1
00:00:06,464 --> 00:00:09,259
KÖNIGREICH VON SPRINGFIELDIA
2
00:00:09,592 --> 00:00:12,429
KÖNIG QUIMBY
ERSTER SEINES NAMENS
3
00:00:12,846 --> 00:00:15,640
SEINE HELDENHAFTEN RITTER
UND ERSTAUNLICHEN ZAUBERER
4
00:00:15,974 --> 00:00:18,810
HÄNDLER GROSSEN REICHTUMS
5
00:00:19,144 --> 00:00:22,022
DAS FUSSVOLK
6
00:00:22,355 --> 00:00:25,483
AUSSÄTZIGE, VERRÜCKTE, WICHTE
7
00:00:25,859 --> 00:00:29,320
DIE NIEDRIGSTEN DER NIEDRIGEN
8
00:00:30,947 --> 00:00:31,990
Traute Hütte, Glück allein
9
00:00:34,409 --> 00:00:37,078
Schon wieder Wassersuppe?
10
00:00:38,121 --> 00:00:40,290
Jetzt ist es Krähensuppe.
11
00:00:40,373 --> 00:00:41,541
Ich will ein Auge.
12
00:00:41,624 --> 00:00:43,334
- Ich auch.
- Ich auch.
13
00:00:43,418 --> 00:00:46,296
Und Maggie bekommt den Schnabel.
14
00:00:52,302 --> 00:00:55,013
Eure Hütte war im Weg
von meinem Pferd.
15
00:00:55,096 --> 00:00:58,308
Küsst seine Hufen
als Entschuldigung.
16
00:00:58,892 --> 00:01:01,519
Bitte vergib uns, nobler Hengst.
17
00:01:01,603 --> 00:01:04,689
Unsere Nasenlöcher
sind Eures Gestanks nicht würdig.
18
00:01:05,356 --> 00:01:07,192
Sind das neue Hufeisen?
19
00:01:07,275 --> 00:01:10,153
Die stehen Euch gut.
20
00:01:15,408 --> 00:01:17,786
Miese Adelige.
Wir Leibeigene hungern...
21
00:01:17,869 --> 00:01:21,081
während sie schlemmen, Lanzenstechen
und für Gemälde posieren...
22
00:01:21,164 --> 00:01:24,751
auf denen sie mit Einhörnern befreundet sind.
Als ob Einhörner sie mögen würden.
23
00:01:24,834 --> 00:01:29,798
- Einhörner mögen nette Leute. Ich bin nett.
- Junge Dame, solch Gerede ist anti-feudal...
24
00:01:29,881 --> 00:01:31,132
und ich werde es nicht dulden.
25
00:01:31,216 --> 00:01:33,760
Ohne Feudalismus hätten wir nicht diese
Hütte...
26
00:01:33,843 --> 00:01:36,846
unseren reichhaltigen Dreck oder
meine geschwollenen Lymphknoten.
27
00:01:37,555 --> 00:01:39,516
Ich werde euch später aufschneiden.
28
00:01:42,811 --> 00:01:47,065
Bart, sie haben gerade neue
Köpfe an der Festungsmauer aufgespießt.
29
00:01:47,148 --> 00:01:48,691
Können wir gehen, Ma?
Können wir? Können wir?
30
00:01:48,775 --> 00:01:50,944
Das ist eine wundervolle Idee.
31
00:01:51,027 --> 00:01:52,904
Und wir können meine Mom mitnehmen.
32
00:01:52,987 --> 00:01:56,074
Hoffentlich geht es ihr gut
im neuen Pflegeheim.
33
00:01:56,157 --> 00:01:57,700
Die Spinnenweben
RIESENSPINNEN ANWESEN - PFLEGEWALD
34
00:01:59,744 --> 00:02:01,371
Welches Netz ist von deiner Mutter?
35
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
- Sohn, bist du das?
- Nein.
36
00:02:05,416 --> 00:02:08,878
Du hast meinen Schlaf ruiniert,
so wie das Leben meiner Tochter.
37
00:02:08,962 --> 00:02:10,755
Das ist sie.
38
00:02:14,134 --> 00:02:16,386
Sie haben nicht am Teer gespart.
39
00:02:16,469 --> 00:02:18,972
Das ist das Geheimnis
für langlebige Köpfe.
40
00:02:19,681 --> 00:02:22,058
Das ist Ned Flanders.
41
00:02:22,142 --> 00:02:24,477
Es ist immer schön,
wenn man jemanden kennt.
42
00:02:24,561 --> 00:02:28,690
Solche Koteletten solltest
du dir wachsen lassen.
43
00:02:29,274 --> 00:02:31,025
Sehr gepflegt.
44
00:02:31,109 --> 00:02:34,571
- Sehr, sehr gepflegt.
