1 00:00:02,836 --> 00:00:05,964 SERFSONOVI 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,426 KRÁLOVSTVÍ SPRINGFIELDIA 3 00:00:09,592 --> 00:00:12,554 KRÁL QUIMBY, PRVNÍ SVÉHO JMÉNA 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,849 JEHO HRDINŠÍ RYTÍŘI A VYCHYTRALÍ ČARODĚJOVÉ 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,935 OBCHODNÍCI S FANTASTICKÝM BOHATSTVÍM 6 00:00:19,144 --> 00:00:22,230 PROSTÝ LID 7 00:00:22,355 --> 00:00:25,734 MALOMOCNÍ, ŠÍLENCI A SKŘETI 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,654 TI NEJPODŘADNĚJŠÍ Z PODŘADNÝCH 9 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 Zase vodová polívka? 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,206 Teď to je vraní polévka. 11 00:00:40,415 --> 00:00:41,416 Já chci oko. 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,376 -Já to druhé. -Já třetí. 13 00:00:43,626 --> 00:00:45,253 A Maggie dostane zobák. 14 00:00:52,510 --> 00:00:54,888 Váš brloh se připletl mému koni do cesty. 15 00:00:55,305 --> 00:00:57,348 Omluv se mu políbením kopyt. 16 00:00:58,933 --> 00:01:01,102 Prosím, odpusť nám, ušlechtilý oři. 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,230 Naše nozdry nejsou hodny tvého zápachu. 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,317 To jsou nové podkovy? 19 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 Moc ti sluší. 20 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 Mizerná šlechta. 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,162 My nevolníci hladovíme, zatímco oni hodují, 22 00:01:19,245 --> 00:01:22,582 pořádají klání a pózují pro tapisérie, kde se přátelí s jednorožci. 23 00:01:23,041 --> 00:01:24,417 Jako kdyby je měli jednorožci rádi. 24 00:01:24,501 --> 00:01:26,586 Ti mají rádi hodné lidi, jako jsem já. 25 00:01:27,003 --> 00:01:29,964 Mladá dámo, to jsou antifeudální řeči 26 00:01:30,215 --> 00:01:31,257 a to nesnesu. 27 00:01:31,466 --> 00:01:33,802 Bez feudalismu bychom neměli tuhle boudu, 28 00:01:33,968 --> 00:01:36,846 spoustu špíny ani mé skvělé puchýře. 29 00:01:37,180 --> 00:01:39,557 Tebe propíchnu později. 30 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 Barte! Na městských hradbách vystavili 31 00:01:45,647 --> 00:01:46,856 čerstvě setnuté hlavy. 32 00:01:47,023 --> 00:01:48,817 Půjdeme se podívat, mami? 33 00:01:49,025 --> 00:01:51,111 To je skvělý nápad. 34 00:01:51,277 --> 00:01:53,029 A můžeme vzít mou mámu. 35 00:01:53,154 --> 00:01:55,949 Snad se má v novém pečovatelském domě dobře. 36 00:01:56,074 --> 00:01:58,326 U PAVOUKA LES PRO DŮCHODCE 37 00:01:59,994 --> 00:02:01,371 Co z toho je tvoje matka? 38 00:02:01,621 --> 00:02:02,997 Synu, to jsi ty? 39 00:02:03,206 --> 00:02:04,165 Ne. 40 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 Zničil jsi mi šlofíka. 41 00:02:07,127 --> 00:02:08,795 Stejně jako život mé dcery. 42 00:02:09,212 --> 00:02:10,255 To je ona. 43 00:02:14,342 --> 00:02:16,553 Nešetřili dehtem. 44 00:02:16,678 --> 00:02:18,972 To je tajemství dlouhotrvajících hlav. 45 00:02:19,430 --> 00:02:21,891 Támhle je Ned Flanders. 46 00:02:22,433 --> 00:02:24,686 Vždycky je super, když tu někoho poznáme. 47 00:02:24,936 --> 00:02:27,856 To jsou ty kotlety, co jsem chtěla, aby sis nechal narůst. 