1
00:00:03,503 --> 00:00:06,297
{\an8}SIMPSONIT
HYVÄÄ YSTÄVÄNPÄIVÄÄ!
2
00:00:15,557 --> 00:00:19,310
JOS MUKA OSAAMME ENNUSTAA,
MIKSI ISÄ VEIKKASI ATLANTAA?
3
00:01:10,111 --> 00:01:12,197
LOPETTAKAA TÄMÄ HULLUTTELU
4
00:01:12,280 --> 00:01:15,116
O-OU, POMO TULEE
5
00:01:26,002 --> 00:01:27,837
YTIMEN YLIKUORMITUS
6
00:01:27,921 --> 00:01:29,547
REAKTORI SULAA
7
00:01:30,715 --> 00:01:32,217
YTIMEN STABILOINTI
-Jes.
8
00:01:41,059 --> 00:01:42,727
-Simpson.
-O-ou, pomo tulee.
9
00:01:42,811 --> 00:01:48,149
{\an8}Tiedätkö, mitä olet tehnyt?
Voitit nappienmääränarvaamiskilpailun.
10
00:01:48,233 --> 00:01:51,653
{\an8}Saatte kaikki loppupäivän vapaata.
11
00:01:51,736 --> 00:01:55,740
{\an8}Menkää nauttimaan elämästä.
Älkää katsoko taakse.
12
00:01:55,824 --> 00:01:57,117
Nyt ne ruumiit.
13
00:01:57,200 --> 00:02:00,370
JOULUKORISTEITA
14
00:02:02,831 --> 00:02:05,917
Haluan juhlistaa vapaata poikien kanssa.
15
00:02:06,000 --> 00:02:10,922
{\an8}Joten älä turhaan odottele minua,
suloinen ihana Moe-kulta.
16
00:02:11,005 --> 00:02:14,968
{\an8}-Mitä poikia sinä meinaat?
-Margen tissejä.
17
00:02:16,553 --> 00:02:20,723
{\an8}Olen epätavallisen onnellinen
Päivä oli poikkeuksellinen
18
00:02:20,807 --> 00:02:24,853
{\an8}Riimini on kieliopillinen
Autossa oli keksipaketillinen
19
00:02:24,936 --> 00:02:27,647
Päiväni on täydellinen
20
00:02:27,730 --> 00:02:30,233
Pattyn ja Selman autot!
21
00:02:30,316 --> 00:02:36,406
{\an8}Vaihdahan jo vaatteet.
Menemme autorekisterikeskuksen gaalaan.
22
00:02:36,489 --> 00:02:40,368
{\an8}Kansa ei ansaitse näin paljon gaaloja.
23
00:02:40,451 --> 00:02:43,663
{\an8}Saisivat olla kiitollisia
elämästä yleensä.
24
00:02:43,746 --> 00:02:46,749
{\an8}Pistä hautajaispuku päälle.
25
00:02:46,833 --> 00:02:50,628
{\an8}Pöytäsi on vessan vieressä
ja kaukana baarista.
26
00:02:50,712 --> 00:02:53,923
{\an8}Patty ja Selma tuottavat gaalan.
27
00:02:54,007 --> 00:02:58,219
{\an8}-Hamilton voittaa kaiken.
-Fred Hamilton, luukku kuusi.
28
00:02:58,303 --> 00:03:04,350
{\an8}Hän saa jokaisen jonottajan
uskomaan olevansa jonon perällä.
29
00:03:07,312 --> 00:03:11,357
{\an8}James Bondillahan on lupa tappaa.
30
00:03:11,441 --> 00:03:13,484
{\an8}Olette väkinäisiä!
31
00:03:13,568 --> 00:03:17,155
{\an8}Moni tappaisi näistä luvista.
32
00:03:17,238 --> 00:03:19,699
Täällä on häirikkö!
33
00:03:19,782 --> 00:03:23,161
Hauskimman rekisterikilven
ehdokkaat ovat:
34
00:03:23,244 --> 00:03:28,833
-"Minä \<3 \<3lääkäreitä" joukkuueesta...
-Joukkueesta?
35
00:03:32,837 --> 00:03:37,884
Piip! Kohde voi olla seksikkäämpi
kuin miltä näyttää.
