1
00:00:06,172 --> 00:00:10,760
In meinen jungen und verletzbaren
Jahren gab mir mein Vater einen Rat.
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,388
Er sagte: "Sohn, die bequemste Art
eine Geschichte zu erzählen,
3
00:00:13,471 --> 00:00:15,640
ist mit Voice-over."
4
00:00:15,932 --> 00:00:18,685
Das im Hinterkopf erzähle ich
das Märchen einer tragischer Kollision
5
00:00:18,768 --> 00:00:23,606
zwischen dem letzten Magnaten
des Jazz und dem König des Hip-Hop.
6
00:00:24,733 --> 00:00:29,154
{\an8}Es fing mit einem alten Mann an,
dessen beste Jahre vorbei waren.
7
00:00:30,739 --> 00:00:33,700
{\an8}Sie scheinen bedrückt, Sir.
Wie wäre es mit einer Bluttransfusion?
8
00:00:33,783 --> 00:00:36,369
{\an8}Wir haben kleine Chargen
von neuem Einzelspende-Plasma.
9
00:00:36,828 --> 00:00:38,246
{\an8}Besser eine doppelte.
10
00:00:38,705 --> 00:00:41,416
{\an8}Mein Leben war so lebendig
und voller Aufregungen.
11
00:00:41,499 --> 00:00:43,501
{\an8}Die Partys, die ich
in meinem Sommerhaus abhielt.
12
00:00:46,796 --> 00:00:51,676
{\an8}Es waren so ausgelassene Feiern
in schamlosem Übermaß.
13
00:00:51,801 --> 00:00:54,929
{\an8}Meine Partys waren berühmt
für ihre enormen Exesse.
14
00:00:55,055 --> 00:00:57,348
{\an8}An meinen Tischen wurden Vermögen
gewonnen und verloren,
15
00:00:57,807 --> 00:01:01,811
{\an8}Affären wuchsen auf dem Tanzboden
und lebten sich auf dem Fußboden aus.
16
00:01:02,062 --> 00:01:04,898
{\an8}Sultane mischten sich unter Stars.
17
00:01:08,151 --> 00:01:12,322
{\an8}Und ich regierte über all das!
Monogram Monty Burns.
18
00:01:15,200 --> 00:01:21,664
{\an8}Sir, wir könnten doch eine Party
in Ihrem alten Sommerhaus ausrichten.
19
00:01:21,998 --> 00:01:26,377
{\an8}Ja. Ein Besäufnis am Strand,
wie in den goldenen Zwanzigern.
20
00:01:26,586 --> 00:01:29,047
{\an8}So kommt wieder Dampf in den Kessel.
21
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
{\an8}Was für ein Spaß.
22
00:01:31,633 --> 00:01:35,303
{\an8}Ich habe 45 enge Freunde,
die tolle Partys planen können.
23
00:01:35,386 --> 00:01:39,057
{\an8}Ich werfe kein Geld für einen Typen
raus, der eine Fotokabine aufstellt.
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,975
{\an8}Ich kümmere mich selbst
um die Details.
25
00:01:41,101 --> 00:01:42,143
{\an8}Um alles, Sir?
26
00:01:42,268 --> 00:01:43,895
{\an8}Gut, Sie können das Eis besorgen.
27
00:01:44,312 --> 00:01:49,275
{\an8}-Okay, wie viele Beutel?
-Keine von den teuren aus dem Laden.
28
00:01:49,526 --> 00:01:53,404
{\an8}Fahren Sie nach Nordkanada und holen
sie eine Vierteltonne See-Eis,
29
00:01:53,488 --> 00:01:55,365
{\an8}handgesägt, mit der Zunge getragen.
30
00:01:55,573 --> 00:01:59,285
{\an8}Ich soll mein Leben in der Arktis
riskieren, um Ihnen Eis zu bringen?
31
00:01:59,619 --> 00:02:01,412
{\an8}Es wäre mir eine Ehre.
32
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
{\an8}Möchten Sie es verpackt
in Zedernstaub oder spanische Eiche?
33
00:02:04,249 --> 00:02:05,959
{\an8}Ist doch egal. Eis ist Eis.
34
00:02:06,042 --> 00:02:10,839
{\an8}Auf der Packung steht Megastuff
aber die sind nur Doppelstuff.
35
00:02:11,047 --> 00:02:12,048
{\an8}-Hören Sie.
-Was?
36
00:02:12,173 --> 00:02:15,343
{\an8}Schicken Sie mir Ladung Stuf kostenlos
und ich nehme die Website runter.
37
00:02:15,552 --> 00:02:17,262
Wo ist The Stuff?
Spenden
38
00:02:17,345 --> 00:02:19,389
{\an8}Simpson, du bist ganz schön beliebt.
39
00:02:19,597 --> 00:02:22,433
{\an8}Zumindest am Jubel gemessen,
den du bei der Karaoke-Nacht bekamst.
40
00:02:22,517 --> 00:02:25,228
Doch nicht ich, sondern
"Mustang Sally".
41
00:02:25,311 --> 00:02:26,938
Mr. Burns richtet
eine kleine Party aus
42
00:02:27,021 --> 00:02:29,816
{\an8}und die meisten Eingeladenen
sind entweder tot oder fiktiv.
43
00:02:30,316 --> 00:02:32,861
{\an8}Um die Menge aufzufüllen,
44
00:02:32,944 --> 00:02:34,988
können Sie vielleicht
diese Einladungen
45
00:02:35,071 --> 00:02:37,240
an Ihre
eher präsentablen Freunde verteilen?
46
00:02:37,323 --> 00:02:39,617
Ich weiß genau, wen ich einlade.
47
00:02:39,701 --> 00:02:41,369
-Bist du eingeladen?
-Wozu?
48
00:02:41,536 --> 00:02:42,912
Das geht dich nichts an!
49
00:02:44,497 --> 00:02:45,498
Also gut.
50
00:02:45,957 --> 00:02:49,836
Deine geschätzte Gegenwart ist für
einen Abend verrückten Zaubers
51
00:02:49,919 --> 00:02:53,423
und Übermuts in Monty Burns
Middle Hampton-Cottage gefragt.
52
00:02:53,673 --> 00:02:58,761
Der Cardstock ist so dick.
Bart! Komm her und fühl das mal.
53
00:02:59,637 --> 00:03:01,931
Oh Mann, das ist schwer.
54
00:03:02,056 --> 00:03:05,393
Die Springfield Hamptons?
Die längliche Insel,
55
00:03:05,476 --> 00:03:07,687
wo sich die Reichen
an Sommerwochenenden rumtreiben.
56
00:03:07,979 --> 00:03:10,940
{\an8}Ich weiß das alles aus Cartoons
und Literaturzeitschriften.
57
00:03:12,609 --> 00:03:14,736
Ich lese das nicht alles.
58
00:03:14,861 --> 00:03:16,779
Jetzt müssen wir
die perfekte Gästeliste
59
00:03:16,863 --> 00:03:18,573
mit den hellsten Köpfen der Stadt
60
00:03:18,656 --> 00:03:20,742
und der grellsten Schickeria
zusammenstellen.
61
00:03:20,825 --> 00:03:24,621
VERSUCH-ZU-SPAREN
62
00:03:24,704 --> 00:03:26,956
HAMPTONS DROSCHKE
63
00:03:28,917 --> 00:03:32,170
Junge, Junge, eine vornehme Party
beim alten Burnsie.
64
00:03:32,253 --> 00:03:35,882
Wohl mit Wannen voller Krabben
und Whirlpools voller Rinderbrust.
65
00:03:36,174 --> 00:03:39,510
Ich könnte einen reichen Junggesellen
treffen, der mich völlig umhaut.
66
00:03:39,594 --> 00:03:40,595
Wie rieche ich?
67
00:03:41,054 --> 00:03:44,057
Wie Holzfeuer, das ausgeht,
weil man Kaffee drüber kippt.
68
00:03:44,766 --> 00:03:45,850
Perfekt.
69
00:03:46,142 --> 00:03:49,729
Hey, ihr alle. Ich habe keinen Dienst,
fühlt euch also nicht seltsam,
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,523
wenn ihr vor mir oder mit mir
Drogen konsumiert.
71
00:03:52,857 --> 00:03:56,402
Ich wurde zu früh ein Bulle.
Ich habe nie gelebt.
72
00:03:56,611 --> 00:03:58,154
Ich lebte nie.
73
00:03:58,404 --> 00:04:00,031
Und so betrat ich die Welt
74
00:04:00,198 --> 00:04:01,199
OBERES HAMPTON
75
00:04:01,282 --> 00:04:02,283
WILLKOMMEN IN HAMPTONSHIRE
76
00:04:02,367 --> 00:04:05,370
wo das Bier Wein heißt und wenn man
sich auf einem Boot besäuft, segeln.
77
00:04:05,453 --> 00:04:06,496
MITTLERES HAMPTON
78
00:04:12,210 --> 00:04:14,128
Macht euch für Reichtum bereit.
79
00:04:19,968 --> 00:04:23,137
Ich sehe keinen Zauber
und sehr wenig Unfug.
80
00:04:23,554 --> 00:04:27,767
No-Name Ritz-Cracker? Salzhaufen?
Eingewickeltes Nichts?
81
00:04:27,850 --> 00:04:30,812
Dad, ist Mr. Burns etwa geizig?
82
00:04:30,979 --> 00:04:34,232
Das ist unmöglich.
Er ist der reichste Mann in der Stadt.
83
00:04:34,399 --> 00:04:35,400
NUR IN BAR
84
00:04:35,483 --> 00:04:39,487
Wenn ich vom Bargeld gewusst hätte,
hätte ich mich vorher
85
00:04:39,570 --> 00:04:41,072
bei meiner Schwester besoffen!
86
00:04:44,826 --> 00:04:48,579
Willkommen verehrte Gäste.
Lassen Sie Ihre Hemmungen an der Tür,
87
00:04:48,746 --> 00:04:51,582
beschriften Sie Ihren Trinkbecher,
Sie bekommen nur einen.
88
00:04:51,749 --> 00:04:53,876
Das hab ich gebraucht.
89
00:04:53,960 --> 00:04:57,839
Tanzen Sie durch die Nacht auf
meinem Parkett der 1920er Jahre,
90
00:04:57,922 --> 00:05:00,842
wobei das Säubern nicht billig ist,
tragen Sie bitte die Schutzüberzüge.
91
00:05:00,925 --> 00:05:01,926
{\an8}SCHUTZÜBERZÜGE
92
00:05:06,806 --> 00:05:10,059
Mr. Burns, niemand liebt Partys
mit Regeln mehr als ich.
