1
00:00:06,423 --> 00:00:09,009
KUNGADÖMET SPRINGFIELDIA
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,220
KUNG QUIMBY, FÖRST AV SIN ÄTT
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,432
HANS HEROISKA RIDDARE
OCH LISTIGA TROLLKARLAR
4
00:00:15,974 --> 00:00:18,560
KÖPMÄN MED FANTASTISARIKEDOMAR
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,771
VANLIGT FOLK
6
00:00:22,647 --> 00:00:25,316
SPETÄLSK, GALNINGAR, ELAKA TROLL
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,945
DE LÄGSTA AV DE LÄGSTA
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,494
Vattensoppa igen?
9
00:00:38,329 --> 00:00:39,664
Det är kråksoppa nu.
10
00:00:40,623 --> 00:00:41,624
Jag ser ett öga!
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,376
- Jag också!
-Jag tredje!
12
00:00:43,460 --> 00:00:45,587
Och Maggie får näbbe.
13
00:00:50,383 --> 00:00:52,385
RUCKEL KÄRA RUCKEL
14
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
Ert ruckel är i vägen för min häst
15
00:00:55,096 --> 00:00:57,182
Kyss hans hovar som ursäkt.
16
00:00:58,933 --> 00:01:00,977
Åh, förlåt oss, nobla springare.
17
00:01:01,895 --> 00:01:04,355
Våra näsborrar är inte värda
er mäktiga stank.
18
00:01:05,607 --> 00:01:07,233
Är de nya hästskor?
19
00:01:07,317 --> 00:01:09,235
Åh, de passar dig jättebra!
20
00:01:15,575 --> 00:01:16,993
Jävla nobelmän!
21
00:01:17,077 --> 00:01:18,995
Vi trälar svälter,
medans de festar
22
00:01:19,079 --> 00:01:22,665
och är med i riddarspel och poserar för
tapeter där de är vän med en enhörning.
23
00:01:22,999 --> 00:01:24,667
Som om en enhörning skulle gilla dem.
24
00:01:24,751 --> 00:01:26,920
Enhörnngar gillar snälla personer,
jag är en snäll person.
25
00:01:27,003 --> 00:01:31,299
Unga dam, den där typen av prat är
anti-feudalt och jag tolererar det inte!
26
00:01:31,382 --> 00:01:34,010
Utan feudalismen skulle vi
inte ha det här rucklet
27
00:01:34,094 --> 00:01:36,846
eller vår rikliga smuts
eller mina fantastiska bölder.
28
00:01:37,722 --> 00:01:39,599
Vi lansar senare.
29
00:01:43,103 --> 00:01:46,731
Bart! De har precis satt upp nya avhuggna
huvuden på stadsmurarna.
30
00:01:47,315 --> 00:01:48,942
Kan vi gå, mamma? Kan vi? Kan vi?
31
00:01:49,025 --> 00:01:51,027
Vilken fin idé.
32
00:01:51,111 --> 00:01:53,029
Åh. Och vi kan ta med oss min mamma.
33
00:01:53,113 --> 00:01:55,990
Jag hoppas hon har det okej
på hennes nya vårdhem.
34
00:01:56,074 --> 00:01:58,326
Spindelnäten på Giant Spider Acres
EN ÄLDREBOENDE-SKOG
35
00:01:59,953 --> 00:02:01,496
Vilket är din mammas spindelnät?
36
00:02:01,579 --> 00:02:03,039
Min son, är det du?
37
00:02:03,123 --> 00:02:04,082
Nej.
38
00:02:05,625 --> 00:02:07,043
Du förstörde min tupplur.
39
00:02:07,127 --> 00:02:08,920
Precis som du förstörde min dotters liv.
40
00:02:09,003 --> 00:02:10,046
Det är hon.
41
00:02:14,134 --> 00:02:16,427
De snålade inte med tjäran.
42
00:02:16,511 --> 00:02:19,055
Det är hemligheten bakom
lånvarande huvuden.
43
00:02:20,056 --> 00:02:21,850
Där är Ned Flanders!
44
00:02:22,475 --> 00:02:24,769
Det är alltid trevligt
när det är nån man känner.
45
00:02:24,853 --> 00:02:27,856
Det är sådana där polisonger
jag sagt att du borde skaffa.
46
00:02:29,399 --> 00:02:31,067
Ser skarpt ut.
47
00:02:31,151 --> 00:02:33,528
Väldigt, väldigt skarpt.
48
00:02:33,611 --> 00:02:37,115
Se, de rikaste personernas hvuvuden får
de högsta piken med den bästa utsikten.
49
00:02:37,198 --> 00:02:38,449
Det är så orättvist.
50
00:02:38,533 --> 00:02:40,410
Jag har sagt åt dig
att sluta attackera feudalismen.
51
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
Det är den enda systemet
vi någonsin haft.
52
00:02:42,328 --> 00:02:45,248
Vi har inget val,
därför är det det bästa systemet.