36
00:03:38,927 --> 00:03:42,222
Minä lähden. Et tule hidastamaan minua!
37
00:03:42,305 --> 00:03:48,353
Lisa Simpson, Springfieldin ala-asteen
radion viihdeuutiset.
38
00:03:48,436 --> 00:03:50,605
Haastatellaanpa yleisöä.
39
00:03:50,688 --> 00:03:53,816
Yksi muistovideon tyypeistä
kuoli vasta nyt.
40
00:03:53,900 --> 00:03:55,652
Muista lahjapussi!
41
00:03:55,735 --> 00:03:58,863
Siellä on vain
alennuskuponki autopesuun -
42
00:03:58,947 --> 00:04:01,908
ja sellaisia voi pyytää itsekin pesulassa.
43
00:04:02,450 --> 00:04:07,914
-Sinun piti juontaa yksi osio!
-Voittaja olen minä koska lähdin!
44
00:04:07,997 --> 00:04:12,877
Vatsa on täynnä raivoa.
Ranskalaiset tukahduttavat sen.
45
00:04:14,837 --> 00:04:19,592
-Viisi purilaista ilman tomaattia.
-Emme myy enää hassupurilaisia.
46
00:04:19,676 --> 00:04:23,221
Se on nimenne.
Pitäähän Macy'sinkin myydä maissia.
47
00:04:23,304 --> 00:04:30,770
Japanilainen emoyhtiömme
muokkasi menun hauskemmaksi.
48
00:04:32,939 --> 00:04:38,653
Kokeile piimä-sriracha-leipää,
kobe-shiitake-ciabattaa -
49
00:04:38,736 --> 00:04:42,115
tai hunaja-BBQ-banh mi -pho-furteria.
50
00:04:42,198 --> 00:04:46,369
Äkkiä jonoon, ennen kuin Saigon antautuu.
51
00:04:46,452 --> 00:04:51,207
Halusin vain purilaisen,
jota käärme ei pysty nielaisemaan.
52
00:04:51,291 --> 00:04:54,085
Pytonpurilainen ei ole enää listalla.
53
00:04:54,168 --> 00:04:57,797
Suosittelen kombucha-kimchi-minitacoja.
54
00:04:57,880 --> 00:04:59,799
Anna minulle kuppi.
55
00:04:59,882 --> 00:05:03,219
-Se on punajuuriaiolia.
-Ei!
56
00:05:05,179 --> 00:05:10,268
Varokaa! Se roska, jota rakastatte,
on korvattu ruoalla!
57
00:05:15,732 --> 00:05:17,734
KENTUCKYN HÖYRYHERNEET
58
00:05:24,699 --> 00:05:26,701
HARVOINNÄHDYN KUNTA
59
00:05:26,784 --> 00:05:30,455
Isä taivaassa,
tiedän että olet syöppöjen ystävä.
60
00:05:30,538 --> 00:05:33,207
Keksit sunnuntain brunsseja varten.
61
00:05:33,291 --> 00:05:38,755
Siunaa minua taivaallisella
laardillasi ja kevätrullilla.
62
00:05:38,838 --> 00:05:41,883
Tai pitsalla.
Kunhan sitä voi syödä ajaessa.
63
00:05:41,966 --> 00:05:45,345
Sinun on kinkku ja voi iänkaikkisesti.
64
00:05:45,428 --> 00:05:48,556
Aamenu. Kiitos.
65
00:05:52,143 --> 00:05:53,978
Kiitos!
66
00:05:56,898 --> 00:05:58,775
Voinko auttaa?
67
00:05:58,858 --> 00:06:01,235
Mitä terveellistä löytyisi?
68
00:06:01,319 --> 00:06:03,488
HEIMLICH-OHJEET
69
00:06:04,405 --> 00:06:08,326
Purski, me olemme kotona.
Se on nimeni suulleni.
70
00:06:08,409 --> 00:06:11,371
Minua ei kiinnosta ihan hirveästi.
71
00:06:25,676 --> 00:06:28,137
Ehdin sopivasti aamiaiselle.
72
00:06:28,721 --> 00:06:34,185
-Moi.
-Katoamisellesi oli varmasti hyvä syy.
73
00:06:34,268 --> 00:06:38,064
Todellakin. Söin hodareita.
74
00:06:38,147 --> 00:06:42,568
Hodareitako? Se on niin typerä selitys,
että se on kai totta.
75
00:06:42,652 --> 00:06:47,532
-Kuvittelet varmaan minutkin hodarina.
-En kuvittele.
76
00:06:49,367 --> 00:06:53,871
Ne olivat sentään
Deucen hodarivaunun chilihodareita.
77
00:06:53,955 --> 00:06:57,959
-Olimme tosi huolissamme.
-Mitä oikein kuvittelit?
78
00:06:58,042 --> 00:06:59,752
Siitä sulle!
79
00:07:00,628 --> 00:07:02,922
Epäreilua.
80
00:07:03,005 --> 00:07:08,678
Vai Deucen hodarivaunu?
Mehän veimme sinut sinne lapsena.
81
00:07:08,761 --> 00:07:13,599
-En minä sitä muista.
-Olit aika pieni silloin ja typerä nyt.
82
00:07:13,683 --> 00:07:19,522
Kävit siellä keskiviikkoisin,
kun me äitisi kanssa hoidimme liittoa.
83
00:07:19,605 --> 00:07:23,067
-Käänny seuraavasta.
-Tykkäät neuvoa minua.
84
00:07:23,151 --> 00:07:27,447
-Sinä eksyt tällä matkalla joka kerta.
-Älkää tapelko.
85
00:07:27,530 --> 00:07:30,658
Sinäkin tykkäät neuvoa minua.
86
00:07:33,202 --> 00:07:36,038
AVIOLIITTONEUVONTA
87
00:07:39,584 --> 00:07:44,797
Anna hänelle pieni limu
ja vahdi häntä 50 minuutin ajan.
88
00:07:44,881 --> 00:07:47,258
TOIVOTTOMIA TAPAUKSIA
89
00:07:48,384 --> 00:07:51,804
Talo tarjoaa chilihodarin.
90
00:07:52,638 --> 00:07:56,225
Jos eroamme, eihän kukaan halua Homeria!
91
00:08:14,952 --> 00:08:20,416
-Silloin aloin syödä suruuni.
-Voi raukkaa.
92
00:08:20,500 --> 00:08:22,293
Näin läski sai alkunsa.
93
00:08:22,376 --> 00:08:29,133
Niin kävi. Syöminen on minulle,
mitä juominen on minulle.
94
00:08:29,217 --> 00:08:34,263
Olisipa jotain masentavaa,
joka tekisi minusta nyt nälkäisen.
95
00:08:34,639 --> 00:08:41,604
Patty ja Selma saivat potkut
tuhlattuaan liikaa gaalaan.
96
00:08:41,687 --> 00:08:46,317
-Ylitimme 43 dollarin budjetin.
-Sadalla tonnilla.
97
00:08:46,400 --> 00:08:49,820
Lupasin, että he saavat asua täällä
vähän aikaa.
98
00:08:49,904 --> 00:08:54,992
-Meillä on sitten lapsi ja iguaani.
-Ja ne nukkuvat eri aikaan.
99
00:08:55,076 --> 00:09:00,915
-Ja niillä on kummallakin ripuli.
-Ja unohdimme ostaa vaippoja.
100
00:09:01,666 --> 00:09:06,045
-Muistat kai minut? Kävin täällä lapsena.
-En.
101
00:09:06,128 --> 00:09:11,384
-Kutsuit minua Pikku-H:ksi.
-Minä alan olla jo vanha.
102
00:09:11,467 --> 00:09:17,014
Hädin tuskin muistan
Blackhawksin kauden 1961 ykkösketjua.
103
00:09:17,098 --> 00:09:21,477
Bobby Hull, Al Arbour,
Ed Litzenberger oli kapteeni.
104
00:09:21,561 --> 00:09:24,313
Stan Mikita... Siinä kaikki.
105
00:09:24,397 --> 00:09:30,695
Ja Dollard St Laurent.
Mutta sinua en kyllä muista. Pahoitteluni.
106
00:09:36,492 --> 00:09:41,664
Tarjotkaa ideoita.
Aamunavaus päihittää meidät pahasti.
107
00:09:41,747 --> 00:09:46,961
Huomio. Se 30 lasta mukaan
ottanut bussi ei kuulunut meille.