48 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 Vypadají šik. 49 00:02:31,234 --> 00:02:33,319 Hodně šik. 50 00:02:33,778 --> 00:02:36,906 Vidíte, jak hlavy boháčů mají nejvyšší kůly a nejlepší výhled? 51 00:02:37,157 --> 00:02:38,366 To není fér. 52 00:02:38,533 --> 00:02:42,328 Říkal jsem ti, ať necháš feudalismus na pokoji. Jiný systém neznáme. 53 00:02:42,495 --> 00:02:45,290 Nemáme na výběr, proto je nejlepší. 54 00:02:45,456 --> 00:02:48,126 Ten systém je navržen tak, aby nás utlačoval. 55 00:02:48,209 --> 00:02:51,129 To není pravda. Ve skvělé zemi, jako je ta naše, 56 00:02:51,254 --> 00:02:54,424 se chudá dívka může stát, čímkoli bude chtít. 57 00:02:54,674 --> 00:02:57,468 Manželkou nebo nevěstkou a… to je všechno. 58 00:02:57,635 --> 00:03:01,097 Já chtěla být nevěstka, ale je to o známostech. 59 00:03:01,389 --> 00:03:05,143 Nikdy není pozdě. Každý z nás je něčí fetiš. 60 00:03:06,686 --> 00:03:08,730 Mami. Co to máš s kůží? 61 00:03:08,897 --> 00:03:11,024 Je modrá a ledová. 62 00:03:11,274 --> 00:03:13,651 To by mohla být vážná nemoc. 63 00:03:13,818 --> 00:03:16,029 Homere, potřebuje lékaře. 64 00:03:16,237 --> 00:03:18,740 Hodně šik. 65 00:03:18,823 --> 00:03:20,033 DLAHOVO HOLIČSTVÍ A ORDINACE 66 00:03:20,116 --> 00:03:21,242 CHŘIPKOVÁ SEZÓNA UŘÍZNEME VÁM NOHU! 67 00:03:21,618 --> 00:03:23,286 Těžko se to říká. 68 00:03:23,828 --> 00:03:25,788 Máte na genitáliích parazity. 69 00:03:25,997 --> 00:03:29,375 Milujeme náš nový domov 70 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 Jde je aspoň nějak umlčet? 71 00:03:33,171 --> 00:03:35,465 -Ne. -Super! 72 00:03:38,092 --> 00:03:39,177 Tak co tu máme? 73 00:03:39,594 --> 00:03:41,804 Progresivní mrazivé odumírání? 74 00:03:42,180 --> 00:03:46,017 To musí být kousnutí ledového chodce! 75 00:03:46,309 --> 00:03:49,729 Ledový chodec? Mami, jak se to stalo? 76 00:03:49,896 --> 00:03:53,900 Chodila jsem s dravým nemrtvým, který nesnáší teplo živých. 77 00:03:54,192 --> 00:03:55,860 -A? -Šel na to moc rychle. 78 00:03:56,110 --> 00:03:58,655 Promiň, zlato. Vím, že jsem to zvoral. 79 00:03:58,863 --> 00:04:00,323 Musíš mi dát druhou šanci. 80 00:04:00,448 --> 00:04:01,783 Miluji tě. 81 00:04:02,033 --> 00:04:04,786 Je o 900 let mladší než vy, zvrhlíku. 82 00:04:05,161 --> 00:04:07,622 Mám je rád mladé, to není zločin. 83 00:04:09,749 --> 00:04:11,542 Bude máma v pořádku? 84 00:04:11,876 --> 00:04:14,003 Mrzí mě to, ale za týden 85 00:04:14,212 --> 00:04:15,755 z ní bude kus ledu. 86 00:04:16,047 --> 00:04:18,216 Ne! To to snad ne. 87 00:04:18,383 --> 00:04:20,468 Je sotva v babím věku. 88 00:04:21,052 --> 00:04:23,429 Akorát jí můžu dát pijavice na bolest. 89 00:04:24,264 --> 00:04:25,348 Tady je dávkovač. 90 00:04:26,224 --> 00:04:29,352 Takže ji nemůžete nijak zachránit? 91 00:04:29,644 --> 00:04:31,688 No, jedna léčba existuje. 92 00:04:31,896 --> 00:04:32,981 AMULET LÉČÍ KOUSNUTÍ CHODCŮ 93 00:04:33,106 --> 00:04:34,565 Musíme koupit ten amulet. 94 00:04:34,774 --> 00:04:36,109 Máma je zachráněna. 95 00:04:36,234 --> 00:04:37,235 AMULETY 96 00:04:37,360 --> 00:04:39,362 Jo… ale 100 zlatých? 97 00:04:39,904 --> 00:04:42,615 To je víc, než vydělá válečník 98 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 na desáté úrovni za celou kampaň. 