- Die Köpfe der Reichen...
45
00:02:34,654 --> 00:02:36,990
bekommen die höchsten Pfähle
mit der besten Aussicht.
46
00:02:37,073 --> 00:02:38,241
Das ist so unfair.
47
00:02:38,324 --> 00:02:40,535
Ich sagte doch,
nicht den Feudalismus kritisieren.
48
00:02:40,618 --> 00:02:42,245
Ein anderes System kennen wir nicht.
49
00:02:42,328 --> 00:02:45,123
Wir haben keine Wahl,
also ist es das Beste.
50
00:02:45,206 --> 00:02:47,876
Das System soll uns unten halten.
51
00:02:47,959 --> 00:02:49,294
Das ist nicht wahr.
52
00:02:49,377 --> 00:02:50,962
In einem großartigen Land
wie unserem...
53
00:02:51,045 --> 00:02:54,424
kann ein armes Mädchen alles werden,
was sie möchte.
54
00:02:54,507 --> 00:02:57,343
Ehefrau oder Dirne. Das war's.
55
00:02:57,427 --> 00:03:01,181
Ich wollte Dirne werden.
Aber man braucht Beziehungen.
56
00:03:01,264 --> 00:03:02,724
Es ist nie zu spät.
57
00:03:02,807 --> 00:03:06,311
Jeder ist das komische Fetisch
von jemand anderem.
58
00:03:06,394 --> 00:03:08,563
Mom, was ist los mit deiner Haut?
59
00:03:08,646 --> 00:03:10,982
Sie ist blau und eiskalt.
60
00:03:11,065 --> 00:03:13,484
Das könnte eine ernsthafte Erkrankung sein.
61
00:03:13,568 --> 00:03:15,862
Homer, sie braucht ärztliche Hilfe.
62
00:03:15,945 --> 00:03:18,823
Sehr, sehr gepflegt.
63
00:03:18,907 --> 00:03:21,326
FRISEUR HIBBERTS AMBULANZ
GRIPPEZEIT: BEIN AB!
64
00:03:21,409 --> 00:03:25,580
Es ist nie leicht das zu sagen.
Sie haben Genitalquatsch.
65
00:03:27,624 --> 00:03:29,375
Wir lieben unser neues Heim
66
00:03:29,459 --> 00:03:32,879
Doc, kann man gelegentliche Schübe
irgendwie kontrollieren?
67
00:03:32,962 --> 00:03:34,380
Nein.
68
00:03:37,842 --> 00:03:39,260
Was haben wir denn hier?
69
00:03:39,344 --> 00:03:41,846
Fortgeschrittene Abgefrorenheit.
70
00:03:41,930 --> 00:03:46,184
Das kann nur ein
Eiswandler-Biss sein.
71
00:03:46,267 --> 00:03:47,560
Ein Eiswandler?
72
00:03:47,644 --> 00:03:49,520
Mom, wie ist das passiert?
73
00:03:49,604 --> 00:03:53,816
Ich war zusammen mit einem hungrigen Wicht,
der die Wärme der Lebenden hasst.
74
00:03:53,900 --> 00:03:55,777
- Und?
- Er wurde bissig.
75
00:03:55,860 --> 00:03:58,696
Tut mir leid, Baby,
ich weiß, ich habe Mist gebaut.
76
00:03:58,780 --> 00:04:01,574
Aber du musst mir noch eine Chance geben,
ich liebe dich.
77
00:04:01,658 --> 00:04:04,786
Sie ist 900 Jahre jünger als du,
du Perversling.
78
00:04:04,869 --> 00:04:08,498
Ich mag sie jung. Das ist kein Verbrechen.
79
00:04:09,457 --> 00:04:11,501
Wird meine Mom OK sein?
80
00:04:12,043 --> 00:04:15,880
Tut mir leid, aber in einer Woche
wird Ihre Mutter komplett gefroren sein.
81
00:04:15,964 --> 00:04:18,091
Nein. Nein, das darf nicht sein.
82
00:04:18,174 --> 00:04:20,551
Sie hat ja kaum ihre
Hexenjahre erreicht.
83
00:04:20,635 --> 00:04:24,597
Sie können ihr nur Blutegel gegen die
Schmerzen geben. Hier ist eine Dose.
84
00:04:26,057 --> 00:04:29,352
Wir können also nichts für sie tun?
85
00:04:30,061 --> 00:04:31,896
Es gibt eine Behandlungsmethode.
86
00:04:31,980 --> 00:04:33,523
Das Amulett des Warmfeuers
heilt Eiswandlerbisse
87
00:04:33,606 --> 00:04:36,818
Wir müssen nur dieses Amulett kaufen.
Dann ist meine Mom gerettet.