108
00:09:47,044 --> 00:09:52,341
Pyytäkää äitejänne hakemaan
heidät Etelä-Springfieldistä.
109
00:09:52,425 --> 00:09:58,556
Miksemme uutisoineet tuota?
Jimbon podcastkin voittaa meidät.
110
00:09:58,639 --> 00:10:03,769
Tänään puhumme siitä,
mihin pikkulasta kannattaa lyödä.
111
00:10:03,853 --> 00:10:09,442
Vieraanamme on ylösalaisin oleva
nörtti Milhouse Van Houten.
112
00:10:09,525 --> 00:10:11,110
Kiitos kutsusta.
113
00:10:11,193 --> 00:10:15,448
Meidänhän ei pitänyt
välittää kuuntelijaluvuista.
114
00:10:15,531 --> 00:10:21,287
Mene päiväkotiin siitä.
Olemme nelosluokan ammattilaisia.
115
00:10:22,079 --> 00:10:25,583
Kokous on päättynyt. Heitän nämä sinne.
116
00:10:25,666 --> 00:10:28,002
Minulla on pussin terävin polla.
117
00:10:29,420 --> 00:10:35,134
Sinut voisi korvata vaikka
ylipainoisella tiiliskivellä.
118
00:10:44,352 --> 00:10:46,937
SEPELVALTIMOTAUTISEN ELÄMÄ
119
00:10:52,902 --> 00:10:56,781
Kukaan ei enää käy ravintoloissani.
120
00:10:56,864 --> 00:11:00,368
Olen itseinhoinen juutalainen.
121
00:11:00,451 --> 00:11:06,290
Hodari!
Elo maistuu hyvältä
122
00:11:08,292 --> 00:11:13,881
Hodari!
Tyttöni rakastaa minua
123
00:11:16,676 --> 00:11:20,888
Ruiskauta sinappia leivälle
Sinä teet hyvää sielulle
124
00:11:20,971 --> 00:11:23,015
Hodari!
125
00:11:23,099 --> 00:11:25,184
-Pistä mulle
-Kaikki täytteet
126
00:11:25,267 --> 00:11:27,520
-Anna mulle
-Neljä tähtee
127
00:11:27,603 --> 00:11:29,814
-Passaa kastike
-En keksi riimiä
128
00:11:29,897 --> 00:11:31,607
Keksi sille vastine
129
00:11:31,691 --> 00:11:35,986
Hodari!
130
00:11:38,489 --> 00:11:41,742
En tiedä, mitä siinä on
131
00:11:46,288 --> 00:11:49,750
En silti muista sinua.
132
00:11:49,834 --> 00:11:53,796
Jälki-istunnolla on täällä monta nimeä.
133
00:11:53,879 --> 00:11:59,802
Kiusaajain kolo, Hotelli Skinner,
Tarkkistarha, Jälkipolte,
134
00:11:59,885 --> 00:12:03,431
Pikkupirunsaari
ja Veljeskunnan täysistunto.
135
00:12:03,514 --> 00:12:08,644
Täällä on legendaarinen
nänniennipistäjä Nelson Muntz.
136
00:12:08,728 --> 00:12:14,859
Mennään suoraan asiaan.
Ha-ha! Mistä keksit sen?
137
00:12:14,942 --> 00:12:17,987
Ensinnäkin: tuo on hyvä kysymys.
138
00:12:18,070 --> 00:12:23,701
Näin jonkun mäntin pöllöilevän
ja halusin tehdä sille urvon olon.
139
00:12:23,784 --> 00:12:30,332
Täällähän sattuu olemaan
yksi niistä sinun urvoistasi.
140
00:12:30,416 --> 00:12:33,252
Milhouse, miltä kokonelson tuntuu?
141
00:12:33,335 --> 00:12:38,674
Ensimmäinen "ha" ei satu paljoa,
mutta toinen on murskaava.
142
00:12:41,177 --> 00:12:47,099
Lisa, radioaseman ylläpitämiseen
ei ole enää rahaa. Anna se hattu.
143
00:12:47,183 --> 00:12:52,271
-Jeffille ja Beckylle tuli bänät!
-Ja juuri ennen vuoden skuuppia.
144
00:12:56,484 --> 00:13:00,029
-Mikä on hätänä?
-Radioasemani suljettiin.
