1 00:00:06,172 --> 00:00:10,760 In meinen jungen und verletzbaren Jahren gab mir mein Vater einen Rat. 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,388 Er sagte: "Sohn, die bequemste Art eine Geschichte zu erzählen, 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,640 ist mit Voice-over." 4 00:00:15,932 --> 00:00:18,685 Das im Hinterkopf erzähle ich das Märchen einer tragischer Kollision 5 00:00:18,768 --> 00:00:23,606 zwischen dem letzten Magnaten des Jazz und dem König des Hip-Hop. 6 00:00:24,733 --> 00:00:29,154 {\an8}Es fing mit einem alten Mann an, dessen beste Jahre vorbei waren. 7 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 {\an8}Sie scheinen bedrückt, Sir. Wie wäre es mit einer Bluttransfusion? 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,369 {\an8}Wir haben kleine Chargen von neuem Einzelspende-Plasma. 9 00:00:36,828 --> 00:00:38,246 {\an8}Besser eine doppelte. 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,416 {\an8}Mein Leben war so lebendig und voller Aufregungen. 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,501 {\an8}Die Partys, die ich in meinem Sommerhaus abhielt. 12 00:00:46,796 --> 00:00:51,676 {\an8}Es waren so ausgelassene Feiern in schamlosem Übermaß. 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 {\an8}Meine Partys waren berühmt für ihre enormen Exesse. 14 00:00:55,055 --> 00:00:57,348 {\an8}An meinen Tischen wurden Vermögen gewonnen und verloren, 15 00:00:57,807 --> 00:01:01,811 {\an8}Affären wuchsen auf dem Tanzboden und lebten sich auf dem Fußboden aus. 16 00:01:02,062 --> 00:01:04,898 {\an8}Sultane mischten sich unter Stars. 17 00:01:08,151 --> 00:01:12,322 {\an8}Und ich regierte über all das! Monogram Monty Burns. 18 00:01:15,200 --> 00:01:21,664 {\an8}Sir, wir könnten doch eine Party in Ihrem alten Sommerhaus ausrichten. 19 00:01:21,998 --> 00:01:26,377 {\an8}Ja. Ein Besäufnis am Strand, wie in den goldenen Zwanzigern. 20 00:01:26,586 --> 00:01:29,047 {\an8}So kommt wieder Dampf in den Kessel. 21 00:01:30,548 --> 00:01:31,549 {\an8}Was für ein Spaß. 22 00:01:31,633 --> 00:01:35,303 {\an8}Ich habe 45 enge Freunde, die tolle Partys planen können. 23 00:01:35,386 --> 00:01:39,057 {\an8}Ich werfe kein Geld für einen Typen raus, der eine Fotokabine aufstellt. 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,975 {\an8}Ich kümmere mich selbst um die Details. 25 00:01:41,101 --> 00:01:42,143 {\an8}Um alles, Sir? 26 00:01:42,268 --> 00:01:43,895 {\an8}Gut, Sie können das Eis besorgen. 27 00:01:44,312 --> 00:01:49,275 {\an8}-Okay, wie viele Beutel? -Keine von den teuren aus dem Laden. 28 00:01:49,526 --> 00:01:53,404 {\an8}Fahren Sie nach Nordkanada und holen sie eine Vierteltonne See-Eis, 29 00:01:53,488 --> 00:01:55,365 {\an8}handgesägt, mit der Zunge getragen. 30 00:01:55,573 --> 00:01:59,285 {\an8}Ich soll mein Leben in der Arktis riskieren, um Ihnen Eis zu bringen? 31 00:01:59,619 --> 00:02:01,412 {\an8}Es wäre mir eine Ehre. 32 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 {\an8}Möchten Sie es verpackt in Zedernstaub oder spanische Eiche? 33 00:02:04,249 --> 00:02:05,959 {\an8}Ist doch egal. Eis ist Eis. 34 00:02:06,042 --> 00:02:10,839 {\an8}Auf der Packung steht Megastuff aber die sind nur Doppelstuff. 35 00:02:11,047 --> 00:02:12,048 {\an8}-Hören Sie. -Was? 36 00:02:12,173 --> 00:02:15,343 {\an8}Schicken Sie mir Ladung Stuf kostenlos und ich nehme die Website runter. 37 00:02:15,552 --> 00:02:17,262 Wo ist The Stuff? Spenden 38 00:02:17,345 --> 00:02:19,389 {\an8}Simpson, du bist ganz schön beliebt. 39 00:02:19,597 --> 00:02:22,433 {\an8}Zumindest am Jubel gemessen, den du bei der Karaoke-Nacht bekamst. 40 00:02:22,517 --> 00:02:25,228 Doch nicht ich, sondern "Mustang Sally". 41 00:02:25,311 --> 00:02:26,938 Mr. Burns richtet eine kleine Party aus 42 00:02:27,021 --> 00:02:29,816 {\an8}und die meisten Eingeladenen sind entweder tot oder fiktiv. 43 00:02:30,316 --> 00:02:32,861 {\an8}Um die Menge aufzufüllen, 44 00:02:32,944 --> 00:02:34,988 können Sie vielleicht diese Einladungen 45 00:02:35,071 --> 00:02:37,240 an Ihre eher präsentablen Freunde verteilen? 46 00:02:37,323 --> 00:02:39,617 Ich weiß genau, wen ich einlade. 47 00:02:39,701 --> 00:02:41,369 -Bist du eingeladen? -Wozu? 48 00:02:41,536 --> 00:02:42,912 Das geht dich nichts an! 49 00:02:44,497 --> 00:02:45,498 Also gut. 50 00:02:45,957 --> 00:02:49,836 Deine geschätzte Gegenwart ist für einen Abend verrückten Zaubers 51 00:02:49,919 --> 00:02:53,423 und Übermuts in Monty Burns Middle Hampton-Cottage gefragt. 52 00:02:53,673 --> 00:02:58,761 Der Cardstock ist so dick. Bart! Komm her und fühl das mal. 53 00:02:59,637 --> 00:03:01,931 Oh Mann, das ist schwer. 54 00:03:02,056 --> 00:03:05,393 Die Springfield Hamptons? Die längliche Insel, 55 00:03:05,476 --> 00:03:07,687 wo sich die Reichen an Sommerwochenenden rumtreiben. 56 00:03:07,979 --> 00:03:10,940 {\an8}Ich weiß das alles aus Cartoons und Literaturzeitschriften. 57 00:03:12,609 --> 00:03:14,736 Ich lese das nicht alles. 58 00:03:14,861 --> 00:03:16,779 Jetzt müssen wir die perfekte Gästeliste 59 00:03:16,863 --> 00:03:18,573 mit den hellsten Köpfen der Stadt 60 00:03:18,656 --> 00:03:20,742 und der grellsten Schickeria zusammenstellen. 61 00:03:20,825 --> 00:03:24,621 VERSUCH-ZU-SPAREN 62 00:03:24,704 --> 00:03:26,956 HAMPTONS DROSCHKE 63 00:03:28,917 --> 00:03:32,170 Junge, Junge, eine vornehme Party beim alten Burnsie. 64 00:03:32,253 --> 00:03:35,882 Wohl mit Wannen voller Krabben und Whirlpools voller Rinderbrust. 65 00:03:36,174 --> 00:03:39,510 Ich könnte einen reichen Junggesellen treffen, der mich völlig umhaut. 66 00:03:39,594 --> 00:03:40,595 Wie rieche ich? 67 00:03:41,054 --> 00:03:44,057 Wie Holzfeuer, das ausgeht, weil man Kaffee drüber kippt. 68 00:03:44,766 --> 00:03:45,850 Perfekt. 69 00:03:46,142 --> 00:03:49,729 Hey, ihr alle. Ich habe keinen Dienst, fühlt euch also nicht seltsam, 70 00:03:49,896 --> 00:03:52,523 wenn ihr vor mir oder mit mir Drogen konsumiert. 71 00:03:52,857 --> 00:03:56,402 Ich wurde zu früh ein Bulle. Ich habe nie gelebt. 72 00:03:56,611 --> 00:03:58,154 Ich lebte nie. 73 00:03:58,404 --> 00:04:00,031 Und so betrat ich die Welt 74 00:04:00,198 --> 00:04:01,199 OBERES HAMPTON 75 00:04:01,282 --> 00:04:02,283 WILLKOMMEN IN HAMPTONSHIRE 76 00:04:02,367 --> 00:04:05,370 wo das Bier Wein heißt und wenn man sich auf einem Boot besäuft, segeln. 77 00:04:05,453 --> 00:04:06,496 MITTLERES HAMPTON 78 00:04:12,210 --> 00:04:14,128 Macht euch für Reichtum bereit. 79 00:04:19,968 --> 00:04:23,137 Ich sehe keinen Zauber und sehr wenig Unfug. 80 00:04:23,554 --> 00:04:27,767 No-Name Ritz-Cracker? Salzhaufen? Eingewickeltes Nichts? 81 00:04:27,850 --> 00:04:30,812 Dad, ist Mr. Burns etwa geizig? 82 00:04:30,979 --> 00:04:34,232 Das ist unmöglich. Er ist der reichste Mann in der Stadt. 83 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 NUR IN BAR 84 00:04:35,483 --> 00:04:39,487 Wenn ich vom Bargeld gewusst hätte, hätte ich mich vorher 85 00:04:39,570 --> 00:04:41,072 bei meiner Schwester besoffen! 86 00:04:44,826 --> 00:04:48,579 Willkommen verehrte Gäste. Lassen Sie Ihre Hemmungen an der Tür, 87 00:04:48,746 --> 00:04:51,582 beschriften Sie Ihren Trinkbecher, Sie bekommen nur einen. 88 00:04:51,749 --> 00:04:53,876 Das hab ich gebraucht. 89 00:04:53,960 --> 00:04:57,839 Tanzen Sie durch die Nacht auf meinem Parkett der 1920er Jahre, 90 00:04:57,922 --> 00:05:00,842 wobei das Säubern nicht billig ist, tragen Sie bitte die Schutzüberzüge. 