88
00:04:36,901 --> 00:04:39,737
Ja, aber hundert Goldstücke?
89
00:04:39,821 --> 00:04:44,450
Das ist mehr als das Jahresgehalt
des zehntbesten Kämpfers.
90
00:04:44,534 --> 00:04:45,702
FOLTER & EISCREME
91
00:04:45,785 --> 00:04:47,453
Keine Sorge. Uns fällt schon was ein.
92
00:04:47,537 --> 00:04:50,290
Hey, du süßes junges Ding.
93
00:04:50,373 --> 00:04:53,710
Wann schneiden sie dich denn los?
94
00:04:53,793 --> 00:04:55,044
Baby.
95
00:04:55,128 --> 00:04:59,048
SCHMUTZWAGEN
96
00:04:59,132 --> 00:05:02,343
OK, wir müssen nur irgendwie
100 Goldstücke bekommen.
97
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
Wie viel haben wir gespart?
98
00:05:05,221 --> 00:05:10,727
Lass mich mal überlegen. Da ist das Ding,
und dann habe ich noch...
99
00:05:11,686 --> 00:05:12,895
Was ist Sparen?
100
00:05:12,979 --> 00:05:14,939
Dann können wir unser Eigentum verkaufen.
101
00:05:15,023 --> 00:05:19,402
Das Schwein, den Löffel,
der Gelwürfel muss etwas wert sein.
102
00:05:19,485 --> 00:05:22,447
Ist es wegen der Sache,
die der Katze passiert ist?
103
00:05:22,530 --> 00:05:26,409
Ich habe ihm gesagt, er soll nicht auf mir
schlafen, ist also seine Schuld.
104
00:05:26,492 --> 00:05:29,120
Schau mal Schatz, ich liebe deine Mom.
105
00:05:29,203 --> 00:05:31,873
Was alte Schachteln angeht, ist sie super.
106
00:05:31,956 --> 00:05:33,958
Aber macht es wirklich Sinn,
107
00:05:34,042 --> 00:05:35,877
ich meine absoluten Sinn...
108
00:05:35,960 --> 00:05:41,924
soviel Geld auszugeben, damit eine alte Frau
noch ein bisschen älter werden kann?
109
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
Das ist das Leben meiner Mom.
110
00:05:43,801 --> 00:05:46,929
Diese Familie wird alles tun,
um sie am Leben zu halten.
111
00:05:47,013 --> 00:05:48,514
Ist das klar?
112
00:05:48,598 --> 00:05:50,183
- Natürlich, natürlich.
- Gut.
113
00:05:50,266 --> 00:05:52,226
- Gut.
- Gut.
114
00:05:53,686 --> 00:05:54,979
Ich sage ja nur...
115
00:05:56,731 --> 00:06:02,153
Homer Serfson, du bist der egoistischste Kerl
im ganzen Drei-Königreich.
116
00:06:02,236 --> 00:06:06,115
Ich hätte auf die Hexe hören und meinen
Zwillingsbruder heiraten sollen.
117
00:06:06,199 --> 00:06:09,035
Ich bin immer für dich da, Schwester.
118
00:06:09,118 --> 00:06:11,245
Hau ab, die Freak. Sie hat mich gewählt!
119
00:06:11,329 --> 00:06:16,959
Finde das Geld, meine Mutter zu retten,
oder lass dich hier nie wieder blicken.
120
00:06:17,043 --> 00:06:20,922
Gute Dinge passieren denen, die warten.
121
00:06:23,049 --> 00:06:25,009
DAS ENDE IST NICHT NAH
122
00:06:25,093 --> 00:06:26,260
ICH SAG BESCHEID
123
00:06:26,344 --> 00:06:28,137
Ist Marge noch sauer auf dich, Homer?
124
00:06:28,221 --> 00:06:30,932
Ja. Ich will ja nicht ihre Mutter umbringen.
125
00:06:31,015 --> 00:06:33,726
Ich will sie nur durch
Vernachlässigung sterben lassen.
126
00:06:33,810 --> 00:06:38,773
Wenn ich das Geld für das Amulett nicht
bekomme, schlafe ich auf der eisernen Couch.
127
00:06:41,692 --> 00:06:46,531
Sehen wir mal hier. "Eine dringende Nachricht
für Milady Gwendolyn Partz".
128
00:06:46,614 --> 00:06:47,824
Milady Partz!
129
00:06:47,907 --> 00:06:50,410
Hat jemand Milady Partz gesehen?
130
00:06:50,493 --> 00:06:52,703
Kommt schon. Schnappt euch Milady Partz!
131
00:06:52,787 --> 00:06:56,582
Kommt drauf an, wie groß deine Mitgift ist.
