1
00:00:02,836 --> 00:00:05,964
SERFSONOVI
2
00:00:06,381 --> 00:00:09,426
KRÁLOVSTVÍ SPRINGFIELDIA
3
00:00:09,592 --> 00:00:12,554
KRÁL QUIMBY, PRVNÍ SVÉHO JMÉNA
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,849
JEHO HRDINŠÍ RYTÍŘI
A VYCHYTRALÍ ČARODĚJOVÉ
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,935
OBCHODNÍCI S FANTASTICKÝM BOHATSTVÍM
6
00:00:19,144 --> 00:00:22,230
PROSTÝ LID
7
00:00:22,355 --> 00:00:25,734
MALOMOCNÍ, ŠÍLENCI A SKŘETI
8
00:00:25,859 --> 00:00:29,654
TI NEJPODŘADNĚJŠÍ Z PODŘADNÝCH
9
00:00:33,908 --> 00:00:36,244
Zase vodová polívka?
10
00:00:38,371 --> 00:00:40,206
Teď to je vraní polévka.
11
00:00:40,415 --> 00:00:41,416
Já chci oko.
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,376
-Já to druhé.
-Já třetí.
13
00:00:43,626 --> 00:00:45,253
A Maggie dostane zobák.
14
00:00:52,510 --> 00:00:54,888
Váš brloh se připletl mému koni do cesty.
15
00:00:55,305 --> 00:00:57,348
Omluv se mu políbením kopyt.
16
00:00:58,933 --> 00:01:01,102
Prosím, odpusť nám, ušlechtilý oři.
17
00:01:01,770 --> 00:01:04,230
Naše nozdry nejsou hodny tvého zápachu.
18
00:01:05,565 --> 00:01:07,317
To jsou nové podkovy?
19
00:01:07,567 --> 00:01:09,277
Moc ti sluší.
20
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Mizerná šlechta.
21
00:01:16,910 --> 00:01:19,162
My nevolníci hladovíme,
zatímco oni hodují,
22
00:01:19,245 --> 00:01:22,582
pořádají klání a pózují pro tapisérie,
kde se přátelí s jednorožci.
23
00:01:23,041 --> 00:01:24,417
Jako kdyby je měli jednorožci rádi.
24
00:01:24,501 --> 00:01:26,586
Ti mají rádi hodné lidi, jako jsem já.
25
00:01:27,003 --> 00:01:29,964
Mladá dámo, to jsou antifeudální řeči
26
00:01:30,215 --> 00:01:31,257
a to nesnesu.
27
00:01:31,466 --> 00:01:33,802
Bez feudalismu bychom neměli tuhle boudu,
28
00:01:33,968 --> 00:01:36,846
spoustu špíny ani mé skvělé puchýře.
29
00:01:37,180 --> 00:01:39,557
Tebe propíchnu později.
30
00:01:43,103 --> 00:01:45,563
Barte! Na městských hradbách vystavili
31
00:01:45,647 --> 00:01:46,856
čerstvě setnuté hlavy.
32
00:01:47,023 --> 00:01:48,817
Půjdeme se podívat, mami?
33
00:01:49,025 --> 00:01:51,111
To je skvělý nápad.
34
00:01:51,277 --> 00:01:53,029
A můžeme vzít mou mámu.
35
00:01:53,154 --> 00:01:55,949
Snad se má
v novém pečovatelském domě dobře.
36
00:01:56,074 --> 00:01:58,326
U PAVOUKA
LES PRO DŮCHODCE
37
00:01:59,994 --> 00:02:01,371
Co z toho je tvoje matka?
38
00:02:01,621 --> 00:02:02,997
Synu, to jsi ty?
39
00:02:03,206 --> 00:02:04,165
Ne.
40
00:02:05,500 --> 00:02:06,960
Zničil jsi mi šlofíka.
41
00:02:07,127 --> 00:02:08,795
Stejně jako život mé dcery.
42
00:02:09,212 --> 00:02:10,255
To je ona.
43
00:02:14,342 --> 00:02:16,553
Nešetřili dehtem.
44
00:02:16,678 --> 00:02:18,972
To je tajemství dlouhotrvajících hlav.
45
00:02:19,430 --> 00:02:21,891
Támhle je Ned Flanders.
46
00:02:22,433 --> 00:02:24,686
Vždycky je super, když tu někoho poznáme.
47
00:02:24,936 --> 00:02:27,856
To jsou ty kotlety,
co jsem chtěla, aby sis nechal narůst.
48
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
Vypadají šik.
49
00:02:31,234 --> 00:02:33,319
Hodně šik.
50
00:02:33,778 --> 00:02:36,906
Vidíte, jak hlavy boháčů mají
nejvyšší kůly a nejlepší výhled?
51
00:02:37,157 --> 00:02:38,366
To není fér.
52
00:02:38,533 --> 00:02:42,328
Říkal jsem ti, ať necháš feudalismus
na pokoji. Jiný systém neznáme.
53
00:02:42,495 --> 00:02:45,290
Nemáme na výběr, proto je nejlepší.
54
00:02:45,456 --> 00:02:48,126
Ten systém je navržen tak,
aby nás utlačoval.
55
00:02:48,209 --> 00:02:51,129
To není pravda.
Ve skvělé zemi, jako je ta naše,
56
00:02:51,254 --> 00:02:54,424
se chudá dívka může stát,
čímkoli bude chtít.
57
00:02:54,674 --> 00:02:57,468
Manželkou nebo nevěstkou a… to je všechno.
58
00:02:57,635 --> 00:03:01,097
Já chtěla být nevěstka,
ale je to o známostech.
59
00:03:01,389 --> 00:03:05,143
Nikdy není pozdě.
Každý z nás je něčí fetiš.
60
00:03:06,686 --> 00:03:08,730
Mami. Co to máš s kůží?
61
00:03:08,897 --> 00:03:11,024
Je modrá a ledová.
62
00:03:11,274 --> 00:03:13,651
To by mohla být vážná nemoc.
63
00:03:13,818 --> 00:03:16,029
Homere, potřebuje lékaře.
64
00:03:16,237 --> 00:03:18,740
Hodně šik.
65
00:03:18,823 --> 00:03:20,033
DLAHOVO HOLIČSTVÍ A ORDINACE
66
00:03:20,116 --> 00:03:21,242
CHŘIPKOVÁ SEZÓNA
UŘÍZNEME VÁM NOHU!
67
00:03:21,618 --> 00:03:23,286
Těžko se to říká.
68
00:03:23,828 --> 00:03:25,788
Máte na genitáliích parazity.
69
00:03:25,997 --> 00:03:29,375
Milujeme náš nový domov
70
00:03:29,709 --> 00:03:32,879
Jde je aspoň nějak umlčet?
71
00:03:33,171 --> 00:03:35,465
-Ne.
-Super!
72
00:03:38,092 --> 00:03:39,177
Tak co tu máme?
73
00:03:39,594 --> 00:03:41,804
Progresivní mrazivé odumírání?
74
00:03:42,180 --> 00:03:46,017
To musí být kousnutí ledového chodce!
75
00:03:46,309 --> 00:03:49,729
Ledový chodec? Mami, jak se to stalo?
76
00:03:49,896 --> 00:03:53,900
Chodila jsem s dravým nemrtvým,
který nesnáší teplo živých.
77
00:03:54,192 --> 00:03:55,860
-A?
-Šel na to moc rychle.
78
00:03:56,110 --> 00:03:58,655
Promiň, zlato. Vím, že jsem to zvoral.
79
00:03:58,863 --> 00:04:00,323
Musíš mi dát druhou šanci.
80
00:04:00,448 --> 00:04:01,783
Miluji tě.
81
00:04:02,033 --> 00:04:04,786
Je o 900 let mladší než vy, zvrhlíku.
82
00:04:05,161 --> 00:04:07,622
Mám je rád mladé, to není zločin.
83
00:04:09,749 --> 00:04:11,542
Bude máma v pořádku?
84
00:04:11,876 --> 00:04:14,003
Mrzí mě to, ale za týden
85
00:04:14,212 --> 00:04:15,755
z ní bude kus ledu.
86
00:04:16,047 --> 00:04:18,216
Ne! To to snad ne.
87
00:04:18,383 --> 00:04:20,468
Je sotva v babím věku.
88
00:04:21,052 --> 00:04:23,429
Akorát jí můžu dát pijavice na bolest.
89
00:04:24,264 --> 00:04:25,348
Tady je dávkovač.
90
00:04:26,224 --> 00:04:29,352
Takže ji nemůžete nijak zachránit?
91
00:04:29,644 --> 00:04:31,688
No, jedna léčba existuje.
92
00:04:31,896 --> 00:04:32,981
AMULET
LÉČÍ KOUSNUTÍ CHODCŮ
93
00:04:33,106 --> 00:04:34,565
Musíme koupit ten amulet.
94
00:04:34,774 --> 00:04:36,109
Máma je zachráněna.
95
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
AMULETY
96
00:04:37,360 --> 00:04:39,362
Jo… ale 100 zlatých?
97
00:04:39,904 --> 00:04:42,615
To je víc, než vydělá válečník
98
00:04:42,699 --> 00:04:44,367
na desáté úrovni za celou kampaň.
99
00:04:44,492 --> 00:04:45,493
MĚSTSKÉ KADIBUDKY
100
00:04:45,618 --> 00:04:46,869
Neboj, na něco přijdeme.
101
00:04:47,328 --> 00:04:50,206
Nazdárek, mladá dívko.
102
00:04:50,373 --> 00:04:52,583
Kdy tě odříznou?
103
00:04:53,835 --> 00:04:54,919
Zlato!
104
00:04:55,044 --> 00:04:58,965
ROZVOZ BŘEČKY
105
00:04:59,090 --> 00:05:00,133
BRLOHU, SLADKÝ BRLOHU
106
00:05:00,216 --> 00:05:02,385
Dobře, potřebujeme 100 zlaťáků.
107
00:05:02,593 --> 00:05:04,262
Jaké máme úspory?
108
00:05:05,346 --> 00:05:06,639
Zamyslím se.
109
00:05:06,764 --> 00:05:08,599
Je tam jedna…
110
00:05:11,936 --> 00:05:14,981
-Co jsou úspory?
-Tak prodáme náš majetek.
111
00:05:15,148 --> 00:05:16,899
Prase. Lžíci.
112
00:05:16,983 --> 00:05:19,736
Ta želatinová kostka
musí mít nějakou cenu.
113
00:05:19,819 --> 00:05:22,322
Ale no tak,
je to kvůli tomu, co se stalo kočce?
114
00:05:22,780 --> 00:05:26,159
Já ji říkal, ať na mně nespí.
Může si za to sama.
115
00:05:26,576 --> 00:05:29,329
Podívej, zlato, mám tvou matku rád.
116
00:05:29,454 --> 00:05:32,081
Na babiznu je fajn.
117
00:05:32,206 --> 00:05:34,042
Ale dává to smysl?
118
00:05:34,167 --> 00:05:37,962
Dává smysl utratit tolik peněz,
119
00:05:38,171 --> 00:05:41,799
aby opravdu stará dáma
ještě trochu zestárla?
120
00:05:42,216 --> 00:05:43,801
Jde o život mé matky!
121
00:05:44,093 --> 00:05:47,180
Tahle rodina udělá vše, aby přežila!
122
00:05:47,347 --> 00:05:48,431
Rozumíš?
123
00:05:48,639 --> 00:05:49,640
Jistě.
124
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
-Dobře.
-Dobře.
125
00:05:50,975 --> 00:05:51,976
Dobře.
126
00:05:53,936 --> 00:05:54,937
Jen jsem chtěl říct…
127
00:05:56,898 --> 00:05:58,149
Homere Serfsone,
128
00:05:58,316 --> 00:06:02,236
jsi ten nejsobečtější pitomec
v celé oblasti tří království.
129
00:06:02,362 --> 00:06:06,115
Měla jsem poslechnout tu čarodějnici
a vdát se za své dvojče Markeryho.
130
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
Kdybys mě potřebovala, jsem tu, sestřičko.
131
00:06:09,202 --> 00:06:11,329
Zmiz, podivíne! Vybrala si mě!
132
00:06:11,621 --> 00:06:13,748
Buď seženeš peníze na záchranu mé matky,
133
00:06:13,873 --> 00:06:16,250
nebo nikdy do tohoto
brlohu znovu nevkročíš.
134
00:06:17,335 --> 00:06:19,754
Trpělivost přináší růže.
135
00:06:23,049 --> 00:06:26,177
U VOČKA
136
00:06:26,719 --> 00:06:28,221
Marge je pořád naštvaná?
137
00:06:28,429 --> 00:06:31,015
Jo. Však já nechci její matku zabít.
138
00:06:31,349 --> 00:06:33,101
Jen chci, aby umřela na zanedbání péče.
139
00:06:33,559 --> 00:06:35,770
Jestli neseženu peníze na ten amulet,
140
00:06:35,853 --> 00:06:37,897
budu spát na železném gauči.
141
00:06:41,776 --> 00:06:43,861
Co pak to tu máme? „Naléhavá zpráva
142
00:06:44,070 --> 00:06:46,197
pro pana Štětku.“
143
00:06:46,406 --> 00:06:47,907
Štětka?
144
00:06:48,199 --> 00:06:50,284
Neviděl někdo Štětku?
145
00:06:50,576 --> 00:06:52,787
No tak, doveďte mi někdo Štětku.
146
00:06:53,079 --> 00:06:55,623
Tu si stejně nemůžeš dovolit.
147
00:06:58,376 --> 00:07:00,711
Ty malý zbabělče, jestli tě někdy chytím,
148
00:07:00,878 --> 00:07:03,798
tak tě rozříznu
a vymačkám z tebe všechnu krev,
149
00:07:04,173 --> 00:07:06,384
černou žluč, žlutou žluč…
150
00:07:06,717 --> 00:07:07,844
„…a hlen.“
151
00:07:11,472 --> 00:07:13,057
LIDSKÁ ELEKTRÁRNA
152
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
Tak jo, přestávka skončila.
153
00:07:26,404 --> 00:07:27,822
Lorde Montgomery?
154
00:07:27,989 --> 00:07:30,992
Mám nepředvídané rodinné zdravotní výdaje
155
00:07:31,117 --> 00:07:34,787
a tak mě napadlo, jestli bych
nemohl dostat zálohu na výplatu.
156
00:07:34,912 --> 00:07:37,123
Ale nejdřív, mohl bych dostat výplatu?
157
00:07:38,374 --> 00:07:39,250
Venkovani.
158
00:07:39,834 --> 00:07:42,628
Serfsone, tím kolem točíte už 20 let.
159
00:07:42,712 --> 00:07:44,922
Napadlo vás někdy proč?
160
00:07:45,173 --> 00:07:47,216
Většinou tím jen točím.
161
00:07:47,425 --> 00:07:50,178
Všiml jste si někdy,
že kolo není k ničemu připojené?
162
00:07:51,471 --> 00:07:53,264
Ty zvěsti byly pravda!
163
00:07:53,556 --> 00:07:56,184
Ale i tak vaše práce
produkuje něco mimořádného.
164
00:07:56,350 --> 00:07:57,351
Lidské utrpení.
165
00:07:57,643 --> 00:07:59,896
To pak rozdrtíme na prášek a šňupeme.
166
00:08:00,062 --> 00:08:03,900
Boháčům z toho
narostou křidélka, která nic nedělají.
167
00:08:04,192 --> 00:08:07,111
Takže když mi pomůžete,
snížíte tím mé utrpení,
168
00:08:07,236 --> 00:08:09,447
což znamená méně prášku pro urozené lidi.
169
00:08:09,864 --> 00:08:11,115
Rád jsem si o tom promluvil.
170
00:08:11,407 --> 00:08:12,909
Ale opravdu potřebuju peníze…
171
00:08:13,242 --> 00:08:14,827
Děkuji z váš čas.
172
00:08:21,083 --> 00:08:22,960
Ahoj Azzlane.
173
00:08:23,294 --> 00:08:24,837
Marge, mé dítě.
174
00:08:24,962 --> 00:08:28,299
Přišel jsem ti
nabídnout útěchu v této těžké době.
175
00:08:28,758 --> 00:08:32,470
Chceš mě obrátit na své náboženství,
když jsem nejzranitelnější?
176
00:08:32,678 --> 00:08:34,847
Ne, to ne.
177
00:08:34,972 --> 00:08:37,808
Jen ti chci položit důležitou otázku.
178
00:08:38,267 --> 00:08:40,061
Slyšela jsi novinky?
179
00:08:40,269 --> 00:08:42,438
Jo, dočkám se spasení.
180
00:08:42,647 --> 00:08:44,440
Díky, že jsi se stavil.
181
00:08:44,690 --> 00:08:47,276
Nechám ti tu tuto knihu, požehnán buď…
182
00:08:47,985 --> 00:08:50,780
Bez peněz na amulet nemůžu jít domů.
183
00:08:52,406 --> 00:08:53,616
Tady.
184
00:08:54,242 --> 00:08:55,910
Máš to svoje olovo pro štěstí?
185
00:08:56,202 --> 00:08:57,245
Vždycky.
186
00:08:58,037 --> 00:09:02,208
Jedno olíznutí olova denně zažene doktora…
187
00:09:12,969 --> 00:09:14,887
Zlato. Sladký zlato!
188
00:09:15,096 --> 00:09:17,139
Proč jsi nikdy neřekla, že čaruješ?
189
00:09:17,223 --> 00:09:19,642
Protože kdyby to zjistil král,
udělal by ze mě
190
00:09:19,767 --> 00:09:21,727
jednoho ze svých zlých čarodějů.
191
00:09:21,936 --> 00:09:22,937
KRÁL
192
00:09:23,104 --> 00:09:26,524
Vy nekromantičtí hlupáci!
Chtěl jsem vševidoucí oko, ne tohle!
193
00:09:29,151 --> 00:09:31,362
Žádná moje dcera tam neskončí.
194
00:09:31,487 --> 00:09:33,072
Pojďme koupit amulet.
195
00:09:33,531 --> 00:09:35,825
A neboj, nikomu neřeknu ani slovo.
196
00:09:35,950 --> 00:09:38,411
Řekli jste „Slovo boží“?
197
00:09:40,663 --> 00:09:42,623
Ahoj Azzlane.
198
00:09:44,709 --> 00:09:46,210
Dvanáct nula. Podávám.
199
00:09:47,420 --> 00:09:50,298
Je ti jasné, že ti jednou dojdeme?
200
00:09:50,631 --> 00:09:52,300
Říkal jsem, že podávám.
201
00:09:53,050 --> 00:09:55,803
Mami, mám pro tebe překvapení.
202
00:09:55,970 --> 00:09:57,388
Díky komu?
203
00:09:57,513 --> 00:10:00,433
Řekla jsem to, když mi bylo 11,
a teď to řeknu znovu.
204
00:10:00,725 --> 00:10:03,102
Jsi ten nejlepší manžel na světě.
205
00:10:06,230 --> 00:10:09,650
Kde chudák jako ty sehnal tolik zlata?
206
00:10:10,234 --> 00:10:12,612
No… řekněme…
207
00:10:12,862 --> 00:10:15,489
že jsem uškrtil leprikóna.
208
00:10:16,699 --> 00:10:19,702
-Já to nosit nebudu.
-Ale když ne, tak umřeš.
209
00:10:19,869 --> 00:10:22,163
-Tak ať.
-Cože?
210
00:10:22,455 --> 00:10:24,206
Chci umřít.
211
00:10:24,415 --> 00:10:25,750
Jak typické!
212
00:10:25,875 --> 00:10:27,418
„Já chci žít, já chci umřít.“
213
00:10:27,752 --> 00:10:30,004
Tak se rozhodni, oboje je strašné.
214
00:10:30,755 --> 00:10:33,674
Prožila jsem plnohodnotný život.
215
00:10:34,008 --> 00:10:35,760
Viděla jsem kresbu oceánu
216
00:10:35,968 --> 00:10:38,888
a jak si moje dcera bere zlobra.
217
00:10:39,722 --> 00:10:41,557
Já nejsem zlobr.
218
00:10:41,682 --> 00:10:43,643
Můj otec si vzal zlobryni až poté,
219
00:10:43,768 --> 00:10:46,937
co moji matku snědl jiný zlobr.
220
00:10:48,856 --> 00:10:52,443
Jsi moje máma. Nesnesu pomyšlení,
že bych ti musela dát sbohem.
221
00:10:58,699 --> 00:11:00,701
Když chceš, abych žila, tak žít budu.
222
00:11:07,208 --> 00:11:10,378
To musíme oslavit! K večeři upeču hobita.
223
00:11:10,461 --> 00:11:11,879
NAKRÁJET NA TŘI KOUSKY
UDĚLAT ZBYTEČNOU NÁDIVKU
224
00:11:12,713 --> 00:11:16,384
Vsadím pytlík tabáku
z Jižní čtvrtky, že si vybere mě.
225
00:11:16,592 --> 00:11:20,012
Ticho, chlapče.
Velcí lidé si vybírají ty nejchutnější.
226
00:11:22,223 --> 00:11:24,809
Hej! Jak můžeš vědět,
že jsi je chytla ode mě?
227
00:11:25,267 --> 00:11:27,561
-Chybíte nám!
-Vy nám taky!
228
00:11:27,937 --> 00:11:30,189
-Máme vás rádi!
-My vás víc!
229
00:11:32,024 --> 00:11:34,735
PŘISTIŽEN PŘI ČTENÍ
230
00:11:35,069 --> 00:11:38,239
Bylo by to špatné, kdyby babička zemřela?
231
00:11:38,572 --> 00:11:40,741
Nestráví přece věčnost
na polích blaženosti?
232
00:11:42,368 --> 00:11:45,246
Jo. Všichni skončíme na polích blaženosti,
233
00:11:45,538 --> 00:11:48,374
kde dny jsou tráveny dováděním radostným.
234
00:11:48,624 --> 00:11:50,626
Jen dovádění? To je všechno?
235
00:11:50,751 --> 00:11:53,254
Někdy zamáváš ve vzduchu stuhou.
236
00:11:53,713 --> 00:11:55,089
Ale hlavně dovádíš
237
00:11:55,214 --> 00:11:56,298
Neomrzí se to?
238
00:11:56,465 --> 00:11:59,218
Zmínil jsem stužky?
Protože tam jsou stužky.
239
00:11:59,301 --> 00:12:00,928
Pole blaženosti? Nesmysl.
240
00:12:01,220 --> 00:12:03,389
Posmrtný život je věčné zabíjení nepřátel
241
00:12:03,514 --> 00:12:05,725
a oni také budou zabíjet vás.
242
00:12:05,975 --> 00:12:08,644
Ani jeden nemáte pravdu.
243
00:12:08,769 --> 00:12:11,689
Po smrti budete
počítat peníze skřetího Ježíše.
244
00:12:11,856 --> 00:12:13,774
A žádný nesmí chybět.
245
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Sedmdesát jedna mořskejch panen.
Některý maj vrchní půlku rybí.
246
00:12:17,611 --> 00:12:19,321
Houbičky.
247
00:12:19,488 --> 00:12:20,906
Všude jen houbičky.
248
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
Dovádění a stužky!
249
00:12:23,492 --> 00:12:27,496
Ale co když umřeme a tím to skončí?
250
00:12:27,663 --> 00:12:29,039
Budeme prostě pryč.
251
00:12:30,666 --> 00:12:31,709
Pryč?
252
00:12:31,876 --> 00:12:34,837
Opravdu? A pak už bude velké nic?
253
00:12:36,130 --> 00:12:37,840
Na tom něco je. To uznávám.
254
00:12:44,555 --> 00:12:48,309
No jo. Tohle je o dost lepší než smrt.
255
00:12:48,559 --> 00:12:49,769
Ale no tak, mami.
256
00:12:49,894 --> 00:12:52,521
Teď si můžeme povykládat tolik věcí.
257
00:12:52,813 --> 00:12:55,649
Opravdu? Tak je řekni.
258
00:12:55,858 --> 00:12:56,734
Čekám.
259
00:12:59,278 --> 00:13:01,572
No, co vy, děti?
260
00:13:01,781 --> 00:13:03,449
Na co se chcete babičky zeptat?
261
00:13:04,617 --> 00:13:07,953
Já na nic. Jdu se projít
a užít si zlatý věk výstřihů.
262
00:13:08,162 --> 00:13:09,622
Lízo?
263
00:13:11,791 --> 00:13:13,542
No, babičko,
264
00:13:13,834 --> 00:13:16,253
řekni nám o svém největším nápadníkovi.
265
00:13:16,587 --> 00:13:18,547
Kdysi jsem chodila s měňavcem.
266
00:13:18,964 --> 00:13:20,883
Myslela jsem, že se přestane měnit.
267
00:13:21,133 --> 00:13:22,218
Mýlila jsem se.
268
00:13:22,510 --> 00:13:24,470
Láska je jen pohádka!
269
00:13:26,597 --> 00:13:30,226
Každá chvíle s ní je vzácný dar.
270
00:13:30,559 --> 00:13:32,186
Ano, to je.
271
00:13:32,394 --> 00:13:35,356
Záleží jen na tom,
že jsme rodina a že jsme spolu.
272
00:13:43,823 --> 00:13:45,616
Kouzelník-inspektor Chalmers.
273
00:13:45,825 --> 00:13:48,911
U vaší dcero bylo zjištěno čarodějnictví.
274
00:13:49,411 --> 00:13:51,539
Podle kouzelnického zákonu
275
00:13:51,789 --> 00:13:54,333
je nyní majetkem koruny.
276
00:13:55,042 --> 00:13:57,378
Cože? Moje dcera není kouzelnice.
277
00:13:57,711 --> 00:13:59,713
Opravdu mě to mrzí, ale je.
278
00:14:00,005 --> 00:14:03,300
Ve chvíli, kdy proměnila olovo ve zlato,
279
00:14:03,425 --> 00:14:05,302
se naše palantíry zbláznily.
280
00:14:05,427 --> 00:14:07,012
Ještě nikdy tak nebláznily.
281
00:14:07,596 --> 00:14:08,889
Jinak to nešlo.
282
00:14:09,014 --> 00:14:11,767
Nechtěla jsem,
abys byla smutná kvůli babičce.
283
00:14:12,351 --> 00:14:14,562
Ach ne. To je moje chyba.
284
00:14:14,854 --> 00:14:16,397
Neobviňuj se, zlato.
285
00:14:16,522 --> 00:14:18,774
Je to vina nás všech, že jsme se snažili,
286
00:14:18,899 --> 00:14:20,067
abys byla šťastná.
287
00:14:21,360 --> 00:14:23,445
-Pomoc!
-Nemůžete ji unést.
288
00:14:23,612 --> 00:14:24,613
To je únos!
289
00:14:24,905 --> 00:14:26,156
Nehtové uvěznění!
290
00:14:29,869 --> 00:14:31,704
Líza čaruje?
291
00:14:32,079 --> 00:14:33,372
Možná to umím taky!
292
00:14:34,206 --> 00:14:35,374
Abracaramba.
293
00:14:35,875 --> 00:14:37,793
Jen vzít klacek a říct legrační slovo.
294
00:14:38,335 --> 00:14:39,670
To nás vůbec neuráží.
295
00:14:39,920 --> 00:14:41,463
Prosím neberte mi mou dceru.
296
00:14:41,797 --> 00:14:43,924
Jen se snažila zachránit babičku.
297
00:14:44,383 --> 00:14:46,010
Vypadá jako úžasné dítě.
298
00:14:46,176 --> 00:14:48,512
Teď jí řekněte na vždy sbohem.
299
00:14:51,849 --> 00:14:53,309
Venkovan za venkovana.
300
00:14:59,607 --> 00:15:01,901
Je pryč. Líza je pryč.
301
00:15:02,776 --> 00:15:05,321
Vystříhej mě ven, Marge.
Půjdu zachránit Lízu,
302
00:15:05,446 --> 00:15:07,698
i kdybych měl zabít všechnu šlechtu.
303
00:15:07,990 --> 00:15:10,492
Ale tati,
nevolníci nemůžou povstat proti šlechtě.
304
00:15:10,576 --> 00:15:12,328
Tím bys napadl samotný systém.
305
00:15:12,578 --> 00:15:14,622
A nikdo nemá rád feudalismus víc než ty.
306
00:15:14,872 --> 00:15:17,625
Synu, feudalismus je krásná vize.
307
00:15:18,000 --> 00:15:19,251
Listina nepráv.
308
00:15:19,460 --> 00:15:21,420
Jeden člověk, žádný volební hlas.
309
00:15:21,712 --> 00:15:25,132
Ale jsem ochotný to vše zradit,
abych získal dceru zpět.
310
00:15:26,508 --> 00:15:28,344
Bude vadit, když je rozpustím?
311
00:15:28,594 --> 00:15:31,931
Jen se ptám. Je lepší se zeptat.
312
00:15:33,349 --> 00:15:36,352
Vesničané, rolníci a vážení žebráci!
313
00:15:38,395 --> 00:15:42,274
Nejste už unavení z toho,
že nám šlechta bere pšenici, co zasejeme,
314
00:15:42,608 --> 00:15:46,028
přízi, kterou upředeme,
a víno, které krademe pocestným,
315
00:15:46,111 --> 00:15:48,364
které vraždíme na cestách?
316
00:15:48,572 --> 00:15:50,199
Dokonce si berou i naše děti.
317
00:15:50,407 --> 00:15:54,411
A nejenom bezcenné Barty,
ale i kouzelné Lízy.
318
00:15:57,498 --> 00:16:00,584
Pokud můžeme člověku
nasadit klobouk s měsícem,
319
00:16:00,751 --> 00:16:05,255
proč bychom nemohli
zabít pár boháčů a vzít si jejich věci?
320
00:16:10,511 --> 00:16:14,181
ZBRANĚ A BRNĚNÍ
321
00:16:20,479 --> 00:16:23,107
Jak se dostaneme přes ty hradby?
322
00:16:23,649 --> 00:16:26,235
Hradby nás nemohou zastavit.
323
00:16:26,652 --> 00:16:29,113
Stromy budou bojovat s vámi.
324
00:16:29,571 --> 00:16:32,074
Na vaši oběť nikdy nezapomeneme.
325
00:16:32,533 --> 00:16:33,826
Oběť?
326
00:16:35,452 --> 00:16:40,290
Hradby bychom strhli za pět minut.
327
00:16:42,084 --> 00:16:43,794
Stromy mluvit neumí, hlupáku.
328
00:16:57,057 --> 00:17:00,561
Mami! Tati! Pomoc!
329
00:17:00,936 --> 00:17:03,063
Milhousové, zachraňte svou holku!
330
00:17:03,230 --> 00:17:04,773
Lízo!
331
00:17:04,940 --> 00:17:06,233
Ne…
332
00:17:07,067 --> 00:17:09,820
Jsem jen vaše kamarádka.
333
00:17:09,987 --> 00:17:11,947
Na tom lze stavět.
334
00:17:16,076 --> 00:17:19,455
Kvůli vám je ekonomika na draka.
335
00:17:19,663 --> 00:17:21,707
Já to chápu.
336
00:17:21,874 --> 00:17:24,251
Protože sedí na drakovi!
337
00:17:26,462 --> 00:17:30,007
Moje láska
ke slovním hříčkám je pořád stejná!
338
00:17:33,761 --> 00:17:35,471
Ach ne! Prohráváme.
339
00:17:37,222 --> 00:17:39,516
-Musíme si promluvit.
-Teď?
340
00:17:39,600 --> 00:17:43,228
Jo, teď. Je na čase, abych odešla.
341
00:17:43,729 --> 00:17:45,522
V životě musíme jít kupředu.
342
00:17:45,773 --> 00:17:48,609
Holky chtějí být ženy,
ženy chtějí být matky,
343
00:17:48,942 --> 00:17:50,569
matky chtějí být babičky
344
00:17:50,986 --> 00:17:53,864
a babičky chtějí vědět, co přijde dál.
345
00:17:54,198 --> 00:17:55,741
Co když nejsem připravená?
346
00:17:56,033 --> 00:17:58,952
Neopouštěla bych tě,
kdybych nevěděla, že budeš v pořádku.
347
00:18:02,039 --> 00:18:04,333
Dobře, mami. Chápu to.
348
00:18:06,585 --> 00:18:10,255
Možná jsem se narodila jako chudák,
ale odejdu jako ledová královna.
349
00:18:42,329 --> 00:18:43,455
Vyhráli jsme!
350
00:18:48,085 --> 00:18:51,088
Matka položila život, aby nás zachránila.
351
00:18:51,380 --> 00:18:55,509
Uklidni se, Marge.
Nyní je na polích blaženosti.
352
00:18:55,717 --> 00:18:57,636
Ne, je ve skřetím nebi.
353
00:18:58,178 --> 00:19:00,722
V posmrtném životě vám hadi koušou oči,
354
00:19:01,014 --> 00:19:02,307
ale je to příjemné.
355
00:19:02,641 --> 00:19:04,143
Tohle je naše nebe!
356
00:19:05,769 --> 00:19:09,064
Dokud babička žije v našich srdcích,
357
00:19:09,439 --> 00:19:11,233
pak nikdy neodešla.
358
00:19:11,608 --> 00:19:13,861
Dokud neumřeme.
Pak jako by nikdy neexistovala.
359
00:19:14,069 --> 00:19:17,281
A jednoho dne si nikdo nevzpomene na tebe.
360
00:19:17,698 --> 00:19:19,366
Nebo na kohokoli.
361
00:19:20,033 --> 00:19:22,619
Vše je v pořádku. Šlechta je poražena,
362
00:19:22,786 --> 00:19:25,414
drak je mrtev a já mám dceru,
363
00:19:25,497 --> 00:19:27,624
která umí proměnit olovo ve zlato!
364
00:19:28,083 --> 00:19:31,044
Vlastně to už neumím.
365
00:19:31,295 --> 00:19:33,714
Dračí oheň je zdroj veškeré magie.
366
00:19:34,006 --> 00:19:35,507
A babička zabila posledního.
367
00:19:35,883 --> 00:19:40,095
Všechno zázračné a podivuhodné
na našem světě zanikne.
368
00:19:41,972 --> 00:19:44,766
Teď ale ke zlepšení
našeho světa můžeme použít vědu.
369
00:19:44,892 --> 00:19:46,435
Díky novým technologíím
370
00:19:46,518 --> 00:19:49,229
můžeme skoncovat s chudobou a nemocemi.
371
00:19:49,479 --> 00:19:50,689
Bude to těžká práce,
372
00:19:50,814 --> 00:19:53,400
ale bude to více uspokojující
než mávání rukou
373
00:19:53,483 --> 00:19:56,695
nad kamenem,
aby se změnil na zlato. Chci říct…
374
00:19:56,820 --> 00:19:58,906
Prosím vrať se, magie!
375
00:20:00,616 --> 00:20:02,159
Žij, kruci, žij.
376
00:20:06,580 --> 00:20:08,624
Já ožil!
377
00:20:08,707 --> 00:20:10,167
Ale co věda?
378
00:20:10,542 --> 00:20:14,379
Ale zlato,
kdo by chtěl žít ve světě bez magie?
379
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Bylo by to nudné.
380
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
Lidé by si museli
vymýšlet fantasy příběhy…
381
00:20:18,717 --> 00:20:22,971
Většina z nich by byla jen špatně napsaná
záminka pro explicitní sex a násilí.
382
00:20:23,347 --> 00:20:25,974
…jenom aby unikli
nudnému skutečnému světu.
383
00:20:26,433 --> 00:20:28,393
To zní strašně.
384
00:20:28,560 --> 00:20:30,479
Podívejte! Ten drak pálí naši vesnici.
385
00:20:32,272 --> 00:20:34,066
Miluji náš život.
386
00:20:49,581 --> 00:20:51,875
Usušte si slzy
387
00:20:52,251 --> 00:20:54,711
Cesta naše končí
388
00:20:54,920 --> 00:20:57,714
Sága je u konce
389
00:20:58,590 --> 00:21:01,051
Musíme se rozloučit
390
00:21:01,927 --> 00:21:05,138
Musíme odejít
391
00:21:05,305 --> 00:21:07,432
Nesmíme meškat
392
00:21:07,724 --> 00:21:10,018
Břemeno pěvců
393
00:21:10,394 --> 00:21:12,896
Spočívá na nás
394
00:21:13,188 --> 00:21:15,649
Všechny ostatní příběhy
395
00:21:15,774 --> 00:21:18,527
Budou blednout
396
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
Neboť jsme zpívali
397
00:21:21,530 --> 00:21:24,283
Perfektní příběh
398
00:21:33,834 --> 00:21:35,836
Překlad titulků: Ondřej Nováček