93
00:05:10,143 --> 00:05:12,562
Selbst ich bin vom
Toilettenbezahlstystem überrrascht.
94
00:05:12,645 --> 00:05:14,772
Es ist einfach.
Sie bringen den Gutschein
95
00:05:14,856 --> 00:05:16,441
ür die Toilette zum Kassierer...
96
00:05:16,524 --> 00:05:19,193
Vielleicht waren Sie vor 100 Jahren
mal gut drauf, Burnsie,
97
00:05:19,277 --> 00:05:23,740
aber jetzt sind Sie ein geiziger,
lahmer Geldsack. Ich kenne sowas.
98
00:05:24,115 --> 00:05:26,492
Ich habe einen Anzug gekauft,
ihn kopiert,
99
00:05:26,576 --> 00:05:28,703
zurückgebracht und die Kopie getragen.
100
00:05:30,413 --> 00:05:31,414
Das ist zeitaufwändig.
101
00:05:31,497 --> 00:05:33,166
Warum gehen die alle?
102
00:05:33,249 --> 00:05:34,959
Natürlich. Kein Eis!
103
00:05:35,043 --> 00:05:38,171
Der faule Smithers schlürft wohl
heißen Rum
104
00:05:38,254 --> 00:05:40,423
in einem Ski-Resort,
das auf Lake Luise hinabblickt.
105
00:06:00,610 --> 00:06:02,820
Hey. Mr. Burns. Lustige Party.
106
00:06:02,904 --> 00:06:07,575
Niemand fühlte sich genötigt zu reden
oder länger als 7:30 Uhr zu bleiben.
107
00:06:07,658 --> 00:06:09,619
-Sehr entspannt!
-Oh, Klappe.
108
00:06:09,702 --> 00:06:13,539
Ich bin ein alter Griesgram
und habe vergessen, was Spaß ist.
109
00:06:15,249 --> 00:06:18,544
Großer Gatsby! Was ist denn das?
110
00:06:20,880 --> 00:06:23,424
Jemand anderes hat eine Party
auf der anderen Seite der Bucht.
111
00:06:23,883 --> 00:06:26,260
Einst hätte ich es normal gefunden,
da rüber zu rudern
112
00:06:26,344 --> 00:06:27,428
und die Party aufzumischen.
113
00:06:27,595 --> 00:06:31,849
Für Monogram Monty öffneten sich
alle Türen. Aber das ist lange her.
114
00:06:34,352 --> 00:06:37,063
Ich rudere Sie rüber.
So schwer kann das nicht sein.
115
00:06:39,065 --> 00:06:40,066
So schwer.
116
00:06:40,191 --> 00:06:42,402
-Würde es helfen wenn ich Sie schlüge?
-Vielleicht.
117
00:06:42,985 --> 00:06:43,986
Ja, ein wenig.
118
00:06:56,124 --> 00:06:59,919
Eine weiße Party.
In der Art hatte ich sie auch,
119
00:07:00,128 --> 00:07:03,381
obwohl wir das Thema
damals anders interpretierten.
120
00:07:07,510 --> 00:07:10,138
Wer immer dieses herrliche Fest
ausrichtet,
121
00:07:10,221 --> 00:07:12,014
weiß, wie man Reichtum auskostet.
122
00:07:13,683 --> 00:07:15,476
Oh, exzessiv.
123
00:07:16,769 --> 00:07:18,604
Wo kann ich den Gastgeber finden?
124
00:07:18,813 --> 00:07:22,233
-Ich habe ihn nicht getroffen.
-Niemand hat ihn je getroffen.
125
00:07:22,483 --> 00:07:25,236
-Er existiert nicht.
-Er ist oben in seinem Büro.
126
00:07:32,452 --> 00:07:35,037
Sind Sie der Gastgeber
dieser unglaublichen Soiree?
127
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Ich muss Ihnen sagen,
128
00:07:36,247 --> 00:07:38,249
es ist das strahlendste,
umwerfendste...
129
00:07:38,332 --> 00:07:40,042
Mein Name ist J G.
130
00:07:40,334 --> 00:07:44,714
Und niemand stört meine Party,
nicht einmal ihr Niemande.
131
00:07:46,048 --> 00:07:49,343
-Gehen wir, Mr. Burns.
-Was haben Sie gesagt?
132
00:07:49,510 --> 00:07:51,387
Mr. Burns und ich gehen gerade.
133
00:07:51,471 --> 00:07:55,224
Sind Sie Montgomery Burns,
der verachtete Milliardär?
134
00:07:55,349 --> 00:07:57,518
Ja, das steht
auf meinen Manschettenknöpfen.
135
00:07:57,643 --> 00:08:03,107
Es gibt da etwas, das ich Ihnen schon
lange sagen möchte Sie grobes Monster.
136
00:08:03,441 --> 00:08:06,027
-Ja.
-Ich liebe Sie.
137
00:08:12,825 --> 00:08:16,454
Ich kann nicht glauben,
dass ich den Monty Burns treffe.
138
00:08:16,537 --> 00:08:18,080
Woher kennen Sie mich?
139
00:08:18,289 --> 00:08:21,083
Sie haben Die Stufen
der Unbarmherzigkeit geschrieben.
140
00:08:21,167 --> 00:08:22,168
DIE STUFEN DER UNBARMHERZIGKEIT
141
00:08:22,251 --> 00:08:24,045
-Ja.
-Damals gaben sie jedem Manager
142
00:08:24,128 --> 00:08:27,507
mit Krawatte und Bonsai
einen Buchvertrag.
143
00:08:27,673 --> 00:08:31,260
Als ich ein Junge war, fand ich
ein Exemplar im Bus. Ich stahl es.
144
00:08:31,344 --> 00:08:34,805
Dann wusste ich, ich war
zum letzten Mal schwarz gefahren.
145
00:08:34,972 --> 00:08:37,183
Ihr Buch wurde meine Bibel.
146
00:08:37,391 --> 00:08:39,477
Jedes Imperium braucht ein Emblem.
147
00:08:39,560 --> 00:08:41,854
Sie zeigten mir,
ich brauchte ein Symbol,
148
00:08:41,938 --> 00:08:43,147
das meine Marke repräsentiert.
149
00:08:43,231 --> 00:08:48,778
Da ist er. Das lebendige Logo von
"Golden Goose Records": Goosius.
150
00:08:49,987 --> 00:08:52,990
Du machst, dass ich glauben kann,
ich kann fliegen.
151
00:08:53,282 --> 00:08:56,869
Goosius ist auf allem,
vom Wodka mit Cognacgeschmack,
152
00:08:56,953 --> 00:08:58,788
bis zu Bremsbelägen,
produziert mit Lil Wayne.
153
00:08:58,871 --> 00:08:59,872
GOLDEN GOOSE-BREMSPEDALE
QUALITÄT IST JOB YAY-YEAH
154
00:08:59,956 --> 00:09:00,957
GOLDEN GOOSE-WODKA
155
00:09:02,250 --> 00:09:06,420
Oh, er isst genau wie ich,
ohne zu schlucken.
156
00:09:06,796 --> 00:09:09,757
Du bist mit dem Winter
gen Süden geflogen mit meinem Herzen.
157
00:09:11,175 --> 00:09:13,553
Ich hoffe, der Biss heilt nie.
158
00:09:13,970 --> 00:09:16,264
Als ich den Ratgeber schrieb,
dachte ich nicht,
159
00:09:16,347 --> 00:09:17,390
er würde jemandem helfen.
160
00:09:17,473 --> 00:09:20,351
Alles, was ich bin, schulde ich Ihnen.
161
00:09:39,245 --> 00:09:42,331
Ich dachte, so etwas
würde ich nie wieder haben.
162
00:09:42,540 --> 00:09:45,835
Dann gibt es gute Neuigkeiten, Monty.
Das ist Ihre Party.
163
00:09:49,922 --> 00:09:52,925
Und so bildete sich
die unwahrscheinlichste Freundschaft.
164
00:09:53,175 --> 00:09:57,722
Ein Mann, der Rick Ross entdeckte
und ein Mann, der mit Betsy Ross ging.
165
00:09:58,556 --> 00:10:01,434
Am nächsten Tag erkundete
meine Familie Middle Hampton.
166
00:10:01,517 --> 00:10:03,519
Ein Wunderland,
von reichen Ehemännern bezahlt,
167
00:10:03,603 --> 00:10:06,856
die wollen, dass ihre Frauen
beschäftigt sind,
168
00:10:07,064 --> 00:10:08,399
vorwiegend zweite Frauen.
169
00:10:08,482 --> 00:10:09,609
LAVENDER
LADEN FÜR GÄSTEBADEZIMMERSEIFE
170
00:10:09,734 --> 00:10:12,069
EIS
171
00:10:12,194 --> 00:10:13,195
Klassische Eissorten
172
00:10:13,279 --> 00:10:14,822
Welche Sorten sind das denn?
173
00:10:14,905 --> 00:10:17,658
Quittenmarmelade und Paprika,
Grünzeug,
174
00:10:17,742 --> 00:10:19,076
Knochenstückebrühe.
175
00:10:19,160 --> 00:10:21,704
Was hasst dieser Laden mehr,
Kinder oder Eis?
176
00:10:22,246 --> 00:10:24,415
Echt, Mann, eine Dreierserie?
177
00:10:24,498 --> 00:10:27,209
Was ist er?
Ein weichgespülter Eierhüter?
178
00:10:27,293 --> 00:10:29,503
Ein Becher gesalzenes Karamell.
179
00:10:29,587 --> 00:10:32,715
Mit den Streifen rauskratzen,
Dummerchen.
180
00:10:33,549 --> 00:10:35,384
Das Kind hat sich vorgedrängelt.
181
00:10:35,468 --> 00:10:36,969
Darf der das?
182
00:10:37,136 --> 00:10:38,638
Das ist Blake Black.
183
00:10:38,721 --> 00:10:40,931
Seinem Dad gehört
Black Lake Investments.
184
00:10:41,098 --> 00:10:43,643
-Und?
-Der reichste Dad bestimmt.
185
00:10:43,768 --> 00:10:46,562
-Das weiß doch jeder.
-Also ich nicht.
186
00:10:46,729 --> 00:10:50,650
Missverstehen Sie mich nicht.
Mats Wilander war ein guter Spieler,
187
00:10:50,733 --> 00:10:53,694
aber solange sein Englisch
nicht etwas besser wird,
188
00:10:53,778 --> 00:10:55,363
kann er niemanden coachen.