91 00:05:00,925 --> 00:05:01,926 {\an8}SCHUTZÜBERZÜGE 92 00:05:06,806 --> 00:05:10,059 Mr. Burns, niemand liebt Partys mit Regeln mehr als ich. 93 00:05:10,143 --> 00:05:12,562 Selbst ich bin vom Toilettenbezahlstystem überrrascht. 94 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 Es ist einfach. Sie bringen den Gutschein 95 00:05:14,856 --> 00:05:16,441 ür die Toilette zum Kassierer... 96 00:05:16,524 --> 00:05:19,193 Vielleicht waren Sie vor 100 Jahren mal gut drauf, Burnsie, 97 00:05:19,277 --> 00:05:23,740 aber jetzt sind Sie ein geiziger, lahmer Geldsack. Ich kenne sowas. 98 00:05:24,115 --> 00:05:26,492 Ich habe einen Anzug gekauft, ihn kopiert, 99 00:05:26,576 --> 00:05:28,703 zurückgebracht und die Kopie getragen. 100 00:05:30,413 --> 00:05:31,414 Das ist zeitaufwändig. 101 00:05:31,497 --> 00:05:33,166 Warum gehen die alle? 102 00:05:33,249 --> 00:05:34,959 Natürlich. Kein Eis! 103 00:05:35,043 --> 00:05:38,171 Der faule Smithers schlürft wohl heißen Rum 104 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 in einem Ski-Resort, das auf Lake Luise hinabblickt. 105 00:06:00,610 --> 00:06:02,820 Hey. Mr. Burns. Lustige Party. 106 00:06:02,904 --> 00:06:07,575 Niemand fühlte sich genötigt zu reden oder länger als 7:30 Uhr zu bleiben. 107 00:06:07,658 --> 00:06:09,619 -Sehr entspannt! -Oh, Klappe. 108 00:06:09,702 --> 00:06:13,539 Ich bin ein alter Griesgram und habe vergessen, was Spaß ist. 109 00:06:15,249 --> 00:06:18,544 Großer Gatsby! Was ist denn das? 110 00:06:20,880 --> 00:06:23,424 Jemand anderes hat eine Party auf der anderen Seite der Bucht. 111 00:06:23,883 --> 00:06:26,260 Einst hätte ich es normal gefunden, da rüber zu rudern 112 00:06:26,344 --> 00:06:27,428 und die Party aufzumischen. 113 00:06:27,595 --> 00:06:31,849 Für Monogram Monty öffneten sich alle Türen. Aber das ist lange her. 114 00:06:34,352 --> 00:06:37,063 Ich rudere Sie rüber. So schwer kann das nicht sein. 115 00:06:39,065 --> 00:06:40,066 So schwer. 116 00:06:40,191 --> 00:06:42,402 -Würde es helfen wenn ich Sie schlüge? -Vielleicht. 117 00:06:42,985 --> 00:06:43,986 Ja, ein wenig. 118 00:06:56,124 --> 00:06:59,919 Eine weiße Party. In der Art hatte ich sie auch, 119 00:07:00,128 --> 00:07:03,381 obwohl wir das Thema damals anders interpretierten. 120 00:07:07,510 --> 00:07:10,138 Wer immer dieses herrliche Fest ausrichtet, 121 00:07:10,221 --> 00:07:12,014 weiß, wie man Reichtum auskostet. 122 00:07:13,683 --> 00:07:15,476 Oh, exzessiv. 123 00:07:16,769 --> 00:07:18,604 Wo kann ich den Gastgeber finden? 124 00:07:18,813 --> 00:07:22,233 -Ich habe ihn nicht getroffen. -Niemand hat ihn je getroffen. 125 00:07:22,483 --> 00:07:25,236 -Er existiert nicht. -Er ist oben in seinem Büro. 126 00:07:32,452 --> 00:07:35,037 Sind Sie der Gastgeber dieser unglaublichen Soiree? 127 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 Ich muss Ihnen sagen, 128 00:07:36,247 --> 00:07:38,249 es ist das strahlendste, umwerfendste... 129 00:07:38,332 --> 00:07:40,042 Mein Name ist J G. 130 00:07:40,334 --> 00:07:44,714 Und niemand stört meine Party, nicht einmal ihr Niemande. 131 00:07:46,048 --> 00:07:49,343 -Gehen wir, Mr. Burns. -Was haben Sie gesagt? 132 00:07:49,510 --> 00:07:51,387 Mr. Burns und ich gehen gerade. 133 00:07:51,471 --> 00:07:55,224 Sind Sie Montgomery Burns, der verachtete Milliardär? 134 00:07:55,349 --> 00:07:57,518 Ja, das steht auf meinen Manschettenknöpfen. 135 00:07:57,643 --> 00:08:03,107 Es gibt da etwas, das ich Ihnen schon lange sagen möchte Sie grobes Monster. 136 00:08:03,441 --> 00:08:06,027 -Ja. -Ich liebe Sie. 137 00:08:12,825 --> 00:08:16,454 Ich kann nicht glauben, dass ich den Monty Burns treffe. 138 00:08:16,537 --> 00:08:18,080 Woher kennen Sie mich? 139 00:08:18,289 --> 00:08:21,083 Sie haben Die Stufen der Unbarmherzigkeit geschrieben. 140 00:08:21,167 --> 00:08:22,168 DIE STUFEN DER UNBARMHERZIGKEIT 141 00:08:22,251 --> 00:08:24,045 -Ja. -Damals gaben sie jedem Manager 142 00:08:24,128 --> 00:08:27,507 mit Krawatte und Bonsai einen Buchvertrag. 143 00:08:27,673 --> 00:08:31,260 Als ich ein Junge war, fand ich ein Exemplar im Bus. Ich stahl es. 144 00:08:31,344 --> 00:08:34,805 Dann wusste ich, ich war zum letzten Mal schwarz gefahren. 145 00:08:34,972 --> 00:08:37,183 Ihr Buch wurde meine Bibel. 146 00:08:37,391 --> 00:08:39,477 Jedes Imperium braucht ein Emblem. 147 00:08:39,560 --> 00:08:41,854 Sie zeigten mir, ich brauchte ein Symbol, 148 00:08:41,938 --> 00:08:43,147 das meine Marke repräsentiert. 149 00:08:43,231 --> 00:08:48,778 Da ist er. Das lebendige Logo von "Golden Goose Records": Goosius. 150 00:08:49,987 --> 00:08:52,990 Du machst, dass ich glauben kann, ich kann fliegen. 151 00:08:53,282 --> 00:08:56,869 Goosius ist auf allem, vom Wodka mit Cognacgeschmack, 152 00:08:56,953 --> 00:08:58,788 bis zu Bremsbelägen, produziert mit Lil Wayne. 153 00:08:58,871 --> 00:08:59,872 GOLDEN GOOSE-BREMSPEDALE QUALITÄT IST JOB YAY-YEAH 154 00:08:59,956 --> 00:09:00,957 GOLDEN GOOSE-WODKA 155 00:09:02,250 --> 00:09:06,420 Oh, er isst genau wie ich, ohne zu schlucken. 156 00:09:06,796 --> 00:09:09,757 Du bist mit dem Winter gen Süden geflogen mit meinem Herzen. 157 00:09:11,175 --> 00:09:13,553 Ich hoffe, der Biss heilt nie. 158 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 Als ich den Ratgeber schrieb, dachte ich nicht, 159 00:09:16,347 --> 00:09:17,390 er würde jemandem helfen. 160 00:09:17,473 --> 00:09:20,351 Alles, was ich bin, schulde ich Ihnen. 161 00:09:39,245 --> 00:09:42,331 Ich dachte, so etwas würde ich nie wieder haben. 162 00:09:42,540 --> 00:09:45,835 Dann gibt es gute Neuigkeiten, Monty. Das ist Ihre Party. 163 00:09:49,922 --> 00:09:52,925 Und so bildete sich die unwahrscheinlichste Freundschaft. 164 00:09:53,175 --> 00:09:57,722 Ein Mann, der Rick Ross entdeckte und ein Mann, der mit Betsy Ross ging. 165 00:09:58,556 --> 00:10:01,434 Am nächsten Tag erkundete meine Familie Middle Hampton. 166 00:10:01,517 --> 00:10:03,519 Ein Wunderland, von reichen Ehemännern bezahlt, 167 00:10:03,603 --> 00:10:06,856 die wollen, dass ihre Frauen beschäftigt sind, 168 00:10:07,064 --> 00:10:08,399 vorwiegend zweite Frauen. 169 00:10:08,482 --> 00:10:09,609 LAVENDER LADEN FÜR GÄSTEBADEZIMMERSEIFE 170 00:10:09,734 --> 00:10:12,069 EIS 171 00:10:12,194 --> 00:10:13,195 Klassische Eissorten 172 00:10:13,279 --> 00:10:14,822 Welche Sorten sind das denn? 173 00:10:14,905 --> 00:10:17,658 Quittenmarmelade und Paprika, Grünzeug, 174 00:10:17,742 --> 00:10:19,076 Knochenstückebrühe. 175 00:10:19,160 --> 00:10:21,704 Was hasst dieser Laden mehr, Kinder oder Eis? 176 00:10:22,246 --> 00:10:24,415 Echt, Mann, eine Dreierserie? 177 00:10:24,498 --> 00:10:27,209 Was ist er? Ein weichgespülter Eierhüter? 178 00:10:27,293 --> 00:10:29,503 Ein Becher gesalzenes Karamell. 179 00:10:29,587 --> 00:10:32,715 Mit den Streifen rauskratzen, Dummerchen. 180 00:10:33,549 --> 00:10:35,384 Das Kind hat sich vorgedrängelt. 181 00:10:35,468 --> 00:10:36,969 Darf der das? 182 00:10:37,136 --> 00:10:38,638 Das ist Blake Black. 183 00:10:38,721 --> 00:10:40,931 Seinem Dad gehört Black Lake Investments. 184 00:10:41,098 --> 00:10:43,643 -Und? -Der reichste Dad bestimmt. 185 00:10:43,768 --> 00:10:46,562 -Das weiß doch jeder. -Also ich nicht. 