53
00:02:45,331 --> 00:02:48,042
Systemet är utformat
för att förtrycka oss.
54
00:02:48,126 --> 00:02:49,252
Det är inte sant.
55
00:02:49,335 --> 00:02:51,087
I ett fantastisk land som vårt
56
00:02:51,171 --> 00:02:54,465
kan en fattig flicka växa upp
och bli vad hon vill...
57
00:02:54,549 --> 00:02:57,760
fru eller hora... det är det.
58
00:02:57,844 --> 00:03:01,181
Jag ville bli en hora,
men det handlar om vem man känner.
59
00:03:01,264 --> 00:03:02,891
Det är aldrig för sent.
60
00:03:02,974 --> 00:03:05,185
Alla har någon konstig fetish.
61
00:03:06,853 --> 00:03:08,813
Mamma. Vad har hänt med din hud?
62
00:03:08,897 --> 00:03:11,107
Den är blå och iskall.
63
00:03:11,191 --> 00:03:13,526
Detta kan vara en alvarlig sjukdom.
64
00:03:13,610 --> 00:03:16,112
Homer, hon behöver läkarvård.
65
00:03:16,196 --> 00:03:18,781
Riktigt, riktigt skarpt.
66
00:03:18,865 --> 00:03:21,242
DET ÄR INFLUENSASÄSON:
FÅ DINA BEN AVSKURNA
67
00:03:21,659 --> 00:03:23,661
Det är aldrig lätt att säga det här.
68
00:03:23,745 --> 00:03:25,997
Du har... Genital Snerfs.
69
00:03:29,626 --> 00:03:32,879
Doktor, finns det ett sätt att kontrollera
det inte blossar upp ibland.
70
00:03:32,962 --> 00:03:34,005
Nä.
71
00:03:34,088 --> 00:03:36,090
Ja! Hurra! Jippi!
72
00:03:37,884 --> 00:03:39,469
Så, vad har vi här?
73
00:03:39,552 --> 00:03:42,013
Progressiv frusen förudmjukelse!
74
00:03:42,096 --> 00:03:46,267
Det här kan bara vara ett
bett av en isvandrare!
75
00:03:46,351 --> 00:03:47,810
En isvandrare!
76
00:03:47,894 --> 00:03:49,812
Mamma, hur händer det här?
77
00:03:49,896 --> 00:03:53,983
Åh, jag dejtade en utsvulten vätte
som avskyr värme från de levande.
78
00:03:54,067 --> 00:03:56,110
-Och?
-Han blev färsk.
79
00:03:56,194 --> 00:03:58,738
Jag är ledsen älskling.
Jag vet att jag klantade till det.
80
00:03:58,821 --> 00:04:00,281
Men du måste ge mig en chans till.
81
00:04:00,365 --> 00:04:01,908
Jag älskar dig.
82
00:04:01,991 --> 00:04:04,827
Hon är 900 år yngre än dig,
din snuskgubbe.
83
00:04:05,161 --> 00:04:07,664
Jag gillar dem unga,
det är inget brott.
84
00:04:09,749 --> 00:04:11,501
Kommer min mamma
att vara okej?
85
00:04:12,543 --> 00:04:14,128
Jag är ledsen, men om en vecka
86
00:04:14,212 --> 00:04:15,922
kommer din mamma att vara frusen till is.
87
00:04:16,005 --> 00:04:18,132
Nej! Nej, det kan inte vara sant.
88
00:04:18,216 --> 00:04:20,551
Hon hade knappt kommit till hagg-åldern.
89
00:04:20,969 --> 00:04:23,388
Allt du kan ge henne är blodiglar
för hennes smärta.
90
00:04:24,264 --> 00:04:25,556
Här är en dosett.
91
00:04:25,974 --> 00:04:29,352
Så... det finns inget vikan göra
för att rädda henne?
92
00:04:30,228 --> 00:04:31,938
Det finns en behandling.
93
00:04:32,021 --> 00:04:34,607
Allt du behöver göra är att köpa
den här amuletten.
94
00:04:34,691 --> 00:04:36,484
Min mamma är räddad!
95
00:04:36,943 --> 00:04:38,027
Jo...
96
00:04:38,111 --> 00:04:39,821
men hundra GP?
97
00:04:39,904 --> 00:04:42,365
Det är ju mer än vad en
tio-nivå kämpe tjänar
98
00:04:42,448 --> 00:04:44,409
på en hel kampanj.
99
00:04:44,492 --> 00:04:46,828
Oroa dig inte, vi löser det.
100
00:04:47,287 --> 00:04:50,248
Hej, du söta lilla sak.
101
00:04:50,331 --> 00:04:52,834
När skär de ner dig.
102
00:04:52,917 --> 00:04:55,044
Åh, älskling!
103
00:04:55,128 --> 00:04:56,838
SMUTSKÄRRA
104
00:04:59,132 --> 00:05:02,552
Okej så vi behöver bara hundra
guldstycken.
