay, ich krieg das gebacken.
48
00:02:36,030 --> 00:02:37,365
Ich bin ein guter Mann.
49
00:02:37,448 --> 00:02:40,702
Und Springfield ist sicher
eine gute, christliche Gemeinde.
50
00:02:41,244 --> 00:02:42,912
HEIDEN-WINTERKARNEVAL
51
00:02:42,996 --> 00:02:44,539
{\an8}GÖTZENBILDER
während du wartest
52
00:02:44,622 --> 00:02:45,874
HANDY-HENGE
53
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
VERSENKE DEN MÖNCH
54
00:02:47,917 --> 00:02:49,169
BA'AL-GRUBE
55
00:02:49,544 --> 00:02:51,754
Ich mache mir Sorgen
wegen des Marktes.
56
00:02:51,838 --> 00:02:54,340
Sowas sieht man sonst
in einer Universitätsstadt.
57
00:02:54,424 --> 00:02:55,925
Komm, Mom, mach beim Heidenmarkt mit.
58
00:02:56,009 --> 00:02:57,093
VERDAMMT IN ALLE EWIGKEIT
TATTOOS
59
00:02:57,177 --> 00:02:58,178
JACK FROSTS EISGARTEN
60
00:02:58,261 --> 00:03:00,138
Das Hündchen mag mich.
61
00:03:00,221 --> 00:03:03,141
Keine Sorge, Ralphie.
Ich schieß dich da weg.
62
00:03:04,559 --> 00:03:07,979
Los, Leute! Schauen wir uns
die Hauptattraktion des Jahres an.
63
00:03:08,062 --> 00:03:09,147
{\an8}Das Drahtbiest.
64
00:03:09,230 --> 00:03:10,231
{\an8}DRAHTBIEST WINDGETRIEBENE
KINETISCHE SKULPTUR
65
00:03:10,315 --> 00:03:11,858
{\an8}Vom Wind angetrieben!
66
00:03:12,567 --> 00:03:13,651
Wow.
67
00:03:13,735 --> 00:03:16,279
Ist das Wissenschaft oder Abfall?
68
00:03:16,362 --> 00:03:17,363
Das ist Kunst.
69
00:03:17,989 --> 00:03:20,491
Ich wette, es ist umweltbewusst.
70
00:03:20,575 --> 00:03:21,826
Nein, ist es nicht.
71
00:03:25,496 --> 00:03:26,831
Es ist lebendig!
72
00:03:31,252 --> 00:03:34,047
Der Wind wird stärker.
Das ist ein Desaster!
73
00:03:34,130 --> 00:03:36,466
Das Biest ist für die leichten Brisen
Europas gebaut.
74
00:03:39,135 --> 00:03:40,136
Rede mich, Odin
75
00:03:41,471 --> 00:03:43,723
Schau, Dad. Ich kann rückwärts laufen.
76
00:03:43,806 --> 00:03:47,560
Super, Sophie.
Pass auf Drahtbiester auf!
77
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
Was zum Teufel?
78
00:04:02,200 --> 00:04:03,910
{\an8}DAS PERFEKTE WEIHNACHTSGESCHENK?
DEINE ORGANE!
79
00:04:03,993 --> 00:04:05,203
{\an8}Ich muss Sie warnen.
80
00:04:05,286 --> 00:04:07,497
{\an8}Normales Morphium
tut bei mir nichts mehr.
81
00:04:08,665 --> 00:04:10,625
{\an8}Rufen Sie hier an und die schicken
das Zeug, das ich brauche.
82
00:04:10,708 --> 00:04:12,877
Da steht dann "für Elefanten",
das können Sie ignorieren.
83
00:04:13,711 --> 00:04:14,796
GUTE BESSERUNG
84
00:04:14,879 --> 00:04:18,299
Tut mir leid, Sophie. Schlimmer
hätte es nicht kommen können.