145
00:13:00,112 --> 00:13:04,784
Se oli ainoa uutistoimisto
koko korttelinpuolikkaassa.
146
00:13:04,867 --> 00:13:09,288
Tule tekemään sana-arvoitus
hodarikiskan ruokalistassa.
147
00:13:09,371 --> 00:13:15,669
-Onko siinä diagonaalisanoja?
-Hetkinen, siellähän "auto" oli.
148
00:13:17,713 --> 00:13:24,637
Se on kiinni. 30 vuoden ajaksi
unohtamani paikka on mennyttä.
149
00:13:26,639 --> 00:13:29,558
Ketjussa on aina heikko leikki.
150
00:13:30,476 --> 00:13:35,606
-Autetaan häntä. Hän tukehtuu.
-Autatko, jos minä tukehdun?
151
00:13:35,689 --> 00:13:40,736
-Kysy vaelluskaupan tytöltä.
-Minä tilasin häneltä kenkiä!
152
00:13:45,658 --> 00:13:52,414
Tällä upealla parkkipaikalla
Minä söin roppakaupalla
153
00:13:52,498 --> 00:13:57,086
Minä olen 97-vuotias,
kai minä saan jäädä eläkkeelle?
154
00:13:57,169 --> 00:13:59,880
-Luulin että olemme saman ikäisiä.
-Minäkin.
155
00:13:59,964 --> 00:14:03,634
Toivottavasti et myynyt
sitä millekään pellelle.
156
00:14:16,647 --> 00:14:20,317
Tässä shekki.
Tervetuloa Hassupurilaisperheeseen.
157
00:14:20,401 --> 00:14:23,988
Minä en sitten puhu perheenjäsenilleni.
158
00:14:24,071 --> 00:14:27,950
-Seuraava ongelma?
-Mitä aiotte muuttaa?
159
00:14:28,033 --> 00:14:33,414
-Emme muuta mitään tärkeää.
-Eli hodareita tai vaunua?
160
00:14:33,497 --> 00:14:38,544
Ne me muutamme. Palkkaamme
sekundanäyttelijöitä mainoksiin.
161
00:14:38,627 --> 00:14:41,881
Etsimme halvempaa Garrett Morrisia.
162
00:14:44,174 --> 00:14:47,511
Hodarit, tulkaa mukaan jos haluatte elää!
163
00:14:49,513 --> 00:14:51,974
Pysäyttäkää heidät!
164
00:14:59,481 --> 00:15:03,819
-Kai minua tökkii apinan häntä?
-Simpansseilla ei ole häntiä.
165
00:15:03,903 --> 00:15:06,155
Eikö simpansseilla ole häntiä?
166
00:15:06,238 --> 00:15:10,159
-Mitä me oikein teemme?
-Pelastan lapsuudenmuistoni.
167
00:15:10,242 --> 00:15:13,954
Tästä voi tulla minulle
ikävä lapsuudenmuisto.
168
00:15:14,038 --> 00:15:17,416
-Se on aikuisen Lisan ongelma.
-Selvä.
169
00:15:25,090 --> 00:15:28,135
Toivottavasti tuo ei ole
isäsi hodarivaunu.
170
00:15:28,218 --> 00:15:30,596
Minulla ei ole suunnitelmaa!
171
00:15:30,679 --> 00:15:35,684
Hän on niin usein uutisissa,
että hänellä on oma musiikkinsa.
172
00:15:35,768 --> 00:15:39,939
-Hyvä, Homer, hyvä!
-Ken tietää mitä hän tekee
173
00:15:40,022 --> 00:15:45,319
Minä olen Kent Brockman,
ja tämä on Chilihodaripäiväkirjat -
174
00:15:45,402 --> 00:15:48,572
kaikilla mausteilla. Niin.
175
00:15:48,656 --> 00:15:52,826
Minäkin siis vain katson tätä.
176
00:15:52,910 --> 00:15:55,996
Minulla ei ole mitään kommentoitavaa.
177
00:15:56,080 --> 00:16:01,377
Mutta muistutan, että jatkamme lähetystä,
vaikka joku kuolisikin.
178
00:16:04,296 --> 00:16:10,636
-Voisin yrittää rauhoittaa tilannetta.
-Aika hullu idea.
179
00:16:10,719 --> 00:16:14,014
-Saanko mikrofonin?