105
00:05:02,635 --> 00:05:04,304
Hur mycket har vi i besparingar.
106
00:05:05,513 --> 00:05:06,723
Låt mig tänka.
107
00:05:11,811 --> 00:05:12,979
Vad har vi för besparingar?
108
00:05:13,062 --> 00:05:15,189
Hmm, vi kan ju sälja våra ägodelar
109
00:05:15,273 --> 00:05:16,774
Grisen, skeden.
110
00:05:16,858 --> 00:05:19,569
Gelatinkuben måste ju vara värt nåt.
111
00:05:20,695 --> 00:05:22,488
Beror det här på vad som hände med katten.
112
00:05:22,572 --> 00:05:26,200
Jag sa åt honomatt inte ta sin
tupplur på mig. Så... det är hans problem.
113
00:05:26,576 --> 00:05:29,329
Älskling,duvet att jag älskar din mamma.
114
00:05:29,412 --> 00:05:32,123
Bland kumpaner är hon nummer ett.
115
00:05:32,206 --> 00:05:34,125
Men är inte rimligt...
116
00:05:34,208 --> 00:05:38,004
jag menar överhuvudtaget...
att spendera så mycket pengar
117
00:05:38,087 --> 00:05:41,841
såatt det väldigt gammaldam
kan bli liteäldre?
118
00:05:42,342 --> 00:05:43,926
Det är min mammas liv du pratar om!
119
00:05:44,010 --> 00:05:47,180
Den här familjen kommer att göra
det som krävs för att hålla henne vid liv!
120
00:05:47,263 --> 00:05:48,556
Förstår?
121
00:05:48,639 --> 00:05:49,849
Såklart. Såklart.
122
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
-Bra.
-Bra.
123
00:05:51,017 --> 00:05:51,893
ra.
124
00:05:53,853 --> 00:05:55,021
Jag menar bara...
125
00:05:56,898 --> 00:05:58,274
Homer Serfson...
126
00:05:58,358 --> 00:06:02,195
du är den mest själviska idioten
i hela Tre-kungadömsområdet!
127
00:06:02,278 --> 00:06:03,988
Jag skulle ha lyssnat på den där häxan
128
00:06:04,072 --> 00:06:06,324
och gift mig med min tvillingbror Markery.
129
00:06:06,407 --> 00:06:08,993
Jag är alltid här om
du behöver mig, syrram
130
00:06:09,077 --> 00:06:11,454
Försvinn missfoster! Hon valde mif!
131
00:06:11,537 --> 00:06:16,209
Skaffa pengarna för att rädda mamma,
eller du kommer aldrig till rucklet igen!
132
00:06:17,085 --> 00:06:19,796
Goda ting kommer till de som väntar.
133
00:06:23,257 --> 00:06:24,592
SLUTET ÄR INTE NÄRA
134
00:06:26,761 --> 00:06:28,304
Är Marge fortfarande arg på dig, Homer?
135
00:06:28,388 --> 00:06:31,182
Ja. Det är ju inte som att
jag vill döda hennes mamma.
136
00:06:31,265 --> 00:06:33,476
Jag vill bara låta
henne dö av försummelse.
137
00:06:34,185 --> 00:06:37,897
Om jag inte får ihop pengar till amueltten
så sover jag på järnsängen.
138
00:06:41,776 --> 00:06:46,239
Låt oss se. "Ett brådskande meddelande
till Milady Gwendolyn Partz."
139
00:06:46,906 --> 00:06:48,116
Milady Partz?
140
00:06:48,199 --> 00:06:50,493
Hallå, har någon sett Milady Partz.
141
00:06:50,576 --> 00:06:52,995
Åh, kom igen, kan nån
få tag i Milady Partz!
142
00:06:53,079 --> 00:06:55,581
Det beror på... hur stor är din hemgift?
143
00:06:58,501 --> 00:07:00,878
Din lilla ynkrygg, om jag nånsin
får tag på dig,
144
00:07:00,962 --> 00:07:04,048
kommer jag att skära upp dig och
dränera allt inuti dig:
145
00:07:04,132 --> 00:07:06,509
blod, svart galla, gul galla...
146
00:07:06,592 --> 00:07:07,760
"...och flegma."
147
00:07:11,556 --> 00:07:13,057
SPRINGFIELDIAS
MÄNSKLIGA KRAFTVERK
148
00:07:19,605 --> 00:07:21,399
Okej, rasten är över.
149
00:07:26,696 --> 00:07:27,947
Lord Montgomery?
150
00:07:28,030 --> 00:07:30,992
Jag har haft oförutsedda
medicinska utgifter i familjen
151
00:07:31,075 --> 00:07:34,745
och jag undrade om jag kunde få
ett löneförskott?
152
00:07:34,829 --> 00:07:37,123
Men först, kanjag få en lön?
153
00:07:38,541 --> 00:07:39,417
Bondlurkar.
154
00:07:39,750 --> 00:07:42,587
Serfson, du har knuffat det
där hjulet runt och runt
155
00:07:42,670 --> 00:07:45,047
i 20 år... har du någonsin frågar varför?
156
00:07:45,131 --> 00:07:47,300
Jag kuffar mest på det.
157
00:07:47,383 --> 00:07:50,178
Har du nånsin lagt märke till att hjulet
inte är kopplat till nånting?
158
00:07:52,096 --> 00:07:53,473
Ryktena är sanna!
159
00:07:53,556 --> 00:07:56,267
Men ditt arbete skapar
nånting väldigt speciell...
160
00:07:56,350 --> 00:07:57,435
mänsklig misär...
161
00:07:57,518 --> 00:08:00,730
som ihopsamlad kan malas ner
till ett puler och sniffas
162
00:08:00,813 --> 00:08:03,858
vilket ger rika människor små vingar
som inte gör nåt alls.
163
00:08:04,192 --> 00:08:07,153
Så om du hjälper mig så
minskar det min misär,
164
00:08:07,236 --> 00:08:09,489
vilket innebär mindre vingpulver
för mina överordnade.
165
00:08:09,822 --> 00:08:11,199
Jag är glad att vi
hade den här lilla pratstuden.
166
00:08:11,282 --> 00:08:13,075
-Men jag behöver verkligen pengarna...
-Iväg med dig.
167
00:08:13,159 --> 00:08:14,952
Tack för din tid.
168
00:08:21,375 --> 00:08:22,919
Hej Aslan.
169
00:08:23,294 --> 00:08:24,879
Marge, mitt barn.
170
00:08:24,962 --> 00:08:28,549
Jag kommer med tröst
under denna svåra tid.
171
00:08:28,633 --> 00:08:30,718
Du menar att konvertera
mig till din religion
172
00:08:30,801 --> 00:08:32,595
när jag är som mest sårbar?
173
00:08:32,678 --> 00:08:34,847
Åh, nej, nej, nej...
174
00:08:34,931 --> 00:08:38,184
Jag är bara här för att ställa
en viktig fråga.
175
00:08:38,267 --> 00:08:40,186
Har du hört nyheterna?
176
00:08:40,269 --> 00:08:42,396
Ja, ja. Jag kommer att blir räddad.
177
00:08:42,480 --> 00:08:44,524
Tack så mycket för att du kom förbi.
178
00:08:44,607 --> 00:08:46,692
Jag lämnar dig med det här att lösa,
prisa Gud...
179
00:08:47,735 --> 00:08:50,780
Jag kan inte gå hem och möta din mamma
utan pengar för amuletten.
180
00:08:52,365 --> 00:08:53,533
Jag är här.
181
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
Har du din lyckoblyklump?
182
00:08:55,993 --> 00:08:56,953
Alltid.
183
00:08:57,995 --> 00:08:59,455
Ett bly-slick om dagen
184
00:08:59,539 --> 00:09:01,999
håller doktorn från m...
185
00:09:13,010 --> 00:09:15,054
Guld. Vackra, vackra guld.
186
00:09:15,137 --> 00:09:17,139
Varför har du aldrig berättat
att du kan trolla?
187
00:09:17,223 --> 00:09:19,642
För omkungen får reda på det
kommer han att ta mig
188
00:09:19,725 --> 00:09:21,894
och tvinga mig att bli en
av hans onda trollkarlar!
189
00:09:21,978 --> 00:09:23,729
Era andebesvärjande idioter!
190
00:09:23,813 --> 00:09:26,524
Jag ville ha en all-seende, inte det här!
191
00:09:29,026 --> 00:09:31,404
Min dotter kommer aldrig att
bli en häxa.
192
00:09:31,779 --> 00:09:33,155
Låt oss gåoch köpa den där amuletten.
193
00:09:33,239 --> 00:09:35,866
Och oroa dig inte, tyst är ordet.
194
00:09:35,950 --> 00:09:38,160
Sa du "Ordet"?
195
00:09:40,371 --> 00:09:42,582
Hej Aslan.
196
00:09:44,709 --> 00:09:46,335
12-ingenting. Jag servar.
197
00:09:47,420 --> 00:09:50,131
Du vet, en dag kommer
du att springa ut från oss.
198
00:09:50,590 --> 00:09:52,300
Jag sa, min serv.
199
00:09:53,009 --> 00:09:55,845
Mamma, jag har en överraskning till dig.
200
00:09:55,928 --> 00:09:57,430
Tack vare vem?
201
00:09:57,513 --> 00:10:00,683
Jag sa det när jag var 11
och jag säger det nu.
202
00:10:00,766 --> 00:10:03,060
Du är världens bästa äkta make.
203
00:10:06,147 --> 00:10:09,692
Var fick en fattiglapp som du
tag på så mycket guld för den där?
204
00:10:10,151 --> 00:10:12,778
Låt oss säga...
205
00:10:12,862 --> 00:10:15,114
Jag ströp en leprechaun.
206
00:10:16,574 --> 00:10:17,867
Jag tänker inte ha på dig det där.
207
00:10:17,950 --> 00:10:19,827
Men du kommer att dö utan det.
208
00:10:19,910 --> 00:10:22,204
-Okej med mig.
-Vad!
209
00:10:22,288 --> 00:10:24,248
Jag vill dö.
210
00:10:24,957 --> 00:10:25,833
Typiskt!
211
00:10:25,916 --> 00:10:27,627
"Jag vill leva, jag vill dö."
212
00:10:27,710 --> 00:10:30,004
Bestäm dig,
båda är fruktansvärda.
213
00:10:31,756 --> 00:10:33,799
Jag har levt ett rikt liv.
214
00:10:33,883 --> 00:10:35,926
Jag såg en ritning av ett hav,
215
00:10:36,010 --> 00:10:38,929
jag såg min dotter gifta
sig med ett troll.
216
00:10:39,680 --> 00:10:41,599
Jag är inte ett troll.
217
00:10:41,682 --> 00:10:43,726
Min pappa gifte sig med ett troll
218
00:10:43,809 --> 00:10:46,937
efter att ett annat troll
åt upp min mamma.
219
00:10:48,856 --> 00:10:49,982
Du är min mamma.
220
00:10:50,066 --> 00:10:52,652
Jag klarar inte av tanken
på att säga farväl.
221
00:10:58,658 --> 00:11:00,618
Du villatt jag ska leva, då lever jag.
222
00:11:07,083 --> 00:11:08,668
Låt oss fira!
223
00:11:08,751 --> 00:11:10,419
Jag steker en hob till middag.
224
00:11:10,503 --> 00:11:11,921
P.Jacksons välstoppade job
225
00:11:12,630 --> 00:11:16,425
Jag slår vad om ett paket med Sydfjärding
piptobak att honväljer mig, farsgubben.
226
00:11:16,509 --> 00:11:17,551
Tyst nu, pojke.
227
00:11:17,635 --> 00:11:20,221
Det stora folket väljer alltid
de smaskigaste och inga misstag.
228
00:11:22,139 --> 00:11:24,809
Hej! Hur vet du att
du fick dem från mig?
229
00:11:25,309 --> 00:11:26,477
Vi kommer sakna dig!
230
00:11:26,560 --> 00:11:27,770
Vi kommer sakna dig också!
231
00:11:27,853 --> 00:11:28,854
Älskar dig!
232
00:11:28,938 --> 00:11:30,231
Älskar dig mer!
233
00:11:32,650 --> 00:11:34,735
Upptäckt: han läste
234
00:11:35,736 --> 00:11:38,239
Är det verkligen så hemskt
för mormor om hon dör?
235
00:11:38,614 --> 00:11:41,158
Kommer on inet at tspendera evigheten
på lycksalighetens ängar?
236
00:11:42,326 --> 00:11:45,246
Jo. Vi kommer alla till
lycksalighetens ängar
237
00:11:45,329 --> 00:11:48,249
där dagarna spenderas mest
lyckliga upptåg.
238
00:11:48,332 --> 00:11:50,626
Bara upptåg? Är det allt?
239
00:11:50,710 --> 00:11:53,254
Ibland viftar man med
band i luften.
240
00:11:53,337 --> 00:11:55,005
Men mest upptåg.
241
00:11:55,089 --> 00:11:56,257
Blir inte det lite tråkigt efter ett tag?
242
00:11:56,340 --> 00:11:57,883
Berättade jag om banden?
243
00:11:57,967 --> 00:11:59,343
För det finns band.
244
00:11:59,427 --> 00:12:01,178
Lycksalighetens ängar? Trams.
245
00:12:01,262 --> 00:12:03,305
Livet efter detta är
en evighet av slaktande
246
00:12:03,389 --> 00:12:05,558
och att bli slaktad av dina fiender.
247
00:12:05,891 --> 00:12:06,934
Javisst!
248
00:12:07,017 --> 00:12:07,893
Ni har båda fel.
249
00:12:07,977 --> 00:12:11,731
Efter döden spenderar man hela dagen
med att räkna vätte-Jesus pengar.
250
00:12:12,481 --> 00:12:14,024
Och det är bäst att inget saknas...
251
00:12:14,108 --> 00:12:15,276
71 sjöjungfrur.
252
00:12:15,359 --> 00:12:17,403
Några där fisken är överdelen.
253
00:12:17,486 --> 00:12:18,404
Överdelen!
254
00:12:18,487 --> 00:12:19,405
Svampar.
255
00:12:19,488 --> 00:12:20,990
Svampar överallt!
256
00:12:21,741 --> 00:12:23,409
Upptåg och band!
257
00:12:23,492 --> 00:12:27,413
Jo, men när vi dör så kanske det är slut?
258
00:12:27,496 --> 00:12:29,206
Vi är bara borta?
259
00:12:30,374 --> 00:12:31,792
Bara puff?