85
00:04:18,383 --> 00:04:20,718
Ich hab mein Kind
nur eine Woche pro Jahr.
86
00:04:20,802 --> 00:04:21,803
KRUSTYS OBHUTSKALENDER
87
00:04:21,886 --> 00:04:23,012
Schon okay, Dad.
88
00:04:23,096 --> 00:04:25,390
Wir lernen uns in einem
halb-privaten Setting kennen.
89
00:04:25,723 --> 00:04:27,767
Ihr könnt so viel Privatsphäre haben,
wie ihr wollt.
90
00:04:31,854 --> 00:04:33,815
-Harold!
-Privatzimmer!
91
00:04:39,737 --> 00:04:42,615
Wie entwickeln sich deine Nummern?
92
00:04:42,699 --> 00:04:44,075
Ich bin nicht im Showbusiness.
93
00:04:44,409 --> 00:04:46,286
Was für ein versautes Kind
bist du denn?
94
00:04:46,369 --> 00:04:48,621
Ich bin nicht versaut.
Ich habe gute Noten.
95
00:04:48,705 --> 00:04:50,915
-Ich spiele Waldhorn.
-Gut.
96
00:04:50,999 --> 00:04:53,001
Weißt du, was lustig ist?
Wenn es jemand spielt
97
00:04:53,084 --> 00:04:54,585
und ihm die Hosen rutschen!
98
00:04:55,336 --> 00:04:58,089
-Ist mir noch nicht passiert.
-Mach dir nichts draus.
99
00:04:58,172 --> 00:05:00,091
Das ist ein kompliziertes Kunststück.
100
00:05:00,174 --> 00:05:02,093
Das ganze Megillah
ist ein großerTzimmes.
101
00:05:02,427 --> 00:05:04,304
Tzimmes? Megillah?
102
00:05:04,387 --> 00:05:05,388
Das ist Jiddisch!
103
00:05:05,471 --> 00:05:07,932
Die Sprache unserer fakakta Leute.
104
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
Mom hat mich christlich erzogen.
105
00:05:10,059 --> 00:05:11,436
Eine Christin!
106
00:05:12,770 --> 00:05:14,439
Diese farbissina shiksa.
107
00:05:14,772 --> 00:05:18,693
Wie kannst du die heilige Tradition
der Juden ignorieren?
108
00:05:18,776 --> 00:05:22,113
Krusty, hier ist Ihr Traif-Sandwich
mit Speck und Hummer.
109
00:05:22,196 --> 00:05:24,824
Hey! Ich hatte es doch
mit Kamel als Beilage bestellt!
110
00:05:24,907 --> 00:05:26,200
Abspaltung.
111
00:05:26,284 --> 00:05:29,245
Dad, du musst wegen mir
nicht so betont lustig sein.
112
00:05:29,329 --> 00:05:32,623
Ich möchte einfach
diese Zeit mit dir feiern.
113
00:05:32,999 --> 00:05:34,876
Süße, ich weiß,
du möchtest mir nah sein,
114
00:05:34,959 --> 00:05:37,587
aber Weihnachten
ist für mich nur ein normaler Tag.
115
00:05:38,421 --> 00:05:41,466
Ich kuschel mich an
eine gute Buchmacherin und...
116
00:05:42,633 --> 00:05:43,634
Also...
117
00:05:45,553 --> 00:05:48,598
Warum feiert ihr beiden
nicht Weihnachten mit uns?
118
00:05:48,681 --> 00:05:52,477
Unser Haus ist nichts Besonderes,
aber wir decken gerne für euch mit.
119
00:05:53,561 --> 00:05:55,355
Marge, wir nehmen die Einladung an.
120
00:05:55,813 --> 00:05:58,232
-Können wir was mitbringen?
-Nur euch.
121
00:05:58,316 --> 00:05:59,442
Das kostet dich was.
122
00:06:01,527 --> 00:06:04,614
Maggie! Rate mal,
wer gerade durch den Schornstein kam?
123
00:06:04,697 --> 00:06:06,491
Ein märchenhafter Freund
der Weihnachtszeit.
124
00:06:06,824 --> 00:06:08,368
Direkt vom Nordpol.
125
00:06:09,243 --> 00:06:12,330
Er heißt Zwerg im Heim
und arbeitet für den Weihnachtsmann,
126
00:06:12,413 --> 00:06:14,665
indem er gut auf dich achtgibt.
127
00:06:15,917 --> 00:06:17,919
Im Buch,
das separat verkauft wird,
128
00:06:18,002 --> 00:06:20,880
steht, der Zwerg im Heim
braucht kein Essen oder Schlaf.
129
00:06:20,963 --> 00:06:23,508
Er lebt nur für eine Sache.
130
00:06:23,591 --> 00:06:26,344
Um dem Weihnachtsmann zu sagen,
ob du gut bist oder böse.
131
00:06:27,804 --> 00:06:29,263
Er wohnt hier auf dem Regal.
132
00:06:29,347 --> 00:06:33,101
Er macht die Augen nie zu.
Ist das nicht niedlich?
133
00:06:33,184 --> 00:06:36,813
Sei besser lieb,
sonst knabbert er an deinen Fingern!
134
00:06:39,649 --> 00:06:40,733
{\an8}DEKORATIONEN
135
00:06:49,158 --> 00:06:50,660
{\an8}Junge! Krusty ist hier!
136
00:06:52,537 --> 00:06:56,833
Fröhliche Weihnachten
von ganzem Herzen.
137
00:06:57,875 --> 00:07:01,421
Habt ihr die Aufnahme? Wie kommt es?
War ich zu ernsthaft?
138
00:07:01,504 --> 00:07:04,132
-Perfekt, Mr. K!
-Dolly-Nummer ab.
139
00:07:06,134 --> 00:07:07,343
{\an8}Ein Krusty-Weihnachts-Special
140
00:07:07,427 --> 00:07:08,594
{\an8}Warnung:
Enthält verräterische Aussagen
141
00:07:09,220 --> 00:07:10,221
{\an8}Komm. Verdammt.
142
00:07:10,680 --> 00:07:13,182
{\an8}An Weihnachten geht es nur um Eines:
Mit der Familie zusammen zu sein!
143
00:07:14,350 --> 00:07:16,936
{\an8}Sophie!
Komm, setz dich auf Papas Schoß!
144
00:07:17,019 --> 00:07:18,146
{\an8}Ich will nicht vor die Kamera!
145
00:07:18,229 --> 00:07:19,230
SOPHIE KOMM UND
SITZ AUF DADDYS SCHOSS
146
00:07:19,313 --> 00:07:21,441
Schön. Wir fügen sie
später per Bildmanipulation hinzu.
147
00:07:28,239 --> 00:07:29,824
{\an8}So kenne ich mein Mädel!
148
00:07:29,907 --> 00:07:32,994
{\an8}Wow!
Was für ein schönes Pfefferkuchenhaus!
149
00:07:33,077 --> 00:07:34,412
{\an8}Wenn ich das nur auch könnte.
150
00:07:34,495 --> 00:07:37,290
{\an8}Und ich kann! Mit
dem Multifunktionsdrucker von Minolta.
151
00:07:38,499 --> 00:07:40,251
{\an8}Drucken! Scannen! Kopieren!
152
00:07:40,334 --> 00:07:42,837
{\an8}Überlassen Sie Minolta
die Vervielfältigungen.
153
00:07:43,713 --> 00:07:46,966
{\an8}Wenn das vor meinen
verwunderten Augen erschien...
154
00:07:47,341 --> 00:07:51,471
{\an8}Um den Rest des Gedichts zu hören,
wählen Sie 1900-ganzes-Gedicht!
155
00:07:51,554 --> 00:07:53,097
{\an8}Pro Anruf 9,95.