-Säännöt sanovat "et".
180
00:16:14,098 --> 00:16:18,519
Mutta tiedätkö, mikä sanoo "saat"?
Silmäsi.
181
00:16:20,396 --> 00:16:23,399
Tässä Lisa Simpson, luottamanne ääni.
182
00:16:23,482 --> 00:16:27,361
Seurassani on Homer Simpson,
joka varasti vaunun.
183
00:16:27,444 --> 00:16:32,491
Isäni tahtoo pelastaa roska-ruokakuppilan
varmalta tuholta.
184
00:16:32,574 --> 00:16:38,580
Minun pitää pelastaa tuo nakkiarkku!
Kuten isäni sanoi minusta.
185
00:16:40,791 --> 00:16:42,334
PIKARUOKAKOKOUS
186
00:16:42,835 --> 00:16:46,797
Tätä aggressiota ei voi hyväksyä.
Käydään matkaan!
187
00:16:46,880 --> 00:16:50,009
Mitä armeijaa te edustitte, eversti?
188
00:16:50,092 --> 00:16:55,723
Ei sen ole väliä, minkä valtion
eteläosia minä edustin. Ratsaille!
189
00:16:59,184 --> 00:17:03,480
Se oli siinä. Ensi kertaa TV-takaa-ajo
päättyy surullisesti.
190
00:17:03,564 --> 00:17:07,568
Ei suinkaan. Me tulimme ylensyömään.
191
00:17:42,811 --> 00:17:48,150
-Olen pahoillani. Tämä on nyt ohi.
-Ei ole.
192
00:17:52,446 --> 00:17:56,492
-Juokse tavallisesti.
-En osaa enää.
193
00:18:04,374 --> 00:18:07,336
Ai tätä varten se oli.
194
00:18:07,419 --> 00:18:13,258
-En voi antaa Pikku-H:n kuolla!
-Sinä muistatkin minut.
195
00:18:13,342 --> 00:18:17,137
En ikinä unohtanutkaan sinua.
196
00:18:17,221 --> 00:18:21,642
Minä tuotin pettymyksen
sinulle surkealle pikkupojalle.
197
00:18:21,725 --> 00:18:24,269
-Ethän.
-Kyllähän.
198
00:18:24,353 --> 00:18:29,983
Tarvitsit isän, mutta sait minulta
vain teollista kananpersettä.
199
00:18:30,067 --> 00:18:35,197
Minä rakastan sitä kananpersettä.
Minä rakastan sinua.
200
00:18:37,991 --> 00:18:41,328
En selvinnyt hodariesi ansiosta,
vaan sinun.
201
00:18:41,411 --> 00:18:45,415
Nyt tämä vaunu alkaa
tuntua tyhmältä vitsiltä.
202
00:18:45,499 --> 00:18:49,711
Ota kiinni. Tölkkien avaaminen
teki minusta todella vahvan.
203
00:18:49,795 --> 00:18:54,508
-Ostitko kastikkeesi kaupasta?
-En minä niistä maksanut.
204
00:19:08,981 --> 00:19:13,068
Sinua sanottiin telkkarissa
yhteiskunnan virtahevoksi!
205
00:19:13,152 --> 00:19:17,781
Parempi kuin "Mies irrotettiin
pukuhuoneesta pihdeillä".
206
00:19:17,865 --> 00:19:18,907
Totta.
207
00:19:21,410 --> 00:19:26,039
Miksi päästit hänet karkuun?
Hän teki useita törkeitä rikoksia.
208
00:19:26,123 --> 00:19:29,459
Anna olla, Lou. Tämä on Chilitown.
209
00:19:42,514 --> 00:19:47,519
-Miksi kuu tarvitsee aurinkolasit?
-Samasta syystä kuin poliisit.
210
00:19:47,603 --> 00:19:49,938
Ollakseen siisti.
211
00:19:53,525 --> 00:19:58,530
Olen kyllästynyt tähän
vihanpitoon firmojemme välillä.
212
00:19:58,614 --> 00:20:02,784
Emmekö voi julistaa pitsarauhan?
Mitä te teette?
213
00:20:03,285 --> 00:20:05,871
Minä olen oikea ihminen!
214
00:20:57,005 --> 00:20:59,967
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen