1
00:00:05,171 --> 00:00:06,089
{\an8}TREVLIG ALLA HJÄRTANS DAG!
2
00:00:06,423 --> 00:00:07,632
{\an8}VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELDS
KÄRNKRAFTVERK
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,344
{\an8}EN NOBEL SJÄL
FÖRLÄNGER DEN KORTASTE MANNEN
4
00:00:12,637 --> 00:00:13,722
2 DAGAR TILL ALLA HJÄRTANS
DAGS HÖGKVARTER
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,517
OM VI ÄR SÅ BRA PÅ ATT FÖRUTSPÅ HUR
VARFÖR SATSADE PAPPA PÅ ATLANTA
6
00:01:10,487 --> 00:01:11,780
SLUTA MED DETTA SPRATT!
7
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
OJ, CHEFEN!
8
00:01:25,960 --> 00:01:27,337
ÖVERBELASTNING
9
00:01:27,879 --> 00:01:28,838
VARNING FÖR HÄRDSMÄLTA
10
00:01:30,423 --> 00:01:31,299
STABILISERA HÄRD
11
00:01:31,382 --> 00:01:32,258
Schyst.
12
00:01:41,017 --> 00:01:42,644
-Simpson.
-Chefen.
13
00:01:42,727 --> 00:01:44,479
{\an8}Vet du vad du har gjort?
14
00:01:45,230 --> 00:01:48,108
{\an8}Du vann "räkna knapparna"-tävlingen.
15
00:01:48,191 --> 00:01:50,527
{\an8}Tack vare honom,
får ni alla ledigt resten av dagen.
16
00:01:51,694 --> 00:01:52,779
{\an8}Gå hem.
17
00:01:52,862 --> 00:01:54,864
{\an8}Lev era liv. Se inte tillbaka.
18
00:01:55,782 --> 00:01:56,825
Smithers, kropparna.
19
00:01:57,742 --> 00:01:59,244
{\an8}JULPYNT
20
00:02:02,789 --> 00:02:05,834
Jag hade en bra dag
och vill fira med dem.
21
00:02:05,917 --> 00:02:08,545
{\an8}Vänta inte på mig, min rara,
22
00:02:08,628 --> 00:02:10,964
{\an8}underbara bartender, Moe.
23
00:02:11,047 --> 00:02:12,632
Okej, men vilka är dem?
24
00:02:12,715 --> 00:02:14,551
{\an8}Marges tuttar. Vi ses.
25
00:02:16,344 --> 00:02:17,470
{\an8}Jag är så glad
26
00:02:17,554 --> 00:02:20,557
{\an8}Jag spricker av glädje,
min dag har varit spektakulär
27
00:02:20,640 --> 00:02:23,852
Förbättrar mitt vardagsspråk,
Äter kex Jack-ulär
28
00:02:24,769 --> 00:02:26,980
En perfekt dag hittills...
29
00:02:27,647 --> 00:02:29,399
Patty och Selmas bil!
30
00:02:30,316 --> 00:02:32,861
{\an8}Homie, sluta rimma och klä på dig.
31
00:02:32,944 --> 00:02:36,364
{\an8}Vi ska gå till den
38:e årliga DMV-prisutdelningen.
32
00:02:36,739 --> 00:02:38,575
{\an8}Det finns för många prisutdelningar.
33
00:02:38,658 --> 00:02:41,161
{\an8}Folk förtjänar inte så många pris.
Folk suger.
34
00:02:41,244 --> 00:02:43,079
De borde vara tacksamma att de lever.
35
00:02:43,663 --> 00:02:46,291
{\an8}Hämta din kistkostym, för du ska gå.
36
00:02:46,791 --> 00:02:47,917
{\an8}Du sitter vid bord ett
37
00:02:48,001 --> 00:02:50,587
{\an8}bredvid toan, längst bort från baren.
38
00:02:50,670 --> 00:02:53,756
{\an8}Patty och Selma producerar Surly i år.
39
00:02:53,840 --> 00:02:55,925
{\an8}Hamilton vinner allt.
40
00:02:56,009 --> 00:02:58,219
{\an8}Fred Hamilton. Fönster sex.
41
00:02:58,303 --> 00:03:00,763
{\an8}Han kan få alla i rummet
42
00:03:00,847 --> 00:03:03,683
{\an8}att känna att deras nummer
är det sista som ropas upp.
43
00:03:06,060 --> 00:03:07,228
{\an8}38:E ÅRLIGA DMV-PRISUTDELNINGEN
MINDRE KUL ÄN DET LÅTER
44
00:03:07,312 --> 00:03:11,274
{\an8}Vet du vad, Selma,
James Bond hade lov att döda.
45
00:03:11,357 --> 00:03:13,401
{\an8}Inga dåliga skämt!
46
00:03:13,484 --> 00:03:17,113
{\an8}Men många skulle döda
för dessa licenser.
47
00:03:17,197 --> 00:03:19,616
Häckel!
48
00:03:19,699 --> 00:03:21,743
För roligast registreringsskylt,
49
00:03:21,826 --> 00:03:25,371
är kandidaterna
Mitt hjärta slår för hjärtläkare,
50
00:03:25,455 --> 00:03:27,207
från författarteamet...
51
00:03:27,832 --> 00:03:28,708
Team?
52
00:03:34,672 --> 00:03:37,759
Objekten kan verka sexigare än de ser ut.
53
00:03:38,885 --> 00:03:40,178
Nu har jag fått nog. Jag går.
54
00:03:40,261 --> 00:03:42,013
-Ta mig med!
-Du fördröjer mig!
55
00:03:42,096 --> 00:03:44,891
Lisa Simpson här,
som redogör för Surly-priset
56
00:03:44,974 --> 00:03:48,102
fär Springfields grundskolas radio, WSES.
57
00:03:48,728 --> 00:03:50,605
Här kommer en ur publiken.
58
00:03:50,688 --> 00:03:53,650
En kille i filmen "Till minne av"
överlevde när den började!
59
00:03:53,733 --> 00:03:55,526
Glöm inte din presentpåse!
60
00:03:55,610 --> 00:03:57,904
Det är bara en kupong
för en dollar på biltvätten,
61
00:03:57,987 --> 00:03:59,781
men om du inte har en,
ger damen på biltvätten
62
00:03:59,864 --> 00:04:01,741
dig en från kassan!
63
00:04:02,533 --> 00:04:05,787
Homer, kom tillbaka!
Du är nästa presentatör!
64
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
Vinnaren är jag, för jag sticker!
65
00:04:08,081 --> 00:04:10,375
Magen kurrar av ilska.
66
00:04:10,458 --> 00:04:12,794
Måste dämpa den med pommes.
67
00:04:12,877 --> 00:04:14,837
{\an8}KRUSTYS HAMBURGARE
NU FRI FRÅN MALARIA
68
00:04:14,921 --> 00:04:16,589
Fem Krusty-hamburgare. Ingen tomat.
69
00:04:16,673 --> 00:04:19,592
Ursäkta, sir. Vi serverar inte
Krusty-hamburgare längre.
70
00:04:19,676 --> 00:04:23,012
Men ni heter ju det!
Som om Macy inte skulle sälja mejslar!
71
00:04:23,096 --> 00:04:25,765
Vårt moderbolag i Kumamoto, Japan,
72
00:04:25,848 --> 00:04:30,353
har infört följande roliga
och icke förhandlingsbara förändringar.
73
00:04:32,730 --> 00:04:33,606
Hej.
74
00:04:33,690 --> 00:04:36,067
Pröva vår kärnmjölkssrirachamacka,
75
00:04:36,150 --> 00:04:38,611
Kobe-shiitake-ciabattaexplosion,
76
00:04:38,695 --> 00:04:42,031
och Hanois honungsgrillade
Banh Mi Pho-furter.
77
00:04:42,115 --> 00:04:45,034
Provsmaka dem, innan de är Sai Gone!
78
00:04:47,120 --> 00:04:48,663
Jag vill bara ha en 500 grams hamburgare
79
00:04:48,746 --> 00:04:51,124
som en orm inte kan sluka.
80
00:04:51,207 --> 00:04:54,043
Ledsen. Vi säljer inte längre Pyton.
81
00:04:54,127 --> 00:04:57,755
Vill du ha lite Kombucha
kimchi-minitacos, istället?
82
00:04:57,839 --> 00:04:59,090
Ge mig bara en kopp.
83
00:04:59,799 --> 00:05:01,467
Det är rödbetsaioli.
84
00:05:01,551 --> 00:05:03,219
Nej!
85
00:05:05,179 --> 00:05:06,639
Var försiktiga!
86
00:05:06,723 --> 00:05:10,143
Skräpet ni älskar att äta
har ersatts med mat!
87
00:05:15,815 --> 00:05:17,650
KENTUCKYÅNGADE KIKÄRTOR
88
00:05:24,449 --> 00:05:26,492
NU KÖR DU IN I
ETT SÄLLSYNT OMRÅDE
89
00:05:26,951 --> 00:05:30,371
Kära Gud, jag vet att du är vän med
den ätande mannen.
90
00:05:30,455 --> 00:05:33,291
Du skapade söndag, så vi kan äta brunch.
91
00:05:33,374 --> 00:05:36,878
Kära Gud, ge mig din heliga gris
92
00:05:36,961 --> 00:05:38,755
och skicka några vårrullar.
93
00:05:38,838 --> 00:05:41,758
Eller pizza eller varmkorv.
Vad jag kan äta när jag kör.
94
00:05:41,841 --> 00:05:45,345
Tack gode Gud för såsen
och maten tysta mun.
95
00:05:45,428 --> 00:05:46,929
En meny...
96
00:05:47,013 --> 00:05:48,431
...vore bra.
97
00:05:49,515 --> 00:05:51,100
CHILIKORVAR
NÄSTA AVFART
98
00:05:51,934 --> 00:05:52,894
Tack.
99
00:05:53,561 --> 00:05:55,563
DEUCES KABYSS CHILIKORVAR
100
00:05:56,898 --> 00:05:57,899
Hjälpa dig?
101
00:05:58,733 --> 00:06:00,985
Vad är det mest hälsosamma?
102
00:06:01,069 --> 00:06:02,528
HEMLIG MANÖVER
103
00:06:04,280 --> 00:06:06,532
Tuggis, vi är hemma.
104
00:06:06,616 --> 00:06:08,201
Jag kallar min mun för Tuggis.
105
00:06:08,284 --> 00:06:11,037
Jag bryr mig inte vad du kallar din mun.
106
00:06:25,635 --> 00:06:27,678
Precis i tid för frukosten.
107
00:06:28,554 --> 00:06:30,056
Hej, allihop.
108
00:06:30,139 --> 00:06:33,059
Homie, du har nog en bra förklaring
109
00:06:33,142 --> 00:06:35,186
-för var du var.
-Den bästa.
110
00:06:35,269 --> 00:06:38,022
Jag åt varmkorv.
111
00:06:38,106 --> 00:06:39,190
Varmkorv?
112
00:06:39,607 --> 00:06:42,568
-Det är så dumt så det måste vara sant.
-Det är det.
113
00:06:42,652 --> 00:06:45,613
Du ser mig nog som en varmkorv just nu.
114
00:06:45,696 --> 00:06:47,198
Absolut inte!
115
00:06:49,325 --> 00:06:51,077
De var inte vilka varmkorvar som helst,
116
00:06:51,160 --> 00:06:53,788
de var Deuces Kabyss chilikorvar!
117
00:06:53,871 --> 00:06:55,623
Vi var jätteoroliga!
118
00:06:55,706 --> 00:06:57,375
Vad tror du att vi är?
119
00:06:58,000 --> 00:06:59,085
Där fick du.
120
00:07:00,586 --> 00:07:02,839
Inte rättvist! Hon nätknockade mig.
121
00:07:04,215 --> 00:07:06,008
Deuces Kabyss...?
122
00:07:06,092 --> 00:07:08,594
Vi brukade ta dig dit när du var barn.
123
00:07:08,678 --> 00:07:10,221
Jag minns inte det.
124
00:07:10,304 --> 00:07:13,599
Du var ung då och du är korkad nu.
125
00:07:13,683 --> 00:07:16,436
Din mamma och jag lämnade dig där
varje onsdag eftermiddag
126
00:07:16,519 --> 00:07:19,147
då vårt äktenskap hettade till.
127
00:07:19,522 --> 00:07:22,984
-Sväng av här.
-Du älskar att tala om vad jag ska göra.
128
00:07:23,067 --> 00:07:26,154
Vi kommer hit varje vecka
och du kör vilse.
129
00:07:26,237 --> 00:07:27,447
Sluta bråka.
130
00:07:27,530 --> 00:07:30,658
Det skulle du älska, va?
131
00:07:33,244 --> 00:07:35,037
{\an8}OENSETORGET
ÄKTENSKAPSRÅDGIVNING
132
00:07:39,542 --> 00:07:44,088
En liten soda till honom.
Sitt där i 50 minuter.
133
00:07:44,881 --> 00:07:46,007
{\an8}ABE OCH MONA SIMPSON HOPPLÖST.
134
00:07:46,090 --> 00:07:47,175
{\an8}REKOMMENDERAS 3 SESSIONER I VECKAN
135
00:07:48,384 --> 00:07:50,344
Grabben, ät en chilikorv,
136
00:07:50,428 --> 00:07:51,804
den är gratis.
137
00:07:52,638 --> 00:07:54,974
Om vi skiljs, får ingen Homer!
138
00:08:01,189 --> 00:08:03,649
HAR DEN ÄRAN
139
00:08:14,952 --> 00:08:17,455
Det var då jag började tröstäta.
140
00:08:18,623 --> 00:08:20,208
Stackars du.
141
00:08:20,291 --> 00:08:22,126
Då blev han fet.
142
00:08:22,210 --> 00:08:24,962
Det gav mig en bra anpassningsförmåga.
143
00:08:25,046 --> 00:08:28,341
Äta för mig är som att dricka för mig.
144
00:08:29,175 --> 00:08:31,552
Jag önskar nåt trist hände i livet
145
00:08:31,636 --> 00:08:32,929
så jag blev hungrig nu.
146
00:08:33,012 --> 00:08:33,888
Hej.
147
00:08:34,847 --> 00:08:38,976
Homie, Patty och Selma
förlorade sina jobb på DMV,
148
00:08:39,060 --> 00:08:41,521
för de spenderade för mycket
på pristävlingen.
149
00:08:41,604 --> 00:08:43,981
Vi gick över budgeten på 43 dollar.
150
00:08:44,065 --> 00:08:46,234
Med 100 000 dollar.
151
00:08:46,317 --> 00:08:49,862
För att spara pengar,
låter jag dem bo här ett tag.
152
00:08:49,946 --> 00:08:52,823
Och glöm inte,
vi har en bebis och en iguana.
153
00:08:52,907 --> 00:08:54,992
Och båda har olika sovtider.
154
00:08:55,076 --> 00:08:57,703
Det de har gemensamt är diarré.
155
00:08:57,787 --> 00:08:59,914
Och vi glömde blöjorna.
156
00:09:01,624 --> 00:09:04,835
Hej. Du minns mig som barn, va?
157
00:09:04,919 --> 00:09:06,045
Ner, sir.
158
00:09:06,128 --> 00:09:09,006
Du kallade mig din Lilla V-korv.
Minns du det?
159
00:09:09,090 --> 00:09:11,384
Jag börjar bli gammal.
160
00:09:11,467 --> 00:09:13,719
Jag minns knappt spelarna
161
00:09:13,803 --> 00:09:16,764
i Chicago Blackhawks 1961.
162
00:09:17,306 --> 00:09:19,559
Bobby Hull, Al Arbour,
163
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
Ed Litzenberger, kapten,
164
00:09:21,602 --> 00:09:24,188
Stan Mikita och...det är allt.
165
00:09:24,272 --> 00:09:26,065
Även, Dollard St. Laurent.
166
00:09:26,148 --> 00:09:27,984
Men inte dig.
167
00:09:28,067 --> 00:09:30,152
Jag är ledsen, sir.
168
00:09:36,534 --> 00:09:38,452
Vad har ni för förslag?
169
00:09:38,536 --> 00:09:41,414
Våra lyssnare har minskat
på grund av morgonnyheterna.
170
00:09:41,497 --> 00:09:42,373
Lystring,
171
00:09:42,456 --> 00:09:45,251
bussen som körde 30 ungar
på en "studieresa"
172
00:09:45,334 --> 00:09:47,003
var inte från den här skolan.
173
00:09:47,086 --> 00:09:50,047
Om nåns mamma kan hämta
30 elever i södra Springfield,
174
00:09:50,131 --> 00:09:51,632
skulle det uppskattas.
175
00:09:52,341 --> 00:09:54,885
Varför hade vi inte den storyn?
176
00:09:54,969 --> 00:09:58,556
Jimbos poddsändning slår oss också.
177
00:09:58,639 --> 00:10:01,058
Idag på Left, Right and Center,
ska vi diskutera vädret
178
00:10:01,142 --> 00:10:03,769
som träffar nån i vänster,
höger och i mitten.
179
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
Vår särskilda gäst idag
180
00:10:05,688 --> 00:10:08,941
är upp-och-ner-nörden,
Milhouse Van Houten.
181
00:10:09,442 --> 00:10:11,068
Tack för att jag fick komma tillbaka.
182
00:10:11,152 --> 00:10:13,613
Ska vi inte göra nyheter vi gillar
183
00:10:13,696 --> 00:10:15,406
och inte oroa oss för lyssnarsiffror?
184
00:10:15,489 --> 00:10:17,491
Det är lekissnack.
185
00:10:17,575 --> 00:10:20,369
Det är en professinell fjärdeklassradio.
186
00:10:22,121 --> 00:10:25,458
Mötet är över.
Jag måste lägga tillbaka bollarna.
187
00:10:25,541 --> 00:10:27,960
Jag är den smartaste bollen i påsen.
188
00:10:28,044 --> 00:10:29,295
{\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK
189
00:10:29,378 --> 00:10:31,714
Du kan ersättas, och det blir inte svårt.
190
00:10:31,797 --> 00:10:34,508
Vi behöver bara ett betongblock
med ett uttjänjt bälte.
191
00:10:44,435 --> 00:10:46,270
ATT LEVA MED KRANSKÄRLSSJUKDOM
192
00:10:52,902 --> 00:10:55,029
Ingen äter på mitt ställe.
193
00:10:55,112 --> 00:10:56,530
Ingen!
194
00:10:56,614 --> 00:10:59,158
Jag är en självföraktande vandrande jude.
195
00:11:00,368 --> 00:11:03,120
Varmkorv
196
00:11:03,204 --> 00:11:06,165
Livet smakar ganska bra
197
00:11:06,248 --> 00:11:08,125
Åh, ja
198
00:11:08,209 --> 00:11:11,087
Varmkorv
199
00:11:11,170 --> 00:11:13,964
För du älskar mig som du ska
200
00:11:14,048 --> 00:11:16,133
Åh, ja
201
00:11:16,217 --> 00:11:18,886
Så sätt lite senap på mitt bröd
202
00:11:18,969 --> 00:11:20,846
För då vet jag att du menar väl
203
00:11:20,930 --> 00:11:23,015
Varmkorv
204
00:11:23,099 --> 00:11:25,101
-Jag gillar när du går
-Nötbog
205
00:11:25,184 --> 00:11:27,353
-Jag gillar när du säger
-Matblogg
206
00:11:27,436 --> 00:11:29,563
-Jag njuter utav dig
-Vad rimmar på njuter?
207
00:11:29,647 --> 00:11:30,898
Vem dig ingjuter?
208
00:11:31,482 --> 00:11:33,651
Varmkorv
209
00:11:33,734 --> 00:11:35,945
Varmkorv
210
00:11:36,028 --> 00:11:38,322
Varmkorv
211
00:11:38,406 --> 00:11:39,740
Vet inte vad det är i dig
212
00:11:39,824 --> 00:11:41,283
Varmkorv
213
00:11:46,205 --> 00:11:48,582
Jag minns dig fortfarande inte.
214
00:11:49,792 --> 00:11:53,713
Här på Springfields grundskola
har kvarsittning många namn.
215
00:11:53,796 --> 00:11:56,132
Kallkatraz, Syndarens Sheraton,
216
00:11:56,215 --> 00:11:58,467
Straffbänken, Översittaren,
217
00:11:58,551 --> 00:12:01,429
Häktet, Lilla Djävulsön
218
00:12:01,512 --> 00:12:03,347
och Död mans land.
219
00:12:03,431 --> 00:12:07,977
Jag är här med den legendariska
blåmesen Nelson Muntz.
220
00:12:08,060 --> 00:12:10,855
-Tjena.
-Nelson, jag går rakt på sak.
221
00:12:12,523 --> 00:12:14,483
Vad kom det ifrån?
222
00:12:15,818 --> 00:12:17,987
Oj. För det första, bra fråga.
223
00:12:18,070 --> 00:12:21,073
Jag såg en skitstövel göra nåt taskigt
224
00:12:21,157 --> 00:12:23,492
och ville få honom
att känna sig som en idiot.
225
00:12:23,576 --> 00:12:26,495
Tja, mr Muntz, jag råkar ha en
226
00:12:26,579 --> 00:12:30,207
en ding person precis här.
227
00:12:30,291 --> 00:12:33,169
Milhouse, hur känns det att få
en dubbelnelson?
228
00:12:33,252 --> 00:12:35,463
Det första "ha" är inte så illa.
229
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
Men det andra är förödande.
230
00:12:38,299 --> 00:12:40,843
Oj!
231
00:12:40,926 --> 00:12:42,136
Ursäkta, Lisa.
232
00:12:42,219 --> 00:12:44,221
Bidraget till radiostation har tagit slut.
233
00:12:44,305 --> 00:12:46,182
Jag måste ta tillbaka din hatt.
234
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
-Vad?
-Jeff och Becky gjorde slut!
235
00:12:48,726 --> 00:12:51,979
Precis innan årets nyhet!
236
00:12:56,317 --> 00:12:57,902
Vad är det, raring?
237
00:12:57,985 --> 00:13:00,070
De tog min radiostation,
238
00:13:00,154 --> 00:13:03,407
vilken var den enda nyhetskällan
inom ett område på 50 fot.
239
00:13:04,825 --> 00:13:06,827
Du kan följa med mig till korvståndet
240
00:13:06,911 --> 00:13:09,246
och göra ordsökningen
på barnmenyn.
241
00:13:09,330 --> 00:13:11,081
Har de diagonaler?
242
00:13:11,165 --> 00:13:12,750
Diagonaler!
243
00:13:12,833 --> 00:13:15,628
Det var där "racerbilen" gömdes.
244
00:13:17,671 --> 00:13:20,466
Nej, korvståndet är stängt!
245
00:13:20,549 --> 00:13:23,552
Stället jag glömde bort i 30 år är borta!
246
00:13:23,636 --> 00:13:25,095
PERMANENT STÄNGT
247
00:13:25,179 --> 00:13:26,514
Nej!
248
00:13:26,597 --> 00:13:29,225
Det finns alltid en svag länk!
249
00:13:30,518 --> 00:13:32,770
Vi borde hjälpa honom. Han kvävs.
250
00:13:32,853 --> 00:13:35,481
Jag minns när du brukade hjälpa mig
när jag kvävdes.
251
00:13:35,564 --> 00:13:38,025
Varför ber du inte flickan
i fotvandringsaffären?
252
00:13:38,108 --> 00:13:40,694
Jag gav henne mitt nummer,
för jag beställde kängor.
253
00:13:45,658 --> 00:13:49,078
Låt oss inte förglömma
att på denna lilla gömma
254
00:13:49,161 --> 00:13:52,164
åt jag allt man om kan drömma.
255
00:13:52,248 --> 00:13:56,961
Du kan nog förstå att en man
som är 97 pensionerar sig.
256
00:13:57,044 --> 00:13:59,713
-Jag trodde vi var lika gamla.
-Jag med.
257
00:13:59,797 --> 00:14:02,424
Jag hoppas du inte sålde det
till nån clown.
258
00:14:16,730 --> 00:14:20,067
Här är en check.
Välkommen till Krustys hamburgerfamilj.
259
00:14:20,150 --> 00:14:22,862
Eftersom vi är en familj, pratar vi inte!
260
00:14:22,945 --> 00:14:23,904
KRUSTIS
RÖR
261
00:14:23,988 --> 00:14:25,197
Nästa problem.
262
00:14:26,365 --> 00:14:27,908
Vad mer ska du ändra?
263
00:14:27,992 --> 00:14:31,287
Vi behåller allt
som gör Deuces Kabyss bra.
264
00:14:31,370 --> 00:14:33,330
Som varmkorven och kabyssen?
265
00:14:33,414 --> 00:14:34,874
Nej, herregud.
266
00:14:34,957 --> 00:14:36,959
Vi pratar redan med C-skådisar
267
00:14:37,042 --> 00:14:38,460
att vara ägaren i reklamen.
268
00:14:38,544 --> 00:14:41,046
Vi försöker att hitta
en billig Garrett Morris.
269
00:14:43,591 --> 00:14:46,135
Varmkorvarna,
följ med mig om ni vill leva!
270
00:14:49,471 --> 00:14:51,307
Stoppa dem nån!
271
00:14:59,440 --> 00:15:01,775
Det är bäst att det inte är
en apsvans som jag känner.
272
00:15:02,359 --> 00:15:03,736
Schimpanser har inga svansar.
273
00:15:03,819 --> 00:15:06,196
Har inte schimpanser svansar?
274
00:15:06,280 --> 00:15:07,698
Pappa, vad gör du?
275
00:15:07,781 --> 00:15:10,200
Räddar ett kärt barndomsminne!
276
00:15:10,284 --> 00:15:12,369
Inser du att det här blir
mitt barndomsminne
277
00:15:12,453 --> 00:15:13,913
och kanske inte så kärt?
278
00:15:13,996 --> 00:15:17,374
-Det blir ett problem för vuxna Lisa.
-Okej.
279
00:15:24,965 --> 00:15:28,010
Jag hoppas det inte är
din pappas varmkorvskabyss.
280
00:15:28,093 --> 00:15:30,429
Jag har ingen plan!
281
00:15:30,512 --> 00:15:31,764
Jösses!
282
00:15:31,847 --> 00:15:35,601
Han är så mycket på nyheterna
att han har sin egen signaturmelodi.
283
00:15:35,684 --> 00:15:37,394
-Kör, Homer, kör
284
00:15:37,478 --> 00:15:39,688
Man vet aldrig vad han gör
285
00:15:39,772 --> 00:15:40,773
Kent Brockman här.
286
00:15:40,856 --> 00:15:43,025
Ni ser på Channel 6 superteamet
287
00:15:43,108 --> 00:15:46,904
med en chilikorvseftermiddag med bröd.
288
00:15:46,987 --> 00:15:47,821
Verkligen.
289
00:15:48,614 --> 00:15:51,700
Jag tittar på det som ni andra.
290
00:15:52,868 --> 00:15:54,995
Ni vill nog höra en kommentar eller åsikt.
291
00:15:55,079 --> 00:15:57,331
Jag har ingen, men kom ihåg
292
00:15:57,414 --> 00:15:59,750
att ni ser på Channel 6,
kanalen som inte avbryter
293
00:15:59,833 --> 00:16:01,251
när någon dör.
294
00:16:04,338 --> 00:16:07,341
Polischef Wiggum,
jag kanske kan avdramatisera situationen.
295
00:16:07,424 --> 00:16:08,467
Avdramatisera?
296
00:16:08,884 --> 00:16:10,511
Ja, det är en första gång för allt.
297
00:16:10,594 --> 00:16:11,971
Kan du ge mig mikrofonen?
298
00:16:12,054 --> 00:16:13,847
Alla polisbestämmelser säger nej,
299
00:16:13,931 --> 00:16:15,432
men vet du vad som säger ja?
300
00:16:15,516 --> 00:16:17,101
-Vadå?
-Dina ögon.
301
00:16:20,354 --> 00:16:23,357
Det här är Lisa Simpson,
ett namn du kan lita på
302
00:16:23,440 --> 00:16:27,319
och jag är med Homer Simpson,
en man som stal en kabyss.
303
00:16:27,403 --> 00:16:29,446
Min pappa är på ett ridderlig uppdrag
304
00:16:29,530 --> 00:16:32,324
att rädda en smetig sked att slickas på.
305
00:16:32,658 --> 00:16:35,577
Jag måste rädda kabyssen full av varmkorv,
306
00:16:35,661 --> 00:16:37,746
vilket min pappa kallade mig.
307
00:16:40,833 --> 00:16:42,251
UNIVERSUMS MÄSTARE
SNABBMATSMÖTE PÅGÅR
308
00:16:42,835 --> 00:16:45,379
Denna ilska skall inte bestå, sir.
309
00:16:45,462 --> 00:16:46,714
Låt oss rida!
310
00:16:46,797 --> 00:16:49,967
Översten, vilken armé var du i?
311
00:16:50,050 --> 00:16:51,969
Strunta i det
312
00:16:52,052 --> 00:16:54,054
och i vilken domstol vi gav upp i.
313
00:16:54,138 --> 00:16:55,639
Låt oss rida!
314
00:16:55,723 --> 00:16:56,890
BENSIN
315
00:16:59,143 --> 00:17:00,436
Det var nog allt,
316
00:17:00,519 --> 00:17:03,313
den enda motorvägsjakten som misslyckades.
317
00:17:03,397 --> 00:17:05,149
Nej, det har den inte!
318
00:17:05,232 --> 00:17:07,484
Vi ska överäta!
319
00:17:08,777 --> 00:17:10,279
PERMANENT STÄNGT
320
00:17:42,770 --> 00:17:44,897
Ledsen, pappa. Det är över.
321
00:17:44,980 --> 00:17:47,608
Nej, då.
322
00:17:52,654 --> 00:17:54,239
Krusty, spring normalt.
323
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
Jag har glömt hur!
324
00:18:04,333 --> 00:18:06,293
Så det är vad den är till för.
325
00:18:07,294 --> 00:18:10,839
Nej! Jag kan inte låta
min Lilla V-korv dö!
326
00:18:11,507 --> 00:18:13,133
Du minns mig.
327
00:18:13,217 --> 00:18:16,386
Jag glömde aldrig dig.
Hur skulle jag det?
328
00:18:17,262 --> 00:18:21,558
Du var en sån rar ledsen liten pojke
och jag svek dig.
329
00:18:21,642 --> 00:18:24,186
-Nej.
-Jo.
330
00:18:24,269 --> 00:18:26,647
Du behövde en far
och allt jag kunde ge dig
331
00:18:26,730 --> 00:18:29,817
var ångade rör fyllda med hönsrövar.
332
00:18:29,900 --> 00:18:32,444
Men jag älskade hönsrövarna!
333
00:18:32,528 --> 00:18:35,072
Jag älskar...dig.
334
00:18:37,950 --> 00:18:41,328
Dina chilikorvar hjälpte mig inte
igenom min barndom, du gjorde det!
335
00:18:41,411 --> 00:18:45,332
Plöstligt är lokomotivet
täckt med en varmkorv, ett skämt!
336
00:18:45,415 --> 00:18:46,917
Ta min hand, min son.
337
00:18:47,000 --> 00:18:49,628
Den är stark efter alla burkar jag öppnat.
338
00:18:49,711 --> 00:18:51,421
Vad dina korvar köpta?
339
00:18:51,505 --> 00:18:53,340
Jag sa inte att jag betalade för dem.
340
00:19:08,897 --> 00:19:10,440
Du är en hjälte, pappa!
341
00:19:10,524 --> 00:19:12,901
De kallar dig
Allmänhetens största elefant!
342
00:19:12,985 --> 00:19:16,321
Det är bättre än
"Lokal man utskärd från provrum".
343
00:19:16,405 --> 00:19:18,907
Ja, verkligen, pappa.
344
00:19:21,410 --> 00:19:23,162
Chefen, varför låter du honom åka?
345
00:19:23,245 --> 00:19:25,873
Han begick precis en rad allvarliga brott.
346
00:19:25,956 --> 00:19:28,500
Glöm det, Lou. Det är dags att chili.
347
00:19:42,514 --> 00:19:45,058
Varför behöver månen solglasögon?
348
00:19:45,726 --> 00:19:49,313
Av samma anledning som poliser...
att vara cool.
349
00:19:53,400 --> 00:19:56,820
Gentlemän, jag är så trött på all osämja
350
00:19:56,904 --> 00:19:58,530
mellan våra företag.
351
00:19:58,614 --> 00:20:01,575
Kan vi inte ha lite...pizza?
352
00:20:01,658 --> 00:20:02,743
Vad gör ni?
353
00:20:03,243 --> 00:20:04,286
Era idioter!
354
00:20:04,369 --> 00:20:05,787
Jag är en riktig människa!
355
00:20:57,172 --> 00:20:59,925
Undertexter: Irene Peet