189
00:10:55,446 --> 00:10:58,282
Moment bitte.
Was ist denn, Kopfpünktchen, was?
190
00:10:58,407 --> 00:11:02,203
Nur, weil dein Vater Geld hat,
darfst du dich nicht vordrängeln.
191
00:11:02,286 --> 00:11:04,622
Offensichtlich aber schon.
192
00:11:04,747 --> 00:11:07,541
Ich sag dir was.
Weil ich ein netter Junge bin,
193
00:11:07,625 --> 00:11:10,044
bezahle ich Eis für alle.
194
00:11:10,127 --> 00:11:12,672
Ist das okay. Wiegt es das auf?
195
00:11:12,838 --> 00:11:14,674
-Ja.
-Nein.
196
00:11:14,799 --> 00:11:17,593
Ich würde nie Eis von
jemandem akzeptieren, dessen Manieren
197
00:11:17,677 --> 00:11:19,887
sich bei einem Prozent bewegen.
198
00:11:21,597 --> 00:11:22,598
Treffer.
199
00:11:23,849 --> 00:11:25,101
Hey, hi.
200
00:11:25,184 --> 00:11:28,646
Gehst du später
zu Allen's Hotdog und Hufe-Ding?
201
00:11:28,729 --> 00:11:31,440
-Nein.
-Zum Faustman's Glühwürmchen-Ding?
202
00:11:31,524 --> 00:11:33,776
-Nein.
-Zum Olin's Quallenbraten-Ding?
203
00:11:34,110 --> 00:11:36,445
Ich gehe zu gar keinem Ding.
204
00:11:36,529 --> 00:11:39,240
Aber ich will was mit dir unternehmen.
205
00:11:39,865 --> 00:11:41,283
Was? Warum?
206
00:11:41,492 --> 00:11:43,452
So jemanden wie dich
habe ich noch nie getroffen.
207
00:11:43,619 --> 00:11:47,123
Jemanden mit, wie soll ich sagen...
Moral?
208
00:11:48,457 --> 00:11:53,671
Es ist wohl voreingenommen von mir,
von dir total angewidert zu sein.
209
00:11:53,838 --> 00:11:55,131
Dann überlege ich mir etwas.
210
00:11:55,256 --> 00:11:59,009
Erin, bist du dran? Ich muss bei
dem Kraviss's Gefrierding absagen.
211
00:11:59,301 --> 00:12:01,971
Nein, ich weiß, ich muss.
Schick den großen Korb.
212
00:12:02,596 --> 00:12:04,014
Was stimmt nicht, Schatz?
213
00:12:04,098 --> 00:12:05,599
Lisa hat einen reichen Freund.
214
00:12:05,725 --> 00:12:07,893
Dad ist mit dem Hip-Hop
Superproduzenten unterwegs.
215
00:12:07,977 --> 00:12:11,772
Und ich kann nur mit euch beiden
Stinkstiefeln Schaufenster abklappern.
216
00:12:12,606 --> 00:12:13,607
Das ist nicht fair.
217
00:12:13,691 --> 00:12:15,067
Das Leben ist nicht fair, Kind.
218
00:12:15,151 --> 00:12:16,360
Elite Kerzen
219
00:12:16,444 --> 00:12:18,779
-Kenne ich Sie?
-Wäre das Leben fair, dann ja.
220
00:12:19,029 --> 00:12:21,449
Aber du sollst wissen.
JG ist nicht das alles.
221
00:12:21,574 --> 00:12:24,326
-Was meinen Sie damit.
-Kauf eine Kerze und ich sage es dir.
222
00:12:24,452 --> 00:12:26,912
-Welche ist am billigsten?
-Fünfundfünfzig Dollar.
223
00:12:27,121 --> 00:12:29,790
Sicher nicht. Ich kann im Wald
kostenlos ein Feuer machen.
224
00:12:30,708 --> 00:12:34,879
Ich glaube, der Typ kommt später
zurück. Warum habe ich vergessen.
225
00:12:36,213 --> 00:12:38,299
Wer hätte gedacht,
zwei Milliardäre der Republikaner
226
00:12:38,382 --> 00:12:40,968
unterschiedlicher Herkunft
könnten am Ende Kumpels sein.
227
00:12:41,177 --> 00:12:44,180
Ist mein Grün keine mächtigere Farbe
als Schwarz oder Weiß?
228
00:12:44,430 --> 00:12:45,848
Der Herr wählt Wenige aus,
229
00:12:45,931 --> 00:12:48,058
damit sie mehr Geld anhäufen
als alle anderen.
230
00:12:48,434 --> 00:12:51,020
Sie und ich wir hüten
diese heilige Adresse.
231
00:12:51,145 --> 00:12:54,064
Jedes meiner Unternehmen
hat seine eigene G6.
232
00:12:54,690 --> 00:12:55,691
Und die?
233
00:12:56,066 --> 00:13:01,197
Die ist für meinen persönlichen
Gärtner. Sie wissen schon.
234
00:13:01,447 --> 00:13:02,656
Nein, weiß ich nicht.
235
00:13:02,823 --> 00:13:06,368
J G-EANS LEDERWAREN
236
00:13:13,209 --> 00:13:15,586
Sie machen sich so viel Freude
mit Ihrem Geld.
237
00:13:15,711 --> 00:13:18,964
-Da beneide ich Sie.
-Sie haben mir so viel gegeben, Monty.
238
00:13:19,048 --> 00:13:23,385
Ich möchte etwas zurückgeben. Die
Freiheit, verschwenderisch zu leben.
239
00:13:25,262 --> 00:13:26,680
Eine Kreditkarte?
240
00:13:26,972 --> 00:13:30,017
So ein neumodisches Dingsbums
hatte ich nie.
241
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
Eine Obsidiankarte.
Die exklusivste von allen.
242
00:13:33,145 --> 00:13:35,815
Es gibt kein Abbuchungslimit.
Kein Laden hat sie je gesehen.
243
00:13:35,981 --> 00:13:37,858
Aber sie müssen sie akzeptieren.
244
00:13:37,983 --> 00:13:40,361
Nehmen Sie sie,
wenn Sie wie ich leben wollen.
245
00:13:42,988 --> 00:13:45,032
-Nicht vergessen zu unterzeichnen.
-Oh, gut.
246
00:13:45,199 --> 00:13:47,910
Nein, nein, kein Filzstift.
Der verschmiert doch.
247
00:13:47,993 --> 00:13:49,787
Schnell, blasen, damit
die Tinte trocknet.
248
00:13:56,836 --> 00:14:01,173
Blake, ich muss sagen, Wale beobachten
war eine tolle Idee.
249
00:14:03,050 --> 00:14:05,553
Oh, da ist eine ganze Familie.
250
00:14:05,803 --> 00:14:07,388
Aber sie sind so weit weg.
251
00:14:07,847 --> 00:14:11,600
Weit? Süße, wenn du mit mir
Wale anschaust, sitzt du ganz vorne.
252
00:14:11,934 --> 00:14:14,186
Leute, was können wir tun?
253
00:14:16,230 --> 00:14:19,066
So wissen die Wale,
dass wir VIPs sind.
254
00:14:19,441 --> 00:14:22,027
Wo ist das Baby?
Da muss ein Baby sein.
255
00:14:22,111 --> 00:14:23,112
Wisst ihr, ein Kalb.
256
00:14:25,906 --> 00:14:26,907
Walschraubers?
257
00:14:27,408 --> 00:14:29,118
VIP-Spezialaussicht?
258
00:14:29,326 --> 00:14:30,703
Das ist furchtbar.
259
00:14:30,786 --> 00:14:32,162
{\an8}Auf so einer Öko-Tour...
260
00:14:32,246 --> 00:14:33,247
{\an8}OH VERDAMMT!
261
00:14:33,330 --> 00:14:35,708
{\an8}...würden wir nicht mal
einen blasen sehen.
262
00:14:35,791 --> 00:14:38,127
Ich meine, was sagst du da?
Hörst du dich selbst?
263
00:14:38,210 --> 00:14:41,422
Blake, ich glaubte, dass du dich
ändern könntest und das hast du.
264
00:14:41,714 --> 00:14:43,549
Du wurdest noch furchtbarer.
265
00:14:44,008 --> 00:14:46,635
{\an8}ACH VERDAMMT!
266
00:14:48,888 --> 00:14:50,890
Das sind keine VIP-Emotionen.
267
00:14:51,098 --> 00:14:54,602
Das ist schlimmer als damals, als ich
Sushi im Supermarkt essen musste.
268
00:14:54,727 --> 00:14:57,313
Das Shiso-Blatt war aus Plastik.
269
00:14:57,521 --> 00:14:58,772
Es war aus Plastik.
270
00:14:58,898 --> 00:14:59,899
SHAWN CARTIER
GOLDSCHMIED
271
00:14:59,982 --> 00:15:01,358
Komm, MB, das kriegst du hin.
272
00:15:01,442 --> 00:15:03,193
SHAWN CARTIER
JUWELIER
273
00:15:04,987 --> 00:15:09,158
Oh, ich weiß nicht. 100 000 Dollar
fühlen sich wie viel Geld an.
274
00:15:09,241 --> 00:15:11,911
Sie müssen die Kohle raushauen,
den Zaster tanzen lassen.
275
00:15:12,036 --> 00:15:15,039
Schmeißen Sie mit Kröten um sich,
egal, lassen Sie was springen.
276
00:15:15,915 --> 00:15:17,833
Bargeld verschleudern.
277
00:15:20,169 --> 00:15:21,712
GENEHMIGT
278
00:15:22,004 --> 00:15:24,465
Monogram Monty ist zurück!
279
00:15:54,787 --> 00:15:55,913
Dr. DRES OHNE GRENZEN
280
00:15:55,996 --> 00:15:57,414
Was bezahlt ihr großzügigen Leute
281
00:15:57,498 --> 00:15:59,667
denn für Basketballstunden
mit Charles Barkley?
282
00:15:59,917 --> 00:16:03,087
Zehntausend, zwanzigtausend, dreißig.
Höre ich fünfzigtausend?
283
00:16:03,712 --> 00:16:05,381
Eine Million Dollar.
284
00:16:06,173 --> 00:16:08,592
MB, wenn Sie fühlen könnten,
was ich gerade fühle!
285
00:16:09,176 --> 00:16:12,012
Eine Millionen Dollar
zum Ersten, zum Zweiten...
286
00:16:12,137 --> 00:16:13,597
Zehn Millionen Dollar!
287
00:16:13,722 --> 00:16:14,848
Verkauft!
288
00:16:15,099 --> 00:16:18,268
Ich gab mehr Geld aus als ich kenne,
für etwas, das ich nicht mal will.
289
00:16:18,477 --> 00:16:20,688
Und es ist das tollste Gefühl,
das ich je hatte.
290
00:16:24,525 --> 00:16:26,068
Immer noch besser als Shaq.
291
00:16:29,238 --> 00:16:32,116
Mr. Burns war glücklicher
als er es je zuvor war.
292
00:16:32,241 --> 00:16:34,493
Überall floss das Geld,
293
00:16:34,576 --> 00:16:37,037
und wir alle bekamen...
294
00:16:37,162 --> 00:16:38,580
...etwas davon ab.
295
00:16:41,458 --> 00:16:42,459
Hammer.
296
00:16:42,584 --> 00:16:45,796
Wenn ich an all die Jahre denke,
die ich verschwendet habe.
297
00:16:45,879 --> 00:16:47,297
Auf Wiedersehen, Einsamkeit.
298
00:16:47,381 --> 00:16:49,717
Wir bekamen all das, nur,
weil Mr. Burns
299
00:16:49,800 --> 00:16:51,343
uns beim Minigolf schlagen durfte.
300
00:16:51,635 --> 00:16:52,761
Was für ein Deal!
301
00:16:52,928 --> 00:16:55,180
Mein Job ist es, keinen Augenkontakt
mit ihm zu machen.
302
00:16:58,142 --> 00:17:00,019
Ich dachte, Schaufensterbummel
in dieser
303
00:17:00,102 --> 00:17:01,603
schicken Stadt wird man leid,
304
00:17:01,687 --> 00:17:03,105
aber das passiert nicht.
305
00:17:03,439 --> 00:17:06,233
Ein Schachbrett,
wo die Figuren Lippenstifte sind!
306
00:17:11,196 --> 00:17:12,448
Eine Pferdeshow.
307
00:17:12,531 --> 00:17:13,574
PFERDESHOW
308
00:17:13,657 --> 00:17:14,742
AUFBÄUMEN=FOLTER
309
00:17:14,825 --> 00:17:16,285
Ein Protest!
310
00:17:18,662 --> 00:17:22,041
Blake? Bist du das?
Was ist mit deinen Privilegien?
311
00:17:22,124 --> 00:17:23,167
Ich habe sie aufgegeben.
312
00:17:24,376 --> 00:17:25,836
Als du mich zurückgewiesen hast,
313
00:17:26,045 --> 00:17:29,757
wusste ich, ich musste alles tun,
damit ich deiner Wert bin.
314
00:17:29,965 --> 00:17:32,968
Das läuft mit Solarenergie
und Falafeln.
315
00:17:33,052 --> 00:17:35,137
Das ist nachhaltig!
316
00:17:35,220 --> 00:17:37,389
Ich habe mein ganzes Taschengeld
317
00:17:37,514 --> 00:17:39,808
den Kämpfern für Pferdegerechtigkeit
gespendet.
318
00:17:39,933 --> 00:17:42,269
Hier ist ein umgedrehter Eimer
für dich, um mitzutrommeln.
319
00:17:42,352 --> 00:17:46,565
Welches Mädchen kann zu einem sozialen
Trommelkreis schon Nein sagen!
320
00:17:46,690 --> 00:17:47,983
He! Lampenkleid.
321
00:17:48,150 --> 00:17:51,236
Ich habe alle Koppelpässe
für die Pferdeshow.
322
00:17:51,361 --> 00:17:53,739
Schau dir diese süßen Mähnenkämme an.
323
00:17:53,822 --> 00:17:58,494
Ich kann dich nah an die Pferde
bringen, zur Eins-a-Pferdepflege.
324
00:17:58,869 --> 00:18:02,498
Kämmen ist Mord! Kämmen ist Mord!
325
00:18:02,664 --> 00:18:04,625
Eins-a-Pflegezeit.
326
00:18:04,750 --> 00:18:06,877
Ein erstklassiger Intelligenztest
327
00:18:06,960 --> 00:18:10,756
ist die Fähigkeit, zwei gegensätzliche
Ideen gleichzeitig im Kopf zu haben
328
00:18:11,090 --> 00:18:13,634
und immer noch zu funktionieren.
329
00:18:14,301 --> 00:18:16,720
Pferdchen, Pferdchen!
330
00:18:20,265 --> 00:18:23,352
Für sie gab ich das auf,
was mir am meisten bedeutete.
331
00:18:23,644 --> 00:18:25,270
Ein Trottel zu sein.
332
00:18:31,360 --> 00:18:34,613
Mr. Burns, Ihre Rechnung
von der Obsidiankarte kam.
333
00:18:34,696 --> 00:18:36,990
Sind Sie sicher,
dass Sie nicht zu viel Geld ausgeben?
334
00:18:37,074 --> 00:18:38,659
Ruhig! Sie hören sich wie Smithers an.
335
00:18:38,742 --> 00:18:40,869
Wo ist dieser Trottel mit meinem Eis?
336
00:18:57,553 --> 00:18:59,221
Auffüllen und zwar zackig.
337
00:18:59,304 --> 00:19:01,473
Mein bester Kumpel und ich
kaufen uns diese Jachten,
338
00:19:01,557 --> 00:19:03,308
die kleine U-Boote drinnen haben.
339
00:19:03,809 --> 00:19:05,644
Sir, Ihre Karte wurde abgelehnt.
340
00:19:05,978 --> 00:19:07,938
Blödsinn! Absoluter Blödsinn!
341
00:19:08,021 --> 00:19:09,439
Sie ist mit meinem Konto verbunden.
342
00:19:09,523 --> 00:19:12,151
Solange ich einen Penny habe,
müssen Sie die Karte akzeptieren.
343
00:19:12,234 --> 00:19:13,735
Das bedeutet dann, Sie sind pleite.
344
00:19:13,819 --> 00:19:14,862
ABGELEHNT
345
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
Pleite?
346
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
Ich? Pleite?
347
00:19:18,574 --> 00:19:19,658
Ich?
348
00:19:19,741 --> 00:19:21,785
Ja. Ich muss wohl Ihre
Karte zerstören.
349
00:19:21,869 --> 00:19:22,995
Viel Glück!
350
00:19:23,078 --> 00:19:25,914
Es ist gemagertes Titan und mit
gepuderten Diamanten überzogen.
351
00:19:37,759 --> 00:19:38,886
SACHPFÄNDER
352
00:19:38,969 --> 00:19:39,970
Nicht wegnehmen.
353
00:19:40,095 --> 00:19:43,056
Dieses Auto, das im Namen von jemand
anderem geleast ist, ist, wer ich bin.
354
00:19:43,849 --> 00:19:46,268
Mein ganzes Vermögen ausgegeben
und weg.
355
00:19:47,102 --> 00:19:49,146
Ich habe all mein Geld verschleudert.
356
00:19:49,271 --> 00:19:52,482
Seien Sie nicht so hart zu sich.
Es war Ihre erste Kreditkarte.
357
00:19:52,608 --> 00:19:55,903
Und ich bin damit umgegangen
wie ein Erstsemester an der Uni.
358
00:19:56,069 --> 00:19:59,698
Mr. Burns, ich glaube, J wollte,
dass Sie sich ruinieren.
359
00:19:59,781 --> 00:20:01,200
Warum sagen Sie denn sowas?
360
00:20:01,325 --> 00:20:02,784
Nummer Eins in den Charts.
361
00:20:05,204 --> 00:20:08,415
{\an8}Sie waren mal der Mann, Burns
Jetzt nur noch ein schlechter Scherz
362
00:20:08,498 --> 00:20:11,418
Es ging darum zu sterben
Jetzt nur total pleite
363
00:20:11,501 --> 00:20:14,630
Ich gab Ihnen die Karte, Burns
Und ich gaben alles aus
364
00:20:14,713 --> 00:20:18,050
Das war eine Falle
Wie Sie rausfinden werden
365
00:20:18,175 --> 00:20:20,886
J G ist Besitzer von Obsidian
366
00:20:20,969 --> 00:20:22,638
Beyotch!
367
00:20:23,805 --> 00:20:27,184
Ihr Bankkonto schwindet
Und ihre Unterlippe zittert
368
00:20:27,267 --> 00:20:30,229
Sie sind Hufflepuff, ich Slytherin
Keiner interessiert sich für Sie
369
00:20:30,354 --> 00:20:33,357
Hier ging Ihr Geld hin
Aus dem einen Prozent
370
00:20:33,482 --> 00:20:35,275
Schauen Sie meinen Fingern zu
371
00:20:35,359 --> 00:20:38,237
Denn ich besitze Sie
Das ist exzellent
372
00:20:38,362 --> 00:20:40,239
Exzellent...
373
00:20:40,364 --> 00:20:43,575
Sie sind jetzt pleite
374
00:20:43,659 --> 00:20:45,285
Ihr Geld war Ihre Leidenschaft
375
00:20:45,369 --> 00:20:49,122
J besitzt jetzt alles von Ihnen
376
00:20:52,918 --> 00:20:54,836
Wenn man dem Text glauben
schenken kann,
377
00:20:54,962 --> 00:20:57,631
hat J mich zu Schulden verleitet,
und jetzt besitzt er alles.
378
00:20:57,839 --> 00:20:59,675
Selbst mein geliebtes Atomkraftwerk.
379
00:20:59,800 --> 00:21:01,843
Unsere magische Freundschaft
war Schein.
380
00:21:01,969 --> 00:21:04,221
Der einsamste Moment
im Leben einer Person ist,
381
00:21:04,304 --> 00:21:06,974
wenn sie sehen,
wie ihre ganze Welt zusammenbricht
382
00:21:07,432 --> 00:21:10,435
und sie können nichts anderes tun
als vor sich hin zu starren.
383
00:21:10,519 --> 00:21:12,396
Nein, wartet, er weint jetzt.
384
00:21:12,521 --> 00:21:16,149
Das ist noch schlimmer.
Jetzt schluchzt er richtig und schwer.
385
00:21:16,275 --> 00:21:19,611
Oh, jetzt fällt er auf die Knie
und er reißt sein Hemd auf.
386
00:21:19,695 --> 00:21:22,197
All die Knöpfe fielen vom Hemd.
387
00:21:22,447 --> 00:21:24,241
Jetzt tritt er gegen seine Veranda.
388
00:21:24,324 --> 00:21:26,410
Er hat seinen Fuß verletzt
und hüpft herum.
389
00:21:26,535 --> 00:21:28,287
Er stolperte über einen Hund.
390
00:21:31,206 --> 00:21:32,749
Das ist noch viel schlimmer.
391
00:21:33,292 --> 00:21:36,753
Montgomery Burns
ist am Boden zerstört.
392
00:21:40,382 --> 00:21:42,217
F. Scott Fitzgerald
hat einmal geschrieben:
393
00:21:42,301 --> 00:21:44,636
"Das Leben in Amerika
gibt dir keine zweite Chance."
394
00:21:44,761 --> 00:21:48,515
Aber er sagte nie etwas über zweite
Chancen in amerikanischen TV Shows.
395
00:21:49,308 --> 00:21:50,851
Ich hätte es kommen sehen sollen.
396
00:21:50,934 --> 00:21:51,935
GOLDENE GANS PFÄNDUNGEN
397
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
Meine Augen waren getrübt
durch Wasserfälle des Kataraktes
398
00:21:54,104 --> 00:21:56,064
und durch Exzesse an Katarakten.
399
00:21:56,148 --> 00:21:59,026
-Moment, was passiert mit meiner Gang?
-Nur keine Sorge.
400
00:21:59,151 --> 00:22:01,695
Die Treue einer Gang
ist für die Ewigkeit.
401
00:22:01,778 --> 00:22:04,489
Hey Barnsy, ich habe heute noch
keine brandneuen Sneaker bekommen.
402
00:22:04,614 --> 00:22:07,117
Ich kann keine
ausgelatschten Sneakers tragen.
403
00:22:07,284 --> 00:22:10,495
Ohne Geld nehmen wir
unsere personalisierten Bowlingbälle
404
00:22:10,579 --> 00:22:12,331
und Klappfahrräder, und gehen.
405
00:22:20,005 --> 00:22:21,965
Ich will meine Hunde holen.
406
00:22:24,384 --> 00:22:26,803
Absurd. Ich habe diese Hunde
mit der Flasche aufgezogen.
407
00:22:26,887 --> 00:22:28,680
Ich bin das einzige Herrchen,
das sie kennen.
408
00:22:28,764 --> 00:22:30,891
Ein Wort,
und sie reißen Sie in Stücke.
409
00:22:30,974 --> 00:22:33,101
Worauf warten?
Reißt darauf los.
410
00:22:37,606 --> 00:22:39,483
Hunde können Macht riechen.
411
00:22:39,816 --> 00:22:42,569
Unterschreiben Sie die Freigabe,
um das Haus gesetzlich abzugeben.
412
00:22:42,652 --> 00:22:45,280
Und wenn Sie es nicht tun,
wird Mr. JG die Hunde loslassen.
413
00:22:49,326 --> 00:22:51,661
Jay, ich verstehe das nicht.
Ich dachte, wir wären Freunde.
414
00:22:51,745 --> 00:22:54,122
Wir wollten zusammen ein Geld
verlierendes Weingut eröffnen.
415
00:22:54,206 --> 00:22:57,209
Wir können immer noch abhängen,
auch wenn unsere Besitzer streiten.
416
00:22:58,627 --> 00:23:00,170
Nicht gebissen zu werden...
417
00:23:01,088 --> 00:23:02,297
tut am meisten weh.
418
00:23:05,425 --> 00:23:08,178
Jeder ist weg.
Selbst Smithers ist nie
419
00:23:08,261 --> 00:23:10,180
aus Kanada mit meinem See-Eis
zurückgekommen.
420
00:23:27,114 --> 00:23:28,281
GOLDENE GANS IMMOBILIEN
421
00:23:28,365 --> 00:23:29,825
Guter Simpson. Treuer Simpson.
422
00:23:29,950 --> 00:23:31,743
Sie würden nie zurück
zum Kraftwerk gehen,
423
00:23:31,827 --> 00:23:33,745
das so grausam von mir genommen wurde?
424
00:23:35,956 --> 00:23:37,332
Was sagt ihr Herz?
425
00:23:37,457 --> 00:23:40,127
Ich sah in mein Herz und es sagte...
426
00:23:40,836 --> 00:23:42,295
Lassen Sie mich meine Frau fragen.
427
00:23:42,379 --> 00:23:46,508
Es ist mir egal, ob Mr. Burns
das Kraftwerk nicht mehr besitzt.
428
00:23:46,675 --> 00:23:50,554
Du musst immer noch dort arbeiten.
Du hast eine Frau, eine Familie
429
00:23:50,637 --> 00:23:52,222
und einen Laden zu unterhalten.
430
00:23:52,431 --> 00:23:53,890
Du hast recht. Du hast recht.
431
00:23:54,057 --> 00:23:56,935
-Moment, einen Laden?
-Ich habe einen Laden.
432
00:23:57,018 --> 00:23:58,353
Wie ist das passiert?
433
00:23:58,437 --> 00:23:59,521
MINZZBONBONS UND WEIDEN
VON MARGE
434
00:23:59,604 --> 00:24:02,357
Mit genug Zeit in den Hamptons
und einem Funken Gespür
435
00:24:02,441 --> 00:24:04,568
eröffnet man einen Laden.
436
00:24:07,154 --> 00:24:09,948
Wo sollen wir die Doktor-Ausrüstungen
aus dem 19. Jahrhundert hin tun?
437
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Ins Fenster,
neben die Radierer in Staatenform.
438
00:24:13,869 --> 00:24:16,997
Ich fühl mich schlecht, Mr. Burns
zu verlassen. Er hat nur noch mich.
439
00:24:17,080 --> 00:24:19,291
Können wir nicht vom Verdienst
aus deinem Laden leben?
440
00:24:19,458 --> 00:24:21,376
Oh Gott, nein!
441
00:24:21,501 --> 00:24:23,837
Ich baue immer noch den Bestand auf.
442
00:24:23,920 --> 00:24:27,132
Zum Glück ist der Nadelkissen-Laden
gegenüber pleite gegangen.
443
00:24:27,299 --> 00:24:30,177
Ich bin gleich rein
und habe alles aufgekauft.
444
00:24:31,928 --> 00:24:32,971
{\an8}SPRINGFIELD
FÄHRE
445
00:24:33,054 --> 00:24:35,849
{\an8}Marge hatte recht. Ich musste
Mr. Burns den Rücken zukehren,
446
00:24:35,932 --> 00:24:38,727
{\an8}und in mein langweiliges
Arbeiterleben zurückkehren.
447
00:24:38,810 --> 00:24:40,854
{\an8}JAY G PRÄSENTIERT:
DAS SPRINGFIELD KRAFTWERK
448
00:24:45,150 --> 00:24:47,986
Simson, der Boss will Sie sehen.
449
00:25:00,916 --> 00:25:04,085
Runde sechs. Um die Treue
eines Mitarbeiters zu sichern,
450
00:25:04,252 --> 00:25:07,130
muss man seine Bindung
an die Vergangenheit vernichten.
451
00:25:08,632 --> 00:25:10,884
Sie wollten mich sehen, Mr. G?
452
00:25:11,009 --> 00:25:13,762
Entspannen Sie, Homer. Alles gut.
Als Sie durch meine Tore gingen,
453
00:25:13,845 --> 00:25:16,389
wusste ich, dass sie Mr. Burns
den Rücken gekehrt haben.
454
00:25:16,556 --> 00:25:17,891
Und das respektiere ich.
455
00:25:18,308 --> 00:25:21,686
Ja, ich habe ihn stehen lassen,
schon gut. In seiner Stunde der Not.
456
00:25:21,811 --> 00:25:24,439
Aber ich fühle mich gut dabei.
Sehr gut.
457
00:25:28,318 --> 00:25:29,444
Das habe ich vermisst.
458
00:25:29,819 --> 00:25:34,324
Weil Sie so treu sind, habe ich
eine spezielle Aufgabe für Sie.
459
00:25:34,574 --> 00:25:38,453
Jede Spur von Burns aus dem Kraftwerk
entfernen, das er gebaut hat.
460
00:25:52,884 --> 00:25:55,262
Sieh mich nicht an.
Hör auf, mich anzusehen!
461
00:25:57,222 --> 00:25:58,473
Gut gemacht.
462
00:26:01,101 --> 00:26:02,602
Hier ist Ihre Belohnung.
463
00:26:05,564 --> 00:26:06,648
Fruchtauflauf.
464
00:26:06,731 --> 00:26:10,277
Ich habe eine Oma in Atlanta,
die sie nur für mich nach Maß backt.
465
00:26:10,485 --> 00:26:14,197
Pfirsich. Beeren. Kirsche.
Rhabarber. Ananas.
466
00:26:14,322 --> 00:26:16,700
Man kann Ananas nicht auflaufen.
467
00:26:16,825 --> 00:26:18,201
Und trotzdem gibt es sie.
468
00:26:21,288 --> 00:26:22,330
Homer, was ist los?
469
00:26:22,914 --> 00:26:27,085
Ich habe noch nie
so schöne Aufläufe gesehen.
470
00:26:27,210 --> 00:26:30,046
Aber da war ein Loch in mir,
das selbst tausende Kuchen
471
00:26:30,130 --> 00:26:31,881
voller heißer Früchte
nicht füllen konnten.
472
00:26:31,965 --> 00:26:34,884
Ich hatte Mr. Burns betrogen
und fühlte mich deshalb schlecht.
473
00:26:35,010 --> 00:26:38,805
Als ich ein Grab suchte, um zu kotzen,
hörte ich ein schreckliches Geräusch,
474
00:26:38,888 --> 00:26:41,349
zu dem ich mich komisch
hingezogen fühlte.
475
00:26:41,891 --> 00:26:45,103
Nachdem der Ball vorbei ist
476
00:26:45,312 --> 00:26:47,689
Nach dem Sonnenaufgang
477
00:26:48,148 --> 00:26:51,109
Nachdem die Tänzer weg sind
478
00:26:51,192 --> 00:26:54,487
Nachdem die Sterne verschwunden sind
479
00:26:54,779 --> 00:26:57,574
Mr. Burns,
was tun Sie in diesem Todesloch?
480
00:26:57,657 --> 00:26:59,868
Alles, was mir bleibt,
ist mein Familien-Mausoleum.
481
00:27:00,201 --> 00:27:01,786
Möchten Sie einen Schluck Trauersuppe?
482
00:27:01,870 --> 00:27:03,830
Ich habe sie aus Blumen
von Gräbern gekocht.
483
00:27:03,997 --> 00:27:06,207
Ich bin zur Arbeit
im Kraftwerk zurück.
484
00:27:06,291 --> 00:27:08,460
Jay G hat mich
mit Fruchtauflauf verführt.
485
00:27:08,585 --> 00:27:11,212
Aber nach der achten Portion
hat es nach Asche geschmeckt.
486
00:27:11,338 --> 00:27:14,924
Eis half mir bei drei weiteren
Portionen, aber danach... nur Asche.
487
00:27:15,133 --> 00:27:18,094
Nun, jetzt müssen Sie ein für allemal
entscheiden,
488
00:27:18,178 --> 00:27:20,347
auf welcher Seite sie stehen.
489
00:27:20,847 --> 00:27:22,766
Ich gehe nicht zurück zu diesem Job.
490
00:27:24,017 --> 00:27:27,187
Ich bleibe hier bei Ihnen,
und wir werden mit Jay G abrechnen.
491
00:27:27,479 --> 00:27:32,359
Und so Gott mir helfe, werde ich
meiner Frau nichts davon sagen.
492
00:27:33,652 --> 00:27:34,986
Ah, das ist gut.
493
00:27:39,032 --> 00:27:40,158
RACHE MEETING IM GANG
494
00:27:40,241 --> 00:27:42,952
Kommen Sie, Simpson. Ich brauche mehr
Ideen, wie wir Jay G kriegen.
495
00:27:43,036 --> 00:27:44,829
-Sein Büro mit Ballons füllen?
-Nicht hart genug.
496
00:27:44,913 --> 00:27:45,914
Sein Büro mit Skorpionen füllen?
497
00:27:45,997 --> 00:27:46,998
Rache Ideen - Tür klingeln, laufen
Sandwich aus Säure
498
00:27:47,082 --> 00:27:48,083
Geld auf Kredit Karte ausgeben lassen,
die heimlich uns gehört
499
00:27:48,166 --> 00:27:49,501
Ich kämpfe mit meinem Skorpionen Typ.
500
00:27:49,584 --> 00:27:51,795
-Banane in den Auspuff?
-Ich kann mir keine Banane leisten.
501
00:27:51,878 --> 00:27:53,046
RACHE IDEEN: KLINGELMÄNNCHEN,
SÄURESANDWICH, GELD AUSGEBEN LASSEN
502
00:27:53,129 --> 00:27:55,048
Was ist das? Ein Spion!
Ergreifen Sie ihn!
503
00:27:55,423 --> 00:27:56,966
Komm her, Spion.
504
00:27:57,050 --> 00:27:59,427
Was tust du hier, Junge?
Du bist nicht tot.
505
00:27:59,719 --> 00:28:01,262
-Bist du?
-Ich habe dich verfolgt.
506
00:28:01,346 --> 00:28:04,432
Ich wurde aufmerksam, als du gestern
voller Grabschmutz nach Hause kamst.
507
00:28:04,641 --> 00:28:06,601
Hau ab. Wir haben zu tun.
508
00:28:06,726 --> 00:28:08,186
Moment, er kann helfen.
509
00:28:08,311 --> 00:28:10,939
Keiner ist besser mit
widerlichen Plänen als dieses Kind.
510
00:28:11,064 --> 00:28:12,899
Ich meine, er ist verkorkst.
511
00:28:12,982 --> 00:28:16,486
Sehen Sie ihn an. Man sieht ihm
sein desaströses Familienleben an.
512
00:28:16,569 --> 00:28:18,697
Warum sollte ich Burns helfen,
jetzt da er pleite ist?
513
00:28:18,780 --> 00:28:20,365
Ich habe mehr Geld als er.
514
00:28:21,282 --> 00:28:24,786
Würde der Umhang und die Handschuhe
des berüchtigten Gaslicht-Würgers
515
00:28:24,869 --> 00:28:26,037
deine Meinung ändern?
516
00:28:27,580 --> 00:28:29,207
Wenn du einen Rapper erledigen willst,
517
00:28:29,290 --> 00:28:32,627
musst du das zerstören,
was ihm am wichtigsten ist.
518
00:28:32,752 --> 00:28:33,795
Seine Rep.
519
00:28:33,878 --> 00:28:36,715
"Rep" heißt Reputation.
520
00:28:37,006 --> 00:28:40,009
Dafür müssen wir zum ultimativen
Experten für urbane Kultur.
521
00:28:40,135 --> 00:28:41,219
EBENEZER BURNS
DER GEIST LEHRTE MICH NICHTS
522
00:28:41,302 --> 00:28:43,054
Ein weißes Vorstadt Kind.
523
00:28:43,138 --> 00:28:45,515
Im südzentralen Springfield der 90er
524
00:28:45,598 --> 00:28:47,559
gab es vier große Hip Hop
Untergruppen.
525
00:28:47,642 --> 00:28:52,689
Die Spaß Mafia, Lakritz Avenue,
The dreckige Norden und Die FLTA.
526
00:28:52,814 --> 00:28:56,067
-Die Feine Ladies Thug Armee.
-Faszinierend.
527
00:28:56,818 --> 00:28:57,944
MILHOUSE =
BARTS FREUND
528
00:28:58,027 --> 00:29:02,073
Ja. Aber hast du irgendwas gegen
meinen Erzfeind Jay G?
529
00:29:02,323 --> 00:29:05,201
Bevor er Jay G wurde,
war er Jeremy Gilroy.
530
00:29:05,368 --> 00:29:07,078
{\an8}Ein Gründungsmitglied von
Die Fünf Freunde.
531
00:29:07,162 --> 00:29:08,329
{\an8}DIE FÜNF FREUNDE
AN DIR REIBEN
532
00:29:08,455 --> 00:29:09,664
{\an8}Ein R&B-Quintett mit Soul.
533
00:29:09,748 --> 00:29:13,793
{\an8}Ich kenne den Typen. Er versuchte,
mir eine 55 Dollar Kerze zu verkaufen.
534
00:29:13,877 --> 00:29:16,755
{\an8}Das ist Jazzy James.
Das Lyrik Wunder.
535
00:29:16,880 --> 00:29:18,673
{\an8}Er hat alle
von Jays frühen Hits geschrieben.
536
00:29:18,757 --> 00:29:22,260
{\an8}Aber sie haben sich gestritten,
und man hörte nie wieder von ihm.
537
00:29:22,343 --> 00:29:27,390
Dann muss er den Rap schreiben,
der die Rep von Jay G zerstört.
538
00:29:27,640 --> 00:29:29,142
Jazzy James.
539
00:29:29,309 --> 00:29:31,186
Ich habe dir gesagt,
dass der Typ zurückkommt.
540
00:29:31,311 --> 00:29:32,395
Ins Schwarze getroffen.
541
00:29:32,812 --> 00:29:34,147
Ja, ich war mal Jazzy James.
542
00:29:34,230 --> 00:29:35,231
Elite Kerzen
543
00:29:35,523 --> 00:29:38,610
-Das Lyrikwunder?
-Meine Fähigkeiten waren empirisch.
544
00:29:39,444 --> 00:29:42,822
Ich habe alle Rhymes für Jay Gs
erstes Hip Hop Album geschrieben.
545
00:29:42,989 --> 00:29:46,367
Ich habe keinen Pfennig bekommen,
weil ich alle Rechte abgegeben habe.
546
00:29:46,743 --> 00:29:48,077
Warum haben Sie das getan?
547
00:29:49,245 --> 00:29:51,080
In Ordnung! In Ordnung!
Ich unterschreibe!
548
00:29:53,750 --> 00:29:56,211
Er nahm mein Geld, stahl mein Mädchen,
549
00:29:56,294 --> 00:29:59,464
brachte mich zu einem Tattoo
des Major-League-Baseballs.
550
00:29:59,923 --> 00:30:03,384
Es hat mich kaputt gemacht.
Ich bin hart auf Duftkerzen gefallen.
551
00:30:05,970 --> 00:30:07,722
-Quince.
-Hör zu, Jazzy.
552
00:30:07,847 --> 00:30:10,892
Wir werden Jay G mit
dem ultimativen Rache-Rap zerstören.
553
00:30:11,017 --> 00:30:12,435
Und du wirst ihn schreiben.
554
00:30:15,480 --> 00:30:17,440
-Ich bin dabei.
-Ausgezeichnet.
555
00:30:17,982 --> 00:30:19,984
Was ist Rap?
556
00:30:22,278 --> 00:30:23,863
Schnell, Junge. Versteck das.
557
00:30:27,408 --> 00:30:31,120
Homey, es ist so süß von dir,
mich im Laden besuchen zu kommen.
558
00:30:31,204 --> 00:30:33,665
Wirst du keinen Ärger bekommen,
weil du in der Arbeit fehlst?
559
00:30:33,873 --> 00:30:36,292
Lass das Kraftwerk meine Sorge sein.
560
00:30:36,376 --> 00:30:40,755
Das Wichtigste ist, dass du glaubst,
dass ich dort immer noch arbeite.
561
00:30:40,880 --> 00:30:43,842
Ich kann es nicht abwarten,
dir die neuen Sachen zu zeigen.
562
00:30:43,925 --> 00:30:45,051
NICHTKUNDEN DÜRFEN
DIE TOILETTE NUTZEN
563
00:30:45,134 --> 00:30:46,845
Wir haben viel Laufkundschaft.
564
00:30:46,928 --> 00:30:48,888
Drei Leute haben gestern
die Toilette benutzt.
565
00:30:48,972 --> 00:30:52,225
Wie viel sollen die Handtaschen
aus Lautsprecher-Hüllen
566
00:30:52,308 --> 00:30:53,685
von alten Jukeboxen kosten?
567
00:30:53,810 --> 00:30:55,103
5 Dollar.
568
00:30:55,270 --> 00:30:58,189
Nein, 100 Dollar.
569
00:30:58,314 --> 00:31:00,900
Es passiert! Es passiert!
570
00:31:00,984 --> 00:31:03,403
Ich liebe meinen Laden!
571
00:31:03,528 --> 00:31:05,697
Wir bringen neue Tapete an.
572
00:31:09,826 --> 00:31:12,579
-Wird Mom in Ordnung sein?
-Ich weiß es nicht, Sohn.
573
00:31:12,662 --> 00:31:14,372
Ich weiß es nicht.
574
00:31:14,622 --> 00:31:15,957
Das liegt nicht an ihr, Leute.
575
00:31:16,040 --> 00:31:18,459
Es ist der Fluch
des hinreißenden kleinen Ladens.
576
00:31:18,585 --> 00:31:20,837
War nicht immer so.
Oh nein.
577
00:31:20,962 --> 00:31:23,423
Früher war dieses Gebiet voll
von richtigen Läden.
578
00:31:23,506 --> 00:31:25,216
Soweit das Auge reichte.
579
00:31:25,341 --> 00:31:27,093
Dann kamen die reichen Leute.
580
00:31:27,176 --> 00:31:28,553
Sie mussten kein Geld verdienen.
581
00:31:28,678 --> 00:31:31,431
Sie brauchten nur einen Ort,
wo ihre Freunde
582
00:31:31,598 --> 00:31:33,057
nach dem Fitnessstudio hin konnten.
583
00:31:33,141 --> 00:31:34,934
Das ist wohl Fortschritt.
584
00:31:35,393 --> 00:31:36,436
Schätze ich.
585
00:31:36,603 --> 00:31:38,062
GOLDENE SCHALLPLATTE AN DER WAND
AUFNAHMESTUDIO
586
00:31:38,146 --> 00:31:39,480
Mit Jazzy James an Bord,
587
00:31:39,564 --> 00:31:42,483
arrangiere Mr. Burns die Produktion
des ultimativen Rache-Raps.
588
00:31:44,110 --> 00:31:47,155
Hört zu Leute
Ich sage wie ich mich fühle
589
00:31:47,238 --> 00:31:51,284
Meine Geschäfte mit Jay G
waren eher rüde...
590
00:31:52,201 --> 00:31:53,912
Das bringt nichts. Es ist weg.
591
00:31:54,287 --> 00:31:58,082
Du musst rappen,
als stünde das Ende bevor,
592
00:31:58,166 --> 00:32:01,419
als würde das große Einkommen
wie normales Einkommen versteuert
593
00:32:01,502 --> 00:32:05,632
Steck deine ganze Seele rein.
Und nun rappe, Jazzy, rappe.
594
00:32:05,715 --> 00:32:09,802
Ich kann nicht. Bringt mich zurück
zu den Kerzen. Ich brauche das.
595
00:32:09,886 --> 00:32:11,387
Moment, ich habe eine andere Idee!
596
00:32:11,638 --> 00:32:14,015
Ich spüre es! Ich spüre es!
597
00:32:14,307 --> 00:32:16,351
Jetzt lass mich fast fallen.
598
00:32:16,601 --> 00:32:17,685
Warum funktioniert das?
599
00:32:19,187 --> 00:32:22,649
Jay du bist ein Reim-Dieb
Ein Hip Hop Eidbrecher
600
00:32:22,732 --> 00:32:25,777
Wäre ich das Haus
wärst du der Räuber
601
00:32:25,944 --> 00:32:29,322
Meine Beats sind die coolsten
Meine Beats sind die coolsten
602
00:32:29,405 --> 00:32:32,617
Du hast sie gestohlen
Sie sind so wertvoll
603
00:32:32,700 --> 00:32:34,243
Es ist Zeit für die Wahrheit
604
00:32:34,535 --> 00:32:36,454
Du bist ein lyrischer Möchtegern
605
00:32:36,579 --> 00:32:37,997
Wenn du also in den Krieg willst
606
00:32:38,081 --> 00:32:39,415
Ruf mich an
Und ich schreib was für dich
607
00:32:39,499 --> 00:32:40,708
Yeah
608
00:32:40,917 --> 00:32:42,502
Es hat sich gereimt!
609
00:32:43,002 --> 00:32:46,130
Das ist mal ein heißer Rache-Rap.
610
00:32:46,339 --> 00:32:49,258
Falls irgendwer Hunger hat, wir haben
eine kalte Platte in der Halle.
611
00:32:49,592 --> 00:32:52,345
Ich habe Hunger auf das, was mein ist.
612
00:32:56,224 --> 00:32:58,685
Es gibt keinen kalte Plattenbestellung
für Tonaufnahmen,
613
00:32:58,768 --> 00:33:00,979
ohne dass Praline davon erfährt.
614
00:33:01,104 --> 00:33:02,814
Praline. Sie ist Jay Gs Exfrau.
615
00:33:03,314 --> 00:33:06,359
-Ich dachte, du bist im Gefängnis.
-Das haben die Wachen auch gesagt.
616
00:33:06,484 --> 00:33:08,111
Aber das wollte ich nicht.
617
00:33:09,195 --> 00:33:11,572
Wir ducken uns? So ist das also?
618
00:33:11,739 --> 00:33:12,865
Ich verstehe.
619
00:33:12,991 --> 00:33:15,159
Oh nein, hat er nicht. Hat er nicht.
620
00:33:15,284 --> 00:33:16,494
Halt den Mund, Miara.
621
00:33:16,869 --> 00:33:19,288
Tu das Roast Beef in ein Baguette.
Das da.
622
00:33:19,414 --> 00:33:22,667
Also Praline.
Bist du auf unserer Seite oder nicht?
623
00:33:23,167 --> 00:33:25,211
Jay G hat alles von mir genommen.
624
00:33:25,545 --> 00:33:29,382
Ihr könnt drauf wetten,
dass ich ihm alles nehmen werde.
625
00:33:29,799 --> 00:33:30,967
Ran an den Speck!
626
00:33:31,092 --> 00:33:33,761
Wir sind froh, dich zu haben.
Danke für deine Hilfe.
627
00:33:33,845 --> 00:33:36,723
Wem dankst du?
Ich tu das nicht für dich, Trottel.
628
00:33:36,848 --> 00:33:39,726
Mit einer wütenden Exfrau an der Seite
waren wir nicht mehr aufzuhalten.
629
00:33:39,851 --> 00:33:42,645
Praline brachte das gesamte
Starensemble von Jay Gs Feinden,
630
00:33:42,729 --> 00:33:45,732
um ihren Hass in den weltbesten
Diss-Rap einfließen zu lassen.
631
00:33:46,566 --> 00:33:49,360
Rezza, Snoop und Carmen.
632
00:33:51,237 --> 00:33:54,782
Yo, ich will Jay G eine knallen, Mann
633
00:33:54,907 --> 00:33:56,909
Er hat den Namen von mir genommen
634
00:33:57,618 --> 00:33:59,871
Und weil sie dich schlagen müssen
635
00:33:59,954 --> 00:34:02,248
Habe ich mein Team gerettet
636
00:34:02,331 --> 00:34:05,251
Ich sah Jay G lügen und flüchten
637
00:34:05,376 --> 00:34:07,837
Nahm meinen Handwerker von den Süchten
638
00:34:07,962 --> 00:34:10,548
Und als ich mich beschwerte
Hat er nur gelacht
639
00:34:10,631 --> 00:34:13,468
Jetzt habe ich ein halbes Zelt
wo nicht mal die guten hängen
640
00:34:13,551 --> 00:34:16,304
Ich wünsche meinem Bruder
nichts Schlechtes
641
00:34:16,429 --> 00:34:18,723
Denn wir kommen alle
von der Mutter des Gefechtes
642
00:34:18,806 --> 00:34:21,142
Ich erinnere mich gerade,
Jay hat meinen Jet Ski gecrasht
643
00:34:21,225 --> 00:34:23,186
Ich hoffe, er verdirbt sich den Magen
An Nachos
644
00:34:23,269 --> 00:34:24,312
Peace!
645
00:34:24,395 --> 00:34:27,440
-Yo Carmen. Das war der Hammer.
-Respekt, House.
646
00:34:28,858 --> 00:34:31,986
Wenn der Track rauskommt,
werden Gefühle verletzt.
647
00:34:32,070 --> 00:34:34,197
-Ausgelöscht.
-Allerdings.
648
00:34:34,280 --> 00:34:37,950
Ich wünschte Smithers und sein Eis
wären hier, um das sehen zu können.
649
00:34:38,326 --> 00:34:40,203
Kämpft! Kämpft! Kämpft!
650
00:34:50,963 --> 00:34:52,131
DISS-RAP
VERÖFFENTLICHUNGSPARTY
651
00:34:52,215 --> 00:34:53,424
DAS KONZERT
UM JAY G ZU RUINIEREN
652
00:34:53,508 --> 00:34:56,594
Wappnet euch für die Veröffentlichung
des verächtlichsten
653
00:34:56,886 --> 00:34:58,471
Song, der je aufgenommen wurde.
654
00:34:58,554 --> 00:35:01,557
Erstick daran A.K.A. Rhyme Crime
655
00:35:01,724 --> 00:35:05,186
von Hate Squad featuring
The Rhyme Crime All-Stars.
656
00:35:05,311 --> 00:35:06,437
VERÖFFENTLICHUNG
657
00:35:07,480 --> 00:35:09,107
Warum funktioniert das nicht?
658
00:35:09,190 --> 00:35:10,650
Lasst den Sound frei.
659
00:35:13,820 --> 00:35:16,656
Tut mir leid, ihre Party
als Hologramm zu unterbrechen, MB.
660
00:35:16,781 --> 00:35:18,783
Ich feiere gerade selbst ein wenig.
661
00:35:18,866 --> 00:35:23,037
Ich habe gerade die Masteraufnahme
Ihres sogenannten "Diss-Raps" gekauft.
662
00:35:23,121 --> 00:35:24,163
Nie im Leben!
663
00:35:24,247 --> 00:35:27,500
Jazzy James und Hate Squad featuring
the Rhyme Crime All-Stars hassen dich.
664
00:35:27,708 --> 00:35:29,210
Die würden uns niemals verraten.
665
00:35:29,293 --> 00:35:31,254
-Das würden sie.
-Für Geld.
666
00:35:32,547 --> 00:35:35,800
Tut mir leid, Monty. Jay G ist
der beste Produzent der Welt.
667
00:35:35,883 --> 00:35:38,845
Und du bist ein unmusikalischer armer
Schlucker, der in einem Grab wohnt.
668
00:35:39,762 --> 00:35:42,306
Ich dachte ich hasse ihn,
aber jetzt doch nicht.
669
00:35:42,390 --> 00:35:43,891
Also, bin ich jetzt hier.
670
00:35:43,975 --> 00:35:47,311
Du kannst kein starkes, weibliches
Hologramm handeln, dein Problem.
671
00:35:47,645 --> 00:35:49,605
Jay G und D-O-G-G.
672
00:35:49,856 --> 00:35:51,190
Wir haben den Spieß umgedreht.
673
00:35:51,274 --> 00:35:54,819
Dieser ultimative Verrat ist Teil
deiner spirituellen Reise.
674
00:35:55,111 --> 00:35:57,071
Lektion eins. Schütze deinen Rücken.
675
00:35:57,155 --> 00:36:02,118
Sage Tschüss zu deinem "Rache-Rap".
Denn er wird fallen gelassen.
676
00:36:05,163 --> 00:36:07,039
Party im Kraftwerk, allerseits.
677
00:36:10,001 --> 00:36:12,253
Ich schwöre beim Tintenfischschnabel
des Lord Cthulu,
678
00:36:12,336 --> 00:36:14,046
und all seiner
schleimigen Gefolgschaft,
679
00:36:14,130 --> 00:36:16,549
ich werde mich an dir rächen, Jay G.
680
00:36:16,674 --> 00:36:20,595
Also schlug Mr. Burns seine Hände
gegen das Hologramm,
681
00:36:20,678 --> 00:36:24,015
und schlug sich dabei ununterbrochen
in sein eigenes Gesicht.
682
00:36:29,687 --> 00:36:31,480
Welchen Namen magst du lieber?
683
00:36:31,606 --> 00:36:33,316
Der Laden nebenan?
684
00:36:33,441 --> 00:36:35,735
{\an8}Oder der Lavendel Zeppelin?
685
00:36:35,860 --> 00:36:37,445
{\an8}Ich weiß nicht mehr.
686
00:36:39,155 --> 00:36:40,281
Ein Kunde.
687
00:36:40,448 --> 00:36:41,741
Du bist es.
688
00:36:41,866 --> 00:36:44,994
Baby, es tut mir leid.
Ich blieb Mr. Burns treu.
689
00:36:45,077 --> 00:36:48,372
Habe einen Rache-Rap mitproduziert
und jetzt haben wir nichts.
690
00:36:48,539 --> 00:36:49,874
KUNDEN DÜRFEN
DIE TOILETTE BENUTZEN
691
00:36:49,957 --> 00:36:52,793
Ich weiß, es ist verrückt,
aber er brauchte mich.
692
00:36:53,252 --> 00:36:55,755
-Das ist okay, Homey.
-Du bist nicht sauer?
693
00:36:55,838 --> 00:36:58,507
Dein Herz befahl dir,
zu Mr. Burns zu halten,
694
00:36:58,591 --> 00:37:00,635
und was an dir ich am meisten liebe,
695
00:37:00,718 --> 00:37:03,721
ist dein Herz,
das so groß ist wie das Ritz.
696
00:37:03,804 --> 00:37:07,266
Wow, Mom. Du hast gerade
F. Scott Fitzgerald zitiert.
697
00:37:07,516 --> 00:37:11,145
Lisa, bitte.
Ich habe die Highschool abgeschlossen.
698
00:37:11,354 --> 00:37:12,939
NICHT-KUNDEN DÜRFEN
DIE TOILETTE BENUTZEN
699
00:37:19,487 --> 00:37:23,449
Ich habe gerade einen Plan
für die beste Rache ausgebrütet.
700
00:37:24,242 --> 00:37:25,868
Simpson, wir müssen los.
701
00:37:25,952 --> 00:37:28,287
-Wollen Sie das kaufen?
-Ich seh mich nur um.
702
00:37:28,746 --> 00:37:32,291
-Wir müssen den Laden aufgeben.
-Gottseidank.
703
00:37:32,708 --> 00:37:34,168
Ich bin frei.
704
00:37:36,629 --> 00:37:37,630
Sehr bald...
705
00:37:37,713 --> 00:37:38,756
{\an8}ZU VERMIETEN
706
00:37:38,839 --> 00:37:41,425
...wird eine andere ziellose Seele
einen hinreißenden Laden eröffnen.
707
00:37:41,550 --> 00:37:45,763
Und wenn sie es tun, wird Sam,
der Schilderhänger
708
00:37:45,846 --> 00:37:47,723
mit seiner Wasserwaage und Leiter
bereit sein.
709
00:37:48,474 --> 00:37:50,142
Da kommt einer.
710
00:37:50,393 --> 00:37:52,520
Schätzchen, ist das nicht niedlich?
711
00:37:52,979 --> 00:37:55,314
ZUR VERMIETUNG
712
00:38:03,197 --> 00:38:06,867
Mr. Burns Plan war so böse, ich konnte
kaum stillschweigend mitmachen.
713
00:38:06,951 --> 00:38:09,245
Aber ich war sein einziger Freund,
den er in der Welt hatte...
714
00:38:09,370 --> 00:38:11,122
und er peitschte mich so hart.
715
00:38:11,205 --> 00:38:14,333
Es gibt dafür keine Entschuldigung,
außer die, die ich gerade machte.
716
00:38:15,418 --> 00:38:17,211
Gooshers.
717
00:38:17,295 --> 00:38:19,088
Daddy hat deinen Haferbrei.
718
00:38:19,171 --> 00:38:22,717
Mit Rosinen. Genau so,
wie du es magst, Baby.
719
00:38:28,639 --> 00:38:30,766
Goosey!
720
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
ZUM VERKAUF
GOLDENE GANS IMMOBILIEN
721
00:38:32,768 --> 00:38:35,062
Wo ist meine Gans?
722
00:38:35,354 --> 00:38:37,481
Warum? Er ist genau hier.
723
00:38:37,565 --> 00:38:40,651
Lust auf ein Stück
gebratenen Gooshers?
724
00:38:44,322 --> 00:38:46,532
-Das haben Sie nicht.
-Habe ich wohl.
725
00:38:48,534 --> 00:38:51,370
Ein wenig fettig, aber ansonsten
ganz... ausgezeichnet.
726
00:38:51,829 --> 00:38:54,707
Verdammt! Ich dachte nicht,
dass Sie das in sich hätten, MB.
727
00:38:55,916 --> 00:38:56,959
Oh Mann.
728
00:38:57,043 --> 00:38:59,545
Ich will nicht in einer Welt
ohne das Maskottchen
729
00:38:59,628 --> 00:39:02,506
meines multinationalen Imperiums
leben.
730
00:39:06,761 --> 00:39:09,805
Hör auf. Ich habe dein Leben gerettet,
du blöde Ente!
731
00:39:09,889 --> 00:39:12,641
Simpson, ich habe ihnen gesagt,
sie sollen seine Gans kochen.
732
00:39:12,808 --> 00:39:15,728
Ich konnte es nicht. Wir haben gerade
unser Portrait machen lassen.
733
00:39:17,146 --> 00:39:19,065
Was habe ich dann gegessen?
734
00:39:19,148 --> 00:39:20,858
{\an8}Gebratene Gans von der Tankstelle.
735
00:39:20,941 --> 00:39:22,902
{\an8}Na gut,
dann bringe ich sie eben selbst um.
736
00:39:25,488 --> 00:39:28,991
Die beiden Konkurrenten waren dem
Streben verfallen, dem alle Männer
737
00:39:29,158 --> 00:39:31,577
verfallen: Geld, Macht
und der Einsatz einer Gans.
738
00:39:38,417 --> 00:39:40,336
Verdammt Monty.
Ich will nicht sterben.
739
00:39:40,544 --> 00:39:44,048
Wenn es so enden muss, dann wenigstens
wegen natürlicher Ursachen.
740
00:39:44,507 --> 00:39:46,759
Ein schiefgelaufener Geschäftsdeal.
741
00:39:50,429 --> 00:39:54,100
Jay, warum hast du mich betrogen?
Wir waren Seelenverwandte.
742
00:39:54,225 --> 00:39:55,476
Habgierbrüder.
743
00:39:55,684 --> 00:39:58,437
Warum? Weil du es mir befohlen hast!
744
00:39:58,521 --> 00:39:59,939
In deinem eigenen letzten Kapitel.
745
00:40:00,022 --> 00:40:01,065
DIE STUFEN DER RÜCKSICHTSLOSIGKEIT
746
00:40:03,651 --> 00:40:05,945
"Sie werden nie
wirklich rücksichtslos sein,
747
00:40:06,028 --> 00:40:08,197
"bis sie den zerstören,
der sie erschaffen hat."
748
00:40:08,280 --> 00:40:12,576
Ich musste Sie vernichten, MB.
Es war der letzte Schritt.
749
00:40:16,831 --> 00:40:20,209
Ich wollte so rücksichtslos sein
wie Sie.
750
00:40:25,131 --> 00:40:28,384
Dass ich Sie zu solch purer
und böser Gier inspiriert habe,
751
00:40:28,509 --> 00:40:30,136
das ist mein größter Triumph.
752
00:40:30,511 --> 00:40:32,471
Ich bin wahrlich unsterblich.
753
00:40:32,555 --> 00:40:34,181
Ich werde bald sterben.
754
00:40:43,649 --> 00:40:46,652
Smithers, ich habe Eis bestellt.
Nicht Slushy.
755
00:40:46,777 --> 00:40:47,862
Bedauere, zu spät zu sein.
756
00:40:47,945 --> 00:40:50,948
Ein paar der frankokanadischen Radler
haben sich an der Grenze verspätet.
757
00:40:51,073 --> 00:40:53,200
Anscheinend bin ich jetzt
ihr Anführer.
758
00:40:53,451 --> 00:40:56,370
Waylon! Waylon! Waylon!
759
00:40:59,748 --> 00:41:00,749
Das brennt.
760
00:41:00,833 --> 00:41:01,876
Das ist nett.
761
00:41:02,084 --> 00:41:03,335
Wie wagst du es?
762
00:41:03,544 --> 00:41:04,587
Faszinierend.
763
00:41:04,879 --> 00:41:05,921
Ausgezeichnet.
764
00:41:06,338 --> 00:41:10,509
In dem Moment erkannte Mr. Burns,
dass sein rabiater Wille zu Macht
765
00:41:10,593 --> 00:41:13,429
für immer im Herz eines anderen Mannes
schlagen würde.
766
00:41:16,599 --> 00:41:18,893
Nun, ich schätze,
der Sommer ist wirklich vorbei.
767
00:41:19,977 --> 00:41:21,687
Ich werde Gooshers vermissen.
768
00:41:25,149 --> 00:41:26,317
Danke, Junge.
769
00:41:26,400 --> 00:41:28,819
Denkst du, Mr. Burns hat irgendetwas
daraus gelernt?
770
00:41:29,111 --> 00:41:31,238
Könnte es ihn zum Guten
gewandelt haben?
771
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
Weißt du was?
Ich glaube, das hat es.
772
00:41:34,283 --> 00:41:36,285
{\an8}SPRINGFIELD
KERNKRAFTWERK
773
00:41:36,577 --> 00:41:42,041
Von nun an müssen alle Angestellten
tägliche Musikwürdigung aushalten.
774
00:41:48,172 --> 00:41:49,673
Lass uns das morgen nicht machen.
775
00:42:41,475 --> 00:42:42,893
Übersetzt von: Alexandra Grenzebach
Und Michaela Friedrich