1 00:00:03,503 --> 00:00:06,297 {\an8}SIMPSONIT HYVÄÄ YSTÄVÄNPÄIVÄÄ! 2 00:00:15,557 --> 00:00:19,310 JOS MUKA OSAAMME ENNUSTAA, MIKSI ISÄ VEIKKASI ATLANTAA? 3 00:01:10,111 --> 00:01:12,197 LOPETTAKAA TÄMÄ HULLUTTELU 4 00:01:12,280 --> 00:01:15,116 O-OU, POMO TULEE 5 00:01:26,002 --> 00:01:27,837 YTIMEN YLIKUORMITUS 6 00:01:27,921 --> 00:01:29,547 REAKTORI SULAA 7 00:01:30,715 --> 00:01:32,217 YTIMEN STABILOINTI -Jes. 8 00:01:41,059 --> 00:01:42,727 -Simpson. -O-ou, pomo tulee. 9 00:01:42,811 --> 00:01:48,149 {\an8}Tiedätkö, mitä olet tehnyt? Voitit nappienmääränarvaamiskilpailun. 10 00:01:48,233 --> 00:01:51,653 {\an8}Saatte kaikki loppupäivän vapaata. 11 00:01:51,736 --> 00:01:55,740 {\an8}Menkää nauttimaan elämästä. Älkää katsoko taakse. 12 00:01:55,824 --> 00:01:57,117 Nyt ne ruumiit. 13 00:01:57,200 --> 00:02:00,370 JOULUKORISTEITA 14 00:02:02,831 --> 00:02:05,917 Haluan juhlistaa vapaata poikien kanssa. 15 00:02:06,000 --> 00:02:10,922 {\an8}Joten älä turhaan odottele minua, suloinen ihana Moe-kulta. 16 00:02:11,005 --> 00:02:14,968 {\an8}-Mitä poikia sinä meinaat? -Margen tissejä. 17 00:02:16,553 --> 00:02:20,723 {\an8}Olen epätavallisen onnellinen Päivä oli poikkeuksellinen 18 00:02:20,807 --> 00:02:24,853 {\an8}Riimini on kieliopillinen Autossa oli keksipaketillinen 19 00:02:24,936 --> 00:02:27,647 Päiväni on täydellinen 20 00:02:27,730 --> 00:02:30,233 Pattyn ja Selman autot! 21 00:02:30,316 --> 00:02:36,406 {\an8}Vaihdahan jo vaatteet. Menemme autorekisterikeskuksen gaalaan. 22 00:02:36,489 --> 00:02:40,368 {\an8}Kansa ei ansaitse näin paljon gaaloja. 23 00:02:40,451 --> 00:02:43,663 {\an8}Saisivat olla kiitollisia elämästä yleensä. 24 00:02:43,746 --> 00:02:46,749 {\an8}Pistä hautajaispuku päälle. 25 00:02:46,833 --> 00:02:50,628 {\an8}Pöytäsi on vessan vieressä ja kaukana baarista. 26 00:02:50,712 --> 00:02:53,923 {\an8}Patty ja Selma tuottavat gaalan. 27 00:02:54,007 --> 00:02:58,219 {\an8}-Hamilton voittaa kaiken. -Fred Hamilton, luukku kuusi. 28 00:02:58,303 --> 00:03:04,350 {\an8}Hän saa jokaisen jonottajan uskomaan olevansa jonon perällä. 29 00:03:07,312 --> 00:03:11,357 {\an8}James Bondillahan on lupa tappaa. 30 00:03:11,441 --> 00:03:13,484 {\an8}Olette väkinäisiä! 31 00:03:13,568 --> 00:03:17,155 {\an8}Moni tappaisi näistä luvista. 32 00:03:17,238 --> 00:03:19,699 Täällä on häirikkö! 33 00:03:19,782 --> 00:03:23,161 Hauskimman rekisterikilven ehdokkaat ovat: 34 00:03:23,244 --> 00:03:28,833 -"Minä \<3 \<3lääkäreitä" joukkuueesta... -Joukkueesta? 35 00:03:32,837 --> 00:03:37,884 Piip! Kohde voi olla seksikkäämpi kuin miltä näyttää. 36 00:03:38,927 --> 00:03:42,222 Minä lähden. Et tule hidastamaan minua! 37 00:03:42,305 --> 00:03:48,353 Lisa Simpson, Springfieldin ala-asteen radion viihdeuutiset. 38 00:03:48,436 --> 00:03:50,605 Haastatellaanpa yleisöä. 39 00:03:50,688 --> 00:03:53,816 Yksi muistovideon tyypeistä kuoli vasta nyt. 40 00:03:53,900 --> 00:03:55,652 Muista lahjapussi! 41 00:03:55,735 --> 00:03:58,863 Siellä on vain alennuskuponki autopesuun - 42 00:03:58,947 --> 00:04:01,908 ja sellaisia voi pyytää itsekin pesulassa. 43 00:04:02,450 --> 00:04:07,914 -Sinun piti juontaa yksi osio! -Voittaja olen minä koska lähdin! 44 00:04:07,997 --> 00:04:12,877 Vatsa on täynnä raivoa. Ranskalaiset tukahduttavat sen. 45 00:04:14,837 --> 00:04:19,592 -Viisi purilaista ilman tomaattia. -Emme myy enää hassupurilaisia. 46 00:04:19,676 --> 00:04:23,221 Se on nimenne. Pitäähän Macy'sinkin myydä maissia. 47 00:04:23,304 --> 00:04:30,770 Japanilainen emoyhtiömme muokkasi menun hauskemmaksi. 48 00:04:32,939 --> 00:04:38,653 Kokeile piimä-sriracha-leipää, kobe-shiitake-ciabattaa - 49 00:04:38,736 --> 00:04:42,115 tai hunaja-BBQ-banh mi -pho-furteria. 50 00:04:42,198 --> 00:04:46,369 Äkkiä jonoon, ennen kuin Saigon antautuu. 51 00:04:46,452 --> 00:04:51,207 Halusin vain purilaisen, jota käärme ei pysty nielaisemaan. 52 00:04:51,291 --> 00:04:54,085 Pytonpurilainen ei ole enää listalla. 53 00:04:54,168 --> 00:04:57,797 Suosittelen kombucha-kimchi-minitacoja. 54 00:04:57,880 --> 00:04:59,799 Anna minulle kuppi. 55 00:04:59,882 --> 00:05:03,219 -Se on punajuuriaiolia. -Ei! 56 00:05:05,179 --> 00:05:10,268 Varokaa! Se roska, jota rakastatte, on korvattu ruoalla! 57 00:05:15,732 --> 00:05:17,734 KENTUCKYN HÖYRYHERNEET 58 00:05:24,699 --> 00:05:26,701 HARVOINNÄHDYN KUNTA 59 00:05:26,784 --> 00:05:30,455 Isä taivaassa, tiedän että olet syöppöjen ystävä. 60 00:05:30,538 --> 00:05:33,207 Keksit sunnuntain brunsseja varten. 61 00:05:33,291 --> 00:05:38,755 Siunaa minua taivaallisella laardillasi ja kevätrullilla. 62 00:05:38,838 --> 00:05:41,883 Tai pitsalla. Kunhan sitä voi syödä ajaessa. 63 00:05:41,966 --> 00:05:45,345 Sinun on kinkku ja voi iänkaikkisesti. 64 00:05:45,428 --> 00:05:48,556 Aamenu. Kiitos. 65 00:05:52,143 --> 00:05:53,978 Kiitos! 66 00:05:56,898 --> 00:05:58,775 Voinko auttaa? 67 00:05:58,858 --> 00:06:01,235 Mitä terveellistä löytyisi? 68 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 HEIMLICH-OHJEET 69 00:06:04,405 --> 00:06:08,326 Purski, me olemme kotona. Se on nimeni suulleni. 70 00:06:08,409 --> 00:06:11,371 Minua ei kiinnosta ihan hirveästi. 71 00:06:25,676 --> 00:06:28,137 Ehdin sopivasti aamiaiselle. 72 00:06:28,721 --> 00:06:34,185 -Moi. -Katoamisellesi oli varmasti hyvä syy. 73 00:06:34,268 --> 00:06:38,064 Todellakin. Söin hodareita. 74 00:06:38,147 --> 00:06:42,568 Hodareitako? Se on niin typerä selitys, että se on kai totta. 75 00:06:42,652 --> 00:06:47,532 -Kuvittelet varmaan minutkin hodarina. -En kuvittele. 76 00:06:49,367 --> 00:06:53,871 Ne olivat sentään Deucen hodarivaunun chilihodareita. 77 00:06:53,955 --> 00:06:57,959 -Olimme tosi huolissamme. -Mitä oikein kuvittelit? 78 00:06:58,042 --> 00:06:59,752 Siitä sulle! 79 00:07:00,628 --> 00:07:02,922 Epäreilua. 80 00:07:03,005 --> 00:07:08,678 Vai Deucen hodarivaunu? Mehän veimme sinut sinne lapsena. 81 00:07:08,761 --> 00:07:13,599 -En minä sitä muista. -Olit aika pieni silloin ja typerä nyt. 82 00:07:13,683 --> 00:07:19,522 Kävit siellä keskiviikkoisin, kun me äitisi kanssa hoidimme liittoa. 83 00:07:19,605 --> 00:07:23,067 -Käänny seuraavasta. -Tykkäät neuvoa minua. 84 00:07:23,151 --> 00:07:27,447 -Sinä eksyt tällä matkalla joka kerta. -Älkää tapelko. 85 00:07:27,530 --> 00:07:30,658 Sinäkin tykkäät neuvoa minua. 86 00:07:33,202 --> 00:07:36,038 AVIOLIITTONEUVONTA 87 00:07:39,584 --> 00:07:44,797 Anna hänelle pieni limu ja vahdi häntä 50 minuutin ajan. 88 00:07:44,881 --> 00:07:47,258 TOIVOTTOMIA TAPAUKSIA 89 00:07:48,384 --> 00:07:51,804 Talo tarjoaa chilihodarin. 90 00:07:52,638 --> 00:07:56,225 Jos eroamme, eihän kukaan halua Homeria! 91 00:08:14,952 --> 00:08:20,416 -Silloin aloin syödä suruuni. -Voi raukkaa. 92 00:08:20,500 --> 00:08:22,293 Näin läski sai alkunsa. 93 00:08:22,376 --> 00:08:29,133 Niin kävi. Syöminen on minulle, mitä juominen on minulle. 94 00:08:29,217 --> 00:08:34,263 Olisipa jotain masentavaa, joka tekisi minusta nyt nälkäisen. 95 00:08:34,639 --> 00:08:41,604 Patty ja Selma saivat potkut tuhlattuaan liikaa gaalaan. 96 00:08:41,687 --> 00:08:46,317 -Ylitimme 43 dollarin budjetin. -Sadalla tonnilla. 97 00:08:46,400 --> 00:08:49,820 Lupasin, että he saavat asua täällä vähän aikaa. 98 00:08:49,904 --> 00:08:54,992 -Meillä on sitten lapsi ja iguaani. -Ja ne nukkuvat eri aikaan. 99 00:08:55,076 --> 00:09:00,915 -Ja niillä on kummallakin ripuli. -Ja unohdimme ostaa vaippoja. 100 00:09:01,666 --> 00:09:06,045 -Muistat kai minut? Kävin täällä lapsena. -En. 101 00:09:06,128 --> 00:09:11,384 -Kutsuit minua Pikku-H:ksi. -Minä alan olla jo vanha. 102 00:09:11,467 --> 00:09:17,014 Hädin tuskin muistan Blackhawksin kauden 1961 ykkösketjua. 103 00:09:17,098 --> 00:09:21,477 Bobby Hull, Al Arbour, Ed Litzenberger oli kapteeni. 104 00:09:21,561 --> 00:09:24,313 Stan Mikita... Siinä kaikki. 105 00:09:24,397 --> 00:09:30,695 Ja Dollard St Laurent. Mutta sinua en kyllä muista. Pahoitteluni. 106 00:09:36,492 --> 00:09:41,664 Tarjotkaa ideoita. Aamunavaus päihittää meidät pahasti. 107 00:09:41,747 --> 00:09:46,961 Huomio. Se 30 lasta mukaan ottanut bussi ei kuulunut meille. 108 00:09:47,044 --> 00:09:52,341 Pyytäkää äitejänne hakemaan heidät Etelä-Springfieldistä. 109 00:09:52,425 --> 00:09:58,556 Miksemme uutisoineet tuota? Jimbon podcastkin voittaa meidät. 110 00:09:58,639 --> 00:10:03,769 Tänään puhumme siitä, mihin pikkulasta kannattaa lyödä. 111 00:10:03,853 --> 00:10:09,442 Vieraanamme on ylösalaisin oleva nörtti Milhouse Van Houten. 112 00:10:09,525 --> 00:10:11,110 Kiitos kutsusta. 113 00:10:11,193 --> 00:10:15,448 Meidänhän ei pitänyt välittää kuuntelijaluvuista. 114 00:10:15,531 --> 00:10:21,287 Mene päiväkotiin siitä. Olemme nelosluokan ammattilaisia. 115 00:10:22,079 --> 00:10:25,583 Kokous on päättynyt. Heitän nämä sinne. 116 00:10:25,666 --> 00:10:28,002 Minulla on pussin terävin polla. 117 00:10:29,420 --> 00:10:35,134 Sinut voisi korvata vaikka ylipainoisella tiiliskivellä. 118 00:10:44,352 --> 00:10:46,937 SEPELVALTIMOTAUTISEN ELÄMÄ 119 00:10:52,902 --> 00:10:56,781 Kukaan ei enää käy ravintoloissani. 120 00:10:56,864 --> 00:11:00,368 Olen itseinhoinen juutalainen. 121 00:11:00,451 --> 00:11:06,290 Hodari! Elo maistuu hyvältä 122 00:11:08,292 --> 00:11:13,881 Hodari! Tyttöni rakastaa minua 123 00:11:16,676 --> 00:11:20,888 Ruiskauta sinappia leivälle Sinä teet hyvää sielulle 124 00:11:20,971 --> 00:11:23,015 Hodari! 125 00:11:23,099 --> 00:11:25,184 -Pistä mulle -Kaikki täytteet 126 00:11:25,267 --> 00:11:27,520 -Anna mulle -Neljä tähtee 127 00:11:27,603 --> 00:11:29,814 -Passaa kastike -En keksi riimiä 128 00:11:29,897 --> 00:11:31,607 Keksi sille vastine 129 00:11:31,691 --> 00:11:35,986 Hodari! 130 00:11:38,489 --> 00:11:41,742 En tiedä, mitä siinä on 131 00:11:46,288 --> 00:11:49,750 En silti muista sinua. 132 00:11:49,834 --> 00:11:53,796 Jälki-istunnolla on täällä monta nimeä. 133 00:11:53,879 --> 00:11:59,802 Kiusaajain kolo, Hotelli Skinner, Tarkkistarha, Jälkipolte, 134 00:11:59,885 --> 00:12:03,431 Pikkupirunsaari ja Veljeskunnan täysistunto. 135 00:12:03,514 --> 00:12:08,644 Täällä on legendaarinen nänniennipistäjä Nelson Muntz. 136 00:12:08,728 --> 00:12:14,859 Mennään suoraan asiaan. Ha-ha! Mistä keksit sen? 137 00:12:14,942 --> 00:12:17,987 Ensinnäkin: tuo on hyvä kysymys. 138 00:12:18,070 --> 00:12:23,701 Näin jonkun mäntin pöllöilevän ja halusin tehdä sille urvon olon. 139 00:12:23,784 --> 00:12:30,332 Täällähän sattuu olemaan yksi niistä sinun urvoistasi. 140 00:12:30,416 --> 00:12:33,252 Milhouse, miltä kokonelson tuntuu? 141 00:12:33,335 --> 00:12:38,674 Ensimmäinen "ha" ei satu paljoa, mutta toinen on murskaava. 142 00:12:41,177 --> 00:12:47,099 Lisa, radioaseman ylläpitämiseen ei ole enää rahaa. Anna se hattu. 143 00:12:47,183 --> 00:12:52,271 -Jeffille ja Beckylle tuli bänät! -Ja juuri ennen vuoden skuuppia. 144 00:12:56,484 --> 00:13:00,029 -Mikä on hätänä? -Radioasemani suljettiin. 145 00:13:00,112 --> 00:13:04,784 Se oli ainoa uutistoimisto koko korttelinpuolikkaassa. 146 00:13:04,867 --> 00:13:09,288 Tule tekemään sana-arvoitus hodarikiskan ruokalistassa. 147 00:13:09,371 --> 00:13:15,669 -Onko siinä diagonaalisanoja? -Hetkinen, siellähän "auto" oli. 148 00:13:17,713 --> 00:13:24,637 Se on kiinni. 30 vuoden ajaksi unohtamani paikka on mennyttä. 149 00:13:26,639 --> 00:13:29,558 Ketjussa on aina heikko leikki. 150 00:13:30,476 --> 00:13:35,606 -Autetaan häntä. Hän tukehtuu. -Autatko, jos minä tukehdun? 151 00:13:35,689 --> 00:13:40,736 -Kysy vaelluskaupan tytöltä. -Minä tilasin häneltä kenkiä! 152 00:13:45,658 --> 00:13:52,414 Tällä upealla parkkipaikalla Minä söin roppakaupalla 153 00:13:52,498 --> 00:13:57,086 Minä olen 97-vuotias, kai minä saan jäädä eläkkeelle? 154 00:13:57,169 --> 00:13:59,880 -Luulin että olemme saman ikäisiä. -Minäkin. 155 00:13:59,964 --> 00:14:03,634 Toivottavasti et myynyt sitä millekään pellelle. 156 00:14:16,647 --> 00:14:20,317 Tässä shekki. Tervetuloa Hassupurilaisperheeseen. 157 00:14:20,401 --> 00:14:23,988 Minä en sitten puhu perheenjäsenilleni. 158 00:14:24,071 --> 00:14:27,950 -Seuraava ongelma? -Mitä aiotte muuttaa? 159 00:14:28,033 --> 00:14:33,414 -Emme muuta mitään tärkeää. -Eli hodareita tai vaunua? 160 00:14:33,497 --> 00:14:38,544 Ne me muutamme. Palkkaamme sekundanäyttelijöitä mainoksiin. 161 00:14:38,627 --> 00:14:41,881 Etsimme halvempaa Garrett Morrisia. 162 00:14:44,174 --> 00:14:47,511 Hodarit, tulkaa mukaan jos haluatte elää! 163 00:14:49,513 --> 00:14:51,974 Pysäyttäkää heidät! 164 00:14:59,481 --> 00:15:03,819 -Kai minua tökkii apinan häntä? -Simpansseilla ei ole häntiä. 165 00:15:03,903 --> 00:15:06,155 Eikö simpansseilla ole häntiä? 166 00:15:06,238 --> 00:15:10,159 -Mitä me oikein teemme? -Pelastan lapsuudenmuistoni. 167 00:15:10,242 --> 00:15:13,954 Tästä voi tulla minulle ikävä lapsuudenmuisto. 168 00:15:14,038 --> 00:15:17,416 -Se on aikuisen Lisan ongelma. -Selvä. 169 00:15:25,090 --> 00:15:28,135 Toivottavasti tuo ei ole isäsi hodarivaunu. 170 00:15:28,218 --> 00:15:30,596 Minulla ei ole suunnitelmaa! 171 00:15:30,679 --> 00:15:35,684 Hän on niin usein uutisissa, että hänellä on oma musiikkinsa. 172 00:15:35,768 --> 00:15:39,939 -Hyvä, Homer, hyvä! -Ken tietää mitä hän tekee 173 00:15:40,022 --> 00:15:45,319 Minä olen Kent Brockman, ja tämä on Chilihodaripäiväkirjat - 174 00:15:45,402 --> 00:15:48,572 kaikilla mausteilla. Niin. 175 00:15:48,656 --> 00:15:52,826 Minäkin siis vain katson tätä. 176 00:15:52,910 --> 00:15:55,996 Minulla ei ole mitään kommentoitavaa. 177 00:15:56,080 --> 00:16:01,377 Mutta muistutan, että jatkamme lähetystä, vaikka joku kuolisikin. 178 00:16:04,296 --> 00:16:10,636 -Voisin yrittää rauhoittaa tilannetta. -Aika hullu idea. 179 00:16:10,719 --> 00:16:14,014 -Saanko mikrofonin? -Säännöt sanovat "et". 180 00:16:14,098 --> 00:16:18,519 Mutta tiedätkö, mikä sanoo "saat"? Silmäsi. 181 00:16:20,396 --> 00:16:23,399 Tässä Lisa Simpson, luottamanne ääni. 182 00:16:23,482 --> 00:16:27,361 Seurassani on Homer Simpson, joka varasti vaunun. 183 00:16:27,444 --> 00:16:32,491 Isäni tahtoo pelastaa roska-ruokakuppilan varmalta tuholta. 184 00:16:32,574 --> 00:16:38,580 Minun pitää pelastaa tuo nakkiarkku! Kuten isäni sanoi minusta. 185 00:16:40,791 --> 00:16:42,334 PIKARUOKAKOKOUS 186 00:16:42,835 --> 00:16:46,797 Tätä aggressiota ei voi hyväksyä. Käydään matkaan! 187 00:16:46,880 --> 00:16:50,009 Mitä armeijaa te edustitte, eversti? 188 00:16:50,092 --> 00:16:55,723 Ei sen ole väliä, minkä valtion eteläosia minä edustin. Ratsaille! 189 00:16:59,184 --> 00:17:03,480 Se oli siinä. Ensi kertaa TV-takaa-ajo päättyy surullisesti. 190 00:17:03,564 --> 00:17:07,568 Ei suinkaan. Me tulimme ylensyömään. 191 00:17:42,811 --> 00:17:48,150 -Olen pahoillani. Tämä on nyt ohi. -Ei ole. 192 00:17:52,446 --> 00:17:56,492 -Juokse tavallisesti. -En osaa enää. 193 00:18:04,374 --> 00:18:07,336 Ai tätä varten se oli. 194 00:18:07,419 --> 00:18:13,258 -En voi antaa Pikku-H:n kuolla! -Sinä muistatkin minut. 195 00:18:13,342 --> 00:18:17,137 En ikinä unohtanutkaan sinua. 196 00:18:17,221 --> 00:18:21,642 Minä tuotin pettymyksen sinulle surkealle pikkupojalle. 197 00:18:21,725 --> 00:18:24,269 -Ethän. -Kyllähän. 198 00:18:24,353 --> 00:18:29,983 Tarvitsit isän, mutta sait minulta vain teollista kananpersettä. 199 00:18:30,067 --> 00:18:35,197 Minä rakastan sitä kananpersettä. Minä rakastan sinua. 200 00:18:37,991 --> 00:18:41,328 En selvinnyt hodariesi ansiosta, vaan sinun. 201 00:18:41,411 --> 00:18:45,415 Nyt tämä vaunu alkaa tuntua tyhmältä vitsiltä. 202 00:18:45,499 --> 00:18:49,711 Ota kiinni. Tölkkien avaaminen teki minusta todella vahvan. 203 00:18:49,795 --> 00:18:54,508 -Ostitko kastikkeesi kaupasta? -En minä niistä maksanut. 204 00:19:08,981 --> 00:19:13,068 Sinua sanottiin telkkarissa yhteiskunnan virtahevoksi! 205 00:19:13,152 --> 00:19:17,781 Parempi kuin "Mies irrotettiin pukuhuoneesta pihdeillä". 206 00:19:17,865 --> 00:19:18,907 Totta. 207 00:19:21,410 --> 00:19:26,039 Miksi päästit hänet karkuun? Hän teki useita törkeitä rikoksia. 208 00:19:26,123 --> 00:19:29,459 Anna olla, Lou. Tämä on Chilitown. 209 00:19:42,514 --> 00:19:47,519 -Miksi kuu tarvitsee aurinkolasit? -Samasta syystä kuin poliisit. 210 00:19:47,603 --> 00:19:49,938 Ollakseen siisti. 211 00:19:53,525 --> 00:19:58,530 Olen kyllästynyt tähän vihanpitoon firmojemme välillä. 212 00:19:58,614 --> 00:20:02,784 Emmekö voi julistaa pitsarauhan? Mitä te teette? 213 00:20:03,285 --> 00:20:05,871 Minä olen oikea ihminen! 214 00:20:57,005 --> 00:20:59,967 {\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen