1 00:00:06,047 --> 00:00:07,215 Ta hit soffan. 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,322 {\an8}Jag ska lämnas tillbaka! 3 00:00:32,657 --> 00:00:33,825 {\an8}VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD KÄRNKRAFTVERK 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,787 {\an8}EN ÄDEL SJÄL FÖRSTORAR DEN MINSTA MAN 5 00:00:37,871 --> 00:00:38,913 ISTERPOJKENS MUNKAR 6 00:00:38,997 --> 00:00:40,623 DÄCK ELD GRILLAT PROVA VÅRA BIL-STEKTA STEKAR 7 00:00:41,791 --> 00:00:44,502 TACK FÖR 28 UNDERBARA ÅR... TAYLOR SWIFT 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,140 {\an8}Sväng vänster. 9 00:00:57,223 --> 00:00:58,183 Det är du som kör. 10 00:01:00,560 --> 00:01:01,728 -Idiot! -Akta dig, galning! 11 00:01:01,811 --> 00:01:02,979 {\an8}Sväng vänster. 12 00:01:03,063 --> 00:01:04,814 {\an8}Titta inte på mig. Titta på vägen. 13 00:01:04,898 --> 00:01:06,066 {\an8}Ja, kära du. 14 00:01:08,568 --> 00:01:12,405 {\an8}För 15 m sen, gör en U-sväng utan att signalera. 15 00:01:17,994 --> 00:01:20,038 {\an8}Sväng vänster, in på Skräpgränd. 16 00:01:27,962 --> 00:01:29,172 BROMS UR FUNKTION 17 00:01:29,255 --> 00:01:30,757 {\an8}SERVICE SKA SKE MAJ 2009 18 00:01:33,384 --> 00:01:34,636 Va? 19 00:01:34,719 --> 00:01:36,346 Vad fan betyder de där? 20 00:01:37,847 --> 00:01:39,432 Kan inte bromsa. Får köra in i dem. 21 00:01:39,516 --> 00:01:42,143 Man eller hund? Det blir ett Snobbens val. 22 00:01:42,769 --> 00:01:43,853 Dina dagar 23 00:01:43,937 --> 00:01:46,272 ätandes ur soptunnor är förbi, Gil. 24 00:01:46,356 --> 00:01:47,357 Hallå där... 25 00:01:48,942 --> 00:01:50,985 Jag var aldrig här. 26 00:01:51,069 --> 00:01:52,529 Jag såg inget. 27 00:01:53,196 --> 00:01:54,489 FÖRSÄKRINGSJUSTERARE 28 00:01:54,572 --> 00:01:56,991 {\an8}Jag måste varna er, om Gil stämmer er, 29 00:01:57,075 --> 00:01:58,910 {\an8}tar han allt ni äger. 30 00:01:58,993 --> 00:02:00,662 {\an8}Men det är ju allt jag har. 31 00:02:00,745 --> 00:02:03,164 {\an8}Ungar, visa mig era bästa skrämda uttryck. 32 00:02:04,582 --> 00:02:05,708 {\an8}Bra oro där. 33 00:02:05,792 --> 00:02:07,460 {\an8}Maggie, när vi besöker Gil 34 00:02:07,544 --> 00:02:10,338 {\an8}vill jag att du tänker på din mor jag borta för evigt 35 00:02:10,421 --> 00:02:12,382 {\an8}så fort vi hamnar bakom en vägg. 36 00:02:15,093 --> 00:02:17,053 {\an8}Var är jag? 37 00:02:19,222 --> 00:02:21,558 {\an8}Nej, allvarligt, var tog jag vägen? 38 00:02:21,641 --> 00:02:22,892 {\an8}Det är så mörkt härinne. 39 00:02:24,018 --> 00:02:25,395 {\an8}Maggie! 40 00:02:26,771 --> 00:02:28,606 {\an8}SPRINGFIELD SJUKHUS FÖDELSEPLATSEN FÖR DROGRESISTENT KALLBRAND 41 00:02:29,190 --> 00:02:30,150 {\an8}Gamle Gil, 42 00:02:30,233 --> 00:02:32,861 {\an8}det måste finnas nåt vi kan hjälpa dig med. 43 00:02:32,944 --> 00:02:34,779 {\an8}FÖR HAN ÄR EN GLAD KÄRANDE 44 00:02:34,863 --> 00:02:37,323 {\an8}Ja, låt mig klia din man. 45 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 {\an8}Visst, men varför? 46 00:02:38,908 --> 00:02:40,201 {\an8}För du är lottsedeln 47 00:02:40,285 --> 00:02:42,287 {\an8}jag har väntat på i hela mitt liv! 48 00:02:42,370 --> 00:02:43,872 {\an8}Pang! Zing! 49 00:02:43,955 --> 00:02:45,540 {\an8}Innan vi fortsätter, 50 00:02:45,623 --> 00:02:48,543 {\an8}kan du titta på våra älskade döttrar? 51 00:02:48,626 --> 00:02:51,796 {\an8}Mr Gunderson? Man får inte ta med sig saxofoner till intensiven 52 00:02:51,880 --> 00:02:54,382 {\an8}så jag ska sjunga sången jag komponerade åt dig. 53 00:02:54,465 --> 00:02:56,176 B-moll, C, D-moll... 54 00:02:56,259 --> 00:02:57,844 {\an8}-Ni har en son. -B-moll, C... 55 00:02:57,927 --> 00:02:59,679 {\an8}-Var är han? - Långt G. 56 00:02:59,762 --> 00:03:03,141 {\an8}Dags för Mr Gundersons spruta. 57 00:03:03,224 --> 00:03:05,435 {\an8}Idéen om att "få honom att hamna i koma" 58 00:03:05,518 --> 00:03:07,187 {\an8}var bara middagsprat. 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,646 {\an8}Jag godkände inte det. 60 00:03:08,730 --> 00:03:10,023 {\an8}Du knackade på näsan. 61 00:03:10,106 --> 00:03:11,733 {\an8}Jag kliade mig. 62 00:03:11,816 --> 00:03:13,735 {\an8}Jag måste få någon i koma. 63 00:03:15,153 --> 00:03:17,822 {\an8}Du, din lilla... 64 00:03:19,782 --> 00:03:22,118 {\an8}Vi syns i rätten. Zing! 65 00:03:24,829 --> 00:03:26,080 {\an8}Det låter hoppfullt. 66 00:03:29,334 --> 00:03:31,502 SPRINGFIELD DOMSTOL RÄTTVISA FÖR DE FLESTA 67 00:03:31,586 --> 00:03:34,839 Herr domare, min kund har ändrat sitt beteende. 68 00:03:34,923 --> 00:03:37,258 Hans dotter köpte nyss en tvättmaskin 69 00:03:37,342 --> 00:03:39,052 och lovar att han kan få bo i lådan. 70 00:03:39,135 --> 00:03:41,137 Hamnar pappa i fängelse för evigt? 71 00:03:41,221 --> 00:03:42,764 Nej då, gubben. 72 00:03:42,847 --> 00:03:44,641 De vill bara ta alla våra pengar 73 00:03:45,225 --> 00:03:47,894 Ska vi bo hos andra familjer nu? 74 00:03:52,899 --> 00:03:55,109 Ms Simpson, från och med nu ska du bo hos oss. 75 00:03:55,193 --> 00:03:58,446 Du får musiklektioner från självaste Mr Adolphe Sax. 76 00:03:59,322 --> 00:04:03,576 Ett namn som endast förknippas med vacker musik. 77 00:04:04,410 --> 00:04:06,996 {\an8}Vi kan få göra vad vi vill. 78 00:04:07,830 --> 00:04:09,249 Tusen dollar per njure? 79 00:04:09,332 --> 00:04:10,750 Ta båda två. 80 00:04:11,334 --> 00:04:12,877 Ay, caramba! 81 00:04:15,213 --> 00:04:16,547 SPRINGFIELD DOMSTOL RÄTTVISA FÖR DE FLESTA 82 00:04:16,631 --> 00:04:17,715 Mr Simpson, 83 00:04:17,799 --> 00:04:21,219 du körde in i min lönecheck med flit. 84 00:04:21,302 --> 00:04:22,720 Jag menar, min klient. 85 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 Nej, "lönecheck" är bättre. 86 00:04:24,597 --> 00:04:26,891 Vad har du att säga till försvar? 87 00:04:26,975 --> 00:04:29,727 Jag hade inget val. Jag ville inte köra på hunden. 88 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Hunden? 89 00:04:31,062 --> 00:04:33,523 -Han rädde en hund? -Han ville rädda en hund. 90 00:04:33,606 --> 00:04:34,983 Folk älskar hundar. 91 00:04:35,066 --> 00:04:37,068 Det är så vi kommer vinna fallet. 92 00:04:37,151 --> 00:04:38,444 Du står på min sida, va? 93 00:04:38,528 --> 00:04:39,487 Det stämmer. 94 00:04:40,571 --> 00:04:41,823 SPRINGFIELD DOMSTOL RÄTTVISA FÖR DE FLESTA 95 00:04:41,906 --> 00:04:43,533 Berätta nu, min son. 96 00:04:43,616 --> 00:04:45,910 Berätta hur du fick din hund. 97 00:04:45,994 --> 00:04:47,495 Det var under julen, sir. 98 00:04:47,578 --> 00:04:50,331 Vi räddade honom och han räddade oss. 99 00:04:50,415 --> 00:04:52,000 Vi älskar hunden. 100 00:04:52,083 --> 00:04:54,711 Han ger oss all kärlek man kan tänka sig. 101 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 Kärlek. 102 00:04:57,463 --> 00:04:59,382 Kan stenografen läsa upp den sista delen 103 00:04:59,465 --> 00:05:00,842 med sentimental musik? 104 00:05:01,718 --> 00:05:05,096 "Han ger oss all kärlek man kan tänka sig. 105 00:05:05,179 --> 00:05:06,264 Kärlek." 106 00:05:06,347 --> 00:05:07,640 SPRINGFIELD DOMSTOL RÄTTVISA FÖR DE FLESTA 107 00:05:07,724 --> 00:05:09,851 Vill svaranden att rätten 108 00:05:09,934 --> 00:05:12,478 ska tro att för att undvika att döda en hund 109 00:05:12,562 --> 00:05:14,772 är det godtagbart att skada en människa? 110 00:05:14,856 --> 00:05:16,149 Min klient? 111 00:05:16,232 --> 00:05:18,443 Det här ser bra ut, Homie. Enligt vår konsult, 112 00:05:18,526 --> 00:05:20,987 är jurymedlem nummer sex den svåraste att övertala. 113 00:05:22,822 --> 00:05:23,990 Duktig hund. 114 00:05:24,073 --> 00:05:27,493 Damer och herrar, det här är en människa. 115 00:05:27,577 --> 00:05:29,370 Precis som du och jag. 116 00:05:29,454 --> 00:05:31,622 Nog har väl hans liv mer värde 117 00:05:31,706 --> 00:05:35,918 än ett djur som skrapar rumpan på marken. 118 00:05:37,587 --> 00:05:40,882 Eller fastnar med huvudet i en burk. 119 00:05:42,467 --> 00:05:44,761 Eller går på en varm trottoar 120 00:05:44,844 --> 00:05:47,597 på ett sätt som får en att tro att han dansar! 121 00:05:49,932 --> 00:05:52,268 Det här är löjligt. Jag är en människa, 122 00:05:52,352 --> 00:05:53,978 inte något dumt djur. 123 00:05:54,062 --> 00:05:55,396 Va? Hur i... 124 00:05:55,480 --> 00:05:57,231 Vem kallar du dum? 125 00:05:57,315 --> 00:06:00,026 Hundarna som luktar efter bomber på flygplatsen? 126 00:06:00,109 --> 00:06:04,739 St. Bernardshunden som räddar liv i St. Moritz backar? 127 00:06:04,822 --> 00:06:06,157 Eller den här? 128 00:06:13,581 --> 00:06:15,666 Nu till en kort instruktion till juryn. 129 00:06:15,750 --> 00:06:18,252 "En hunds lojalitet är heligare 130 00:06:18,336 --> 00:06:20,338 än alla mänskliga lagar." 131 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Damer och herrar i juryn, jag... 132 00:06:26,886 --> 00:06:28,346 Oskyldig. 133 00:06:28,429 --> 00:06:29,680 Ärendet avvisas. 134 00:06:29,764 --> 00:06:32,892 Vi vann! Tack vare dig, min pojke. 135 00:06:35,144 --> 00:06:36,354 Jag är så glad 136 00:06:36,437 --> 00:06:38,189 att jag inte körde på dig med bilen, 137 00:06:38,272 --> 00:06:40,191 grävde ner dig, skaffade en annan hund, 138 00:06:40,274 --> 00:06:43,277 målade den i samma färg, upptäckte sen att det var en hona, 139 00:06:43,361 --> 00:06:45,696 satte på en falsk penis och låtsas att hon var du 140 00:06:45,780 --> 00:06:48,074 i hur länge nu hundar lever. 141 00:06:52,036 --> 00:06:53,663 Ta oss till hundparken! 142 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 Jag vet att vi har varit med om mycket 143 00:06:57,583 --> 00:07:00,002 men jag trodde att folk bryr sig mer om människor 144 00:07:00,086 --> 00:07:01,421 än hundar. 145 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 Vänta, jag glömde min laddare. 146 00:07:09,220 --> 00:07:10,638 Vänta, det här är inte min. 147 00:07:16,936 --> 00:07:20,273 {\an8}En Springfield-jury har bestämt att livet av den här 148 00:07:20,356 --> 00:07:23,443 {\an8}hunden är mer värdefullt än livet på denna 149 00:07:23,526 --> 00:07:25,111 {\an8}man som bor på busstationen. 150 00:07:26,070 --> 00:07:27,738 Se på mig, jag är en viktig man. 151 00:07:27,822 --> 00:07:29,073 En viktig man! 152 00:07:29,157 --> 00:07:30,450 Har nån en krona? 153 00:07:30,533 --> 00:07:32,535 Måste vara en krona, inte några öringar. 154 00:07:32,618 --> 00:07:33,953 De är inte värda nåt. 155 00:07:34,036 --> 00:07:36,164 Vad säger du om det här, Anger Watkins? 156 00:07:36,247 --> 00:07:39,459 Jag är argare än en bikupa i en färgblandare. 157 00:07:39,542 --> 00:07:43,337 {\an8}Det här är det värsta domslutet som någonsin gjorts utanför Arizona. 158 00:07:43,421 --> 00:07:45,423 Vad blir det sen? Ska katter få kreditkort? 159 00:07:45,506 --> 00:07:47,675 Låta en snigel delta Indy 500? 160 00:07:47,758 --> 00:07:49,886 Som i filmen Turbo? 161 00:07:49,969 --> 00:07:52,555 Jag provade lustgas för att bli snabb. 162 00:07:52,638 --> 00:07:55,516 Jag hamnade bakom en affär helt naken! 163 00:07:55,600 --> 00:07:58,352 Lögner! Lögner! 164 00:07:58,686 --> 00:07:59,979 {\an8}SPRINGFIELDS FÖRSTA KYRKA EN MÄKTIG FÄSTNING ÄR VÅR HUND 165 00:08:00,062 --> 00:08:01,814 {\an8}Du ska få tio promenader om dagen. 166 00:08:01,898 --> 00:08:03,816 Du kan t.o.m. bita brevbäraren. 167 00:08:06,736 --> 00:08:07,653 Där är han. 168 00:08:07,737 --> 00:08:10,156 Amerikas bästa husse. 169 00:08:10,239 --> 00:08:11,824 Vill ni ha äran? 170 00:08:11,908 --> 00:08:13,034 Vill jag! 171 00:08:13,409 --> 00:08:14,785 Det var vad jag frågade! 172 00:08:14,869 --> 00:08:16,496 Vill ni? 173 00:08:18,414 --> 00:08:20,958 Du är den bästa man jag vet en sak om! 174 00:08:23,294 --> 00:08:25,254 TASSARNA SOM UPPFRISKAR JAG ÄGER EN HUND OCH RÖSTAR 175 00:08:25,338 --> 00:08:27,590 DÖD TILL EKORRARNA LÅT HUNDAR SNIFFA RUMPOR 176 00:08:27,673 --> 00:08:29,008 Se på alla väljare. 177 00:08:29,091 --> 00:08:31,010 Vad anser du om hundar? 178 00:08:31,093 --> 00:08:32,887 Vi har en stadsanställd 179 00:08:32,970 --> 00:08:34,972 som samlar in och tar död på dem. 180 00:08:35,056 --> 00:08:36,974 Va? Jag kan inte fatta att en sån stövel 181 00:08:37,058 --> 00:08:38,976 kan bli en hundfångare. 182 00:08:39,060 --> 00:08:41,687 Från och med nu ska vår stad bli känd för 183 00:08:41,771 --> 00:08:44,232 att vara världens hund-huvudstad. 184 00:08:44,315 --> 00:08:46,025 Då hamnar Springfield på kartan. 185 00:08:46,108 --> 00:08:47,527 Ja, varför finns vi inte på kartan? 186 00:08:47,610 --> 00:08:50,821 Jag vet inte. Jag har ringt Rand McNally 20 gånger. 187 00:08:50,905 --> 00:08:52,782 Jag vet inte ens vilken stat vi tillhör. 188 00:08:52,865 --> 00:08:56,327 Tack vare dessa snabb-godkända obeprövade lagar, 189 00:08:56,410 --> 00:09:00,289 är nu Springfield den mest hund-vänliga stan i Amerika. 190 00:09:00,373 --> 00:09:01,707 SPRINGFILED STADSHUS 191 00:09:01,791 --> 00:09:03,417 {\an8}LEDAREN 192 00:09:03,501 --> 00:09:05,545 VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD: HUNDPARADISET 193 00:09:09,382 --> 00:09:11,509 HUNDHEM 194 00:09:11,592 --> 00:09:13,469 HUNDLEKPARK 195 00:09:19,600 --> 00:09:21,185 ROVERS PALACE KASINO 196 00:09:21,269 --> 00:09:22,436 MARIOS KÖTT 197 00:09:25,773 --> 00:09:27,441 STADEN SPRINGFIELD FOLKFÅNGARE 198 00:09:40,246 --> 00:09:42,456 Finns det nåt som inte hundarna rört? 199 00:09:42,540 --> 00:09:44,083 Bara hundmaten. 200 00:09:44,166 --> 00:09:46,168 {\an8}Varför stänger ni ner mig? 201 00:09:46,252 --> 00:09:48,671 Du tvingade en hund att vänta på tandrengöring 202 00:09:48,754 --> 00:09:51,257 medan du räddade en tävlingshäst? 203 00:09:51,340 --> 00:09:54,427 Och du kallar dig en veterinär. 204 00:09:54,510 --> 00:09:56,178 Vet du vad vi hittade därinne? 205 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 Hundar i burar. 206 00:09:57,638 --> 00:09:59,724 Så behandlar man inte människans bästa vän. 207 00:09:59,807 --> 00:10:02,935 Lås in honom i bur, som en hund. 208 00:10:03,019 --> 00:10:04,395 Förstår ni inte? 209 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 Hundar ska lyda och följa efter. 210 00:10:06,939 --> 00:10:08,733 När flocken inser 211 00:10:08,816 --> 00:10:11,193 att människan inte längre styr 212 00:10:11,277 --> 00:10:15,114 kommer tusentals år av tämjande att försvinna. 213 00:10:15,197 --> 00:10:18,034 De kommer att bli vargar igen. 214 00:10:18,117 --> 00:10:22,038 Då blir väl du glad att du sitter i fängelse. 215 00:10:22,121 --> 00:10:24,540 Ja, ta mig dit nu! 216 00:10:24,624 --> 00:10:26,250 Ni är alla fördömda! 217 00:10:26,334 --> 00:10:28,210 Fördömda! 218 00:10:29,629 --> 00:10:31,797 Jultomtens lilla hjälpare kom inte igår kväll. 219 00:10:31,881 --> 00:10:34,258 Om du var en hund nu för tiden skulle du komma hem? 220 00:10:34,342 --> 00:10:36,886 Det är som en hund-himmel därute, på riktigt. 221 00:10:36,969 --> 00:10:38,387 Är inte hund-himlen på riktigt? 222 00:10:38,471 --> 00:10:39,847 Jo, det är på riktigt. 223 00:10:39,930 --> 00:10:41,766 Hundarna har harpor och vingar. 224 00:10:41,849 --> 00:10:43,851 Hur spelar de harpa om de har vingar? 225 00:10:44,477 --> 00:10:46,020 Hundar har fingrar i himlen. 226 00:10:46,103 --> 00:10:47,980 Hur kan du så mycket om hund-himlen? 227 00:10:48,064 --> 00:10:50,524 Jag dog i fem minuter och hamnade där av misstag. 228 00:10:50,608 --> 00:10:51,817 Lämna mig ifred nu. 229 00:10:58,407 --> 00:10:59,367 Kom igen, tjejen. 230 00:11:00,409 --> 00:11:01,285 Ta honom i halsbandet. 231 00:11:01,369 --> 00:11:03,704 Du klarar det. Nej, bit mig inte. 232 00:11:03,788 --> 00:11:05,623 Kom igen, dra. 233 00:11:05,706 --> 00:11:07,792 Pappa, vi har inte tid med det här. 234 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 Tyst. Jag gör nåt viktigt. 235 00:11:09,835 --> 00:11:11,837 Så där, ja! 236 00:11:11,921 --> 00:11:14,090 Jaha, ja, 237 00:11:14,173 --> 00:11:16,801 se vad katten släpat in. 238 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 -Det var värt det. -Definitivt värt det. 239 00:11:19,053 --> 00:11:20,137 Jag vet. 240 00:11:21,764 --> 00:11:23,724 VÄLKOMMEN TILL SPRINGFIELD HUNDPARADISET 241 00:11:26,894 --> 00:11:29,230 Kirk, Taquito gräver upp mina dahlior. 242 00:11:29,313 --> 00:11:30,690 Stoppa honom. 243 00:11:31,649 --> 00:11:33,025 Förlåt. 244 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 Gör mig inte illa. Jag visar magen. 245 00:11:36,779 --> 00:11:39,490 Se? Visar. Visar! 246 00:11:59,176 --> 00:12:00,636 Vi syns, Moe! 247 00:12:03,806 --> 00:12:05,433 Bilen startar inte. 248 00:12:05,516 --> 00:12:07,685 Nu förstår jag. 249 00:12:07,768 --> 00:12:08,978 Slut på bensin. 250 00:12:09,061 --> 00:12:11,689 Nog säkrast att gå hem ändå. 251 00:12:13,858 --> 00:12:16,193 Ja, att promenera är alltid säkrast. 252 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 Det här är så hälsosamt. 253 00:12:18,237 --> 00:12:20,364 Nu kommer jag att leva längre. 254 00:12:28,706 --> 00:12:31,584 Här har vi några av mina fyrbenta vänner. 255 00:12:31,667 --> 00:12:33,836 Ni vill väl träffa den som ansvarar för 256 00:12:33,919 --> 00:12:35,546 att ha förbättrat era liv. 257 00:12:37,214 --> 00:12:39,133 Okej, vänta nu. Låt mig gissa. 258 00:12:39,216 --> 00:12:41,427 Collie, tax, tibetansk mastiff, 259 00:12:41,510 --> 00:12:43,554 utterhund, vallhund, 260 00:12:43,637 --> 00:12:45,806 Finsk Spitz, norsk Lundehund, 261 00:12:45,890 --> 00:12:48,893 Catahoula Leopardhund, Lagotto Romagnolo, 262 00:12:48,976 --> 00:12:50,311 och tre vargar! 263 00:12:52,396 --> 00:12:54,482 Flytta på er! Backa! 264 00:12:58,569 --> 00:13:01,489 Ni skrämmer mig inte. Skället är värre än bettet. 265 00:13:03,157 --> 00:13:04,992 Vilka hemska skall! 266 00:13:06,827 --> 00:13:10,289 POLISSTATION 267 00:13:10,998 --> 00:13:12,541 Dr Budgie varnade dem. 268 00:13:12,625 --> 00:13:14,293 Dr Budgie varnade dem alla. 269 00:13:14,376 --> 00:13:16,337 Men lyssnade de på Dr Budgie? 270 00:13:16,420 --> 00:13:18,881 Okej, nu räcker det. Jag kommer in! 271 00:13:18,964 --> 00:13:20,758 Men vad i... 272 00:13:20,841 --> 00:13:22,426 Kanske om jag går in sidlänges. 273 00:13:23,385 --> 00:13:25,012 Lou, hämta gallersmöret! 274 00:13:25,095 --> 00:13:28,891 Så går det när man köper europeiska fängelsegaller. 275 00:13:32,645 --> 00:13:34,438 Ungar, sänk Purge-rustningen! 276 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 -Vi har ingen Purge-rustning. -Ja visst, ja. 277 00:13:37,191 --> 00:13:39,819 Jag tänkte köpa den efter rensningen när den var billig. 278 00:13:39,902 --> 00:13:40,903 Vad har hänt? 279 00:13:40,986 --> 00:13:42,238 Hundarna har blivit vilda! 280 00:13:42,321 --> 00:13:43,781 De har tagit över stan! 281 00:13:45,574 --> 00:13:47,618 Nej, stå emot naturens skrik! 282 00:13:47,701 --> 00:13:50,120 Som jag gjorde med boken för sommarläsning. 283 00:13:50,204 --> 00:13:52,039 Hjälp! Stoppa honom! 284 00:13:58,379 --> 00:14:00,256 Vi har förlorat honom till flocken. 285 00:14:00,339 --> 00:14:03,425 Nej, han är en snäll hund. Han skulle aldrig vända sig mot oss. 286 00:14:04,426 --> 00:14:06,554 Han sliter sönder bilsätena. 287 00:14:06,637 --> 00:14:07,596 Jaså? 288 00:14:07,680 --> 00:14:08,889 Tror du att du är smart? 289 00:14:08,973 --> 00:14:11,976 Okej! Jag ska äta din hundmat! 290 00:14:12,351 --> 00:14:13,936 Du ska få se! 291 00:14:14,812 --> 00:14:15,855 Mums. 292 00:14:22,736 --> 00:14:24,488 UPPHITTAT 293 00:14:24,947 --> 00:14:26,740 Inga elever kom till skolan idag 294 00:14:26,824 --> 00:14:28,826 bara på grund av att en flock våldsamma 295 00:14:28,909 --> 00:14:31,495 hundar utan mästare härjar på lekplatsen. 296 00:14:32,746 --> 00:14:33,914 Tusan också! 297 00:14:33,998 --> 00:14:36,458 Jag trodde vi skickade Willie för att ta hand om dem. 298 00:14:36,542 --> 00:14:39,670 Ja, men han har inte återvänt. 299 00:14:39,753 --> 00:14:42,756 Jag har äntligen accepterats för den jag är. 300 00:14:49,638 --> 00:14:51,724 {\an8}KRISMÖTE IKVÄLL ÄMNE: ANDRA TANKAR 301 00:14:51,807 --> 00:14:53,684 Varför har inte jag en hundskyddsdräkt? 302 00:14:53,767 --> 00:14:55,686 För jag luktar som lamm, Lou. 303 00:14:55,769 --> 00:14:58,480 Okej, du hade rätt och vi hade fel. 304 00:14:58,564 --> 00:15:01,859 Ja, kan du ta bort bojorna nu? 305 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 Bli inte övermodig nu. 306 00:15:03,444 --> 00:15:06,280 Hundarna går omkring och tror att de är nåt 307 00:15:06,363 --> 00:15:08,574 utan att bry sig om någon annan på planeten. 308 00:15:08,657 --> 00:15:10,284 Det är människors jobb! 309 00:15:10,618 --> 00:15:13,203 Avskaffa de nya lagarna! 310 00:15:13,287 --> 00:15:15,164 Ja, avskaffa hund... 311 00:15:15,247 --> 00:15:17,291 och barnarbetslagarna! 312 00:15:18,500 --> 00:15:20,044 Okej, bara hundlagarna då. 313 00:15:20,127 --> 00:15:22,630 -Jag säker "status," ni säger... -Quo! 314 00:15:22,713 --> 00:15:24,465 Godkänt! 315 00:15:24,548 --> 00:15:27,468 Allt är tillbaka till det normala igen. 316 00:15:27,551 --> 00:15:29,803 Synd att ingen har förklarat det för hundarna. 317 00:15:30,554 --> 00:15:31,639 Va? 318 00:15:31,722 --> 00:15:34,558 Ni idioter har gett upp er position som alfahundar. 319 00:15:34,642 --> 00:15:37,102 Tills ni tar tillbaka mänsklig dominans 320 00:15:37,186 --> 00:15:41,106 kommer ni fortfarande att kalla dessa vildhundar mästare. 321 00:15:41,190 --> 00:15:45,027 Vem är modig nog att tämja flocken? 322 00:15:48,364 --> 00:15:51,116 Det får väl bli gamle Gil. 323 00:15:51,200 --> 00:15:54,411 Gil? Varför hjälpa de som anser så lite om dig? 324 00:15:54,495 --> 00:15:56,080 Det är därför jag gör det! 325 00:15:56,163 --> 00:15:59,166 För att visa alla att ag inte är stadens förlorare. 326 00:15:59,249 --> 00:16:01,627 Jag trodde att jag var stans förlorare! 327 00:16:02,252 --> 00:16:03,629 Du är inte ens det. 328 00:16:04,630 --> 00:16:06,423 Vem kommer med mig? 329 00:16:06,507 --> 00:16:07,716 Ingen av oss! 330 00:16:07,800 --> 00:16:09,051 En gång till! 331 00:16:09,134 --> 00:16:10,302 Ingen! 332 00:16:10,386 --> 00:16:12,137 Jag hör er inte! 333 00:16:12,221 --> 00:16:13,639 Jo, det kan du! 334 00:16:15,099 --> 00:16:16,517 Bredvid mig här 335 00:16:16,600 --> 00:16:20,479 har jag en man som vi alla ansåg vara värd mindre än en hund. 336 00:16:20,562 --> 00:16:24,733 Jag tycker att vi stödjer honom i hans rättfärdigande. 337 00:16:24,817 --> 00:16:26,235 Fast han inte gjort nåt. 338 00:16:26,318 --> 00:16:28,654 Gil, Gil, Gil, Gil, 339 00:16:28,737 --> 00:16:31,240 Gil, Gil, Gil, Gil, Gil, 340 00:16:31,323 --> 00:16:32,658 Gil, Gil! 341 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 Vi måste få tillbaka tomtens lilla hjälpare. 342 00:16:39,832 --> 00:16:41,125 Det är för farligt! 343 00:16:41,208 --> 00:16:42,543 Ni ungar ska ingenstans! 344 00:16:42,626 --> 00:16:43,836 Jag tar hand om det här. 345 00:16:43,919 --> 00:16:45,129 VÄRME/KYLA 346 00:16:47,631 --> 00:16:49,717 Okej, men vi kan inte gå ut ensamma. 347 00:16:49,800 --> 00:16:53,053 Vi behöver nån som vet hur man schasar bort hundar. 348 00:16:55,472 --> 00:16:57,307 Här, grabben! Kom igen! 349 00:16:57,391 --> 00:16:59,143 Var kan han vara? 350 00:17:00,686 --> 00:17:05,441 SPRINGFIELD HUNDPARK 351 00:17:06,066 --> 00:17:09,486 {\an8}JAG KAN INTE TA ER LÄNGRE ÄN SÅ HÄR. GOOD LYCKA TILL, MINA VÄNNER. 352 00:17:11,071 --> 00:17:13,073 {\an8}(BABBEL) 353 00:17:15,617 --> 00:17:18,203 Farfar, jag ringde för att höra om barnen är okej. 354 00:17:18,287 --> 00:17:19,580 De är inte okej! 355 00:17:19,663 --> 00:17:20,998 Pojken är uppkäftig 356 00:17:21,081 --> 00:17:23,167 och flickan tror att hon är en drottningen. 357 00:17:23,250 --> 00:17:25,711 Lämna dem hos mig så ska jag lära dem hut! 358 00:17:25,794 --> 00:17:27,379 Det var det jag gjorde. 359 00:17:27,463 --> 00:17:29,298 Varför i helvete gjorde du det? 360 00:17:29,798 --> 00:17:31,717 -Här, grabben. -Här, grabben. 361 00:17:38,307 --> 00:17:39,558 Det är alfahunden. 362 00:17:43,562 --> 00:17:44,730 Jag känner igen honom. 363 00:17:44,813 --> 00:17:48,400 Det är den Milhouse fick när han inte kissat i sängen på en hel vecka. 364 00:17:55,824 --> 00:17:57,993 Vi kommer att dödas av en hunds händer! 365 00:17:58,077 --> 00:17:59,745 Tassar. Hundar har tassar. 366 00:17:59,828 --> 00:18:02,206 Kom ihåg att det sista du gjorde i livet var att rätta mig. 367 00:18:02,623 --> 00:18:04,166 Det får mig att må bättre. 368 00:18:11,256 --> 00:18:13,842 Nej, nu har det gått långt nog! 369 00:18:15,677 --> 00:18:17,638 Sätt dig! 370 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 Förlåt! 371 00:18:26,480 --> 00:18:29,316 Mamma, nu har du blivit alfahunden! 372 00:18:29,733 --> 00:18:31,902 Hundar är fina. Jag gillar hundar. 373 00:18:31,985 --> 00:18:34,238 För i hundar ser vi saker vi önskar 374 00:18:34,321 --> 00:18:36,198 att vi såg mer i människor... 375 00:18:36,281 --> 00:18:39,576 ...livslång vänskap, orubblig lojalitet, 376 00:18:39,660 --> 00:18:42,704 och en iver att äta allt man lagar till. 377 00:18:43,372 --> 00:18:44,248 Ringde du? 378 00:18:44,331 --> 00:18:46,416 Gamle Gil är här för att rädda dagen! 379 00:18:46,500 --> 00:18:48,418 Var är alla okontrollerbara hundar? 380 00:18:48,502 --> 00:18:50,796 Tyvärr, gamle Gil, du är för sen. 381 00:18:50,879 --> 00:18:53,549 Men jag skulle ju rättfärdiga mig 382 00:18:53,632 --> 00:18:55,926 och äntligen få stans respekt. 383 00:18:56,009 --> 00:18:57,219 Bra jobbat, Gil. 384 00:18:57,302 --> 00:19:00,806 Du var tvungen att stanna till på Automaten för en äggsmörgås. 385 00:19:00,889 --> 00:19:03,225 Nåja, du har ju ändå smörgåsen. 386 00:19:06,311 --> 00:19:09,148 -Baz, du tillhör Flanders-familjen. -Okej. 387 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 Dalmatinern, brandkåren. 388 00:19:11,191 --> 00:19:13,026 SPRINGFIELD BRANDKÅR 389 00:19:13,110 --> 00:19:14,611 Mr Burns, hundarna. 390 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 Utmärkt. 391 00:19:16,697 --> 00:19:19,408 När ni var borta hade jag bara skalbaggarna. 392 00:19:22,661 --> 00:19:24,079 Willie, Skinner. 393 00:19:24,872 --> 00:19:26,165 Duktig pojke. 394 00:19:33,547 --> 00:19:35,132 {\an8}TERAPIHUNDAR 395 00:19:40,762 --> 00:19:42,014 Du får din dag snart. 396 00:19:47,186 --> 00:19:50,647 Det blir svårt att peppa upp mig efter idag. 397 00:19:51,940 --> 00:19:53,108 Hej, lilla gubben! 398 00:19:53,192 --> 00:19:54,943 Hade du också en dålig kväll? 399 00:19:55,027 --> 00:19:57,070 Kom, jag gör dig inte illa. 400 00:19:59,656 --> 00:20:02,451 Du slickade just bort en dålig dag. 401 00:20:02,534 --> 00:20:04,411 {\an8}JAG SLICKADE INTE. JAG VILLE VETA HUR DU KOMMER ATT SMAKA SOM DÖD. 402 00:20:04,494 --> 00:20:05,537 {\an8}Duktig pojke! 403 00:20:57,172 --> 00:20:59,883 Undertexter av: Veronica Choice