186 00:10:46,729 --> 00:10:50,650 Missverstehen Sie mich nicht. Mats Wilander war ein guter Spieler, 187 00:10:50,733 --> 00:10:53,694 aber solange sein Englisch nicht etwas besser wird, 188 00:10:53,778 --> 00:10:55,363 kann er niemanden coachen. 189 00:10:55,446 --> 00:10:58,282 Moment bitte. Was ist denn, Kopfpünktchen, was? 190 00:10:58,407 --> 00:11:02,203 Nur, weil dein Vater Geld hat, darfst du dich nicht vordrängeln. 191 00:11:02,286 --> 00:11:04,622 Offensichtlich aber schon. 192 00:11:04,747 --> 00:11:07,541 Ich sag dir was. Weil ich ein netter Junge bin, 193 00:11:07,625 --> 00:11:10,044 bezahle ich Eis für alle. 194 00:11:10,127 --> 00:11:12,672 Ist das okay. Wiegt es das auf? 195 00:11:12,838 --> 00:11:14,674 -Ja. -Nein. 196 00:11:14,799 --> 00:11:17,593 Ich würde nie Eis von jemandem akzeptieren, dessen Manieren 197 00:11:17,677 --> 00:11:19,887 sich bei einem Prozent bewegen. 198 00:11:21,597 --> 00:11:22,598 Treffer. 199 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 Hey, hi. 200 00:11:25,184 --> 00:11:28,646 Gehst du später zu Allen's Hotdog und Hufe-Ding? 201 00:11:28,729 --> 00:11:31,440 -Nein. -Zum Faustman's Glühwürmchen-Ding? 202 00:11:31,524 --> 00:11:33,776 -Nein. -Zum Olin's Quallenbraten-Ding? 203 00:11:34,110 --> 00:11:36,445 Ich gehe zu gar keinem Ding. 204 00:11:36,529 --> 00:11:39,240 Aber ich will was mit dir unternehmen. 205 00:11:39,865 --> 00:11:41,283 Was? Warum? 206 00:11:41,492 --> 00:11:43,452 So jemanden wie dich habe ich noch nie getroffen. 207 00:11:43,619 --> 00:11:47,123 Jemanden mit, wie soll ich sagen... Moral? 208 00:11:48,457 --> 00:11:53,671 Es ist wohl voreingenommen von mir, von dir total angewidert zu sein. 209 00:11:53,838 --> 00:11:55,131 Dann überlege ich mir etwas. 210 00:11:55,256 --> 00:11:59,009 Erin, bist du dran? Ich muss bei dem Kraviss's Gefrierding absagen. 211 00:11:59,301 --> 00:12:01,971 Nein, ich weiß, ich muss. Schick den großen Korb. 212 00:12:02,596 --> 00:12:04,014 Was stimmt nicht, Schatz? 213 00:12:04,098 --> 00:12:05,599 Lisa hat einen reichen Freund. 214 00:12:05,725 --> 00:12:07,893 Dad ist mit dem Hip-Hop Superproduzenten unterwegs. 215 00:12:07,977 --> 00:12:11,772 Und ich kann nur mit euch beiden Stinkstiefeln Schaufenster abklappern. 216 00:12:12,606 --> 00:12:13,607 Das ist nicht fair. 217 00:12:13,691 --> 00:12:15,067 Das Leben ist nicht fair, Kind. 218 00:12:15,151 --> 00:12:16,360 Elite Kerzen 219 00:12:16,444 --> 00:12:18,779 -Kenne ich Sie? -Wäre das Leben fair, dann ja. 220 00:12:19,029 --> 00:12:21,449 Aber du sollst wissen. JG ist nicht das alles. 221 00:12:21,574 --> 00:12:24,326 -Was meinen Sie damit. -Kauf eine Kerze und ich sage es dir. 222 00:12:24,452 --> 00:12:26,912 -Welche ist am billigsten? -Fünfundfünfzig Dollar. 223 00:12:27,121 --> 00:12:29,790 Sicher nicht. Ich kann im Wald kostenlos ein Feuer machen. 224 00:12:30,708 --> 00:12:34,879 Ich glaube, der Typ kommt später zurück. Warum habe ich vergessen. 225 00:12:36,213 --> 00:12:38,299 Wer hätte gedacht, zwei Milliardäre der Republikaner 226 00:12:38,382 --> 00:12:40,968 unterschiedlicher Herkunft könnten am Ende Kumpels sein. 227 00:12:41,177 --> 00:12:44,180 Ist mein Grün keine mächtigere Farbe als Schwarz oder Weiß? 228 00:12:44,430 --> 00:12:45,848 Der Herr wählt Wenige aus, 229 00:12:45,931 --> 00:12:48,058 damit sie mehr Geld anhäufen als alle anderen. 230 00:12:48,434 --> 00:12:51,020 Sie und ich wir hüten diese heilige Adresse. 231 00:12:51,145 --> 00:12:54,064 Jedes meiner Unternehmen hat seine eigene G6. 232 00:12:54,690 --> 00:12:55,691 Und die? 233 00:12:56,066 --> 00:13:01,197 Die ist für meinen persönlichen Gärtner. Sie wissen schon. 234 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 Nein, weiß ich nicht. 235 00:13:02,823 --> 00:13:06,368 J G-EANS LEDERWAREN 236 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 Sie machen sich so viel Freude mit Ihrem Geld. 237 00:13:15,711 --> 00:13:18,964 -Da beneide ich Sie. -Sie haben mir so viel gegeben, Monty. 238 00:13:19,048 --> 00:13:23,385 Ich möchte etwas zurückgeben. Die Freiheit, verschwenderisch zu leben. 239 00:13:25,262 --> 00:13:26,680 Eine Kreditkarte? 240 00:13:26,972 --> 00:13:30,017 So ein neumodisches Dingsbums hatte ich nie. 241 00:13:30,100 --> 00:13:33,062 Eine Obsidiankarte. Die exklusivste von allen. 242 00:13:33,145 --> 00:13:35,815 Es gibt kein Abbuchungslimit. Kein Laden hat sie je gesehen. 243 00:13:35,981 --> 00:13:37,858 Aber sie müssen sie akzeptieren. 244 00:13:37,983 --> 00:13:40,361 Nehmen Sie sie, wenn Sie wie ich leben wollen. 245 00:13:42,988 --> 00:13:45,032 -Nicht vergessen zu unterzeichnen. -Oh, gut. 246 00:13:45,199 --> 00:13:47,910 Nein, nein, kein Filzstift. Der verschmiert doch. 247 00:13:47,993 --> 00:13:49,787 Schnell, blasen, damit die Tinte trocknet. 248 00:13:56,836 --> 00:14:01,173 Blake, ich muss sagen, Wale beobachten war eine tolle Idee. 249 00:14:03,050 --> 00:14:05,553 Oh, da ist eine ganze Familie. 250 00:14:05,803 --> 00:14:07,388 Aber sie sind so weit weg. 251 00:14:07,847 --> 00:14:11,600 Weit? Süße, wenn du mit mir Wale anschaust, sitzt du ganz vorne. 252 00:14:11,934 --> 00:14:14,186 Leute, was können wir tun? 253 00:14:16,230 --> 00:14:19,066 So wissen die Wale, dass wir VIPs sind. 254 00:14:19,441 --> 00:14:22,027 Wo ist das Baby? Da muss ein Baby sein. 255 00:14:22,111 --> 00:14:23,112 Wisst ihr, ein Kalb. 256 00:14:25,906 --> 00:14:26,907 Walschraubers? 257 00:14:27,408 --> 00:14:29,118 VIP-Spezialaussicht? 258 00:14:29,326 --> 00:14:30,703 Das ist furchtbar. 259 00:14:30,786 --> 00:14:32,162 {\an8}Auf so einer Öko-Tour... 260 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 {\an8}OH VERDAMMT! 261 00:14:33,330 --> 00:14:35,708 {\an8}...würden wir nicht mal einen blasen sehen. 262 00:14:35,791 --> 00:14:38,127 Ich meine, was sagst du da? Hörst du dich selbst? 263 00:14:38,210 --> 00:14:41,422 Blake, ich glaubte, dass du dich ändern könntest und das hast du. 264 00:14:41,714 --> 00:14:43,549 Du wurdest noch furchtbarer. 265 00:14:44,008 --> 00:14:46,635 {\an8}ACH VERDAMMT! 266 00:14:48,888 --> 00:14:50,890 Das sind keine VIP-Emotionen. 267 00:14:51,098 --> 00:14:54,602 Das ist schlimmer als damals, als ich Sushi im Supermarkt essen musste. 268 00:14:54,727 --> 00:14:57,313 Das Shiso-Blatt war aus Plastik. 269 00:14:57,521 --> 00:14:58,772 Es war aus Plastik. 270 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 SHAWN CARTIER GOLDSCHMIED 271 00:14:59,982 --> 00:15:01,358 Komm, MB, das kriegst du hin. 272 00:15:01,442 --> 00:15:03,193 SHAWN CARTIER JUWELIER 273 00:15:04,987 --> 00:15:09,158 Oh, ich weiß nicht. 100 000 Dollar fühlen sich wie viel Geld an. 274 00:15:09,241 --> 00:15:11,911 Sie müssen die Kohle raushauen, den Zaster tanzen lassen. 275 00:15:12,036 --> 00:15:15,039 Schmeißen Sie mit Kröten um sich, egal, lassen Sie was springen. 276 00:15:15,915 --> 00:15:17,833 Bargeld verschleudern. 277 00:15:20,169 --> 00:15:21,712 GENEHMIGT 278 00:15:22,004 --> 00:15:24,465 Monogram Monty ist zurück! 279 00:15:54,787 --> 00:15:55,913 Dr. DRES OHNE GRENZEN 280 00:15:55,996 --> 00:15:57,414 Was bezahlt ihr großzügigen Leute 281 00:15:57,498 --> 00:15:59,667 denn für Basketballstunden mit Charles Barkley? 282 00:15:59,917 --> 00:16:03,087 Zehntausend, zwanzigtausend, dreißig. Höre ich fünfzigtausend? 283 00:16:03,712 --> 00:16:05,381 Eine Million Dollar. 284 00:16:06,173 --> 00:16:08,592 MB, wenn Sie fühlen könnten, was ich gerade fühle! 285 00:16:09,176 --> 00:16:12,012 Eine Millionen Dollar zum Ersten, zum Zweiten... 