1 00:00:05,171 --> 00:00:06,089 {\an8}TREVLIG ALLA HJÄRTANS DAG! 2 00:00:06,423 --> 00:00:07,632 {\an8}VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,344 {\an8}EN NOBEL SJÄL FÖRLÄNGER DEN KORTASTE MANNEN 4 00:00:12,637 --> 00:00:13,722 2 DAGAR TILL ALLA HJÄRTANS DAGS HÖGKVARTER 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,517 OM VI ÄR SÅ BRA PÅ ATT FÖRUTSPÅ HUR VARFÖR SATSADE PAPPA PÅ ATLANTA 6 00:01:10,487 --> 00:01:11,780 SLUTA MED DETTA SPRATT! 7 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 OJ, CHEFEN! 8 00:01:25,960 --> 00:01:27,337 ÖVERBELASTNING 9 00:01:27,879 --> 00:01:28,838 VARNING FÖR HÄRDSMÄLTA 10 00:01:30,423 --> 00:01:31,299 STABILISERA HÄRD 11 00:01:31,382 --> 00:01:32,258 Schyst. 12 00:01:41,017 --> 00:01:42,644 -Simpson. -Chefen. 13 00:01:42,727 --> 00:01:44,479 {\an8}Vet du vad du har gjort? 14 00:01:45,230 --> 00:01:48,108 {\an8}Du vann "räkna knapparna"-tävlingen. 15 00:01:48,191 --> 00:01:50,527 {\an8}Tack vare honom, får ni alla ledigt resten av dagen. 16 00:01:51,694 --> 00:01:52,779 {\an8}Gå hem. 17 00:01:52,862 --> 00:01:54,864 {\an8}Lev era liv. Se inte tillbaka. 18 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 Smithers, kropparna. 19 00:01:57,742 --> 00:01:59,244 {\an8}JULPYNT 20 00:02:02,789 --> 00:02:05,834 Jag hade en bra dag och vill fira med dem. 21 00:02:05,917 --> 00:02:08,545 {\an8}Vänta inte på mig, min rara, 22 00:02:08,628 --> 00:02:10,964 {\an8}underbara bartender, Moe. 23 00:02:11,047 --> 00:02:12,632 Okej, men vilka är dem? 24 00:02:12,715 --> 00:02:14,551 {\an8}Marges tuttar. Vi ses. 25 00:02:16,344 --> 00:02:17,470 {\an8}Jag är så glad 26 00:02:17,554 --> 00:02:20,557 {\an8}Jag spricker av glädje, min dag har varit spektakulär 27 00:02:20,640 --> 00:02:23,852 Förbättrar mitt vardagsspråk, Äter kex Jack-ulär 28 00:02:24,769 --> 00:02:26,980 En perfekt dag hittills... 29 00:02:27,647 --> 00:02:29,399 Patty och Selmas bil! 30 00:02:30,316 --> 00:02:32,861 {\an8}Homie, sluta rimma och klä på dig. 31 00:02:32,944 --> 00:02:36,364 {\an8}Vi ska gå till den 38:e årliga DMV-prisutdelningen. 32 00:02:36,739 --> 00:02:38,575 {\an8}Det finns för många prisutdelningar. 33 00:02:38,658 --> 00:02:41,161 {\an8}Folk förtjänar inte så många pris. Folk suger. 34 00:02:41,244 --> 00:02:43,079 De borde vara tacksamma att de lever. 35 00:02:43,663 --> 00:02:46,291 {\an8}Hämta din kistkostym, för du ska gå. 36 00:02:46,791 --> 00:02:47,917 {\an8}Du sitter vid bord ett 37 00:02:48,001 --> 00:02:50,587 {\an8}bredvid toan, längst bort från baren. 38 00:02:50,670 --> 00:02:53,756 {\an8}Patty och Selma producerar Surly i år. 39 00:02:53,840 --> 00:02:55,925 {\an8}Hamilton vinner allt. 40 00:02:56,009 --> 00:02:58,219 {\an8}Fred Hamilton. Fönster sex. 41 00:02:58,303 --> 00:03:00,763 {\an8}Han kan få alla i rummet 42 00:03:00,847 --> 00:03:03,683 {\an8}att känna att deras nummer är det sista som ropas upp. 43 00:03:06,060 --> 00:03:07,228 {\an8}38:E ÅRLIGA DMV-PRISUTDELNINGEN MINDRE KUL ÄN DET LÅTER 44 00:03:07,312 --> 00:03:11,274 {\an8}Vet du vad, Selma, James Bond hade lov att döda. 45 00:03:11,357 --> 00:03:13,401 {\an8}Inga dåliga skämt! 46 00:03:13,484 --> 00:03:17,113 {\an8}Men många skulle döda för dessa licenser. 47 00:03:17,197 --> 00:03:19,616 Häckel! 48 00:03:19,699 --> 00:03:21,743 För roligast registreringsskylt, 49 00:03:21,826 --> 00:03:25,371 är kandidaterna Mitt hjärta slår för hjärtläkare, 50 00:03:25,455 --> 00:03:27,207 från författarteamet... 51 00:03:27,832 --> 00:03:28,708 Team? 52 00:03:34,672 --> 00:03:37,759 Objekten kan verka sexigare än de ser ut. 53 00:03:38,885 --> 00:03:40,178 Nu har jag fått nog. Jag går. 54 00:03:40,261 --> 00:03:42,013 -Ta mig med! -Du fördröjer mig! 55 00:03:42,096 --> 00:03:44,891 Lisa Simpson här, som redogör för Surly-priset 56 00:03:44,974 --> 00:03:48,102 fär Springfields grundskolas radio, WSES. 57 00:03:48,728 --> 00:03:50,605 Här kommer en ur publiken. 58 00:03:50,688 --> 00:03:53,650 En kille i filmen "Till minne av" överlevde när den började! 59 00:03:53,733 --> 00:03:55,526 Glöm inte din presentpåse! 60 00:03:55,610 --> 00:03:57,904 Det är bara en kupong för en dollar på biltvätten, 61 00:03:57,987 --> 00:03:59,781 men om du inte har en, ger damen på biltvätten 62 00:03:59,864 --> 00:04:01,741 dig en från kassan! 63 00:04:02,533 --> 00:04:05,787 Homer, kom tillbaka! Du är nästa presentatör! 64 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 Vinnaren är jag, för jag sticker! 65 00:04:08,081 --> 00:04:10,375 Magen kurrar av ilska. 66 00:04:10,458 --> 00:04:12,794 Måste dämpa den med pommes. 67 00:04:12,877 --> 00:04:14,837 {\an8}KRUSTYS HAMBURGARE NU FRI FRÅN MALARIA 68 00:04:14,921 --> 00:04:16,589 Fem Krusty-hamburgare. Ingen tomat. 69 00:04:16,673 --> 00:04:19,592 Ursäkta, sir. Vi serverar inte Krusty-hamburgare längre. 70 00:04:19,676 --> 00:04:23,012 Men ni heter ju det! Som om Macy inte skulle sälja mejslar! 71 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 Vårt moderbolag i Kumamoto, Japan, 72 00:04:25,848 --> 00:04:30,353 har infört följande roliga och icke förhandlingsbara förändringar. 73 00:04:32,730 --> 00:04:33,606 Hej. 74 00:04:33,690 --> 00:04:36,067 Pröva vår kärnmjölkssrirachamacka, 75 00:04:36,150 --> 00:04:38,611 Kobe-shiitake-ciabattaexplosion, 76 00:04:38,695 --> 00:04:42,031 och Hanois honungsgrillade Banh Mi Pho-furter. 77 00:04:42,115 --> 00:04:45,034 Provsmaka dem, innan de är Sai Gone! 78 00:04:47,120 --> 00:04:48,663 Jag vill bara ha en 500 grams hamburgare 79 00:04:48,746 --> 00:04:51,124 som en orm inte kan sluka. 80 00:04:51,207 --> 00:04:54,043 Ledsen. Vi säljer inte längre Pyton. 81 00:04:54,127 --> 00:04:57,755 Vill du ha lite Kombucha kimchi-minitacos, istället? 82 00:04:57,839 --> 00:04:59,090 Ge mig bara en kopp. 83 00:04:59,799 --> 00:05:01,467 Det är rödbetsaioli. 84 00:05:01,551 --> 00:05:03,219 Nej! 85 00:05:05,179 --> 00:05:06,639 Var försiktiga! 86 00:05:06,723 --> 00:05:10,143 Skräpet ni älskar att äta har ersatts med mat! 87 00:05:15,815 --> 00:05:17,650 KENTUCKYÅNGADE KIKÄRTOR 88 00:05:24,449 --> 00:05:26,492 NU KÖR DU IN I ETT SÄLLSYNT OMRÅDE 89 00:05:26,951 --> 00:05:30,371 Kära Gud, jag vet att du är vän med den ätande mannen. 90 00:05:30,455 --> 00:05:33,291 Du skapade söndag, så vi kan äta brunch. 91 00:05:33,374 --> 00:05:36,878 Kära Gud, ge mig din heliga gris 92 00:05:36,961 --> 00:05:38,755 och skicka några vårrullar. 93 00:05:38,838 --> 00:05:41,758 Eller pizza eller varmkorv. Vad jag kan äta när jag kör. 94 00:05:41,841 --> 00:05:45,345 Tack gode Gud för såsen och maten tysta mun. 95 00:05:45,428 --> 00:05:46,929 En meny... 96 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 ...vore bra. 97 00:05:49,515 --> 00:05:51,100 CHILIKORVAR NÄSTA AVFART 98 00:05:51,934 --> 00:05:52,894 Tack. 99 00:05:53,561 --> 00:05:55,563 DEUCES KABYSS CHILIKORVAR 100 00:05:56,898 --> 00:05:57,899 Hjälpa dig? 101 00:05:58,733 --> 00:06:00,985 Vad är det mest hälsosamma? 102 00:06:01,069 --> 00:06:02,528 HEMLIG MANÖVER 103 00:06:04,280 --> 00:06:06,532 Tuggis, vi är hemma. 104 00:06:06,616 --> 00:06:08,201 Jag kallar min mun för Tuggis. 105 00:06:08,284 --> 00:06:11,037 Jag bryr mig inte vad du kallar din mun. 106 00:06:25,635 --> 00:06:27,678 Precis i tid för frukosten. 107 00:06:28,554 --> 00:06:30,056 Hej, allihop. 108 00:06:30,139 --> 00:06:33,059 Homie, du har nog en bra förklaring 109 00:06:33,142 --> 00:06:35,186 -för var du var. -Den bästa. 110 00:06:35,269 --> 00:06:38,022 Jag åt varmkorv. 111 00:06:38,106 --> 00:06:39,190 Varmkorv? 112 00:06:39,607 --> 00:06:42,568 -Det är så dumt så det måste vara sant. -Det är det. 113 00:06:42,652 --> 00:06:45,613 Du ser mig nog som en varmkorv just nu. 114 00:06:45,696 --> 00:06:47,198 Absolut inte! 115 00:06:49,325 --> 00:06:51,077 De var inte vilka varmkorvar som helst, 116 00:06:51,160 --> 00:06:53,788 de var Deuces Kabyss chilikorvar! 117 00:06:53,871 --> 00:06:55,623 Vi var jätteoroliga! 118 00:06:55,706 --> 00:06:57,375 Vad tror du att vi är? 119 00:06:58,000 --> 00:06:59,085 Där fick du. 120 00:07:00,586 --> 00:07:02,839 Inte rättvist! Hon nätknockade mig. 121 00:07:04,215 --> 00:07:06,008 Deuces Kabyss...? 122 00:07:06,092 --> 00:07:08,594 Vi brukade ta dig dit när du var barn. 123 00:07:08,678 --> 00:07:10,221 Jag minns inte det. 124 00:07:10,304 --> 00:07:13,599 Du var ung då och du är korkad nu. 125 00:07:13,683 --> 00:07:16,436 Din mamma och jag lämnade dig där varje onsdag eftermiddag 126 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 då vårt äktenskap hettade till. 127 00:07:19,522 --> 00:07:22,984 -Sväng av här. -Du älskar att tala om vad jag ska göra. 128 00:07:23,067 --> 00:07:26,154 Vi kommer hit varje vecka och du kör vilse. 129 00:07:26,237 --> 00:07:27,447 Sluta bråka. 130 00:07:27,530 --> 00:07:30,658 Det skulle du älska, va? 131 00:07:33,244 --> 00:07:35,037 {\an8}OENSETORGET ÄKTENSKAPSRÅDGIVNING 132 00:07:39,542 --> 00:07:44,088 En liten soda till honom. Sitt där i 50 minuter. 133 00:07:44,881 --> 00:07:46,007 {\an8}ABE OCH MONA SIMPSON HOPPLÖST. 134 00:07:46,090 --> 00:07:47,175 {\an8}REKOMMENDERAS 3 SESSIONER I VECKAN 135 00:07:48,384 --> 00:07:50,344 Grabben, ät en chilikorv, 136 00:07:50,428 --> 00:07:51,804 den är gratis. 137 00:07:52,638 --> 00:07:54,974 Om vi skiljs, får ingen Homer! 138 00:08:01,189 --> 00:08:03,649 HAR DEN ÄRAN 139 00:08:14,952 --> 00:08:17,455 Det var då jag började tröstäta. 140 00:08:18,623 --> 00:08:20,208 Stackars du. 141 00:08:20,291 --> 00:08:22,126 Då blev han fet. 142 00:08:22,210 --> 00:08:24,962 Det gav mig en bra anpassningsförmåga. 143 00:08:25,046 --> 00:08:28,341 Äta för mig är som att dricka för mig. 144 00:08:29,175 --> 00:08:31,552 Jag önskar nåt trist hände i livet 145 00:08:31,636 --> 00:08:32,929 så jag blev hungrig nu. 146 00:08:33,012 --> 00:08:33,888 Hej. 147 00:08:34,847 --> 00:08:38,976 Homie, Patty och Selma förlorade sina jobb på DMV, 148 00:08:39,060 --> 00:08:41,521 för de spenderade för mycket på pristävlingen. 149 00:08:41,604 --> 00:08:43,981 Vi gick över budgeten på 43 dollar. 150 00:08:44,065 --> 00:08:46,234 Med 100 000 dollar. 151 00:08:46,317 --> 00:08:49,862 För att spara pengar, låter jag dem bo här ett tag. 152 00:08:49,946 --> 00:08:52,823 Och glöm inte, vi har en bebis och en iguana. 153 00:08:52,907 --> 00:08:54,992 Och båda har olika sovtider. 154 00:08:55,076 --> 00:08:57,703 Det de har gemensamt är diarré. 155 00:08:57,787 --> 00:08:59,914 Och vi glömde blöjorna. 156 00:09:01,624 --> 00:09:04,835 Hej. Du minns mig som barn, va? 157 00:09:04,919 --> 00:09:06,045 Ner, sir. 158 00:09:06,128 --> 00:09:09,006 Du kallade mig din Lilla V-korv. Minns du det? 159 00:09:09,090 --> 00:09:11,384 Jag börjar bli gammal. 160 00:09:11,467 --> 00:09:13,719 Jag minns knappt spelarna 161 00:09:13,803 --> 00:09:16,764 i Chicago Blackhawks 1961. 162 00:09:17,306 --> 00:09:19,559 Bobby Hull, Al Arbour, 163 00:09:19,642 --> 00:09:21,519 Ed Litzenberger, kapten, 164 00:09:21,602 --> 00:09:24,188 Stan Mikita och...det är allt. 165 00:09:24,272 --> 00:09:26,065 Även, Dollard St. Laurent. 166 00:09:26,148 --> 00:09:27,984 Men inte dig. 167 00:09:28,067 --> 00:09:30,152 Jag är ledsen, sir. 168 00:09:36,534 --> 00:09:38,452 Vad har ni för förslag? 169 00:09:38,536 --> 00:09:41,414 Våra lyssnare har minskat på grund av morgonnyheterna. 170 00:09:41,497 --> 00:09:42,373 Lystring, 171 00:09:42,456 --> 00:09:45,251 bussen som körde 30 ungar på en "studieresa" 172 00:09:45,334 --> 00:09:47,003 var inte från den här skolan. 173 00:09:47,086 --> 00:09:50,047 Om nåns mamma kan hämta 30 elever i södra Springfield, 174 00:09:50,131 --> 00:09:51,632 skulle det uppskattas. 175 00:09:52,341 --> 00:09:54,885 Varför hade vi inte den storyn? 176 00:09:54,969 --> 00:09:58,556 Jimbos poddsändning slår oss också. 177 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 Idag på Left, Right and Center, ska vi diskutera vädret 178 00:10:01,142 --> 00:10:03,769 som träffar nån i vänster, höger och i mitten. 179 00:10:03,853 --> 00:10:05,605 Vår särskilda gäst idag 180 00:10:05,688 --> 00:10:08,941 är upp-och-ner-nörden, Milhouse Van Houten. 181 00:10:09,442 --> 00:10:11,068 Tack för att jag fick komma tillbaka. 182 00:10:11,152 --> 00:10:13,613 Ska vi inte göra nyheter vi gillar 183 00:10:13,696 --> 00:10:15,406 och inte oroa oss för lyssnarsiffror? 184 00:10:15,489 --> 00:10:17,491 Det är lekissnack. 185 00:10:17,575 --> 00:10:20,369 Det är en professinell fjärdeklassradio. 186 00:10:22,121 --> 00:10:25,458 Mötet är över. Jag måste lägga tillbaka bollarna. 187 00:10:25,541 --> 00:10:27,960 Jag är den smartaste bollen i påsen. 188 00:10:28,044 --> 00:10:29,295 {\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK 189 00:10:29,378 --> 00:10:31,714 Du kan ersättas, och det blir inte svårt. 190 00:10:31,797 --> 00:10:34,508 Vi behöver bara ett betongblock med ett uttjänjt bälte. 191 00:10:44,435 --> 00:10:46,270 ATT LEVA MED KRANSKÄRLSSJUKDOM 192 00:10:52,902 --> 00:10:55,029 Ingen äter på mitt ställe. 193 00:10:55,112 --> 00:10:56,530 Ingen! 194 00:10:56,614 --> 00:10:59,158 Jag är en självföraktande vandrande jude. 195 00:11:00,368 --> 00:11:03,120 Varmkorv 196 00:11:03,204 --> 00:11:06,165 Livet smakar ganska bra 197 00:11:06,248 --> 00:11:08,125 Åh, ja 198 00:11:08,209 --> 00:11:11,087 Varmkorv 199 00:11:11,170 --> 00:11:13,964 För du älskar mig som du ska 200 00:11:14,048 --> 00:11:16,133 Åh, ja 201 00:11:16,217 --> 00:11:18,886 Så sätt lite senap på mitt bröd 202 00:11:18,969 --> 00:11:20,846 För då vet jag att du menar väl 203 00:11:20,930 --> 00:11:23,015 Varmkorv 204 00:11:23,099 --> 00:11:25,101 -Jag gillar när du går -Nötbog 205 00:11:25,184 --> 00:11:27,353 -Jag gillar när du säger -Matblogg 206 00:11:27,436 --> 00:11:29,563 -Jag njuter utav dig -Vad rimmar på njuter? 207 00:11:29,647 --> 00:11:30,898 Vem dig ingjuter? 208 00:11:31,482 --> 00:11:33,651 Varmkorv 209 00:11:33,734 --> 00:11:35,945 Varmkorv 210 00:11:36,028 --> 00:11:38,322 Varmkorv 211 00:11:38,406 --> 00:11:39,740 Vet inte vad det är i dig 212 00:11:39,824 --> 00:11:41,283 Varmkorv 213 00:11:46,205 --> 00:11:48,582 Jag minns dig fortfarande inte. 214 00:11:49,792 --> 00:11:53,713 Här på Springfields grundskola har kvarsittning många namn. 215 00:11:53,796 --> 00:11:56,132 Kallkatraz, Syndarens Sheraton, 216 00:11:56,215 --> 00:11:58,467 Straffbänken, Översittaren, 217 00:11:58,551 --> 00:12:01,429 Häktet, Lilla Djävulsön 218 00:12:01,512 --> 00:12:03,347 och Död mans land. 219 00:12:03,431 --> 00:12:07,977 Jag är här med den legendariska blåmesen Nelson Muntz. 220 00:12:08,060 --> 00:12:10,855 -Tjena. -Nelson, jag går rakt på sak. 221 00:12:12,523 --> 00:12:14,483 Vad kom det ifrån? 222 00:12:15,818 --> 00:12:17,987 Oj. För det första, bra fråga. 223 00:12:18,070 --> 00:12:21,073 Jag såg en skitstövel göra nåt taskigt 224 00:12:21,157 --> 00:12:23,492 och ville få honom att känna sig som en idiot. 225 00:12:23,576 --> 00:12:26,495 Tja, mr Muntz, jag råkar ha en 226 00:12:26,579 --> 00:12:30,207 en ding person precis här. 227 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 Milhouse, hur känns det att få en dubbelnelson? 228 00:12:33,252 --> 00:12:35,463 Det första "ha" är inte så illa. 229 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 Men det andra är förödande. 230 00:12:38,299 --> 00:12:40,843 Oj! 231 00:12:40,926 --> 00:12:42,136 Ursäkta, Lisa. 232 00:12:42,219 --> 00:12:44,221 Bidraget till radiostation har tagit slut. 233 00:12:44,305 --> 00:12:46,182 Jag måste ta tillbaka din hatt. 234 00:12:46,265 --> 00:12:48,642 -Vad? -Jeff och Becky gjorde slut! 235 00:12:48,726 --> 00:12:51,979 Precis innan årets nyhet! 236 00:12:56,317 --> 00:12:57,902 Vad är det, raring? 237 00:12:57,985 --> 00:13:00,070 De tog min radiostation, 238 00:13:00,154 --> 00:13:03,407 vilken var den enda nyhetskällan inom ett område på 50 fot. 239 00:13:04,825 --> 00:13:06,827 Du kan följa med mig till korvståndet 240 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 och göra ordsökningen på barnmenyn. 241 00:13:09,330 --> 00:13:11,081 Har de diagonaler? 242 00:13:11,165 --> 00:13:12,750 Diagonaler! 243 00:13:12,833 --> 00:13:15,628 Det var där "racerbilen" gömdes. 244 00:13:17,671 --> 00:13:20,466 Nej, korvståndet är stängt! 245 00:13:20,549 --> 00:13:23,552 Stället jag glömde bort i 30 år är borta! 246 00:13:23,636 --> 00:13:25,095 PERMANENT STÄNGT 247 00:13:25,179 --> 00:13:26,514 Nej! 248 00:13:26,597 --> 00:13:29,225 Det finns alltid en svag länk! 249 00:13:30,518 --> 00:13:32,770 Vi borde hjälpa honom. Han kvävs. 250 00:13:32,853 --> 00:13:35,481 Jag minns när du brukade hjälpa mig när jag kvävdes. 251 00:13:35,564 --> 00:13:38,025 Varför ber du inte flickan i fotvandringsaffären? 252 00:13:38,108 --> 00:13:40,694 Jag gav henne mitt nummer, för jag beställde kängor. 253 00:13:45,658 --> 00:13:49,078 Låt oss inte förglömma att på denna lilla gömma 254 00:13:49,161 --> 00:13:52,164 åt jag allt man om kan drömma. 255 00:13:52,248 --> 00:13:56,961 Du kan nog förstå att en man som är 97 pensionerar sig. 256 00:13:57,044 --> 00:13:59,713 -Jag trodde vi var lika gamla. -Jag med. 257 00:13:59,797 --> 00:14:02,424 Jag hoppas du inte sålde det till nån clown. 258 00:14:16,730 --> 00:14:20,067 Här är en check. Välkommen till Krustys hamburgerfamilj. 259 00:14:20,150 --> 00:14:22,862 Eftersom vi är en familj, pratar vi inte! 260 00:14:22,945 --> 00:14:23,904 KRUSTIS RÖR 261 00:14:23,988 --> 00:14:25,197 Nästa problem. 262 00:14:26,365 --> 00:14:27,908 Vad mer ska du ändra? 263 00:14:27,992 --> 00:14:31,287 Vi behåller allt som gör Deuces Kabyss bra. 264 00:14:31,370 --> 00:14:33,330 Som varmkorven och kabyssen? 265 00:14:33,414 --> 00:14:34,874 Nej, herregud. 266 00:14:34,957 --> 00:14:36,959 Vi pratar redan med C-skådisar 267 00:14:37,042 --> 00:14:38,460 att vara ägaren i reklamen. 268 00:14:38,544 --> 00:14:41,046 Vi försöker att hitta en billig Garrett Morris. 269 00:14:43,591 --> 00:14:46,135 Varmkorvarna, följ med mig om ni vill leva! 270 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 Stoppa dem nån! 271 00:14:59,440 --> 00:15:01,775 Det är bäst att det inte är en apsvans som jag känner. 272 00:15:02,359 --> 00:15:03,736 Schimpanser har inga svansar. 273 00:15:03,819 --> 00:15:06,196 Har inte schimpanser svansar? 274 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 Pappa, vad gör du? 275 00:15:07,781 --> 00:15:10,200 Räddar ett kärt barndomsminne! 276 00:15:10,284 --> 00:15:12,369 Inser du att det här blir mitt barndomsminne 277 00:15:12,453 --> 00:15:13,913 och kanske inte så kärt? 278 00:15:13,996 --> 00:15:17,374 -Det blir ett problem för vuxna Lisa. -Okej. 279 00:15:24,965 --> 00:15:28,010 Jag hoppas det inte är din pappas varmkorvskabyss. 280 00:15:28,093 --> 00:15:30,429 Jag har ingen plan! 281 00:15:30,512 --> 00:15:31,764 Jösses! 282 00:15:31,847 --> 00:15:35,601 Han är så mycket på nyheterna att han har sin egen signaturmelodi. 283 00:15:35,684 --> 00:15:37,394 -Kör, Homer, kör 284 00:15:37,478 --> 00:15:39,688 Man vet aldrig vad han gör 285 00:15:39,772 --> 00:15:40,773 Kent Brockman här. 286 00:15:40,856 --> 00:15:43,025 Ni ser på Channel 6 superteamet 287 00:15:43,108 --> 00:15:46,904 med en chilikorvseftermiddag med bröd. 288 00:15:46,987 --> 00:15:47,821 Verkligen. 289 00:15:48,614 --> 00:15:51,700 Jag tittar på det som ni andra. 290 00:15:52,868 --> 00:15:54,995 Ni vill nog höra en kommentar eller åsikt. 291 00:15:55,079 --> 00:15:57,331 Jag har ingen, men kom ihåg 292 00:15:57,414 --> 00:15:59,750 att ni ser på Channel 6, kanalen som inte avbryter 293 00:15:59,833 --> 00:16:01,251 när någon dör. 294 00:16:04,338 --> 00:16:07,341 Polischef Wiggum, jag kanske kan avdramatisera situationen. 295 00:16:07,424 --> 00:16:08,467 Avdramatisera? 296 00:16:08,884 --> 00:16:10,511 Ja, det är en första gång för allt. 297 00:16:10,594 --> 00:16:11,971 Kan du ge mig mikrofonen? 298 00:16:12,054 --> 00:16:13,847 Alla polisbestämmelser säger nej, 299 00:16:13,931 --> 00:16:15,432 men vet du vad som säger ja? 300 00:16:15,516 --> 00:16:17,101 -Vadå? -Dina ögon. 301 00:16:20,354 --> 00:16:23,357 Det här är Lisa Simpson, ett namn du kan lita på 302 00:16:23,440 --> 00:16:27,319 och jag är med Homer Simpson, en man som stal en kabyss. 303 00:16:27,403 --> 00:16:29,446 Min pappa är på ett ridderlig uppdrag 304 00:16:29,530 --> 00:16:32,324 att rädda en smetig sked att slickas på. 305 00:16:32,658 --> 00:16:35,577 Jag måste rädda kabyssen full av varmkorv, 306 00:16:35,661 --> 00:16:37,746 vilket min pappa kallade mig. 307 00:16:40,833 --> 00:16:42,251 UNIVERSUMS MÄSTARE SNABBMATSMÖTE PÅGÅR 308 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Denna ilska skall inte bestå, sir. 309 00:16:45,462 --> 00:16:46,714 Låt oss rida! 310 00:16:46,797 --> 00:16:49,967 Översten, vilken armé var du i? 311 00:16:50,050 --> 00:16:51,969 Strunta i det 312 00:16:52,052 --> 00:16:54,054 och i vilken domstol vi gav upp i. 313 00:16:54,138 --> 00:16:55,639 Låt oss rida! 314 00:16:55,723 --> 00:16:56,890 BENSIN 315 00:16:59,143 --> 00:17:00,436 Det var nog allt, 316 00:17:00,519 --> 00:17:03,313 den enda motorvägsjakten som misslyckades. 317 00:17:03,397 --> 00:17:05,149 Nej, det har den inte! 318 00:17:05,232 --> 00:17:07,484 Vi ska överäta! 319 00:17:08,777 --> 00:17:10,279 PERMANENT STÄNGT 320 00:17:42,770 --> 00:17:44,897 Ledsen, pappa. Det är över. 321 00:17:44,980 --> 00:17:47,608 Nej, då. 322 00:17:52,654 --> 00:17:54,239 Krusty, spring normalt. 323 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Jag har glömt hur! 324 00:18:04,333 --> 00:18:06,293 Så det är vad den är till för. 325 00:18:07,294 --> 00:18:10,839 Nej! Jag kan inte låta min Lilla V-korv dö! 326 00:18:11,507 --> 00:18:13,133 Du minns mig. 327 00:18:13,217 --> 00:18:16,386 Jag glömde aldrig dig. Hur skulle jag det? 328 00:18:17,262 --> 00:18:21,558 Du var en sån rar ledsen liten pojke och jag svek dig. 329 00:18:21,642 --> 00:18:24,186 -Nej. -Jo. 330 00:18:24,269 --> 00:18:26,647 Du behövde en far och allt jag kunde ge dig 331 00:18:26,730 --> 00:18:29,817 var ångade rör fyllda med hönsrövar. 332 00:18:29,900 --> 00:18:32,444 Men jag älskade hönsrövarna! 333 00:18:32,528 --> 00:18:35,072 Jag älskar...dig. 334 00:18:37,950 --> 00:18:41,328 Dina chilikorvar hjälpte mig inte igenom min barndom, du gjorde det! 335 00:18:41,411 --> 00:18:45,332 Plöstligt är lokomotivet täckt med en varmkorv, ett skämt! 336 00:18:45,415 --> 00:18:46,917 Ta min hand, min son. 337 00:18:47,000 --> 00:18:49,628 Den är stark efter alla burkar jag öppnat. 338 00:18:49,711 --> 00:18:51,421 Vad dina korvar köpta? 339 00:18:51,505 --> 00:18:53,340 Jag sa inte att jag betalade för dem. 340 00:19:08,897 --> 00:19:10,440 Du är en hjälte, pappa! 341 00:19:10,524 --> 00:19:12,901 De kallar dig Allmänhetens största elefant! 342 00:19:12,985 --> 00:19:16,321 Det är bättre än "Lokal man utskärd från provrum". 343 00:19:16,405 --> 00:19:18,907 Ja, verkligen, pappa. 344 00:19:21,410 --> 00:19:23,162 Chefen, varför låter du honom åka? 345 00:19:23,245 --> 00:19:25,873 Han begick precis en rad allvarliga brott. 346 00:19:25,956 --> 00:19:28,500 Glöm det, Lou. Det är dags att chili. 347 00:19:42,514 --> 00:19:45,058 Varför behöver månen solglasögon? 348 00:19:45,726 --> 00:19:49,313 Av samma anledning som poliser... att vara cool. 349 00:19:53,400 --> 00:19:56,820 Gentlemän, jag är så trött på all osämja 350 00:19:56,904 --> 00:19:58,530 mellan våra företag. 351 00:19:58,614 --> 00:20:01,575 Kan vi inte ha lite...pizza? 352 00:20:01,658 --> 00:20:02,743 Vad gör ni? 353 00:20:03,243 --> 00:20:04,286 Era idioter! 354 00:20:04,369 --> 00:20:05,787 Jag är en riktig människa! 355 00:20:57,172 --> 00:20:59,925 Undertexter: Irene Peet