1
00:00:06,464 --> 00:00:08,258
ATT PLUGGA ÄR INTE
"ATT TA DEL I NÖRDKULTUREN"
2
00:00:28,695 --> 00:00:30,405
GRODHIMLEN
3
00:00:34,492 --> 00:00:37,245
{\an8}George, ledsen att du är här.
4
00:00:37,328 --> 00:00:40,290
{\an8}Men jag dog för en god sak.
5
00:00:40,373 --> 00:00:43,334
{\an8}Just nu dissekeras min kropp
6
00:00:43,418 --> 00:00:45,962
{\an8}av en ung forskare.
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,089
{\an8}Låt oss ta en titt på hängivenheten
8
00:00:48,173 --> 00:00:51,926
{\an8}som denna tioåriga Bart Simpson visar.
9
00:00:52,886 --> 00:00:54,804
Hugg, hugg, hugg, dö
10
00:00:54,888 --> 00:00:56,765
Hugg, hugg, dö, dö, död, döda.
11
00:00:57,390 --> 00:01:00,810
{\an8}Han är definitivt passionerad.
12
00:01:00,894 --> 00:01:03,063
{\an8}Ja, väldigt imponerande.
13
00:01:03,146 --> 00:01:06,649
Genom att undersöka
mitt exemplars pylorussfinkterventil
14
00:01:06,733 --> 00:01:10,653
drog jag slutsatsen
att hon gillade bananflugor.
15
00:01:10,737 --> 00:01:13,656
Genom att undersöka
mitt exemplars rastaflätor
16
00:01:13,740 --> 00:01:18,578
drog jag slutsatsen att
han var en svängig Rasta-groda.
17
00:01:18,661 --> 00:01:20,997
{\an8}Min stackars lilla kropp.
18
00:01:21,081 --> 00:01:25,585
{\an8}Ja, men nog kommer hans
skildring av rastafari
19
00:01:25,668 --> 00:01:27,754
{\an8}att vara kulturellt medveten?
20
00:01:27,837 --> 00:01:29,255
{\an8}Skicka ciggen vidare.
21
00:01:29,339 --> 00:01:32,008
{\an8}Vi röker slabba-slabba med Babylon.
22
00:01:32,092 --> 00:01:34,385
{\an8}Kvack, kvack, mannen.
23
00:01:37,388 --> 00:01:40,433
{\an8}Men du, George,
vaktmästaren kommer åtminstone
24
00:01:40,517 --> 00:01:43,269
{\an8}att ge dina kvarlevor
en respektabel begravning.
25
00:01:43,353 --> 00:01:47,065
{\an8}Ner i toan, din värdelösa groda.
26
00:01:48,858 --> 00:01:52,278
{\an8}Tänker du förvrida det
till nåt positivt också, eller?
27
00:01:52,362 --> 00:01:53,446
{\an8}Tänker du det?
28
00:01:53,530 --> 00:01:56,074
{\an8}Men... Kvack?
29
00:01:58,243 --> 00:02:00,787
Jag kan inte fästa betygen på kylskåpet.
30
00:02:00,870 --> 00:02:03,832
{\an8}Jag kan inte ens fästa dem
på garagekylen.
31
00:02:03,915 --> 00:02:04,958
{\an8}Det är inte mitt fel.
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,210
{\an8}-Det är "samhelvetets" fel.
-Va?
33
00:02:07,293 --> 00:02:08,837
Du vet, samhelvetet.
34
00:02:08,920 --> 00:02:11,256
Alla skyller på det för allt.
35
00:02:11,339 --> 00:02:13,049
Menar du "samhället"?
36
00:02:13,133 --> 00:02:15,135
-Ja, han.
-Gubben,
37
00:02:15,218 --> 00:02:17,095
jag vet att du är en smart pojke,
38
00:02:17,178 --> 00:02:20,265
men om du inte anstränger dig
i skolan kan du bli...
39
00:02:23,935 --> 00:02:26,437
KOLSMAKARE
40
00:02:28,148 --> 00:02:30,066
...inte framgångsrik.
41
00:02:30,150 --> 00:02:32,735
Jaha, det! Oroa dig inte, mamma.
42
00:02:32,819 --> 00:02:36,072
Om jag kan stå på ett gathörn
med en skylt för "nya lägenheter"
43
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
klarar jag mig fint.
44
00:02:48,877 --> 00:02:51,004
Att gå fram och tillbaka
hjälper inte pojken.
45
00:02:51,087 --> 00:02:52,297
Skaffa honom piller.
46
00:02:52,380 --> 00:02:54,424
Två rosa och en blå, så blir det bra.
47
00:02:54,507 --> 00:02:56,926
Allt vi har provat
med Bart har misslyckats.
48
00:02:57,010 --> 00:02:58,678
Tänk om det är omöjligt?
49
00:02:58,761 --> 00:03:02,599
"Omöjligt" är bättre än
"det kommer att kräva allt vi har".
50
00:03:02,682 --> 00:03:05,894
Jag undrar om man diskuterar
föräldraskap online.
51
00:03:06,603 --> 00:03:08,062
{\an8}Jag undrar om man diskuterar
föräldraskap online
52
00:03:08,146 --> 00:03:09,564
150 000 000 000 RESULTAT
53
00:03:09,647 --> 00:03:10,773
Titta här!
54
00:03:10,857 --> 00:03:12,442
De åker skidor!
55
00:03:12,525 --> 00:03:14,152
Skidåkning är lika med lycka.
56
00:03:14,235 --> 00:03:17,322
En expert med ny bok.
57
00:03:17,405 --> 00:03:20,700
Jag undrar om hon kan tänka sig
att tala med en grupp mot betalning.
58
00:03:20,783 --> 00:03:21,784
{\an8}KONTAKTA OSS
59
00:03:21,868 --> 00:03:23,745
IKVÄLL: SUCCÉORERA DITT BARN
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
60
00:03:23,828 --> 00:03:27,790
Att styra in sitt barn
på en framgångsrik väg är inte lätt.
61
00:03:27,874 --> 00:03:29,125
Jag körde min dotter
62
00:03:29,209 --> 00:03:31,836
från hennes falkeneringsturnering
till lutalektion
63
00:03:31,920 --> 00:03:33,171
när hon frågade mig...
64
00:03:34,839 --> 00:03:37,592
...vilket är mandarin för
"hur klarar du av allt?"
65
00:03:37,675 --> 00:03:39,510
Vi lär oss mandarin.
66
00:03:39,594 --> 00:03:40,678
Svaret?
67
00:03:41,846 --> 00:03:43,514
Positiv förstärkning.
68
00:03:45,600 --> 00:03:48,144
I en ny studie var en mus nekad mat
69
00:03:48,228 --> 00:03:50,897
när han inte tog sig igenom en labyrint.
70
00:03:50,980 --> 00:03:54,067
Musen dog av dåligt självförtroende.
71
00:03:56,444 --> 00:03:59,072
Jag hade en mardröm att det hände Bart.
72
00:03:59,155 --> 00:04:00,740
Jag berättade aldrig det för dig.
73
00:04:00,823 --> 00:04:03,201
Jag gillar
när du inte berättar nåt för mig.
74
00:04:03,284 --> 00:04:04,911
Den här musen fick mat
75
00:04:04,994 --> 00:04:07,163
oavsett om han klarade
labyrinten eller inte.
76
00:04:07,247 --> 00:04:10,541
Och i höst ska han
till ett labb på Harvard.
77
00:04:13,086 --> 00:04:17,173
Dåligt självförtroende kan hindra
barns framgångsmöjligheter.
78
00:04:17,257 --> 00:04:18,925
Botemedlet? Beröm.
79
00:04:20,385 --> 00:04:22,470
Beröm som de kan ta på.
80
00:04:22,553 --> 00:04:26,182
Diplom, band och även troféer.
81
00:04:27,267 --> 00:04:31,104
Så troféer är det lätta svaret.
82
00:04:31,187 --> 00:04:34,565
Om Ralphies hylla säger
att han är en vinnare blir han en!
83
00:04:34,649 --> 00:04:37,777
Och Moe skriker nåt
för att känna sig som en del av gruppen!
84
00:04:39,612 --> 00:04:42,490
Ja, troféer! Det behöver Bart.
85
00:04:42,573 --> 00:04:44,492
Så räddar vi honom.
86
00:04:44,575 --> 00:04:46,828
Ge Bart en trofé? För vad?
87
00:04:46,911 --> 00:04:49,372
Flest snorloskor på en sovrumsvägg?
88
00:04:49,455 --> 00:04:51,165
Får man troféer för sånt nu?
89
00:04:51,249 --> 00:04:52,875
Jag sörjer för detta land.
90
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
Det här handlar om Barts framtid.
91
00:04:55,003 --> 00:04:58,840
Och jag är trött på att Springfield
alltid missar alla föräldratrender.
92
00:04:58,923 --> 00:05:01,551
Som timeout och blöjan.
93
00:05:01,634 --> 00:05:04,971
Jag fick aldrig nån trofé som barn
och jag klarade mig...
94
00:05:05,054 --> 00:05:06,931
Kaksmet
95
00:05:09,434 --> 00:05:14,314
...fint.
96
00:05:14,939 --> 00:05:17,942
Han är min son och ska få
en trofé utan nån anledning.
97
00:05:18,026 --> 00:05:20,403
Hör du det? Utan nån anledning!
98
00:05:25,074 --> 00:05:28,536
God morgon. Hur mår min lilla vinnare?
99
00:05:28,619 --> 00:05:31,331
Hur fick du den i sängen
utan att väcka mig?
100
00:05:31,414 --> 00:05:33,791
För att du är en mästare påatt sova.
101
00:05:34,500 --> 00:05:36,044
Det är inte klokt.
102
00:05:36,127 --> 00:05:38,254
Hon ger inte upp om ungen.
103
00:05:38,338 --> 00:05:40,882
Troféer kan förstärka självförtroendet.
104
00:05:40,965 --> 00:05:43,760
Om man vinner dem som jag gör.
105
00:05:43,843 --> 00:05:47,138
Men vad är meningen med
att bara dela ut oförtjänade statyer?
106
00:05:47,221 --> 00:05:48,598
Och statyetter.
107
00:05:48,681 --> 00:05:51,142
Det är bara slöseri
med dumma föräldrars pengar.
108
00:05:51,225 --> 00:05:56,147
Slöseri med dumma föräldrars pengar.
Dumma föräldrars pengar.
109
00:05:56,230 --> 00:05:58,024
Pengar. Pengar.
110
00:05:58,107 --> 00:05:59,734
BÄSTA IDÉ
111
00:05:59,817 --> 00:06:02,111
Stig fram bara! Alla barn är vinnare!
112
00:06:02,195 --> 00:06:04,405
Ju mer du betalar,
desto mer kärlek visar du!
113
00:06:08,159 --> 00:06:10,953
Jag trodde du höll med om
att troféer ska förtjänas.
114
00:06:11,037 --> 00:06:14,290
Jag förtjänar naturens trofé: pengar.
115
00:06:14,374 --> 00:06:15,416
Kom ihåg, folk.
116
00:06:15,500 --> 00:06:19,879
Inget annat än en Trophyland-trofé
visar era barn att...
117
00:06:19,962 --> 00:06:22,215
Du är den bästa som finns
118
00:06:22,298 --> 00:06:24,801
Inget kommer att stoppa dig
119
00:06:24,884 --> 00:06:27,303
Du är den bästa som finns
120
00:06:27,387 --> 00:06:29,889
Inget kommer att stoppa dig
121
00:06:29,972 --> 00:06:31,724
Du är den bästa som finns
122
00:06:31,808 --> 00:06:34,185
Inget kommer att stoppa dig
123
00:06:34,268 --> 00:06:35,937
Du är den bästa som finns
124
00:06:36,020 --> 00:06:37,438
Inget kommer att
125
00:06:37,522 --> 00:06:38,898
stoppa dig
126
00:06:38,981 --> 00:06:41,651
Du är den bästa som finns
127
00:06:41,734 --> 00:06:43,903
Inget kommer att stoppa dig
128
00:06:43,986 --> 00:06:44,987
Du är den bästa
129
00:06:47,240 --> 00:06:51,702
Dessa dumma föräldrar köper troféer
för vad som helst.
130
00:06:51,786 --> 00:06:54,539
Inte kissa i sängen, prata tyst,
131
00:06:54,622 --> 00:06:56,958
till och med
"titta på tv i ett annat rum".
132
00:06:57,041 --> 00:07:00,128
Jag tror ändå att de är bra
för deras självförtroende.
133
00:07:00,211 --> 00:07:04,215
För att inte nämna självförtroendet
man får av att bläddra med sedlar.
134
00:07:05,383 --> 00:07:07,135
Till och med grabben jobbar.
135
00:07:08,177 --> 00:07:10,513
Det borde han få en trofé för.
136
00:07:10,596 --> 00:07:11,472
Vänta, vänta!
137
00:07:11,556 --> 00:07:14,350
Som vi säger i deltagartrofébranschen:
138
00:07:14,434 --> 00:07:16,477
"Bli inte hög... på självförtroende...
139
00:07:16,561 --> 00:07:18,688
på ditt eget lager... av självförtroende."
140
00:07:18,771 --> 00:07:21,149
Jag bryr mig inte.
Jag ger honom den här.
141
00:07:21,232 --> 00:07:22,942
Varför gick den sönder?
142
00:07:23,025 --> 00:07:24,610
Den är av bästa kvalitet.
143
00:07:24,694 --> 00:07:27,530
Den är tillverkade i Kinas Kina: Indien.
144
00:07:29,490 --> 00:07:32,618
Klistrade du ihop den med tuggummi?
145
00:07:32,702 --> 00:07:35,329
Kladdigt är kladdigt. Jag tar rast.
146
00:07:42,128 --> 00:07:44,172
Ser du? Att han fick en trofé
ändrade inget.
147
00:07:44,255 --> 00:07:45,673
Du dränkte honom med beröm
148
00:07:45,756 --> 00:07:47,633
och han är lika lat som vanligt.
149
00:07:48,509 --> 00:07:49,802
Tänk om han hör dig säga så?
150
00:07:49,886 --> 00:07:54,140
Om Bart är lika dålig på att tjuvlyssna
som på allt annat
151
00:07:54,223 --> 00:07:56,225
behöver vi inte oroa oss.
152
00:07:56,309 --> 00:07:58,352
Vi kan fortsätta tala högt.
153
00:07:58,436 --> 00:08:00,396
Men hans självförtroende då?
154
00:08:00,480 --> 00:08:02,773
Vi får acceptera att vår son är värdelös.
155
00:08:02,857 --> 00:08:05,860
Han föddes sån och hur mycket
han än försöker,
156
00:08:05,943 --> 00:08:07,445
vilket han aldrig kommer att göra
157
00:08:07,528 --> 00:08:09,864
kommer Bart alltid att vara värdelös.
158
00:08:11,365 --> 00:08:14,076
Har du hört ljudet han ger ifrån sig
när han är ledsen?
159
00:08:14,160 --> 00:08:15,578
Patetiskt.
160
00:08:21,959 --> 00:08:23,336
{\an8}SPRINGFIELDS PENSIONÄRSSLOTT
161
00:08:23,419 --> 00:08:26,839
Damens löpare Lomotil
tar kungens Ativan.
162
00:08:27,548 --> 00:08:30,510
Jag får nog en ångestattack
på toan ikväll.
163
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
Titta vilken lipsill!
164
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
Abe, det är ditt barnbarn.
165
00:08:37,558 --> 00:08:40,853
Besök mig! Jag känner mig så ensam!
166
00:08:44,232 --> 00:08:46,108
Varför är du så ledsen, grabben?
167
00:08:46,192 --> 00:08:48,528
Pappa säger att jag är dålig på allt.
168
00:08:48,611 --> 00:08:51,489
Han upprepar bara
det han hörde från mig som liten.
169
00:08:51,572 --> 00:08:54,951
Jag var en hemsk pappa,
precis som min far.
170
00:08:55,034 --> 00:08:56,702
Trodde inte din pappa pådig heller?
171
00:08:56,786 --> 00:08:58,204
Det var inte hans fel.
172
00:08:58,287 --> 00:09:02,792
Han fokuserade sig på sin karriär
som professionell barnmisshandlare.
173
00:09:02,875 --> 00:09:06,963
Män kom långa vägar
för att studera min fars teknik.
174
00:09:07,046 --> 00:09:09,799
Men hur många stryptag
han än tog patent på,
175
00:09:09,882 --> 00:09:12,260
fick han aldrig sin fars godkännande.
176
00:09:13,928 --> 00:09:16,681
Fastän det bara är delvis sant
177
00:09:16,764 --> 00:09:18,891
kommer jag alltid att vara en förlorare.
178
00:09:18,975 --> 00:09:20,309
Så säger bara förlorare!
179
00:09:20,393 --> 00:09:23,187
Du är en underbar grabb,
och det ska jag bevisa.
180
00:09:24,188 --> 00:09:26,357
Det här är en äkta trofé, grabben.
181
00:09:26,440 --> 00:09:28,901
Familjens mest värdefulla ägodel.
182
00:09:28,985 --> 00:09:31,320
En Baumont Chrono-master Elite.
183
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Den har varit en släktklenod
184
00:09:32,863 --> 00:09:35,992
ända sen den stals
från en död kropp vid Gettysburg.
185
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
År 1982.
186
00:09:37,827 --> 00:09:39,495
Oj!
187
00:09:39,579 --> 00:09:42,123
Vänta nu. Är det här bara en guldsak
188
00:09:42,206 --> 00:09:44,292
som säger att jag är speciell
fast det inte är sant?
189
00:09:44,375 --> 00:09:45,543
Du är speciell!
190
00:09:45,626 --> 00:09:47,378
Du är som min prostata.
191
00:09:47,461 --> 00:09:50,715
En liten bråkmakare
som spelar efter sina egna regler.
192
00:09:50,798 --> 00:09:52,675
Du tar inte skit av nån.
193
00:09:52,758 --> 00:09:54,677
Och kommer aldrig att göra det.
194
00:09:58,389 --> 00:09:59,890
Jag känner nåt.
195
00:09:59,974 --> 00:10:02,143
Som en solbränna på insidan.
196
00:10:02,226 --> 00:10:03,436
Det kallas "stolthet".
197
00:10:03,519 --> 00:10:04,937
Slagen kommer att påminna dig
198
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
att du har en farfar som tror på dig.
199
00:10:07,273 --> 00:10:08,774
Precis som jag tror
200
00:10:08,858 --> 00:10:11,944
att pensionärshemmet
har tagits över av robotar.
201
00:10:12,028 --> 00:10:13,738
Jag är inte en robot.
202
00:10:13,821 --> 00:10:15,573
Jag har bara skor som lyser.
203
00:10:19,243 --> 00:10:21,495
2:A KLASS MATTEFEMKAMP
204
00:10:29,211 --> 00:10:30,963
Varför är min trofé minst?
205
00:10:31,047 --> 00:10:33,215
Alla ni förlorade mot mig!
206
00:10:35,009 --> 00:10:38,679
Lisa, menar du att vi har
fördomar mot förträfflighet?
207
00:10:39,889 --> 00:10:41,766
Hon hånar mig för min förlorarstatus.
208
00:10:45,811 --> 00:10:49,523
Varför ställer du alltid till med problem?
209
00:10:49,607 --> 00:10:51,275
Hur kan jag hålla tyst
210
00:10:51,359 --> 00:10:54,987
när föräldrar bara jagar
den senaste trenden?
211
00:10:55,613 --> 00:10:58,407
Föräldrar! Lata lunchpackare.
212
00:10:58,491 --> 00:11:00,618
De vill bara bli tillsagda
vad de ska göra.
213
00:11:00,701 --> 00:11:04,080
Och det finns för många experter
som vill tala om det för dem.
214
00:11:04,163 --> 00:11:06,374
För många experter.
215
00:11:06,457 --> 00:11:08,250
Experter. Experter. Experter.
216
00:11:08,334 --> 00:11:09,377
BÄSTA IDÉ
217
00:11:09,460 --> 00:11:11,921
Ännu en föräldraexpert, va?
218
00:11:12,004 --> 00:11:13,047
IKVÄLL: DR FENTON POOLTOY
219
00:11:13,130 --> 00:11:14,840
FÖRTVINING:
FÖRSVAGANDET AV DET AMERIKANSKA BARNET
220
00:11:14,924 --> 00:11:18,469
Samhället har blivit beroende av troféer.
221
00:11:18,552 --> 00:11:20,054
Föräldrar, jag varnar er.
222
00:11:20,137 --> 00:11:22,723
För mycket beröm leder
till millenniumgenerationen,
223
00:11:22,807 --> 00:11:26,060
en generation svaga,
berättigade narcissister,
224
00:11:26,143 --> 00:11:29,313
som slutar skolan för att bli dj:ar.
225
00:11:29,397 --> 00:11:32,942
Det betalar bara bra på ytterst hög nivå.
226
00:11:33,025 --> 00:11:35,611
Istället för att dränka era barn
med presenter
227
00:11:35,695 --> 00:11:38,572
borde ni driva dem
till framgång med GRIT.
228
00:11:38,656 --> 00:11:40,324
Ge inte upp. Revanschera.
229
00:11:40,408 --> 00:11:42,118
Ingen bryr sig om ni är...
230
00:11:42,201 --> 00:11:43,619
...trötta.
231
00:11:43,703 --> 00:11:45,663
Han har ett ord gjort på andra ord!
232
00:11:45,746 --> 00:11:47,998
Han måste veta vad han talar om!
233
00:11:48,082 --> 00:11:49,625
Nu är det slut på berömmet.
234
00:11:49,709 --> 00:11:51,001
Prisa Vishnu.
235
00:11:53,129 --> 00:11:55,131
Glöm inte att GRIT också betyder:
236
00:11:55,214 --> 00:11:58,509
Gör er av med rubbade, idiotiska troféer!
237
00:11:58,592 --> 00:12:01,137
Ett till ordord. Han gjorde det igen!
238
00:12:01,220 --> 00:12:05,516
Varför räknas ordet "av"
ibland som en del av akronymen
239
00:12:05,599 --> 00:12:07,309
och ibland inte?
240
00:12:07,393 --> 00:12:11,355
Håll käften, Mel! Dina ungar bor
i Nebraska med din mor.
241
00:12:11,439 --> 00:12:15,526
Inga fler troféer!
242
00:12:16,444 --> 00:12:17,653
Du är vidrig, sir!
243
00:12:18,821 --> 00:12:19,864
Brinn i helvetet!
244
00:12:19,947 --> 00:12:21,949
Döda honom med GRIT!
245
00:12:22,032 --> 00:12:24,410
MODENYCKSREA
NUMERA VÄRDELÖSA TROFÉER 15 % RABATT
246
00:12:24,493 --> 00:12:26,662
Homer, hur går det med troféaffärerna?
247
00:12:26,746 --> 00:12:29,498
Ingen vill ha dem längre, tack vare GRIT.
248
00:12:29,582 --> 00:12:33,085
Dumma föräldrametod
som jag inte kan tjäna pengar på.
249
00:12:33,169 --> 00:12:34,670
Men som verkar vettig.
250
00:12:34,754 --> 00:12:36,422
Hatar den så mycket.
251
00:12:38,090 --> 00:12:39,383
Den där känner jag igen!
252
00:12:39,467 --> 00:12:41,594
Det är min fars gamla fickur.
253
00:12:41,677 --> 00:12:42,678
Var fick duden?
254
00:12:42,762 --> 00:12:44,847
Farfar sa att jag förtjänade den.
255
00:12:44,930 --> 00:12:46,974
Jag antar att nån i familjen
är stolt över mig.
256
00:12:47,057 --> 00:12:49,143
Du ville väl inte ha den?
257
00:12:49,810 --> 00:12:52,688
Fickuret betyder inget för mig.
258
00:12:52,772 --> 00:12:55,649
Jaså? Hur förklarar du det där skåpet då?
259
00:12:55,733 --> 00:12:59,069
Jag byggde det för att komma ihåg
vad jag inte vill ha.
260
00:12:59,153 --> 00:13:01,363
Och din självpublicerade bok då?
261
00:13:01,447 --> 00:13:05,284
Gestalten John Homer
är bara delvis baserad på mig.
262
00:13:05,367 --> 00:13:06,660
Om jag inte visste bättre,
263
00:13:06,744 --> 00:13:10,247
skulle jag tro att du var besatt av
att få farfars fickur.
264
00:13:11,290 --> 00:13:14,168
Tack för analysen, dr Freud.
265
00:13:14,251 --> 00:13:16,921
Snart säger du väl
att hela troféverksamheten
266
00:13:17,004 --> 00:13:19,924
och alla mina idéer
för att bli rik genom åren
267
00:13:20,007 --> 00:13:22,718
kommer från ett desperat behov
av att erkännas
268
00:13:22,802 --> 00:13:25,346
av en far som inte kunde visa kärlek.
269
00:13:25,429 --> 00:13:27,473
Förmodligen på grund av
hans traumatiska förhållande
270
00:13:27,556 --> 00:13:31,310
med sin egen far,
och hans före honom och så vidare.
271
00:13:31,393 --> 00:13:34,438
Men tyvärr, dr Freud,
272
00:13:34,522 --> 00:13:38,818
är det helt fel, doktorn.
273
00:13:38,901 --> 00:13:40,236
Om du säger det så.
274
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
Nu ska jag ta ut den
och se hur livet känns
275
00:13:42,822 --> 00:13:45,449
med äkta kärlek och uppmuntran
tickandes i min ficka.
276
00:13:47,159 --> 00:13:48,661
Dumma fickur.
277
00:13:48,744 --> 00:13:50,079
Har inte ens en kedja.
278
00:13:50,162 --> 00:13:51,872
Bart, var är kedjan?
279
00:13:51,956 --> 00:13:54,166
Bart, du ser ut som en idiot!
280
00:13:54,875 --> 00:13:56,877
FÖR PAPPAS FICKUR NÅN DAG
281
00:14:00,214 --> 00:14:02,967
Du är det bästa som finns
282
00:14:03,050 --> 00:14:05,553
Inget kan stoppa dig
283
00:14:05,636 --> 00:14:07,763
Du är det bästa som finns
284
00:14:07,847 --> 00:14:10,432
Inget kan stoppa dig
285
00:14:10,516 --> 00:14:13,477
Du är det bästa som finns
286
00:14:13,561 --> 00:14:17,606
Inget kan stoppa dig
287
00:14:17,690 --> 00:14:19,525
Stoppa dig
288
00:14:19,608 --> 00:14:21,151
PENSIONÄRER OCH FEGISAR HITÅT
289
00:14:21,235 --> 00:14:23,487
Kämpa till slutet för livet beror på
290
00:14:23,571 --> 00:14:26,156
din inre styrka
291
00:14:26,240 --> 00:14:29,159
Måste vara stolt, stirra...
292
00:14:29,243 --> 00:14:31,328
Nej!
293
00:14:34,039 --> 00:14:36,667
Du är det värsta som finns
294
00:14:36,750 --> 00:14:39,336
Allt kommer att stoppa dig
295
00:14:42,464 --> 00:14:46,093
Okej, Milhouse. Jag släpper stenen.
Du ser den falla ner.
296
00:14:46,176 --> 00:14:48,304
Det borde vara där farfars fickur landade.
297
00:14:50,806 --> 00:14:53,809
-Såg du var stenen landade?
-I mitt öga!
298
00:14:54,685 --> 00:14:57,021
Fickuret var det enda
som gjorde mig inte hemsk.
299
00:14:57,104 --> 00:14:58,480
Jag kan inte förlora den.
300
00:14:58,564 --> 00:15:01,233
Jag släpper en till sten
nån meter åt vänster.
301
00:15:03,861 --> 00:15:05,696
Mitt andra öga!
302
00:15:11,076 --> 00:15:13,537
Inte en enda har missat mig!
303
00:15:16,790 --> 00:15:18,208
Vad gör du?
304
00:15:18,292 --> 00:15:21,754
Experten på skolan
sa att troféer inte är bra för barn.
305
00:15:21,837 --> 00:15:23,297
Det är en del av GRIT.
306
00:15:23,380 --> 00:15:24,256
GRIT ÄR RIKTIG INSPIRATION
TACK, GRIT!
307
00:15:24,340 --> 00:15:25,966
Nej, nej.
308
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
Jag förtjänade mina troféer.
309
00:15:28,093 --> 00:15:29,637
Till och med fotbollstrofén?
310
00:15:29,720 --> 00:15:32,723
Jag deltog i de flesta träningspassen.
311
00:15:32,806 --> 00:15:34,016
Ja, men vad händer
312
00:15:34,099 --> 00:15:36,143
när nästa föräldraexpert dyker upp
313
00:15:36,226 --> 00:15:38,354
med en ny teori om självförtroende?
314
00:15:38,437 --> 00:15:39,813
Nästa expert?
315
00:15:39,897 --> 00:15:41,565
Vem är det? Vad säger de?
316
00:15:43,275 --> 00:15:44,234
#1 MAMMA
317
00:15:53,285 --> 00:15:54,954
Fickuret är borta.
318
00:15:55,037 --> 00:15:57,706
Jag antar att jag kan leva med
att vara en nolla
319
00:15:57,790 --> 00:15:59,291
så länge ingen vet det.
320
00:15:59,375 --> 00:16:01,627
Gubben, din farfar är påtelefon.
321
00:16:02,962 --> 00:16:03,879
Hallå.
322
00:16:03,963 --> 00:16:05,297
Underbara nyheter, grabben.
323
00:16:05,381 --> 00:16:10,135
Tidskriften Kommer du ihåg publicerar
snart sitt årliga familjeklenodnummer.
324
00:16:10,219 --> 00:16:11,762
De vill ha oss på omslaget.
325
00:16:11,845 --> 00:16:13,973
Du, jag och fickuret.
326
00:16:15,015 --> 00:16:16,225
En fantastisk berättelse.
327
00:16:16,308 --> 00:16:19,687
Familjeklenoden som förs vidare
från farfar till barnbarn.
328
00:16:19,770 --> 00:16:22,773
En gåva som har återställt
ett barns tro på sig själv.
329
00:16:22,856 --> 00:16:25,693
Farfar, jag måste berätta nåt för dig.
330
00:16:25,776 --> 00:16:26,819
Ett ögonblick.
331
00:16:26,902 --> 00:16:30,698
Jag avrundar den obligatoriska
hjärtkontrollen innan artikeln.
332
00:16:30,781 --> 00:16:35,869
Läkaren säger att så länge jag inte får
några dåliga nyheter, klarar jag mig.
333
00:16:35,953 --> 00:16:37,538
Vad var det du ville berätta?
334
00:16:37,621 --> 00:16:39,790
Hjälmarna förstörde amerikansk fotboll.
335
00:16:39,873 --> 00:16:43,335
Precis! Om man vill skydda huvudet
växer man ut håret.
336
00:16:43,419 --> 00:16:45,921
Vi syns imorgon kl. 10.00.
337
00:16:46,005 --> 00:16:49,425
Och du blir inte sen,
för det är du som har fickuret.
338
00:16:50,968 --> 00:16:52,845
Dumma föräldraexperter.
339
00:16:52,928 --> 00:16:55,973
Varför skriver de inte en bok
som heter Sluta köpa böckerna?
340
00:16:56,056 --> 00:16:57,641
Den skulle alla köpa.
341
00:16:57,725 --> 00:16:59,935
Även om jag lyssnade på vad du sa
342
00:17:00,019 --> 00:17:01,895
spelar det ingen roll. Inget spelar roll.
343
00:17:01,979 --> 00:17:05,899
Min troféverksamhet har misslyckats
och Bart har det jag vill ha mest:
344
00:17:05,983 --> 00:17:07,192
farfars fickur.
345
00:17:07,276 --> 00:17:08,193
Vilket fickur?
346
00:17:08,277 --> 00:17:10,654
Det man får när man är framgångsrik.
347
00:17:10,738 --> 00:17:12,156
Då borde jag få det.
348
00:17:13,073 --> 00:17:14,241
Det har inte diskuterats.
349
00:17:14,324 --> 00:17:17,619
Nu måste jag ta det här
till de behövande.
350
00:17:17,703 --> 00:17:19,538
FRANK BEHÖVANDE & SÖNER
PANTBANK
351
00:17:19,621 --> 00:17:23,417
Mitt bästa erbjudande är att ta tio dollar
för att kasta allt i soporna.
352
00:17:23,500 --> 00:17:26,253
Om jag ger dig en trofé
där det står "Bästa pantbanken"?
353
00:17:26,336 --> 00:17:28,005
Inte om jag inte förtjänade det.
354
00:17:30,507 --> 00:17:31,759
Pappas fickur!
355
00:17:31,842 --> 00:17:34,636
Du, vidriga köpman,
hur fick du tag påden här?
356
00:17:34,720 --> 00:17:36,096
Nån unge kom in med den.
357
00:17:36,180 --> 00:17:40,017
Sa att han var arg för att hans vän
släppt stenar i ögonen på honom.
358
00:17:41,810 --> 00:17:43,812
Den grabben har varit med om mycket.
359
00:17:46,023 --> 00:17:47,691
Du får den för 20 dollar.
360
00:17:47,775 --> 00:17:48,817
Det är en förolämpning.
361
00:17:48,901 --> 00:17:51,153
Det är en antik
självförtroendelyftande klenod
362
00:17:51,236 --> 00:17:53,697
som har funnits
i min familj i generationer.
363
00:17:53,781 --> 00:17:54,990
Tjugotvå?
364
00:17:55,074 --> 00:17:57,159
Du ska ta allt jag har och vara nöjd.
365
00:18:03,957 --> 00:18:05,584
Ja, jag har den nu.
366
00:18:05,667 --> 00:18:07,169
De sa att det aldrig skulle ske.
367
00:18:07,252 --> 00:18:09,171
Många visste inte om situationen.
368
00:18:09,254 --> 00:18:12,216
Men nu har jag äntligen min fars fickur!
369
00:18:16,804 --> 00:18:20,766
Bart, titta vad pappa har nu.
370
00:18:24,770 --> 00:18:27,606
Farfar var den enda som trodde på mig.
371
00:18:27,689 --> 00:18:31,735
När han får reda på att jag tappat den
kommer han också att ge upp.
372
00:18:32,736 --> 00:18:35,489
Vik dig inte, Homer. Ge inte med dig nu.
373
00:18:35,572 --> 00:18:38,117
En sån här chans att håna
får man bara en gång i livet.
374
00:18:39,159 --> 00:18:41,078
Kom igen, foten. Sparka, för tusan!
375
00:18:44,623 --> 00:18:48,001
Jag hittade nåt som tillhör dig.
376
00:18:48,710 --> 00:18:49,962
Farfars fickur!
377
00:18:50,420 --> 00:18:51,922
Nej, jag kan inte ta emot den.
378
00:18:52,005 --> 00:18:54,007
Jag förtjänar den inte.
379
00:18:54,091 --> 00:18:55,342
Du hade rätt.
380
00:18:55,425 --> 00:18:56,927
Jag är värdelös.
381
00:18:57,010 --> 00:18:59,596
Men vem tror du gjorde dig till det?
382
00:19:01,473 --> 00:19:04,143
Du... Det var du!
383
00:19:04,226 --> 00:19:06,979
Alla som var före dig.
384
00:19:14,736 --> 00:19:16,405
Det sitter fast i ditt handfett.
385
00:19:16,989 --> 00:19:19,491
Du får köra in nåt under
för att lossa på vakuumet.
386
00:19:25,247 --> 00:19:26,498
{\an8}Okej.
387
00:19:26,582 --> 00:19:28,625
Le, min lilla fickursvaktare.
388
00:19:35,257 --> 00:19:37,050
TIDSKRIFTEN Kommer du ihåg...
BARN AV SIN TID
389
00:19:37,134 --> 00:19:39,803
Det var snällt av dig.
390
00:19:39,887 --> 00:19:41,972
Vilken föräldraguide sa det till dig?
391
00:19:42,055 --> 00:19:46,101
Gumman, ibland måste man göra
det som känns rätt.
392
00:19:46,935 --> 00:19:48,896
SLUTA FÖRSÖKA
393
00:19:55,903 --> 00:19:58,697
EN FARS FICKUR
394
00:19:58,780 --> 00:20:00,282
BARNEY-PROTOKOLLET
ETT MYSTERIUM MED JOHN HOMER
395
00:20:11,376 --> 00:20:13,128
Det är dags för NBA:s draft
396
00:20:13,212 --> 00:20:16,048
och världen väntar på att höra
vem som väljs först.
397
00:20:16,131 --> 00:20:18,508
Alla förväntar sig Cody Harris från LSU,
398
00:20:18,592 --> 00:20:20,552
men vi har en okänd förmåga i år.
399
00:20:20,636 --> 00:20:23,305
En spelare från Springfield
som heter Ralph Wiggum.
400
00:20:24,556 --> 00:20:27,100
Vi har ingen video
på den en meter långa andraklassaren,
401
00:20:27,184 --> 00:20:29,102
men han har flest troféer i landet.
402
00:20:29,186 --> 00:20:30,979
Man kan inte säga emot troféer.
403
00:20:31,063 --> 00:20:32,731
Pang! Killen är en vinnare.
404
00:20:34,858 --> 00:20:37,986
Från Springfields grundskolas
De glada hamstrarna
405
00:20:38,070 --> 00:20:42,032
väljer Philadelphia 76ers
Ralph Wiggum, power forward.
406
00:20:43,825 --> 00:20:45,869
Jag är miljonär!
407
00:20:48,622 --> 00:20:50,874
Försök att vara bäst
för du är bara en man
408
00:20:50,958 --> 00:20:53,502
En man måste lära sig att klara sig
409
00:20:53,585 --> 00:20:56,046
Håll hoppet uppe även när det blir svårt
410
00:20:56,129 --> 00:20:58,799
Du måste vara stark för att lyckas
411
00:20:58,882 --> 00:21:01,301
Historien upprepar sig själv
412
00:21:01,385 --> 00:21:03,845
Försök så kommer du att lyckas
413
00:21:03,929 --> 00:21:06,181
Tvivla aldrig på att du är den utvalda
414
00:21:06,265 --> 00:21:08,684
Så kan du nå din dröm
415
00:21:08,767 --> 00:21:11,561
Du är den bästa som finns
416
00:21:11,645 --> 00:21:13,897
Inget kan stoppa dig
417
00:21:13,981 --> 00:21:16,692
Du är den bästa som finns
418
00:21:16,775 --> 00:21:19,069
Inget kan stoppa dig
419
00:21:19,152 --> 00:21:21,947
Du är den bästa som finns
420
00:21:22,030 --> 00:21:25,909
Inget kan stoppa dig
421
00:21:25,993 --> 00:21:30,789
Du är bäst
422
00:21:32,541 --> 00:21:34,626
Undertexter av: Veronica Choice