286 00:16:12,137 --> 00:16:13,597 Zehn Millionen Dollar! 287 00:16:13,722 --> 00:16:14,848 Verkauft! 288 00:16:15,099 --> 00:16:18,268 Ich gab mehr Geld aus als ich kenne, für etwas, das ich nicht mal will. 289 00:16:18,477 --> 00:16:20,688 Und es ist das tollste Gefühl, das ich je hatte. 290 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 Immer noch besser als Shaq. 291 00:16:29,238 --> 00:16:32,116 Mr. Burns war glücklicher als er es je zuvor war. 292 00:16:32,241 --> 00:16:34,493 Überall floss das Geld, 293 00:16:34,576 --> 00:16:37,037 und wir alle bekamen... 294 00:16:37,162 --> 00:16:38,580 ...etwas davon ab. 295 00:16:41,458 --> 00:16:42,459 Hammer. 296 00:16:42,584 --> 00:16:45,796 Wenn ich an all die Jahre denke, die ich verschwendet habe. 297 00:16:45,879 --> 00:16:47,297 Auf Wiedersehen, Einsamkeit. 298 00:16:47,381 --> 00:16:49,717 Wir bekamen all das, nur, weil Mr. Burns 299 00:16:49,800 --> 00:16:51,343 uns beim Minigolf schlagen durfte. 300 00:16:51,635 --> 00:16:52,761 Was für ein Deal! 301 00:16:52,928 --> 00:16:55,180 Mein Job ist es, keinen Augenkontakt mit ihm zu machen. 302 00:16:58,142 --> 00:17:00,019 Ich dachte, Schaufensterbummel in dieser 303 00:17:00,102 --> 00:17:01,603 schicken Stadt wird man leid, 304 00:17:01,687 --> 00:17:03,105 aber das passiert nicht. 305 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 Ein Schachbrett, wo die Figuren Lippenstifte sind! 306 00:17:11,196 --> 00:17:12,448 Eine Pferdeshow. 307 00:17:12,531 --> 00:17:13,574 PFERDESHOW 308 00:17:13,657 --> 00:17:14,742 AUFBÄUMEN=FOLTER 309 00:17:14,825 --> 00:17:16,285 Ein Protest! 310 00:17:18,662 --> 00:17:22,041 Blake? Bist du das? Was ist mit deinen Privilegien? 311 00:17:22,124 --> 00:17:23,167 Ich habe sie aufgegeben. 312 00:17:24,376 --> 00:17:25,836 Als du mich zurückgewiesen hast, 313 00:17:26,045 --> 00:17:29,757 wusste ich, ich musste alles tun, damit ich deiner Wert bin. 314 00:17:29,965 --> 00:17:32,968 Das läuft mit Solarenergie und Falafeln. 315 00:17:33,052 --> 00:17:35,137 Das ist nachhaltig! 316 00:17:35,220 --> 00:17:37,389 Ich habe mein ganzes Taschengeld 317 00:17:37,514 --> 00:17:39,808 den Kämpfern für Pferdegerechtigkeit gespendet. 318 00:17:39,933 --> 00:17:42,269 Hier ist ein umgedrehter Eimer für dich, um mitzutrommeln. 319 00:17:42,352 --> 00:17:46,565 Welches Mädchen kann zu einem sozialen Trommelkreis schon Nein sagen! 320 00:17:46,690 --> 00:17:47,983 He! Lampenkleid. 321 00:17:48,150 --> 00:17:51,236 Ich habe alle Koppelpässe für die Pferdeshow. 322 00:17:51,361 --> 00:17:53,739 Schau dir diese süßen Mähnenkämme an. 323 00:17:53,822 --> 00:17:58,494 Ich kann dich nah an die Pferde bringen, zur Eins-a-Pferdepflege. 324 00:17:58,869 --> 00:18:02,498 Kämmen ist Mord! Kämmen ist Mord! 325 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 Eins-a-Pflegezeit. 326 00:18:04,750 --> 00:18:06,877 Ein erstklassiger Intelligenztest 327 00:18:06,960 --> 00:18:10,756 ist die Fähigkeit, zwei gegensätzliche Ideen gleichzeitig im Kopf zu haben 328 00:18:11,090 --> 00:18:13,634 und immer noch zu funktionieren. 329 00:18:14,301 --> 00:18:16,720 Pferdchen, Pferdchen! 330 00:18:20,265 --> 00:18:23,352 Für sie gab ich das auf, was mir am meisten bedeutete. 331 00:18:23,644 --> 00:18:25,270 Ein Trottel zu sein. 332 00:18:31,360 --> 00:18:34,613 Mr. Burns, Ihre Rechnung von der Obsidiankarte kam. 333 00:18:34,696 --> 00:18:36,990 Sind Sie sicher, dass Sie nicht zu viel Geld ausgeben? 334 00:18:37,074 --> 00:18:38,659 Ruhig! Sie hören sich wie Smithers an. 335 00:18:38,742 --> 00:18:40,869 Wo ist dieser Trottel mit meinem Eis? 336 00:18:57,553 --> 00:18:59,221 Auffüllen und zwar zackig. 337 00:18:59,304 --> 00:19:01,473 Mein bester Kumpel und ich kaufen uns diese Jachten, 338 00:19:01,557 --> 00:19:03,308 die kleine U-Boote drinnen haben. 339 00:19:03,809 --> 00:19:05,644 Sir, Ihre Karte wurde abgelehnt. 340 00:19:05,978 --> 00:19:07,938 Blödsinn! Absoluter Blödsinn! 341 00:19:08,021 --> 00:19:09,439 Sie ist mit meinem Konto verbunden. 342 00:19:09,523 --> 00:19:12,151 Solange ich einen Penny habe, müssen Sie die Karte akzeptieren. 343 00:19:12,234 --> 00:19:13,735 Das bedeutet dann, Sie sind pleite. 344 00:19:13,819 --> 00:19:14,862 ABGELEHNT 345 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Pleite? 346 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 Ich? Pleite? 347 00:19:18,574 --> 00:19:19,658 Ich? 348 00:19:19,741 --> 00:19:21,785 Ja. Ich muss wohl Ihre Karte zerstören. 349 00:19:21,869 --> 00:19:22,995 Viel Glück! 350 00:19:23,078 --> 00:19:25,914 Es ist gemagertes Titan und mit gepuderten Diamanten überzogen. 351 00:19:37,759 --> 00:19:38,886 SACHPFÄNDER 352 00:19:38,969 --> 00:19:39,970 Nicht wegnehmen. 353 00:19:40,095 --> 00:19:43,056 Dieses Auto, das im Namen von jemand anderem geleast ist, ist, wer ich bin. 354 00:19:43,849 --> 00:19:46,268 Mein ganzes Vermögen ausgegeben und weg. 355 00:19:47,102 --> 00:19:49,146 Ich habe all mein Geld verschleudert. 356 00:19:49,271 --> 00:19:52,482 Seien Sie nicht so hart zu sich. Es war Ihre erste Kreditkarte. 357 00:19:52,608 --> 00:19:55,903 Und ich bin damit umgegangen wie ein Erstsemester an der Uni. 358 00:19:56,069 --> 00:19:59,698 Mr. Burns, ich glaube, J wollte, dass Sie sich ruinieren. 359 00:19:59,781 --> 00:20:01,200 Warum sagen Sie denn sowas? 360 00:20:01,325 --> 00:20:02,784 Nummer Eins in den Charts. 361 00:20:05,204 --> 00:20:08,415 {\an8}Sie waren mal der Mann, Burns Jetzt nur noch ein schlechter Scherz 362 00:20:08,498 --> 00:20:11,418 Es ging darum zu sterben Jetzt nur total pleite 363 00:20:11,501 --> 00:20:14,630 Ich gab Ihnen die Karte, Burns Und ich gaben alles aus 364 00:20:14,713 --> 00:20:18,050 Das war eine Falle Wie Sie rausfinden werden 365 00:20:18,175 --> 00:20:20,886 J G ist Besitzer von Obsidian 366 00:20:20,969 --> 00:20:22,638 Beyotch! 367 00:20:23,805 --> 00:20:27,184 Ihr Bankkonto schwindet Und ihre Unterlippe zittert 368 00:20:27,267 --> 00:20:30,229 Sie sind Hufflepuff, ich Slytherin Keiner interessiert sich für Sie 369 00:20:30,354 --> 00:20:33,357 Hier ging Ihr Geld hin Aus dem einen Prozent 370 00:20:33,482 --> 00:20:35,275 Schauen Sie meinen Fingern zu 371 00:20:35,359 --> 00:20:38,237 Denn ich besitze Sie Das ist exzellent 372 00:20:38,362 --> 00:20:40,239 Exzellent... 373 00:20:40,364 --> 00:20:43,575 Sie sind jetzt pleite 374 00:20:43,659 --> 00:20:45,285 Ihr Geld war Ihre Leidenschaft 375 00:20:45,369 --> 00:20:49,122 J besitzt jetzt alles von Ihnen 376 00:20:52,918 --> 00:20:54,836 Wenn man dem Text glauben schenken kann, 377 00:20:54,962 --> 00:20:57,631 hat J mich zu Schulden verleitet, und jetzt besitzt er alles. 378 00:20:57,839 --> 00:20:59,675 Selbst mein geliebtes Atomkraftwerk. 379 00:20:59,800 --> 00:21:01,843 Unsere magische Freundschaft war Schein. 380 00:21:01,969 --> 00:21:04,221 Der einsamste Moment im Leben einer Person ist, 381 00:21:04,304 --> 00:21:06,974 wenn sie sehen, wie ihre ganze Welt zusammenbricht 382 00:21:07,432 --> 00:21:10,435 und sie können nichts anderes tun als vor sich hin zu starren. 383 00:21:10,519 --> 00:21:12,396 Nein, wartet, er weint jetzt. 384 00:21:12,521 --> 00:21:16,149 Das ist noch schlimmer. Jetzt schluchzt er richtig und schwer. 385 00:21:16,275 --> 00:21:19,611 Oh, jetzt fällt er auf die Knie und er reißt sein Hemd auf. 386 00:21:19,695 --> 00:21:22,197 All die Knöpfe fielen vom Hemd. 387 00:21:22,447 --> 00:21:24,241 Jetzt tritt er gegen seine Veranda. 