99 00:04:44,492 --> 00:04:45,493 MĚSTSKÉ KADIBUDKY 100 00:04:45,618 --> 00:04:46,869 Neboj, na něco přijdeme. 101 00:04:47,328 --> 00:04:50,206 Nazdárek, mladá dívko. 102 00:04:50,373 --> 00:04:52,583 Kdy tě odříznou? 103 00:04:53,835 --> 00:04:54,919 Zlato! 104 00:04:55,044 --> 00:04:58,965 ROZVOZ BŘEČKY 105 00:04:59,090 --> 00:05:00,133 BRLOHU, SLADKÝ BRLOHU 106 00:05:00,216 --> 00:05:02,385 Dobře, potřebujeme 100 zlaťáků. 107 00:05:02,593 --> 00:05:04,262 Jaké máme úspory? 108 00:05:05,346 --> 00:05:06,639 Zamyslím se. 109 00:05:06,764 --> 00:05:08,599 Je tam jedna… 110 00:05:11,936 --> 00:05:14,981 -Co jsou úspory? -Tak prodáme náš majetek. 111 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 Prase. Lžíci. 112 00:05:16,983 --> 00:05:19,736 Ta želatinová kostka musí mít nějakou cenu. 113 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 Ale no tak, je to kvůli tomu, co se stalo kočce? 114 00:05:22,780 --> 00:05:26,159 Já ji říkal, ať na mně nespí. Může si za to sama. 115 00:05:26,576 --> 00:05:29,329 Podívej, zlato, mám tvou matku rád. 116 00:05:29,454 --> 00:05:32,081 Na babiznu je fajn. 117 00:05:32,206 --> 00:05:34,042 Ale dává to smysl? 118 00:05:34,167 --> 00:05:37,962 Dává smysl utratit tolik peněz, 119 00:05:38,171 --> 00:05:41,799 aby opravdu stará dáma ještě trochu zestárla? 120 00:05:42,216 --> 00:05:43,801 Jde o život mé matky! 121 00:05:44,093 --> 00:05:47,180 Tahle rodina udělá vše, aby přežila! 122 00:05:47,347 --> 00:05:48,431 Rozumíš? 123 00:05:48,639 --> 00:05:49,640 Jistě. 124 00:05:49,849 --> 00:05:50,850 -Dobře. -Dobře. 125 00:05:50,975 --> 00:05:51,976 Dobře. 126 00:05:53,936 --> 00:05:54,937 Jen jsem chtěl říct… 127 00:05:56,898 --> 00:05:58,149 Homere Serfsone, 128 00:05:58,316 --> 00:06:02,236 jsi ten nejsobečtější pitomec v celé oblasti tří království. 129 00:06:02,362 --> 00:06:06,115 Měla jsem poslechnout tu čarodějnici a vdát se za své dvojče Markeryho. 130 00:06:06,491 --> 00:06:08,868 Kdybys mě potřebovala, jsem tu, sestřičko. 131 00:06:09,202 --> 00:06:11,329 Zmiz, podivíne! Vybrala si mě! 132 00:06:11,621 --> 00:06:13,748 Buď seženeš peníze na záchranu mé matky, 133 00:06:13,873 --> 00:06:16,250 nebo nikdy do tohoto brlohu znovu nevkročíš. 134 00:06:17,335 --> 00:06:19,754 Trpělivost přináší růže. 135 00:06:23,049 --> 00:06:26,177 U VOČKA 136 00:06:26,719 --> 00:06:28,221 Marge je pořád naštvaná? 137 00:06:28,429 --> 00:06:31,015 Jo. Však já nechci její matku zabít. 138 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 Jen chci, aby umřela na zanedbání péče. 139 00:06:33,559 --> 00:06:35,770 Jestli neseženu peníze na ten amulet, 140 00:06:35,853 --> 00:06:37,897 budu spát na železném gauči. 141 00:06:41,776 --> 00:06:43,861 Co pak to tu máme? „Naléhavá zpráva 142 00:06:44,070 --> 00:06:46,197 pro pana Štětku.“ 143 00:06:46,406 --> 00:06:47,907 Štětka? 144 00:06:48,199 --> 00:06:50,284 Neviděl někdo Štětku? 145 00:06:50,576 --> 00:06:52,787 No tak, doveďte mi někdo Štětku. 146 00:06:53,079 --> 00:06:55,623 Tu si stejně nemůžeš dovolit. 147 00:06:58,376 --> 00:07:00,711 Ty malý zbabělče, jestli tě někdy chytím, 148 00:07:00,878 --> 00:07:03,798 tak tě rozříznu a vymačkám z tebe všechnu krev, 149 00:07:04,173 --> 00:07:06,384 černou žluč, žlutou žluč… 150 00:07:06,717 --> 00:07:07,844 „…a hlen.“ 151 00:07:11,472 --> 00:07:13,057 LIDSKÁ ELEKTRÁRNA 152 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 Tak jo, přestávka skončila. 153 00:07:26,404 --> 00:07:27,822 Lorde Montgomery? 154 00:07:27,989 --> 00:07:30,992 Mám nepředvídané rodinné zdravotní výdaje 155 00:07:31,117 --> 00:07:34,787 a tak mě napadlo, jestli bych nemohl dostat zálohu na výplatu. 156 00:07:34,912 --> 00:07:37,123 Ale nejdřív, mohl bych dostat výplatu? 157 00:07:38,374 --> 00:07:39,250 Venkovani. 158 00:07:39,834 --> 00:07:42,628 Serfsone, tím kolem točíte už 20 let. 159 00:07:42,712 --> 00:07:44,922 Napadlo vás někdy proč? 160 00:07:45,173 --> 00:07:47,216 Většinou tím jen točím. 161 00:07:47,425 --> 00:07:50,178 Všiml jste si někdy, že kolo není k ničemu připojené? 162 00:07:51,471 --> 00:07:53,264 Ty zvěsti byly pravda! 163 00:07:53,556 --> 00:07:56,184 Ale i tak vaše práce produkuje něco mimořádného. 164 00:07:56,350 --> 00:07:57,351 Lidské utrpení. 165 00:07:57,643 --> 00:07:59,896 To pak rozdrtíme na prášek a šňupeme. 166 00:08:00,062 --> 00:08:03,900 Boháčům z toho narostou křidélka, která nic nedělají. 167 00:08:04,192 --> 00:08:07,111 Takže když mi pomůžete, snížíte tím mé utrpení, 168 00:08:07,236 --> 00:08:09,447 což znamená méně prášku pro urozené lidi. 169 00:08:09,864 --> 00:08:11,115 Rád jsem si o tom promluvil. 170 00:08:11,407 --> 00:08:12,909 Ale opravdu potřebuju peníze… 171 00:08:13,242 --> 00:08:14,827 Děkuji z váš čas. 172 00:08:21,083 --> 00:08:22,960 Ahoj Azzlane. 173 00:08:23,294 --> 00:08:24,837 Marge, mé dítě. 174 00:08:24,962 --> 00:08:28,299 Přišel jsem ti nabídnout útěchu v této těžké době. 175 00:08:28,758 --> 00:08:32,470 Chceš mě obrátit na své náboženství, když jsem nejzranitelnější? 176 00:08:32,678 --> 00:08:34,847 Ne, to ne. 177 00:08:34,972 --> 00:08:37,808 Jen ti chci položit důležitou otázku. 178 00:08:38,267 --> 00:08:40,061 Slyšela jsi novinky? 179 00:08:40,269 --> 00:08:42,438 Jo, dočkám se spasení. 180 00:08:42,647 --> 00:08:44,440 Díky, že jsi se stavil. 181 00:08:44,690 --> 00:08:47,276 Nechám ti tu tuto knihu, požehnán buď… 182 00:08:47,985 --> 00:08:50,780 Bez peněz na amulet nemůžu jít domů. 183 00:08:52,406 --> 00:08:53,616 Tady. 184 00:08:54,242 --> 00:08:55,910 Máš to svoje olovo pro štěstí? 185 00:08:56,202 --> 00:08:57,245 Vždycky. 186 00:08:58,037 --> 00:09:02,208 Jedno olíznutí olova denně zažene doktora… 187 00:09:12,969 --> 00:09:14,887 Zlato. Sladký zlato! 188 00:09:15,096 --> 00:09:17,139 Proč jsi nikdy neřekla, že čaruješ? 189 00:09:17,223 --> 00:09:19,642 Protože kdyby to zjistil král, udělal by ze mě 190 00:09:19,767 --> 00:09:21,727 jednoho ze svých zlých čarodějů. 191 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 KRÁL 192 00:09:23,104 --> 00:09:26,524 Vy nekromantičtí hlupáci! Chtěl jsem vševidoucí oko, ne tohle! 193 00:09:29,151 --> 00:09:31,362 Žádná moje dcera tam neskončí. 194 00:09:31,487 --> 00:09:33,072 Pojďme koupit amulet. 195 00:09:33,531 --> 00:09:35,825 A neboj, nikomu neřeknu ani slovo. 196 00:09:35,950 --> 00:09:38,411 Řekli jste „Slovo boží“? 197 00:09:40,663 --> 00:09:42,623 Ahoj Azzlane. 198 00:09:44,709 --> 00:09:46,210 Dvanáct nula. Podávám. 199 00:09:47,420 --> 00:09:50,298 Je ti jasné, že ti jednou dojdeme? 200 00:09:50,631 --> 00:09:52,300 Říkal jsem, že podávám. 201 00:09:53,050 --> 00:09:55,803 Mami, mám pro tebe překvapení. 202 00:09:55,970 --> 00:09:57,388 Díky komu? 203 00:09:57,513 --> 00:10:00,433 Řekla jsem to, když mi bylo 11, a teď to řeknu znovu. 204 00:10:00,725 --> 00:10:03,102 Jsi ten nejlepší manžel na světě. 205 00:10:06,230 --> 00:10:09,650 Kde chudák jako ty sehnal tolik zlata? 206 00:10:10,234 --> 00:10:12,612 No… řekněme… 207 00:10:12,862 --> 00:10:15,489 že jsem uškrtil leprikóna. 208 00:10:16,699 --> 00:10:19,702 -Já to nosit nebudu. -Ale když ne, tak umřeš. 209 00:10:19,869 --> 00:10:22,163 -Tak ať. -Cože? 210 00:10:22,455 --> 00:10:24,206 Chci umřít. 211 00:10:24,415 --> 00:10:25,750 Jak typické! 212 00:10:25,875 --> 00:10:27,418 „Já chci žít, já chci umřít.“ 213 00:10:27,752 --> 00:10:30,004 Tak se rozhodni, oboje je strašné. 214 00:10:30,755 --> 00:10:33,674 Prožila jsem plnohodnotný život. 215 00:10:34,008 --> 00:10:35,760 Viděla jsem kresbu oceánu 216 00:10:35,968 --> 00:10:38,888 a jak si moje dcera bere zlobra. 217 00:10:39,722 --> 00:10:41,557 Já nejsem zlobr. 218 00:10:41,682 --> 00:10:43,643 Můj otec si vzal zlobryni až poté, 219 00:10:43,768 --> 00:10:46,937 co moji matku snědl jiný zlobr. 220 00:10:48,856 --> 00:10:52,443 Jsi moje máma. Nesnesu pomyšlení, že bych ti musela dát sbohem. 221 00:10:58,699 --> 00:11:00,701 Když chceš, abych žila, tak žít budu. 222 00:11:07,208 --> 00:11:10,378 To musíme oslavit! K večeři upeču hobita. 223 00:11:10,461 --> 00:11:11,879 NAKRÁJET NA TŘI KOUSKY UDĚLAT ZBYTEČNOU NÁDIVKU 224 00:11:12,713 --> 00:11:16,384 Vsadím pytlík tabáku z Jižní čtvrtky, že si vybere mě. 225 00:11:16,592 --> 00:11:20,012 Ticho, chlapče. Velcí lidé si vybírají ty nejchutnější. 226 00:11:22,223 --> 00:11:24,809 Hej! Jak můžeš vědět, že jsi je chytla ode mě? 227 00:11:25,267 --> 00:11:27,561 -Chybíte nám! -Vy nám taky! 228 00:11:27,937 --> 00:11:30,189 -Máme vás rádi! -My vás víc! 229 00:11:32,024 --> 00:11:34,735 PŘISTIŽEN PŘI ČTENÍ 230 00:11:35,069 --> 00:11:38,239 Bylo by to špatné, kdyby babička zemřela? 231 00:11:38,572 --> 00:11:40,741 Nestráví přece věčnost na polích blaženosti? 232 00:11:42,368 --> 00:11:45,246 Jo. Všichni skončíme na polích blaženosti, 233 00:11:45,538 --> 00:11:48,374 kde dny jsou tráveny dováděním radostným. 234 00:11:48,624 --> 00:11:50,626 Jen dovádění? To je všechno? 235 00:11:50,751 --> 00:11:53,254 Někdy zamáváš ve vzduchu stuhou. 236 00:11:53,713 --> 00:11:55,089 Ale hlavně dovádíš 237 00:11:55,214 --> 00:11:56,298 Neomrzí se to? 238 00:11:56,465 --> 00:11:59,218 Zmínil jsem stužky? Protože tam jsou stužky. 239 00:11:59,301 --> 00:12:00,928 Pole blaženosti? Nesmysl. 240 00:12:01,220 --> 00:12:03,389 Posmrtný život je věčné zabíjení nepřátel 241 00:12:03,514 --> 00:12:05,725 a oni také budou zabíjet vás. 242 00:12:05,975 --> 00:12:08,644 Ani jeden nemáte pravdu. 243 00:12:08,769 --> 00:12:11,689 Po smrti budete počítat peníze skřetího Ježíše. 244 00:12:11,856 --> 00:12:13,774 A žádný nesmí chybět. 245 00:12:14,108 --> 00:12:17,278 Sedmdesát jedna mořskejch panen. Některý maj vrchní půlku rybí. 246 00:12:17,611 --> 00:12:19,321 Houbičky. 247 00:12:19,488 --> 00:12:20,906 Všude jen houbičky. 248 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 Dovádění a stužky! 249 00:12:23,492 --> 00:12:27,496 Ale co když umřeme a tím to skončí? 250 00:12:27,663 --> 00:12:29,039 Budeme prostě pryč. 251 00:12:30,666 --> 00:12:31,709 Pryč? 252 00:12:31,876 --> 00:12:34,837 Opravdu? A pak už bude velké nic? 253 00:12:36,130 --> 00:12:37,840 Na tom něco je. To uznávám. 254 00:12:44,555 --> 00:12:48,309 No jo. Tohle je o dost lepší než smrt. 255 00:12:48,559 --> 00:12:49,769 Ale no tak, mami. 256 00:12:49,894 --> 00:12:52,521 Teď si můžeme povykládat tolik věcí. 257 00:12:52,813 --> 00:12:55,649 Opravdu? Tak je řekni. 258 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 Čekám. 259 00:12:59,278 --> 00:13:01,572 No, co vy, děti? 260 00:13:01,781 --> 00:13:03,449 Na co se chcete babičky zeptat? 261 00:13:04,617 --> 00:13:07,953 Já na nic. Jdu se projít a užít si zlatý věk výstřihů. 262 00:13:08,162 --> 00:13:09,622 Lízo? 263 00:13:11,791 --> 00:13:13,542 No, babičko, 264 00:13:13,834 --> 00:13:16,253 řekni nám o svém největším nápadníkovi. 265 00:13:16,587 --> 00:13:18,547 Kdysi jsem chodila s měňavcem. 266 00:13:18,964 --> 00:13:20,883 Myslela jsem, že se přestane měnit. 267 00:13:21,133 --> 00:13:22,218 Mýlila jsem se. 268 00:13:22,510 --> 00:13:24,470 Láska je jen pohádka! 269 00:13:26,597 --> 00:13:30,226 Každá chvíle s ní je vzácný dar. 270 00:13:30,559 --> 00:13:32,186 Ano, to je. 271 00:13:32,394 --> 00:13:35,356 Záleží jen na tom, že jsme rodina a že jsme spolu. 272 00:13:43,823 --> 00:13:45,616 Kouzelník-inspektor Chalmers. 273 00:13:45,825 --> 00:13:48,911 U vaší dcero bylo zjištěno čarodějnictví. 274 00:13:49,411 --> 00:13:51,539 Podle kouzelnického zákonu 275 00:13:51,789 --> 00:13:54,333 je nyní majetkem koruny. 276 00:13:55,042 --> 00:13:57,378 Cože? Moje dcera není kouzelnice. 277 00:13:57,711 --> 00:13:59,713 Opravdu mě to mrzí, ale je. 278 00:14:00,005 --> 00:14:03,300 Ve chvíli, kdy proměnila olovo ve zlato, 279 00:14:03,425 --> 00:14:05,302 se naše palantíry zbláznily. 280 00:14:05,427 --> 00:14:07,012 Ještě nikdy tak nebláznily. 281 00:14:07,596 --> 00:14:08,889 Jinak to nešlo. 282 00:14:09,014 --> 00:14:11,767 Nechtěla jsem, abys byla smutná kvůli babičce. 283 00:14:12,351 --> 00:14:14,562 Ach ne. To je moje chyba. 284 00:14:14,854 --> 00:14:16,397 Neobviňuj se, zlato. 285 00:14:16,522 --> 00:14:18,774 Je to vina nás všech, že jsme se snažili, 286 00:14:18,899 --> 00:14:20,067 abys byla šťastná. 287 00:14:21,360 --> 00:14:23,445 -Pomoc! -Nemůžete ji unést. 288 00:14:23,612 --> 00:14:24,613 To je únos! 289 00:14:24,905 --> 00:14:26,156 Nehtové uvěznění! 290 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 Líza čaruje? 291 00:14:32,079 --> 00:14:33,372 Možná to umím taky! 292 00:14:34,206 --> 00:14:35,374 Abracaramba. 293 00:14:35,875 --> 00:14:37,793 Jen vzít klacek a říct legrační slovo. 294 00:14:38,335 --> 00:14:39,670 To nás vůbec neuráží. 295 00:14:39,920 --> 00:14:41,463 Prosím neberte mi mou dceru. 296 00:14:41,797 --> 00:14:43,924 Jen se snažila zachránit babičku. 297 00:14:44,383 --> 00:14:46,010 Vypadá jako úžasné dítě. 298 00:14:46,176 --> 00:14:48,512 Teď jí řekněte na vždy sbohem. 299 00:14:51,849 --> 00:14:53,309 Venkovan za venkovana. 300 00:14:59,607 --> 00:15:01,901 Je pryč. Líza je pryč. 301 00:15:02,776 --> 00:15:05,321 Vystříhej mě ven, Marge. Půjdu zachránit Lízu, 302 00:15:05,446 --> 00:15:07,698 i kdybych měl zabít všechnu šlechtu. 303 00:15:07,990 --> 00:15:10,492 Ale tati, nevolníci nemůžou povstat proti šlechtě. 304 00:15:10,576 --> 00:15:12,328 Tím bys napadl samotný systém. 305 00:15:12,578 --> 00:15:14,622 A nikdo nemá rád feudalismus víc než ty. 306 00:15:14,872 --> 00:15:17,625 Synu, feudalismus je krásná vize. 307 00:15:18,000 --> 00:15:19,251 Listina nepráv. 308 00:15:19,460 --> 00:15:21,420 Jeden člověk, žádný volební hlas. 309 00:15:21,712 --> 00:15:25,132 Ale jsem ochotný to vše zradit, abych získal dceru zpět. 310 00:15:26,508 --> 00:15:28,344 Bude vadit, když je rozpustím? 311 00:15:28,594 --> 00:15:31,931 Jen se ptám. Je lepší se zeptat. 312 00:15:33,349 --> 00:15:36,352 Vesničané, rolníci a vážení žebráci! 313 00:15:38,395 --> 00:15:42,274 Nejste už unavení z toho, že nám šlechta bere pšenici, co zasejeme, 314 00:15:42,608 --> 00:15:46,028 přízi, kterou upředeme, a víno, které krademe pocestným, 315 00:15:46,111 --> 00:15:48,364 které vraždíme na cestách? 316 00:15:48,572 --> 00:15:50,199 Dokonce si berou i naše děti. 317 00:15:50,407 --> 00:15:54,411 A nejenom bezcenné Barty, ale i kouzelné Lízy. 318 00:15:57,498 --> 00:16:00,584 Pokud můžeme člověku nasadit klobouk s měsícem, 319 00:16:00,751 --> 00:16:05,255 proč bychom nemohli zabít pár boháčů a vzít si jejich věci? 320 00:16:10,511 --> 00:16:14,181 ZBRANĚ A BRNĚNÍ 321 00:16:20,479 --> 00:16:23,107 Jak se dostaneme přes ty hradby? 322 00:16:23,649 --> 00:16:26,235 Hradby nás nemohou zastavit. 323 00:16:26,652 --> 00:16:29,113 Stromy budou bojovat s vámi. 324 00:16:29,571 --> 00:16:32,074 Na vaši oběť nikdy nezapomeneme. 325 00:16:32,533 --> 00:16:33,826 Oběť? 326 00:16:35,452 --> 00:16:40,290 Hradby bychom strhli za pět minut. 327 00:16:42,084 --> 00:16:43,794 Stromy mluvit neumí, hlupáku. 328 00:16:57,057 --> 00:17:00,561 Mami! Tati! Pomoc! 329 00:17:00,936 --> 00:17:03,063 Milhousové, zachraňte svou holku! 330 00:17:03,230 --> 00:17:04,773 Lízo! 331 00:17:04,940 --> 00:17:06,233 Ne… 332 00:17:07,067 --> 00:17:09,820 Jsem jen vaše kamarádka. 333 00:17:09,987 --> 00:17:11,947 Na tom lze stavět. 334 00:17:16,076 --> 00:17:19,455 Kvůli vám je ekonomika na draka. 335 00:17:19,663 --> 00:17:21,707 Já to chápu. 336 00:17:21,874 --> 00:17:24,251 Protože sedí na drakovi! 337 00:17:26,462 --> 00:17:30,007 Moje láska ke slovním hříčkám je pořád stejná! 338 00:17:33,761 --> 00:17:35,471 Ach ne! Prohráváme. 339 00:17:37,222 --> 00:17:39,516 -Musíme si promluvit. -Teď? 340 00:17:39,600 --> 00:17:43,228 Jo, teď. Je na čase, abych odešla. 341 00:17:43,729 --> 00:17:45,522 V životě musíme jít kupředu. 342 00:17:45,773 --> 00:17:48,609 Holky chtějí být ženy, ženy chtějí být matky, 343 00:17:48,942 --> 00:17:50,569 matky chtějí být babičky 344 00:17:50,986 --> 00:17:53,864 a babičky chtějí vědět, co přijde dál. 345 00:17:54,198 --> 00:17:55,741 Co když nejsem připravená? 346 00:17:56,033 --> 00:17:58,952 Neopouštěla bych tě, kdybych nevěděla, že budeš v pořádku. 347 00:18:02,039 --> 00:18:04,333 Dobře, mami. Chápu to. 348 00:18:06,585 --> 00:18:10,255 Možná jsem se narodila jako chudák, ale odejdu jako ledová královna. 349 00:18:42,329 --> 00:18:43,455 Vyhráli jsme! 350 00:18:48,085 --> 00:18:51,088 Matka položila život, aby nás zachránila. 351 00:18:51,380 --> 00:18:55,509 Uklidni se, Marge. Nyní je na polích blaženosti. 352 00:18:55,717 --> 00:18:57,636 Ne, je ve skřetím nebi. 353 00:18:58,178 --> 00:19:00,722 V posmrtném životě vám hadi koušou oči, 354 00:19:01,014 --> 00:19:02,307 ale je to příjemné. 355 00:19:02,641 --> 00:19:04,143 Tohle je naše nebe! 356 00:19:05,769 --> 00:19:09,064 Dokud babička žije v našich srdcích, 357 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 pak nikdy neodešla. 358 00:19:11,608 --> 00:19:13,861 Dokud neumřeme. Pak jako by nikdy neexistovala. 359 00:19:14,069 --> 00:19:17,281 A jednoho dne si nikdo nevzpomene na tebe. 360 00:19:17,698 --> 00:19:19,366 Nebo na kohokoli. 361 00:19:20,033 --> 00:19:22,619 Vše je v pořádku. Šlechta je poražena, 362 00:19:22,786 --> 00:19:25,414 drak je mrtev a já mám dceru, 363 00:19:25,497 --> 00:19:27,624 která umí proměnit olovo ve zlato! 364 00:19:28,083 --> 00:19:31,044 Vlastně to už neumím. 365 00:19:31,295 --> 00:19:33,714 Dračí oheň je zdroj veškeré magie. 366 00:19:34,006 --> 00:19:35,507 A babička zabila posledního. 367 00:19:35,883 --> 00:19:40,095 Všechno zázračné a podivuhodné na našem světě zanikne. 368 00:19:41,972 --> 00:19:44,766 Teď ale ke zlepšení našeho světa můžeme použít vědu. 369 00:19:44,892 --> 00:19:46,435 Díky novým technologíím 370 00:19:46,518 --> 00:19:49,229 můžeme skoncovat s chudobou a nemocemi. 371 00:19:49,479 --> 00:19:50,689 Bude to těžká práce, 372 00:19:50,814 --> 00:19:53,400 ale bude to více uspokojující než mávání rukou 373 00:19:53,483 --> 00:19:56,695 nad kamenem, aby se změnil na zlato. Chci říct… 374 00:19:56,820 --> 00:19:58,906 Prosím vrať se, magie! 375 00:20:00,616 --> 00:20:02,159 Žij, kruci, žij. 376 00:20:06,580 --> 00:20:08,624 Já ožil! 377 00:20:08,707 --> 00:20:10,167 Ale co věda? 378 00:20:10,542 --> 00:20:14,379 Ale zlato, kdo by chtěl žít ve světě bez magie? 379 00:20:14,630 --> 00:20:15,839 Bylo by to nudné. 380 00:20:15,923 --> 00:20:18,634 Lidé by si museli vymýšlet fantasy příběhy… 381 00:20:18,717 --> 00:20:22,971 Většina z nich by byla jen špatně napsaná záminka pro explicitní sex a násilí. 382 00:20:23,347 --> 00:20:25,974 …jenom aby unikli nudnému skutečnému světu. 383 00:20:26,433 --> 00:20:28,393 To zní strašně. 384 00:20:28,560 --> 00:20:30,479 Podívejte! Ten drak pálí naši vesnici. 385 00:20:32,272 --> 00:20:34,066 Miluji náš život. 386 00:20:49,581 --> 00:20:51,875 Usušte si slzy 387 00:20:52,251 --> 00:20:54,711 Cesta naše končí 388 00:20:54,920 --> 00:20:57,714 Sága je u konce 389 00:20:58,590 --> 00:21:01,051 Musíme se rozloučit 390 00:21:01,927 --> 00:21:05,138 Musíme odejít 391 00:21:05,305 --> 00:21:07,432 Nesmíme meškat 392 00:21:07,724 --> 00:21:10,018 Břemeno pěvců 393 00:21:10,394 --> 00:21:12,896 Spočívá na nás 394 00:21:13,188 --> 00:21:15,649 Všechny ostatní příběhy 395 00:21:15,774 --> 00:21:18,527 Budou blednout 396 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 Neboť jsme zpívali 397 00:21:21,530 --> 00:21:24,283 Perfektní příběh 398 00:21:33,834 --> 00:21:35,836 Překlad titulků: Ondřej Nováček