156
00:07:53,181 --> 00:07:55,558
{\an8}Ich wollte Weihnachten
nur mit dir verbringen,
157
00:07:55,641 --> 00:07:57,977
{\an8}damit wir uns
besser kennenlernen können.
158
00:07:58,060 --> 00:08:00,646
{\an8}Ich habe gelernt! Raus mit dir!
159
00:08:02,356 --> 00:08:05,902
{\an8}Was? Ernsthaft?
Du willst wirklich, dass ich gehe?
160
00:08:06,819 --> 00:08:09,780
{\an8}Ja! Und zwar sofort!
161
00:08:15,620 --> 00:08:18,372
Können wir Zimmeratmosphäre
aufnehmen? Nur 20 Sekunden.
162
00:08:32,637 --> 00:08:34,722
Sophie, bitte vergib mir!
163
00:08:34,805 --> 00:08:36,390
Ich habe die Show abgesagt.
164
00:08:36,474 --> 00:08:38,851
Ich ziehe selbst Klebeband auf!
165
00:08:38,935 --> 00:08:40,394
Wie ein Höhlenbewohner.
166
00:08:42,355 --> 00:08:43,648
Lass mich einfach in Ruhe.
167
00:08:47,735 --> 00:08:48,736
{\an8}MÖGLICHE BEKEHRTE
MR. LARGO, APU, WILLIE
168
00:08:48,819 --> 00:08:51,572
{\an8}Wenn das Wort Gottes nicht genug ist,
habe ich noch Flaschenöffner.
169
00:08:51,656 --> 00:08:52,657
{\an8}FIRST CHURCH VON SPRINGFIELD
170
00:08:53,991 --> 00:08:56,160
Ich organisiere seit 30 Jahren
Heiden-Weihnachten!
171
00:08:56,244 --> 00:08:57,745
Ganz sicher gibt es keinen Gott!
172
00:08:57,828 --> 00:08:58,829
GOD REST YE MERRY
CHOR 2. KLASSE, NOCH KARTEN
173
00:08:58,913 --> 00:09:02,416
Vergessen Sie es. Unser Unsinn
ist viel besser als Ihr Unsinn.
174
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
Schauen Sie den an.
Er kann ein Pixar-Held sein.
175
00:09:04,961 --> 00:09:06,045
Schauen Sie ihn an!
176
00:09:06,128 --> 00:09:09,674
Vielleicht bin ich
für Gottes Spiel nicht gemacht.
177
00:09:09,757 --> 00:09:12,426
Vielleicht könnte ich ja
SAT-Vorbereitung unterrichten.
178
00:09:12,510 --> 00:09:14,679
Da sind die Antworten
zumindest hinten im Buch.
179
00:09:16,347 --> 00:09:17,598
Ich kann nicht genug davon kriegen.
MÄNNER TOILETTE
180
00:09:21,644 --> 00:09:25,940
Welches Gift verkauft man jemandem,
dessen Tochter ihn hasst?
181
00:09:26,315 --> 00:09:29,318
Probieren Sie Duff-Taub.
Kein Geschmack, nur Alkohol.
182
00:09:30,903 --> 00:09:34,156
Ich brauche etwas,
damit mein Herz sich besser fühlt.
183
00:09:34,240 --> 00:09:37,785
Wie einen Autor feuern, besonders
den, der gerade ein Haus kaufte.
184
00:09:40,913 --> 00:09:42,582
Mein Sohn, ich bin hier,
185
00:09:42,665 --> 00:09:46,335
um dich zum mächtigsten Mann
dieser und aller Welten zu geleiten.
186
00:09:46,669 --> 00:09:48,421
J.J. Abrams?
187
00:09:48,504 --> 00:09:50,256
Nein! Jesus!
188
00:09:50,339 --> 00:09:53,217
Er streckt seine Arme nach dir aus.
189
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
Oh mein Gott! Ich kann ihn sehen!