260
00:12:31,876 --> 00:12:34,837
På riktigt? bara puff
och sedan super-ingenting?
261
00:12:36,005 --> 00:12:38,048
Tja, det är ju rent i alla fall.
262
00:12:44,388 --> 00:12:45,723
Ja, verkligen.
263
00:12:45,806 --> 00:12:48,434
Det här är mycket bättre än att vara död.
264
00:12:48,517 --> 00:12:49,935
Kom igen mamma.
265
00:12:50,019 --> 00:12:52,354
Det finns så mycket vi kan säga
till varandra nu.
266
00:12:52,688 --> 00:12:53,981
Jaså?
267
00:12:54,064 --> 00:12:55,733
Okej, säg de då.
268
00:12:55,816 --> 00:12:56,776
Jag väntar.
269
00:13:00,446 --> 00:13:01,739
Och ni då?
270
00:13:01,822 --> 00:13:03,741
Vad vill ni fråga er mormor?
271
00:13:04,617 --> 00:13:07,787
Jag har ingenting. Jag ska ta en promenad
och njuta av urrngnngens gyllene ålder.
272
00:13:08,120 --> 00:13:09,038
Lisa?
273
00:13:11,749 --> 00:13:13,584
Åh! Jo, mormor,
274
00:13:13,667 --> 00:13:16,253
berätta om din mest passionerade pojkvän.
275
00:13:16,337 --> 00:13:18,631
Jag brukade dejtade en skepnadsskiftare.
276
00:13:18,964 --> 00:13:21,050
Jag trodde jag kunde
få honom att sluta ändras.
277
00:13:21,133 --> 00:13:22,343
Jag hade fel.
278
00:13:22,426 --> 00:13:24,470
Kärlek är en saga!
279
00:13:26,430 --> 00:13:30,059
Varje sekund med henne
är en fantastisk gåva.
280
00:13:30,476 --> 00:13:32,228
Ja. Ja, det är det.
281
00:13:32,311 --> 00:13:34,188
Det viktigaste är att vi är en familj
282
00:13:34,271 --> 00:13:35,356
och att viär tillsammans.
283
00:13:43,864 --> 00:13:45,658
Trollkarl-intendent Chalmers.
284
00:13:45,741 --> 00:13:49,078
Vi har upptäckt att din dotter
använder häxkonster.
285
00:13:49,161 --> 00:13:51,372
I enlighet med Magi: insamlingslagen
286
00:13:51,455 --> 00:13:54,875
är hon härmed kronans egendom.
287
00:13:54,959 --> 00:13:57,461
Vad? Min dotter är ingen häxa!
288
00:13:57,962 --> 00:14:00,005
Jag beklagar, men det är hon
289
00:14:00,089 --> 00:14:03,384
Ja, när hon förvandlade bly till guld
290
00:14:03,467 --> 00:14:05,261
blev våra palantirer... helt knäppa.
291
00:14:05,344 --> 00:14:07,096
Jag har aldrig sett
palantirer bli så knäppa.
292
00:14:07,638 --> 00:14:08,848
Det var det enda sättet.
293
00:14:08,931 --> 00:14:11,725
Jag ville inte att du skulle
bli ledsen över mormor.
294
00:14:12,434 --> 00:14:14,728
Åh nej, allt är mitt fel.
295
00:14:14,812 --> 00:14:16,605
Klandra inte dig själv, älskling.
296
00:14:16,689 --> 00:14:18,774
Det är allas fel, vi har inte
gjort alltvi kunnar
297
00:14:18,858 --> 00:14:20,150
för att göra dig lycklig.
298
00:14:21,402 --> 00:14:22,278
Hjälp!
299
00:14:22,361 --> 00:14:23,571
Du kan inte ta mitt barn!
300
00:14:23,654 --> 00:14:24,697
Det är kidnappning!
301
00:14:24,780 --> 00:14:26,198
Tånagel Imprisonum!
302
00:14:30,619 --> 00:14:31,954
Lisas magi?
303
00:14:32,037 --> 00:14:33,372
Jag är kanske också magisk!
304
00:14:34,081 --> 00:14:35,583
Abra-carumba!
305
00:14:35,666 --> 00:14:38,002
Ja, ta bara en pinne
och säg ett lustigt ord.
306
00:14:38,085 --> 00:14:39,879
Ja, det är inte alls en förolämpning.
307
00:14:39,962 --> 00:14:41,589
Snälla, ta inte min dotter.
308
00:14:41,672 --> 00:14:44,008
Hon försökte bara rädda
sin mormor.
309
00:14:44,341 --> 00:14:46,093
Det låter som hon är ett underbart barn.
310
00:14:46,176 --> 00:14:48,429
Gå nu och säg farväl för alltid.
311
00:14:51,849 --> 00:14:53,392
Ta en bonde, lämna en bonde.
312
00:14:59,315 --> 00:15:02,151
Hon är borta, Lisa är borta.
313
00:15:02,735 --> 00:15:04,987
Klipp mig fri, Marge.
Jag ska rädda Lisa
314
00:15:05,070 --> 00:15:07,489
om jag så måste döda varje
adelsman och kvinna i slottet.
315
00:15:07,823 --> 00:15:10,117
Men pappa, trälar kan inte
komma upp bland adelsmän.
316
00:15:10,200 --> 00:15:11,744
Du komer att attackera själva systemet.
317
00:15:12,328 --> 00:15:14,371
Ingen älskar feudalism mer än du.
318
00:15:14,705 --> 00:15:17,791
Feudalismen är en vacker vision, min son.
319
00:15:17,875 --> 00:15:18,876
Ingen rösträttslagen,
320
00:15:18,959 --> 00:15:21,128
en person, ingen röst.
321
00:15:21,211 --> 00:15:23,672
Men jag är beredd att förråda det,
322
00:15:23,756 --> 00:15:25,049
för att få tillbaka min dotter.
323
00:15:26,258 --> 00:15:28,302
Hej, är det okej om jag skingrar de där?
324
00:15:28,385 --> 00:15:29,428
Kollar bara.
325
00:15:29,511 --> 00:15:32,181
Bäst att fråga. Bäst att fråga.
326
00:15:33,265 --> 00:15:36,185
Bönder, daglönare och framstående tiggare
327
00:15:38,479 --> 00:15:42,274
Är ni inte trötta på att adeln
tar allt vete vi planterar,
328
00:15:42,358 --> 00:15:43,943
garnet vi spinner
329
00:15:44,026 --> 00:15:45,903
och vinet vi stjäl
330
00:15:45,986 --> 00:15:48,364
från resande vi dödar på vägen?
331
00:15:48,447 --> 00:15:50,032
De tar till och med våra barn.
332
00:15:50,115 --> 00:15:52,409
Och inte bara de värdelösa Bartarna,
333
00:15:52,493 --> 00:15:54,203
utan också de magiska Lisorna.
334
00:15:57,706 --> 00:16:00,417
Om vi kan sätta en
månprydd hatt på en man
335
00:16:00,501 --> 00:16:03,629
varför kan vi inte då döda några
rika idioter
336
00:16:03,712 --> 00:16:05,255
och ta deras grejer?
337
00:16:10,552 --> 00:16:14,098
Vapen och rustningar
338
00:16:20,145 --> 00:16:23,440
Hur ska vi ta oss över de här murarna?
339
00:16:23,524 --> 00:16:24,400
Murar...
340
00:16:24,483 --> 00:16:26,235
kan inte stoppa oss.
341
00:16:26,652 --> 00:16:29,071
Träden kommer att kämpa på din sida.
342
00:16:29,488 --> 00:16:32,032
Vi komemr aldrig att
glömma er uppoffring.
343
00:16:32,116 --> 00:16:33,909
Uppoffring?
344
00:16:35,285 --> 00:16:40,457
Vi kunde ha slitit ner slottsmurarna
på fem minuter.
345
00:16:41,959 --> 00:16:43,877
Träd kan inte prata, tramsebytta.
346
00:16:57,016 --> 00:17:00,644
Mamma! Pappa! Hjälp!
347
00:17:00,728 --> 00:17:02,896
Kvarnhus, rädda din flickvän!
348
00:17:04,857 --> 00:17:06,275
Okej, nej...
349
00:17:07,026 --> 00:17:09,778
bara en kompis som är en tjej.
350
00:17:09,862 --> 00:17:11,905
Det är en början i alla fall.
351
00:17:15,826 --> 00:17:19,371
Ni bönder bromsar ekonomin.
352
00:17:19,455 --> 00:17:21,457
Åh, jag förstår.
353
00:17:21,540 --> 00:17:24,001
För han rider på en drake.
354
00:17:26,378 --> 00:17:29,715
Min förkärlej för ordlekar är oförminskad.
355
00:17:34,094 --> 00:17:35,387
Åh nej! Vi förlorar.
356
00:17:37,139 --> 00:17:38,307
Vi behöver prata.
357
00:17:38,390 --> 00:17:40,684
Nu? Ja, nu.
358
00:17:40,768 --> 00:17:43,312
Det är dags för mig att... gå.
359
00:17:43,395 --> 00:17:45,647
Livet handlar om att gå frammåt.
360
00:17:45,731 --> 00:17:48,317
Tjejer vill bli kvinnor,
kvinnor vill bli mammor,
361
00:17:48,400 --> 00:17:50,319
mammor vill bli mormödrar,
362
00:17:50,402 --> 00:17:53,530
och mormödrar vill veta vad
som händer härnäst.
363
00:17:54,156 --> 00:17:55,449
Men om jag inte är redo?
364
00:17:55,532 --> 00:17:58,911
Jag skulle inte lämna dig här
om jag inte tror att du kommer klara dig.
365
00:18:01,830 --> 00:18:04,083
Okej mamma. Jag förstår.
366
00:18:06,376 --> 00:18:08,087
Jag föddes kanske som bonde,
367
00:18:08,170 --> 00:18:09,963
men jag lämnar världen som en isdrottning.
368
00:18:42,204 --> 00:18:43,372
Nu segrade vi!
369
00:18:47,793 --> 00:18:50,796
Min mamma gav sitt
eget liv för att rädda oss.
370
00:18:50,879 --> 00:18:52,714
Känn förtröstan, Marge.
371
00:18:52,798 --> 00:18:55,384
Hon är nu på lycksalighetens ängar.
372
00:18:55,884 --> 00:18:58,011
Nej, hon är i vätten penga-himmel.
373
00:18:58,095 --> 00:19:00,597
Livet efter detta är ormar som
äter ut dina ögon,
374
00:19:00,681 --> 00:19:02,432
men det känns bra.
375
00:19:02,516 --> 00:19:03,976
Det här är vår himmel!
376
00:19:05,686 --> 00:19:08,939
Eller så l'nge mormor finns
i vår hjärtan
377
00:19:09,022 --> 00:19:10,941
så är hon alltid med oss.
378
00:19:11,441 --> 00:19:13,902
Tills vi dör.
Sen är det somatt hon aldrig existerade.
379
00:19:13,986 --> 00:19:17,156
Och en dag kommer ingen
att komma ihåg dig.
380
00:19:17,489 --> 00:19:19,241
Eller någon.
381
00:19:19,575 --> 00:19:22,411
Allt är bra... vi ahr besegrat adeln,
382
00:19:22,494 --> 00:19:23,912
draken är död,
383
00:19:23,996 --> 00:19:25,122
och jag har en dotter
384
00:19:25,205 --> 00:19:27,291
som kan förvandla bly till guld.
385
00:19:28,917 --> 00:19:30,919
Jag kan faktiskt inte det längre.
386
00:19:31,003 --> 00:19:33,547
Drakeld är källan till all magi.
387
00:19:33,630 --> 00:19:35,424
Och mormor dödade den sista.
388
00:19:35,507 --> 00:19:38,427
Allt underbart och enastående
i vår värld
389
00:19:38,510 --> 00:19:39,970
kommer att försvinna.
390
00:19:42,014 --> 00:19:44,558
Men vi kan kanske använda vetenskap
för att förbättra vår värld.
391
00:19:44,641 --> 00:19:46,435
Med nya teknologier
392
00:19:46,518 --> 00:19:49,354
kan vi få ett slut på fattigdom
och sjukdommar
393
00:19:49,438 --> 00:19:50,647
Kanske det, men det kommer innebära
mycket jobb
394
00:19:50,731 --> 00:19:53,358
men det är mycket mer givande
än att vifta sin hand
395
00:19:53,442 --> 00:19:55,694
över en sten för att göra den till guld.
396
00:19:55,777 --> 00:19:56,695
Men...
397
00:19:56,778 --> 00:19:58,572
Snälla magi, kom tillbaka!
398
00:20:00,532 --> 00:20:02,117
Lev, för fasiken, lev.
399
00:20:06,747 --> 00:20:08,665
Jag är återuppstånden!
400
00:20:08,749 --> 00:20:10,209
Men vetenskap då?
401
00:20:10,292 --> 00:20:14,213
Men älskling, vem vill leva i
en värld utan magi?
402
00:20:14,296 --> 00:20:15,881
Det skulle vara så tråkigt.
403
00:20:15,964 --> 00:20:18,634
Folk skulle få hitta på sagoberättelser...
404
00:20:18,717 --> 00:20:23,055
De flesta av dem dåligt skrivna
förevändningar för sex och våld.
405
00:20:23,138 --> 00:20:26,099
...bara för att komma ifrån den tråkiga,
riktiga världen.
406
00:20:26,183 --> 00:20:28,477
Oj. Det låter hemskt.
407
00:20:28,560 --> 00:20:30,354
Titta! Draken bränner ner vår by.
408
00:20:32,105 --> 00:20:34,149
Jag älskar vårt liv.
409
00:20:49,581 --> 00:20:51,208
Torka dina tårar
410
00:20:52,376 --> 00:20:53,961
En resas slut
411
00:20:55,254 --> 00:20:57,047
Sagan är över
412
00:20:58,382 --> 00:21:01,009
Vi skiljs som vänner
413
00:21:02,302 --> 00:21:04,930
Vi måste gå
414
00:21:05,013 --> 00:21:07,724
Vi kan inte stanna kvar
415
00:21:07,808 --> 00:21:10,519
Poetens börda
416
00:21:10,602 --> 00:21:12,646
år vår att bära
417
00:21:13,355 --> 00:21:18,610
Alla andra berättelser kommer att blekna
418
00:21:19,111 --> 00:21:20,737
För vi har en
419
00:21:22,197 --> 00:21:23,907
pefekt saga
420
00:21:32,916 --> 00:21:35,711
Översatt av: Asa Holst