388 00:21:24,324 --> 00:21:26,410 Er hat seinen Fuß verletzt und hüpft herum. 389 00:21:26,535 --> 00:21:28,287 Er stolperte über einen Hund. 390 00:21:31,206 --> 00:21:32,749 Das ist noch viel schlimmer. 391 00:21:33,292 --> 00:21:36,753 Montgomery Burns ist am Boden zerstört. 392 00:21:40,382 --> 00:21:42,217 F. Scott Fitzgerald hat einmal geschrieben: 393 00:21:42,301 --> 00:21:44,636 "Das Leben in Amerika gibt dir keine zweite Chance." 394 00:21:44,761 --> 00:21:48,515 Aber er sagte nie etwas über zweite Chancen in amerikanischen TV Shows. 395 00:21:49,308 --> 00:21:50,851 Ich hätte es kommen sehen sollen. 396 00:21:50,934 --> 00:21:51,935 GOLDENE GANS PFÄNDUNGEN 397 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 Meine Augen waren getrübt durch Wasserfälle des Kataraktes 398 00:21:54,104 --> 00:21:56,064 und durch Exzesse an Katarakten. 399 00:21:56,148 --> 00:21:59,026 -Moment, was passiert mit meiner Gang? -Nur keine Sorge. 400 00:21:59,151 --> 00:22:01,695 Die Treue einer Gang ist für die Ewigkeit. 401 00:22:01,778 --> 00:22:04,489 Hey Barnsy, ich habe heute noch keine brandneuen Sneaker bekommen. 402 00:22:04,614 --> 00:22:07,117 Ich kann keine ausgelatschten Sneakers tragen. 403 00:22:07,284 --> 00:22:10,495 Ohne Geld nehmen wir unsere personalisierten Bowlingbälle 404 00:22:10,579 --> 00:22:12,331 und Klappfahrräder, und gehen. 405 00:22:20,005 --> 00:22:21,965 Ich will meine Hunde holen. 406 00:22:24,384 --> 00:22:26,803 Absurd. Ich habe diese Hunde mit der Flasche aufgezogen. 407 00:22:26,887 --> 00:22:28,680 Ich bin das einzige Herrchen, das sie kennen. 408 00:22:28,764 --> 00:22:30,891 Ein Wort, und sie reißen Sie in Stücke. 409 00:22:30,974 --> 00:22:33,101 Worauf warten? Reißt darauf los. 410 00:22:37,606 --> 00:22:39,483 Hunde können Macht riechen. 411 00:22:39,816 --> 00:22:42,569 Unterschreiben Sie die Freigabe, um das Haus gesetzlich abzugeben. 412 00:22:42,652 --> 00:22:45,280 Und wenn Sie es nicht tun, wird Mr. JG die Hunde loslassen. 413 00:22:49,326 --> 00:22:51,661 Jay, ich verstehe das nicht. Ich dachte, wir wären Freunde. 414 00:22:51,745 --> 00:22:54,122 Wir wollten zusammen ein Geld verlierendes Weingut eröffnen. 415 00:22:54,206 --> 00:22:57,209 Wir können immer noch abhängen, auch wenn unsere Besitzer streiten. 416 00:22:58,627 --> 00:23:00,170 Nicht gebissen zu werden... 417 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 tut am meisten weh. 418 00:23:05,425 --> 00:23:08,178 Jeder ist weg. Selbst Smithers ist nie 419 00:23:08,261 --> 00:23:10,180 aus Kanada mit meinem See-Eis zurückgekommen. 420 00:23:27,114 --> 00:23:28,281 GOLDENE GANS IMMOBILIEN 421 00:23:28,365 --> 00:23:29,825 Guter Simpson. Treuer Simpson. 422 00:23:29,950 --> 00:23:31,743 Sie würden nie zurück zum Kraftwerk gehen, 423 00:23:31,827 --> 00:23:33,745 das so grausam von mir genommen wurde? 424 00:23:35,956 --> 00:23:37,332 Was sagt ihr Herz? 425 00:23:37,457 --> 00:23:40,127 Ich sah in mein Herz und es sagte... 426 00:23:40,836 --> 00:23:42,295 Lassen Sie mich meine Frau fragen. 427 00:23:42,379 --> 00:23:46,508 Es ist mir egal, ob Mr. Burns das Kraftwerk nicht mehr besitzt. 428 00:23:46,675 --> 00:23:50,554 Du musst immer noch dort arbeiten. Du hast eine Frau, eine Familie 429 00:23:50,637 --> 00:23:52,222 und einen Laden zu unterhalten. 430 00:23:52,431 --> 00:23:53,890 Du hast recht. Du hast recht. 431 00:23:54,057 --> 00:23:56,935 -Moment, einen Laden? -Ich habe einen Laden. 432 00:23:57,018 --> 00:23:58,353 Wie ist das passiert? 433 00:23:58,437 --> 00:23:59,521 MINZZBONBONS UND WEIDEN VON MARGE 434 00:23:59,604 --> 00:24:02,357 Mit genug Zeit in den Hamptons und einem Funken Gespür 435 00:24:02,441 --> 00:24:04,568 eröffnet man einen Laden. 436 00:24:07,154 --> 00:24:09,948 Wo sollen wir die Doktor-Ausrüstungen aus dem 19. Jahrhundert hin tun? 437 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Ins Fenster, neben die Radierer in Staatenform. 438 00:24:13,869 --> 00:24:16,997 Ich fühl mich schlecht, Mr. Burns zu verlassen. Er hat nur noch mich. 439 00:24:17,080 --> 00:24:19,291 Können wir nicht vom Verdienst aus deinem Laden leben? 440 00:24:19,458 --> 00:24:21,376 Oh Gott, nein! 441 00:24:21,501 --> 00:24:23,837 Ich baue immer noch den Bestand auf. 442 00:24:23,920 --> 00:24:27,132 Zum Glück ist der Nadelkissen-Laden gegenüber pleite gegangen. 443 00:24:27,299 --> 00:24:30,177 Ich bin gleich rein und habe alles aufgekauft. 444 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 {\an8}SPRINGFIELD FÄHRE 445 00:24:33,054 --> 00:24:35,849 {\an8}Marge hatte recht. Ich musste Mr. Burns den Rücken zukehren, 446 00:24:35,932 --> 00:24:38,727 {\an8}und in mein langweiliges Arbeiterleben zurückkehren. 447 00:24:38,810 --> 00:24:40,854 {\an8}JAY G PRÄSENTIERT: DAS SPRINGFIELD KRAFTWERK 448 00:24:45,150 --> 00:24:47,986 Simson, der Boss will Sie sehen. 449 00:25:00,916 --> 00:25:04,085 Runde sechs. Um die Treue eines Mitarbeiters zu sichern, 450 00:25:04,252 --> 00:25:07,130 muss man seine Bindung an die Vergangenheit vernichten. 451 00:25:08,632 --> 00:25:10,884 Sie wollten mich sehen, Mr. G? 452 00:25:11,009 --> 00:25:13,762 Entspannen Sie, Homer. Alles gut. Als Sie durch meine Tore gingen, 453 00:25:13,845 --> 00:25:16,389 wusste ich, dass sie Mr. Burns den Rücken gekehrt haben. 454 00:25:16,556 --> 00:25:17,891 Und das respektiere ich. 455 00:25:18,308 --> 00:25:21,686 Ja, ich habe ihn stehen lassen, schon gut. In seiner Stunde der Not. 456 00:25:21,811 --> 00:25:24,439 Aber ich fühle mich gut dabei. Sehr gut. 457 00:25:28,318 --> 00:25:29,444 Das habe ich vermisst. 458 00:25:29,819 --> 00:25:34,324 Weil Sie so treu sind, habe ich eine spezielle Aufgabe für Sie. 459 00:25:34,574 --> 00:25:38,453 Jede Spur von Burns aus dem Kraftwerk entfernen, das er gebaut hat. 460 00:25:52,884 --> 00:25:55,262 Sieh mich nicht an. Hör auf, mich anzusehen! 461 00:25:57,222 --> 00:25:58,473 Gut gemacht. 462 00:26:01,101 --> 00:26:02,602 Hier ist Ihre Belohnung. 463 00:26:05,564 --> 00:26:06,648 Fruchtauflauf. 464 00:26:06,731 --> 00:26:10,277 Ich habe eine Oma in Atlanta, die sie nur für mich nach Maß backt. 465 00:26:10,485 --> 00:26:14,197 Pfirsich. Beeren. Kirsche. Rhabarber. Ananas. 466 00:26:14,322 --> 00:26:16,700 Man kann Ananas nicht auflaufen. 467 00:26:16,825 --> 00:26:18,201 Und trotzdem gibt es sie. 468 00:26:21,288 --> 00:26:22,330 Homer, was ist los? 469 00:26:22,914 --> 00:26:27,085 Ich habe noch nie so schöne Aufläufe gesehen. 470 00:26:27,210 --> 00:26:30,046 Aber da war ein Loch in mir, das selbst tausende Kuchen 471 00:26:30,130 --> 00:26:31,881 voller heißer Früchte nicht füllen konnten. 472 00:26:31,965 --> 00:26:34,884 Ich hatte Mr. Burns betrogen und fühlte mich deshalb schlecht. 473 00:26:35,010 --> 00:26:38,805 Als ich ein Grab suchte, um zu kotzen, hörte ich ein schreckliches Geräusch, 474 00:26:38,888 --> 00:26:41,349 zu dem ich mich komisch hingezogen fühlte. 475 00:26:41,891 --> 00:26:45,103 Nachdem der Ball vorbei ist 476 00:26:45,312 --> 00:26:47,689 Nach dem Sonnenaufgang 477 00:26:48,148 --> 00:26:51,109 Nachdem die Tänzer weg sind 478 00:26:51,192 --> 00:26:54,487 Nachdem die Sterne verschwunden sind 479 00:26:54,779 --> 00:26:57,574 Mr. Burns, was tun Sie in diesem Todesloch? 480 00:26:57,657 --> 00:26:59,868 Alles, was mir bleibt, ist mein Familien-Mausoleum. 481 00:27:00,201 --> 00:27:01,786 Möchten Sie einen Schluck Trauersuppe? 482 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 Ich habe sie aus Blumen von Gräbern gekocht. 483 00:27:03,997 --> 00:27:06,207 Ich bin zur Arbeit im Kraftwerk zurück. 484 00:27:06,291 --> 00:27:08,460 Jay G hat mich mit Fruchtauflauf verführt. 485 00:27:08,585 --> 00:27:11,212 Aber nach der achten Portion hat es nach Asche geschmeckt. 486 00:27:11,338 --> 00:27:14,924 Eis half mir bei drei weiteren Portionen, aber danach... nur Asche. 487 00:27:15,133 --> 00:27:18,094 Nun, jetzt müssen Sie ein für allemal entscheiden, 488 00:27:18,178 --> 00:27:20,347 auf welcher Seite sie stehen. 489 00:27:20,847 --> 00:27:22,766 Ich gehe nicht zurück zu diesem Job. 490 00:27:24,017 --> 00:27:27,187 Ich bleibe hier bei Ihnen, und wir werden mit Jay G abrechnen. 491 00:27:27,479 --> 00:27:32,359 Und so Gott mir helfe, werde ich meiner Frau nichts davon sagen. 492 00:27:33,652 --> 00:27:34,986 Ah, das ist gut. 493 00:27:39,032 --> 00:27:40,158 RACHE MEETING IM GANG 494 00:27:40,241 --> 00:27:42,952 Kommen Sie, Simpson. Ich brauche mehr Ideen, wie wir Jay G kriegen. 495 00:27:43,036 --> 00:27:44,829 -Sein Büro mit Ballons füllen? -Nicht hart genug. 496 00:27:44,913 --> 00:27:45,914 Sein Büro mit Skorpionen füllen? 497 00:27:45,997 --> 00:27:46,998 Rache Ideen - Tür klingeln, laufen Sandwich aus Säure 498 00:27:47,082 --> 00:27:48,083 Geld auf Kredit Karte ausgeben lassen, die heimlich uns gehört 499 00:27:48,166 --> 00:27:49,501 Ich kämpfe mit meinem Skorpionen Typ. 500 00:27:49,584 --> 00:27:51,795 -Banane in den Auspuff? -Ich kann mir keine Banane leisten. 501 00:27:51,878 --> 00:27:53,046 RACHE IDEEN: KLINGELMÄNNCHEN, SÄURESANDWICH, GELD AUSGEBEN LASSEN 502 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 Was ist das? Ein Spion! Ergreifen Sie ihn! 503 00:27:55,423 --> 00:27:56,966 Komm her, Spion. 504 00:27:57,050 --> 00:27:59,427 Was tust du hier, Junge? Du bist nicht tot. 505 00:27:59,719 --> 00:28:01,262 -Bist du? -Ich habe dich verfolgt. 506 00:28:01,346 --> 00:28:04,432 Ich wurde aufmerksam, als du gestern voller Grabschmutz nach Hause kamst. 507 00:28:04,641 --> 00:28:06,601 Hau ab. Wir haben zu tun. 508 00:28:06,726 --> 00:28:08,186 Moment, er kann helfen. 509 00:28:08,311 --> 00:28:10,939 Keiner ist besser mit widerlichen Plänen als dieses Kind. 510 00:28:11,064 --> 00:28:12,899 Ich meine, er ist verkorkst. 511 00:28:12,982 --> 00:28:16,486 Sehen Sie ihn an. Man sieht ihm sein desaströses Familienleben an. 512 00:28:16,569 --> 00:28:18,697 Warum sollte ich Burns helfen, jetzt da er pleite ist? 513 00:28:18,780 --> 00:28:20,365 Ich habe mehr Geld als er. 514 00:28:21,282 --> 00:28:24,786 Würde der Umhang und die Handschuhe des berüchtigten Gaslicht-Würgers 515 00:28:24,869 --> 00:28:26,037 deine Meinung ändern? 516 00:28:27,580 --> 00:28:29,207 Wenn du einen Rapper erledigen willst, 517 00:28:29,290 --> 00:28:32,627 musst du das zerstören, was ihm am wichtigsten ist. 518 00:28:32,752 --> 00:28:33,795 Seine Rep. 519 00:28:33,878 --> 00:28:36,715 "Rep" heißt Reputation. 520 00:28:37,006 --> 00:28:40,009 Dafür müssen wir zum ultimativen Experten für urbane Kultur. 521 00:28:40,135 --> 00:28:41,219 EBENEZER BURNS DER GEIST LEHRTE MICH NICHTS 522 00:28:41,302 --> 00:28:43,054 Ein weißes Vorstadt Kind. 523 00:28:43,138 --> 00:28:45,515 Im südzentralen Springfield der 90er 524 00:28:45,598 --> 00:28:47,559 gab es vier große Hip Hop Untergruppen. 525 00:28:47,642 --> 00:28:52,689 Die Spaß Mafia, Lakritz Avenue, The dreckige Norden und Die FLTA. 526 00:28:52,814 --> 00:28:56,067 -Die Feine Ladies Thug Armee. -Faszinierend. 527 00:28:56,818 --> 00:28:57,944 MILHOUSE = BARTS FREUND 528 00:28:58,027 --> 00:29:02,073 Ja. Aber hast du irgendwas gegen meinen Erzfeind Jay G? 529 00:29:02,323 --> 00:29:05,201 Bevor er Jay G wurde, war er Jeremy Gilroy. 530 00:29:05,368 --> 00:29:07,078 {\an8}Ein Gründungsmitglied von Die Fünf Freunde. 531 00:29:07,162 --> 00:29:08,329 {\an8}DIE FÜNF FREUNDE AN DIR REIBEN 532 00:29:08,455 --> 00:29:09,664 {\an8}Ein R&B-Quintett mit Soul. 533 00:29:09,748 --> 00:29:13,793 {\an8}Ich kenne den Typen. Er versuchte, mir eine 55 Dollar Kerze zu verkaufen. 534 00:29:13,877 --> 00:29:16,755 {\an8}Das ist Jazzy James. Das Lyrik Wunder. 535 00:29:16,880 --> 00:29:18,673 {\an8}Er hat alle von Jays frühen Hits geschrieben. 536 00:29:18,757 --> 00:29:22,260 {\an8}Aber sie haben sich gestritten, und man hörte nie wieder von ihm. 537 00:29:22,343 --> 00:29:27,390 Dann muss er den Rap schreiben, der die Rep von Jay G zerstört. 538 00:29:27,640 --> 00:29:29,142 Jazzy James. 539 00:29:29,309 --> 00:29:31,186 Ich habe dir gesagt, dass der Typ zurückkommt. 540 00:29:31,311 --> 00:29:32,395 Ins Schwarze getroffen. 541 00:29:32,812 --> 00:29:34,147 Ja, ich war mal Jazzy James. 542 00:29:34,230 --> 00:29:35,231 Elite Kerzen 543 00:29:35,523 --> 00:29:38,610 -Das Lyrikwunder? -Meine Fähigkeiten waren empirisch. 544 00:29:39,444 --> 00:29:42,822 Ich habe alle Rhymes für Jay Gs erstes Hip Hop Album geschrieben. 545 00:29:42,989 --> 00:29:46,367 Ich habe keinen Pfennig bekommen, weil ich alle Rechte abgegeben habe. 546 00:29:46,743 --> 00:29:48,077 Warum haben Sie das getan? 547 00:29:49,245 --> 00:29:51,080 In Ordnung! In Ordnung! Ich unterschreibe! 548 00:29:53,750 --> 00:29:56,211 Er nahm mein Geld, stahl mein Mädchen, 549 00:29:56,294 --> 00:29:59,464 brachte mich zu einem Tattoo des Major-League-Baseballs. 550 00:29:59,923 --> 00:30:03,384 Es hat mich kaputt gemacht. Ich bin hart auf Duftkerzen gefallen. 551 00:30:05,970 --> 00:30:07,722 -Quince. -Hör zu, Jazzy. 552 00:30:07,847 --> 00:30:10,892 Wir werden Jay G mit dem ultimativen Rache-Rap zerstören. 553 00:30:11,017 --> 00:30:12,435 Und du wirst ihn schreiben. 554 00:30:15,480 --> 00:30:17,440 -Ich bin dabei. -Ausgezeichnet. 555 00:30:17,982 --> 00:30:19,984 Was ist Rap? 556 00:30:22,278 --> 00:30:23,863 Schnell, Junge. Versteck das. 557 00:30:27,408 --> 00:30:31,120 Homey, es ist so süß von dir, mich im Laden besuchen zu kommen. 558 00:30:31,204 --> 00:30:33,665 Wirst du keinen Ärger bekommen, weil du in der Arbeit fehlst? 559 00:30:33,873 --> 00:30:36,292 Lass das Kraftwerk meine Sorge sein. 560 00:30:36,376 --> 00:30:40,755 Das Wichtigste ist, dass du glaubst, dass ich dort immer noch arbeite. 561 00:30:40,880 --> 00:30:43,842 Ich kann es nicht abwarten, dir die neuen Sachen zu zeigen. 562 00:30:43,925 --> 00:30:45,051 NICHTKUNDEN DÜRFEN DIE TOILETTE NUTZEN 563 00:30:45,134 --> 00:30:46,845 Wir haben viel Laufkundschaft. 564 00:30:46,928 --> 00:30:48,888 Drei Leute haben gestern die Toilette benutzt. 565 00:30:48,972 --> 00:30:52,225 Wie viel sollen die Handtaschen aus Lautsprecher-Hüllen 566 00:30:52,308 --> 00:30:53,685 von alten Jukeboxen kosten? 567 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 5 Dollar. 568 00:30:55,270 --> 00:30:58,189 Nein, 100 Dollar. 569 00:30:58,314 --> 00:31:00,900 Es passiert! Es passiert! 570 00:31:00,984 --> 00:31:03,403 Ich liebe meinen Laden! 571 00:31:03,528 --> 00:31:05,697 Wir bringen neue Tapete an. 572 00:31:09,826 --> 00:31:12,579 -Wird Mom in Ordnung sein? -Ich weiß es nicht, Sohn. 573 00:31:12,662 --> 00:31:14,372 Ich weiß es nicht. 574 00:31:14,622 --> 00:31:15,957 Das liegt nicht an ihr, Leute. 575 00:31:16,040 --> 00:31:18,459 Es ist der Fluch des hinreißenden kleinen Ladens. 576 00:31:18,585 --> 00:31:20,837 War nicht immer so. Oh nein. 577 00:31:20,962 --> 00:31:23,423 Früher war dieses Gebiet voll von richtigen Läden. 578 00:31:23,506 --> 00:31:25,216 Soweit das Auge reichte. 579 00:31:25,341 --> 00:31:27,093 Dann kamen die reichen Leute. 580 00:31:27,176 --> 00:31:28,553 Sie mussten kein Geld verdienen. 581 00:31:28,678 --> 00:31:31,431 Sie brauchten nur einen Ort, wo ihre Freunde 582 00:31:31,598 --> 00:31:33,057 nach dem Fitnessstudio hin konnten. 583 00:31:33,141 --> 00:31:34,934 Das ist wohl Fortschritt. 584 00:31:35,393 --> 00:31:36,436 Schätze ich. 585 00:31:36,603 --> 00:31:38,062 GOLDENE SCHALLPLATTE AN DER WAND AUFNAHMESTUDIO 586 00:31:38,146 --> 00:31:39,480 Mit Jazzy James an Bord, 587 00:31:39,564 --> 00:31:42,483 arrangiere Mr. Burns die Produktion des ultimativen Rache-Raps. 588 00:31:44,110 --> 00:31:47,155 Hört zu Leute Ich sage wie ich mich fühle 589 00:31:47,238 --> 00:31:51,284 Meine Geschäfte mit Jay G waren eher rüde... 590 00:31:52,201 --> 00:31:53,912 Das bringt nichts. Es ist weg. 591 00:31:54,287 --> 00:31:58,082 Du musst rappen, als stünde das Ende bevor, 592 00:31:58,166 --> 00:32:01,419 als würde das große Einkommen wie normales Einkommen versteuert 593 00:32:01,502 --> 00:32:05,632 Steck deine ganze Seele rein. Und nun rappe, Jazzy, rappe. 594 00:32:05,715 --> 00:32:09,802 Ich kann nicht. Bringt mich zurück zu den Kerzen. Ich brauche das. 595 00:32:09,886 --> 00:32:11,387 Moment, ich habe eine andere Idee! 596 00:32:11,638 --> 00:32:14,015 Ich spüre es! Ich spüre es! 597 00:32:14,307 --> 00:32:16,351 Jetzt lass mich fast fallen. 598 00:32:16,601 --> 00:32:17,685 Warum funktioniert das? 599 00:32:19,187 --> 00:32:22,649 Jay du bist ein Reim-Dieb Ein Hip Hop Eidbrecher 600 00:32:22,732 --> 00:32:25,777 Wäre ich das Haus wärst du der Räuber 601 00:32:25,944 --> 00:32:29,322 Meine Beats sind die coolsten Meine Beats sind die coolsten 602 00:32:29,405 --> 00:32:32,617 Du hast sie gestohlen Sie sind so wertvoll 603 00:32:32,700 --> 00:32:34,243 Es ist Zeit für die Wahrheit 604 00:32:34,535 --> 00:32:36,454 Du bist ein lyrischer Möchtegern 605 00:32:36,579 --> 00:32:37,997 Wenn du also in den Krieg willst 606 00:32:38,081 --> 00:32:39,415 Ruf mich an Und ich schreib was für dich 607 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Yeah 608 00:32:40,917 --> 00:32:42,502 Es hat sich gereimt! 609 00:32:43,002 --> 00:32:46,130 Das ist mal ein heißer Rache-Rap. 610 00:32:46,339 --> 00:32:49,258 Falls irgendwer Hunger hat, wir haben eine kalte Platte in der Halle. 611 00:32:49,592 --> 00:32:52,345 Ich habe Hunger auf das, was mein ist. 612 00:32:56,224 --> 00:32:58,685 Es gibt keinen kalte Plattenbestellung für Tonaufnahmen, 613 00:32:58,768 --> 00:33:00,979 ohne dass Praline davon erfährt. 614 00:33:01,104 --> 00:33:02,814 Praline. Sie ist Jay Gs Exfrau. 615 00:33:03,314 --> 00:33:06,359 -Ich dachte, du bist im Gefängnis. -Das haben die Wachen auch gesagt. 616 00:33:06,484 --> 00:33:08,111 Aber das wollte ich nicht. 617 00:33:09,195 --> 00:33:11,572 Wir ducken uns? So ist das also? 618 00:33:11,739 --> 00:33:12,865 Ich verstehe. 619 00:33:12,991 --> 00:33:15,159 Oh nein, hat er nicht. Hat er nicht. 620 00:33:15,284 --> 00:33:16,494 Halt den Mund, Miara. 621 00:33:16,869 --> 00:33:19,288 Tu das Roast Beef in ein Baguette. Das da. 622 00:33:19,414 --> 00:33:22,667 Also Praline. Bist du auf unserer Seite oder nicht? 623 00:33:23,167 --> 00:33:25,211 Jay G hat alles von mir genommen. 624 00:33:25,545 --> 00:33:29,382 Ihr könnt drauf wetten, dass ich ihm alles nehmen werde. 625 00:33:29,799 --> 00:33:30,967 Ran an den Speck! 626 00:33:31,092 --> 00:33:33,761 Wir sind froh, dich zu haben. Danke für deine Hilfe. 627 00:33:33,845 --> 00:33:36,723 Wem dankst du? Ich tu das nicht für dich, Trottel. 628 00:33:36,848 --> 00:33:39,726 Mit einer wütenden Exfrau an der Seite waren wir nicht mehr aufzuhalten. 629 00:33:39,851 --> 00:33:42,645 Praline brachte das gesamte Starensemble von Jay Gs Feinden, 630 00:33:42,729 --> 00:33:45,732 um ihren Hass in den weltbesten Diss-Rap einfließen zu lassen. 631 00:33:46,566 --> 00:33:49,360 Rezza, Snoop und Carmen. 632 00:33:51,237 --> 00:33:54,782 Yo, ich will Jay G eine knallen, Mann 633 00:33:54,907 --> 00:33:56,909 Er hat den Namen von mir genommen 634 00:33:57,618 --> 00:33:59,871 Und weil sie dich schlagen müssen 635 00:33:59,954 --> 00:34:02,248 Habe ich mein Team gerettet 636 00:34:02,331 --> 00:34:05,251 Ich sah Jay G lügen und flüchten 637 00:34:05,376 --> 00:34:07,837 Nahm meinen Handwerker von den Süchten 638 00:34:07,962 --> 00:34:10,548 Und als ich mich beschwerte Hat er nur gelacht 639 00:34:10,631 --> 00:34:13,468 Jetzt habe ich ein halbes Zelt wo nicht mal die guten hängen 640 00:34:13,551 --> 00:34:16,304 Ich wünsche meinem Bruder nichts Schlechtes 641 00:34:16,429 --> 00:34:18,723 Denn wir kommen alle von der Mutter des Gefechtes 642 00:34:18,806 --> 00:34:21,142 Ich erinnere mich gerade, Jay hat meinen Jet Ski gecrasht 643 00:34:21,225 --> 00:34:23,186 Ich hoffe, er verdirbt sich den Magen An Nachos 644 00:34:23,269 --> 00:34:24,312 Peace! 645 00:34:24,395 --> 00:34:27,440 -Yo Carmen. Das war der Hammer. -Respekt, House. 646 00:34:28,858 --> 00:34:31,986 Wenn der Track rauskommt, werden Gefühle verletzt. 647 00:34:32,070 --> 00:34:34,197 -Ausgelöscht. -Allerdings. 648 00:34:34,280 --> 00:34:37,950 Ich wünschte Smithers und sein Eis wären hier, um das sehen zu können. 649 00:34:38,326 --> 00:34:40,203 Kämpft! Kämpft! Kämpft! 650 00:34:50,963 --> 00:34:52,131 DISS-RAP VERÖFFENTLICHUNGSPARTY 651 00:34:52,215 --> 00:34:53,424 DAS KONZERT UM JAY G ZU RUINIEREN 652 00:34:53,508 --> 00:34:56,594 Wappnet euch für die Veröffentlichung des verächtlichsten 653 00:34:56,886 --> 00:34:58,471 Song, der je aufgenommen wurde. 654 00:34:58,554 --> 00:35:01,557 Erstick daran A.K.A. Rhyme Crime 655 00:35:01,724 --> 00:35:05,186 von Hate Squad featuring The Rhyme Crime All-Stars. 656 00:35:05,311 --> 00:35:06,437 VERÖFFENTLICHUNG 657 00:35:07,480 --> 00:35:09,107 Warum funktioniert das nicht? 658 00:35:09,190 --> 00:35:10,650 Lasst den Sound frei. 659 00:35:13,820 --> 00:35:16,656 Tut mir leid, ihre Party als Hologramm zu unterbrechen, MB. 660 00:35:16,781 --> 00:35:18,783 Ich feiere gerade selbst ein wenig. 661 00:35:18,866 --> 00:35:23,037 Ich habe gerade die Masteraufnahme Ihres sogenannten "Diss-Raps" gekauft. 662 00:35:23,121 --> 00:35:24,163 Nie im Leben! 663 00:35:24,247 --> 00:35:27,500 Jazzy James und Hate Squad featuring the Rhyme Crime All-Stars hassen dich. 664 00:35:27,708 --> 00:35:29,210 Die würden uns niemals verraten. 665 00:35:29,293 --> 00:35:31,254 -Das würden sie. -Für Geld. 666 00:35:32,547 --> 00:35:35,800 Tut mir leid, Monty. Jay G ist der beste Produzent der Welt. 667 00:35:35,883 --> 00:35:38,845 Und du bist ein unmusikalischer armer Schlucker, der in einem Grab wohnt. 668 00:35:39,762 --> 00:35:42,306 Ich dachte ich hasse ihn, aber jetzt doch nicht. 669 00:35:42,390 --> 00:35:43,891 Also, bin ich jetzt hier. 670 00:35:43,975 --> 00:35:47,311 Du kannst kein starkes, weibliches Hologramm handeln, dein Problem. 671 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 Jay G und D-O-G-G. 672 00:35:49,856 --> 00:35:51,190 Wir haben den Spieß umgedreht. 673 00:35:51,274 --> 00:35:54,819 Dieser ultimative Verrat ist Teil deiner spirituellen Reise. 674 00:35:55,111 --> 00:35:57,071 Lektion eins. Schütze deinen Rücken. 675 00:35:57,155 --> 00:36:02,118 Sage Tschüss zu deinem "Rache-Rap". Denn er wird fallen gelassen. 676 00:36:05,163 --> 00:36:07,039 Party im Kraftwerk, allerseits. 677 00:36:10,001 --> 00:36:12,253 Ich schwöre beim Tintenfischschnabel des Lord Cthulu, 678 00:36:12,336 --> 00:36:14,046 und all seiner schleimigen Gefolgschaft, 679 00:36:14,130 --> 00:36:16,549 ich werde mich an dir rächen, Jay G. 680 00:36:16,674 --> 00:36:20,595 Also schlug Mr. Burns seine Hände gegen das Hologramm, 681 00:36:20,678 --> 00:36:24,015 und schlug sich dabei ununterbrochen in sein eigenes Gesicht. 682 00:36:29,687 --> 00:36:31,480 Welchen Namen magst du lieber? 683 00:36:31,606 --> 00:36:33,316 Der Laden nebenan? 684 00:36:33,441 --> 00:36:35,735 {\an8}Oder der Lavendel Zeppelin? 685 00:36:35,860 --> 00:36:37,445 {\an8}Ich weiß nicht mehr. 686 00:36:39,155 --> 00:36:40,281 Ein Kunde. 687 00:36:40,448 --> 00:36:41,741 Du bist es. 688 00:36:41,866 --> 00:36:44,994 Baby, es tut mir leid. Ich blieb Mr. Burns treu. 689 00:36:45,077 --> 00:36:48,372 Habe einen Rache-Rap mitproduziert und jetzt haben wir nichts. 690 00:36:48,539 --> 00:36:49,874 KUNDEN DÜRFEN DIE TOILETTE BENUTZEN 691 00:36:49,957 --> 00:36:52,793 Ich weiß, es ist verrückt, aber er brauchte mich. 692 00:36:53,252 --> 00:36:55,755 -Das ist okay, Homey. -Du bist nicht sauer? 693 00:36:55,838 --> 00:36:58,507 Dein Herz befahl dir, zu Mr. Burns zu halten, 694 00:36:58,591 --> 00:37:00,635 und was an dir ich am meisten liebe, 695 00:37:00,718 --> 00:37:03,721 ist dein Herz, das so groß ist wie das Ritz. 696 00:37:03,804 --> 00:37:07,266 Wow, Mom. Du hast gerade F. Scott Fitzgerald zitiert. 697 00:37:07,516 --> 00:37:11,145 Lisa, bitte. Ich habe die Highschool abgeschlossen. 698 00:37:11,354 --> 00:37:12,939 NICHT-KUNDEN DÜRFEN DIE TOILETTE BENUTZEN 699 00:37:19,487 --> 00:37:23,449 Ich habe gerade einen Plan für die beste Rache ausgebrütet. 700 00:37:24,242 --> 00:37:25,868 Simpson, wir müssen los. 701 00:37:25,952 --> 00:37:28,287 -Wollen Sie das kaufen? -Ich seh mich nur um. 702 00:37:28,746 --> 00:37:32,291 -Wir müssen den Laden aufgeben. -Gottseidank. 703 00:37:32,708 --> 00:37:34,168 Ich bin frei. 704 00:37:36,629 --> 00:37:37,630 Sehr bald... 705 00:37:37,713 --> 00:37:38,756 {\an8}ZU VERMIETEN 706 00:37:38,839 --> 00:37:41,425 ...wird eine andere ziellose Seele einen hinreißenden Laden eröffnen. 707 00:37:41,550 --> 00:37:45,763 Und wenn sie es tun, wird Sam, der Schilderhänger 708 00:37:45,846 --> 00:37:47,723 mit seiner Wasserwaage und Leiter bereit sein. 709 00:37:48,474 --> 00:37:50,142 Da kommt einer. 710 00:37:50,393 --> 00:37:52,520 Schätzchen, ist das nicht niedlich? 711 00:37:52,979 --> 00:37:55,314 ZUR VERMIETUNG 712 00:38:03,197 --> 00:38:06,867 Mr. Burns Plan war so böse, ich konnte kaum stillschweigend mitmachen. 713 00:38:06,951 --> 00:38:09,245 Aber ich war sein einziger Freund, den er in der Welt hatte... 714 00:38:09,370 --> 00:38:11,122 und er peitschte mich so hart. 715 00:38:11,205 --> 00:38:14,333 Es gibt dafür keine Entschuldigung, außer die, die ich gerade machte. 716 00:38:15,418 --> 00:38:17,211 Gooshers. 717 00:38:17,295 --> 00:38:19,088 Daddy hat deinen Haferbrei. 718 00:38:19,171 --> 00:38:22,717 Mit Rosinen. Genau so, wie du es magst, Baby. 719 00:38:28,639 --> 00:38:30,766 Goosey! 720 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 ZUM VERKAUF GOLDENE GANS IMMOBILIEN 721 00:38:32,768 --> 00:38:35,062 Wo ist meine Gans? 722 00:38:35,354 --> 00:38:37,481 Warum? Er ist genau hier. 723 00:38:37,565 --> 00:38:40,651 Lust auf ein Stück gebratenen Gooshers? 724 00:38:44,322 --> 00:38:46,532 -Das haben Sie nicht. -Habe ich wohl. 725 00:38:48,534 --> 00:38:51,370 Ein wenig fettig, aber ansonsten ganz... ausgezeichnet. 726 00:38:51,829 --> 00:38:54,707 Verdammt! Ich dachte nicht, dass Sie das in sich hätten, MB. 727 00:38:55,916 --> 00:38:56,959 Oh Mann. 728 00:38:57,043 --> 00:38:59,545 Ich will nicht in einer Welt ohne das Maskottchen 729 00:38:59,628 --> 00:39:02,506 meines multinationalen Imperiums leben. 730 00:39:06,761 --> 00:39:09,805 Hör auf. Ich habe dein Leben gerettet, du blöde Ente! 731 00:39:09,889 --> 00:39:12,641 Simpson, ich habe ihnen gesagt, sie sollen seine Gans kochen. 732 00:39:12,808 --> 00:39:15,728 Ich konnte es nicht. Wir haben gerade unser Portrait machen lassen. 733 00:39:17,146 --> 00:39:19,065 Was habe ich dann gegessen? 734 00:39:19,148 --> 00:39:20,858 {\an8}Gebratene Gans von der Tankstelle. 735 00:39:20,941 --> 00:39:22,902 {\an8}Na gut, dann bringe ich sie eben selbst um. 736 00:39:25,488 --> 00:39:28,991 Die beiden Konkurrenten waren dem Streben verfallen, dem alle Männer 737 00:39:29,158 --> 00:39:31,577 verfallen: Geld, Macht und der Einsatz einer Gans. 738 00:39:38,417 --> 00:39:40,336 Verdammt Monty. Ich will nicht sterben. 739 00:39:40,544 --> 00:39:44,048 Wenn es so enden muss, dann wenigstens wegen natürlicher Ursachen. 740 00:39:44,507 --> 00:39:46,759 Ein schiefgelaufener Geschäftsdeal. 741 00:39:50,429 --> 00:39:54,100 Jay, warum hast du mich betrogen? Wir waren Seelenverwandte. 742 00:39:54,225 --> 00:39:55,476 Habgierbrüder. 743 00:39:55,684 --> 00:39:58,437 Warum? Weil du es mir befohlen hast! 744 00:39:58,521 --> 00:39:59,939 In deinem eigenen letzten Kapitel. 745 00:40:00,022 --> 00:40:01,065 DIE STUFEN DER RÜCKSICHTSLOSIGKEIT 746 00:40:03,651 --> 00:40:05,945 "Sie werden nie wirklich rücksichtslos sein, 747 00:40:06,028 --> 00:40:08,197 "bis sie den zerstören, der sie erschaffen hat." 748 00:40:08,280 --> 00:40:12,576 Ich musste Sie vernichten, MB. Es war der letzte Schritt. 749 00:40:16,831 --> 00:40:20,209 Ich wollte so rücksichtslos sein wie Sie. 750 00:40:25,131 --> 00:40:28,384 Dass ich Sie zu solch purer und böser Gier inspiriert habe, 751 00:40:28,509 --> 00:40:30,136 das ist mein größter Triumph. 752 00:40:30,511 --> 00:40:32,471 Ich bin wahrlich unsterblich. 753 00:40:32,555 --> 00:40:34,181 Ich werde bald sterben. 754 00:40:43,649 --> 00:40:46,652 Smithers, ich habe Eis bestellt. Nicht Slushy. 755 00:40:46,777 --> 00:40:47,862 Bedauere, zu spät zu sein. 756 00:40:47,945 --> 00:40:50,948 Ein paar der frankokanadischen Radler haben sich an der Grenze verspätet. 757 00:40:51,073 --> 00:40:53,200 Anscheinend bin ich jetzt ihr Anführer. 758 00:40:53,451 --> 00:40:56,370 Waylon! Waylon! Waylon! 759 00:40:59,748 --> 00:41:00,749 Das brennt. 760 00:41:00,833 --> 00:41:01,876 Das ist nett. 761 00:41:02,084 --> 00:41:03,335 Wie wagst du es? 762 00:41:03,544 --> 00:41:04,587 Faszinierend. 763 00:41:04,879 --> 00:41:05,921 Ausgezeichnet. 764 00:41:06,338 --> 00:41:10,509 In dem Moment erkannte Mr. Burns, dass sein rabiater Wille zu Macht 765 00:41:10,593 --> 00:41:13,429 für immer im Herz eines anderen Mannes schlagen würde. 766 00:41:16,599 --> 00:41:18,893 Nun, ich schätze, der Sommer ist wirklich vorbei. 767 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 Ich werde Gooshers vermissen. 768 00:41:25,149 --> 00:41:26,317 Danke, Junge. 769 00:41:26,400 --> 00:41:28,819 Denkst du, Mr. Burns hat irgendetwas daraus gelernt? 770 00:41:29,111 --> 00:41:31,238 Könnte es ihn zum Guten gewandelt haben? 771 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Weißt du was? Ich glaube, das hat es. 772 00:41:34,283 --> 00:41:36,285 {\an8}SPRINGFIELD KERNKRAFTWERK 773 00:41:36,577 --> 00:41:42,041 Von nun an müssen alle Angestellten tägliche Musikwürdigung aushalten. 774 00:41:48,172 --> 00:41:49,673 Lass uns das morgen nicht machen. 775 00:42:41,475 --> 00:42:42,893 Übersetzt von: Alexandra Grenzebach Und Michaela Friedrich