190
00:09:57,638 --> 00:09:59,056
Ich bin Christ!
191
00:10:04,395 --> 00:10:07,481
-Chief, ich denke, du hast ihn.
-Ja, es ist Weihnachten.
192
00:10:07,898 --> 00:10:11,861
Schlag seinen Kopf an die Autotür
und wir sind durch. Frohe Weihnachten.
193
00:10:12,695 --> 00:10:13,988
Gute Nacht, süße Maggie.
194
00:10:15,573 --> 00:10:18,242
Warum kauerst du dich dort zusammen?
Der Zwerg sieht dich nicht.
195
00:10:18,326 --> 00:10:19,910
Ich schiebe dein Bettchen näher ran.
196
00:10:23,623 --> 00:10:24,624
Siehst du!
197
00:10:33,049 --> 00:10:34,467
Sorry, hab dein Nachtlicht vergessen.
198
00:10:36,427 --> 00:10:40,264
Der Zwerg kann deine Finger
ja im Dunkeln nicht anknabbern.
199
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
Hey, Maggie,
soll ich die Violine ausprobieren?
200
00:11:06,207 --> 00:11:08,084
Ich habe Bauchweh.
201
00:11:08,167 --> 00:11:11,253
Vielleicht aß ich
vor dem Schlafengehen zu viel.
202
00:11:17,343 --> 00:11:19,845
Warst du ein böses Baby?
203
00:11:21,263 --> 00:11:25,893
Lüg mich nicht an,
sonst fällt Weihnachten aus.
204
00:11:30,356 --> 00:11:31,482
NORDPOL
205
00:11:43,744 --> 00:11:45,246
Keine Sorge, Maggie.
206
00:11:45,329 --> 00:11:47,873
Er kann das Superteam von Santa,
207
00:11:47,957 --> 00:11:52,712
Jack Frost, Yeti
und Wayne Gretsky nicht schlagen.
208
00:11:53,546 --> 00:11:54,672
Er hat eine Waffe.
209
00:12:00,720 --> 00:12:02,179
ZUCKERHÖHLE
BABYS WILLKOMMEN
210
00:12:15,776 --> 00:12:17,695
Frohe Weihnachten, Maggie!
211
00:12:21,615 --> 00:12:23,534
War Maggie ein liebes kleines Mädchen?
212
00:12:23,993 --> 00:12:28,998
Ja? Du hast so gut aufgepasst,
Mr. Zwerg,
213
00:12:29,081 --> 00:12:32,376
dass wir dich
das ganze Jahr hindurch hier lassen.
214
00:12:39,675 --> 00:12:40,760
{\an8}Erste Kirche von Springfield
JOY TO THE WORLD!
215
00:12:40,843 --> 00:12:42,136
{\an8}RECYCLE WEIHNACHTSKRIPPE
216
00:12:44,597 --> 00:12:47,475
{\an8}...was sie auch taten
und schicken ihn mit Barnabas fort.
217
00:12:47,558 --> 00:12:52,313
Jetzt möchte ich euch unseren
neuen Glaubensbruder vorstellen.
218
00:12:52,396 --> 00:12:54,482
Krusty der Christ!
219
00:12:54,565 --> 00:12:57,485
Wunderbare Gnade
220
00:12:57,860 --> 00:13:00,738
Wie süß du klingst
221
00:13:01,155 --> 00:13:04,200
Du rettest einen Arsch
222
00:13:04,533 --> 00:13:06,744
Wie meinen
223
00:13:07,787 --> 00:13:10,998
Ich weiß den Tag noch,
als sie in mein Leben kam.
224
00:13:16,003 --> 00:13:17,880
{\an8}Hier ist ein Geschenk für Maggie.
225
00:13:19,757 --> 00:13:20,758
{\an8}FRAU ZWERG
BEI DIR ZU HAUSE
226
00:13:20,841 --> 00:13:24,929
{\an8}Die gute Nachricht: Spionen-Spielzeug
macht mehr invasive Puppen.
227
00:13:25,012 --> 00:13:28,933
{\an8}Nark im Park, Bär, der immer da ist,
Schnüffel, während du kackst.
228
00:13:29,016 --> 00:13:31,268
{\an8}Ist das nicht lustig? So ein Spaß!
229
00:13:37,691 --> 00:13:40,361
Nein, Süße,
das Geschenk ist für deine Mutter.
230
00:13:41,195 --> 00:13:44,698
Weihnachten unter Dach und Fach.
Ich liebe den Entsafter.
231
00:13:47,660 --> 00:13:50,120
Keine Sorge, Marge,
ich tu noch Früchte dazu.
232
00:13:52,957 --> 00:13:56,168
Ich hab da vielleicht
noch ein Geschenk für dich.
233
00:14:04,927 --> 00:14:06,595
Was denn? Was ist das?
234
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Was zum...
235
00:14:16,897 --> 00:14:21,360
Willkommen bei Krusty der Clowns
nüchterner Besinnungsshow.
236
00:14:22,194 --> 00:14:23,320
Betet, Kinder, betet.
237
00:14:24,363 --> 00:14:27,908
Heute haben wir eine Aufbaushow.
Er hat sich erhoben.
238
00:14:27,992 --> 00:14:30,244
Jetzt reflektieren wir schweigend
239
00:14:30,327 --> 00:14:33,747
über die neuen Lehren
von Itchy und Scratchy.
240
00:14:33,831 --> 00:14:37,585
Sie beten, sie beten
Sie beten und sie töten nicht
241
00:14:37,960 --> 00:14:39,920
Beten, beten,
Sie fanden den Weg
242
00:14:41,171 --> 00:14:43,215
Die frommen Maus und Katze
243
00:14:43,299 --> 00:14:44,884
Itchy & Scratch IN
CHRISTUS VERMÖBELN
244
00:14:47,177 --> 00:14:48,470
JESAJA 2:4
245
00:14:49,179 --> 00:14:52,308
{\an8}Sie sollen Schwerter
zu Pflugscharen schlagen.
246
00:14:52,391 --> 00:14:55,060
{\an8}Es ist wohl Zeit,
dass wir Klamotten anziehen.
247
00:14:57,479 --> 00:14:59,356
Und dann geschah das!
248
00:15:00,065 --> 00:15:04,361
Dad! Du hast deine Show ruiniert, nur,
um zu zeigen, dass du mich liebst.
249
00:15:04,445 --> 00:15:07,072
Wartet. Wartet. Jetzt kommt die Torte.
250
00:15:09,617 --> 00:15:11,243
FÜR DIE ARMEN AN WEIHNACHTEN
251
00:15:15,873 --> 00:15:19,418
Als nächstes haben wir
ein paar komische Comedians.
252
00:15:19,919 --> 00:15:22,129
-Endlich!
-Andrew Nettlehm!
253
00:15:22,463 --> 00:15:24,048
Larry, der Fabel-Typ!
254
00:15:24,131 --> 00:15:26,133
Und Joe Episkopal.
255
00:15:26,467 --> 00:15:29,887
Wenn er schon konvertiert,
warum dann nicht zu was Lustigem?
256
00:15:29,970 --> 00:15:32,097
Wie Zoroastrianismus!
257
00:15:32,181 --> 00:15:35,935
Ihr Gott heißt Mazda.
Wenn das nicht komisch ist!
258
00:15:37,269 --> 00:15:40,105
Das ist der Moment,
auf den ihr gewartet habt!
259
00:15:40,189 --> 00:15:43,859
Es liegt in der Natur des Universums,
dass wir auf jeden Moment warten.
260
00:15:43,943 --> 00:15:45,569
Wie Mazda uns lehrt...
261
00:15:46,362 --> 00:15:48,405
Meine Tochter spielt Waldhorn.
262
00:15:48,489 --> 00:15:50,908
Und es fallen keine Hosen!
263
00:15:56,330 --> 00:15:58,624
Das ist wohl nur für mich selbst.
264
00:16:02,419 --> 00:16:04,713
Na, wie cool und gesammelt
du doch bist.
265
00:16:05,506 --> 00:16:07,716
Selbst Gott ruhte sich sonntags aus.
266
00:16:07,800 --> 00:16:10,886
Aber Krusty ist erst unser,
wenn er getauft ist.
267
00:16:10,970 --> 00:16:14,807
Du brauchst seine Seele
und seine Abbuchungsdaten der Bank.
268
00:16:15,140 --> 00:16:17,726
Er wollte es
auf altmodische Art und Weise
269
00:16:17,810 --> 00:16:20,771
im Fluss mit Ms. Teenager Nevada.
270
00:16:20,854 --> 00:16:23,774
Der Fluss ist jedoch zugefroren,
wir warten, bis er schmilzt.
271
00:16:24,817 --> 00:16:26,819
Ich sehe dich als Abschließer, Tim.
272
00:16:26,902 --> 00:16:30,072
Ogdenville sucht
einen Gefängniskaplan.
273
00:16:30,155 --> 00:16:33,409
Der letzte bekam ein cooles Tattoo...
274
00:16:33,909 --> 00:16:35,244
...das er nicht gewollt hatte.
275
00:16:37,955 --> 00:16:39,039
KIRCHENMAUS
276
00:16:39,123 --> 00:16:43,585
Versammelt euch
Mit den Heiligen am Fluss
277
00:16:43,961 --> 00:16:49,133
Der am Thron Gottes vorbeifließt
278
00:16:49,591 --> 00:16:51,802
Dem Thron Gottes
279
00:16:53,804 --> 00:16:57,099
Tritt der Taufkandidat bitte näher?
280
00:16:59,810 --> 00:17:02,229
Willst du das wirklich tun, Dad?
Es scheint etwas meschugge.
281
00:17:02,312 --> 00:17:04,690
Ich will für dich
ein wahrer Christ sein, Schatz.
282
00:17:04,773 --> 00:17:06,692
Also schwitz ich meine Tuckus.
283
00:17:07,776 --> 00:17:09,737
-Achte auf die Strömung.
-Keine Sorge.
284
00:17:09,820 --> 00:17:11,655
Ich war seit Jahren
nicht mehr gestromt!
285
00:17:18,829 --> 00:17:19,913
STIRB, CLOWN
286
00:17:25,377 --> 00:17:28,505
Super! Mein Tod ist eine
amateurhafte Parodie von Frozen!
287
00:17:29,840 --> 00:17:31,842
Dad! Aber wer ist das Rentier?
288
00:17:32,634 --> 00:17:34,011
Ich bin dein erster Agent.
289
00:17:35,054 --> 00:17:37,014
Mehr haben wir nie gesprochen.
290
00:17:39,391 --> 00:17:40,601
Ich muss tot sein.
291
00:17:40,684 --> 00:17:44,104
Du bist nicht tot. Ich sollte
das wissen, denn ich bin es.
292
00:17:44,188 --> 00:17:47,900
Das Leben ist kein Picknick.
Aber der Tod ist auch keines!
293
00:17:47,983 --> 00:17:50,319
Dein größter Fehler ist,
Picknicks zu erwarten.
294
00:17:50,903 --> 00:17:55,199
Dad! Du bist wohl nicht glücklich,
dass ich konvertiere.
295
00:17:55,282 --> 00:17:58,410
Herschel, dein Herz stoppt gerade,
also mache ich schnell.
296
00:17:58,494 --> 00:18:01,413
Es gibt keine Religion,
die dich zum guten Vater macht.
297
00:18:01,497 --> 00:18:04,708
Du musst nur zuerst
an deine Kinder denken.
298
00:18:04,792 --> 00:18:08,295
Das ist alles. Außer
bei Sauerstoffmasken in Flugzeugen.
299
00:18:08,378 --> 00:18:11,548
-Da ist es anders herum.
-Ich denke mal, du kennst dich aus.
300
00:18:11,632 --> 00:18:14,510
Du bist ein Rabbi,
der Gott gesehen hat.
301
00:18:14,885 --> 00:18:16,303
Ich bin nur eine Halluzination,
302
00:18:16,386 --> 00:18:18,555
durch Zelltod
deines erstickenden Gehirns.
303
00:18:18,639 --> 00:18:21,892
Du hast während
meinem Begräbnis getextet.
304
00:18:22,351 --> 00:18:23,352
Schande!
305
00:18:26,146 --> 00:18:28,273
Zieht ihn rein.
Ihr habt einen Ertrinkenden.
306
00:18:28,357 --> 00:18:30,984
Langsam, ich spiele ein wenig mit ihm.
307
00:18:36,198 --> 00:18:38,951
Ich bin ein Menschenfischer.
308
00:18:45,499 --> 00:18:47,209
Ich lebe!
309
00:18:48,168 --> 00:18:49,253
Sag meiner Ex nichts davon.
310
00:18:53,423 --> 00:18:55,509
Lovejoy ist ein Held!
311
00:18:55,884 --> 00:18:58,637
Endlich! Etwas, das ich erklären kann.
312
00:18:58,720 --> 00:19:00,013
{\an8}Alles ging gut aus
Außer Slideshow-Mel
313
00:19:00,097 --> 00:19:01,098
{\an8}ICH VERLASSE DICH.
Barbara
314
00:19:01,181 --> 00:19:03,100
Der jüdische Clown
Ist nicht ertrunken
315
00:19:03,183 --> 00:19:06,520
Versöhnte sich mit seiner Tochter
Als er aus dem Wasser kam
316
00:19:06,603 --> 00:19:07,604
ORTHODOXE AMBULANZ
317
00:19:07,688 --> 00:19:09,940
Hier die gute Nachricht
Hintern in Kirchenbänken
318
00:19:10,023 --> 00:19:12,109
Schaut Homers Neuigkeiten
Er kaut immer noch
319
00:19:12,192 --> 00:19:17,823
Unsere Show ist fast vorbei
Maggie hat bei Eins nicht angehalten
320
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Frohe Weihnachten
Von den Simpsons
321
00:19:24,079 --> 00:19:27,875
Sorry wegen Krusty,
aber er ist noch in Team Hanukkah.
322
00:19:28,709 --> 00:19:32,754
Ich will nicht nach Punkten gewinnen,
aber er war unter Wasser.
323
00:19:33,130 --> 00:19:34,673
Das ist Taufe.
324
00:19:35,090 --> 00:19:37,092
Vielleicht sollten wir Mazda fragen.
325
00:19:37,176 --> 00:19:39,344
Den frage ich gar nichts.
Er ist betrunken.
326
00:19:40,345 --> 00:19:41,930
Als ob du es nicht bist!
327
00:19:51,982 --> 00:19:56,737
Hört nur die Schlittenglocken
Ring ting tingling
328
00:19:56,820 --> 00:20:01,533
Lasst uns ein lustiges
Konfessionsfreies Lied singen
329
00:20:02,075 --> 00:20:03,410
Wir werden durch den Schnee gezogen
330
00:20:03,493 --> 00:20:07,122
Zu einem Fest der Winterzeit
Von einem PVC-Biest
331
00:20:07,623 --> 00:20:11,168
Mein Website-Verkehr
Hat gerade zugenommen
332
00:20:11,251 --> 00:20:15,047
Wir bringen dich besser heim
Sonst ruft deine Mutter den Anwalt
333
00:20:16,048 --> 00:20:20,802
Es gibt nichts Besseres
Als jedes zweite Wochenende mit dir
334
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
Übersetzt von: Michaela Friedrich