132
00:06:58,126 --> 00:07:02,088
Du kleine Feige, wenn ich dich erwische,
schlitze ich dich auf...
133
00:07:02,171 --> 00:07:03,798
und lasse alle deine Säfte ab.
134
00:07:03,881 --> 00:07:06,551
Blut, schwarze Galle, gelbe Galle...
135
00:07:06,634 --> 00:07:08,636
"Und Schleim".
136
00:07:11,556 --> 00:07:13,015
MENSCHEN-KRAFTWERK
VON SPRINGFIELDIA
137
00:07:19,063 --> 00:07:21,899
Die Pause ist vorbei.
138
00:07:26,696 --> 00:07:27,864
Lord Montgomery?
139
00:07:27,947 --> 00:07:32,160
Es gab unerwartete medizinische Kosten
für meine Familie und ich wollte fragen...
140
00:07:32,243 --> 00:07:34,954
ob ich einen Gehaltsvorschuss
bekommen könnte.
141
00:07:35,037 --> 00:07:37,123
Aber zuerst: Kann ich überhaupt
ein Gehalt bekommen?
142
00:07:38,332 --> 00:07:43,546
Bauernvolk. Serfson, sie drehen dieses Rad
nun schon sein 20 Jahren.
143
00:07:43,629 --> 00:07:45,006
Haben Sie sich schon mal gefragt, warum?
144
00:07:45,089 --> 00:07:47,341
Ich schiebe es eigentlich nur an.
145
00:07:47,425 --> 00:07:51,053
Haben Sie schon mal gemerkt,
dass das Rad an nichts angeschlossen ist?
146
00:07:51,762 --> 00:07:53,347
Die Gerüchte sind also wahr.
147
00:07:53,431 --> 00:07:56,058
Aber Ihre Arbeit produziert trotzdem
etwas sehr Wichtiges.
148
00:07:56,142 --> 00:07:57,518
Menschliches Leid.
149
00:07:57,602 --> 00:08:00,646
Wenn man das sammelt,
zu einem Pulver mahlt und schnieft...
150
00:08:00,730 --> 00:08:04,025
wachsen reichen Leuten kleine,
nutzlose Flügel.
151
00:08:04,108 --> 00:08:09,697
Wenn Sie mir helfen, schrumpft mein Leid,
wodurch Sie weniger Flügelpulver haben.
152
00:08:09,780 --> 00:08:12,408
- Gut, dass wir darüber sprechen konnten.
- Ich brauche wirklich dieses Geld.
153
00:08:12,492 --> 00:08:15,411
- Husch husch.
- Danke für Ihre Zeit.
154
00:08:20,875 --> 00:08:23,044
Hallo Azzlan.
155
00:08:23,127 --> 00:08:28,549
Marge, meine Liebe, ich bin hier, um in dieser
schweren Zeit Trost zu spenden.
156
00:08:28,633 --> 00:08:32,470
Du meinst, mich zu deiner Religion zu bringen,
wenn ich am Tiefpunkt bin?
157
00:08:32,553 --> 00:08:34,889
Nein, nein, nein.
158
00:08:34,972 --> 00:08:37,934
Ich will dir nur eine
wichtige Frage stellen.
159
00:08:38,017 --> 00:08:39,894
Hast du schon das Neueste gehört?
160
00:08:39,977 --> 00:08:42,313
Ja, ja, ich werde erlöst.
161
00:08:42,396 --> 00:08:44,565
Danke für deinen Besuch.
162
00:08:44,649 --> 00:08:47,401
Ich lasse dir mal etwas zum Lesen da.
Gott sei...
163
00:08:47,485 --> 00:08:51,739
Ich kann nicht nach Hause zu deiner Mutter
ohne das Geld für das Amulett.
164
00:08:51,822 --> 00:08:52,865
Hier entlang.
165
00:08:53,950 --> 00:08:55,993
Hast du dein Glücks-Blei?
166
00:08:56,077 --> 00:08:57,495
Immer dabei.
167
00:08:57,578 --> 00:09:01,624
Ein Lecker pro Tag
und der Doktor bleibt...
168
00:09:12,635 --> 00:09:14,804
Gold. Süßes Gold.
169
00:09:14,887 --> 00:09:18,558
- Warum wissen wir nichts von deiner Gabe?
- Wenn der König es rausfindet...
170
00:09:18,641 --> 00:09:21,936
entführt er mich und zwingt mich,
einer seiner bösen Magier zu sein.
171
00:09:22,019 --> 00:09:23,729
Ihr totenbeschwörenden Dummköpfe.
172
00:09:23,813 --> 00:09:25,398
Ich wollte ein allessehendes Auge,
nicht das.
173
00:09:25,481 --> 00:09:26,482
KÖNIG
174
00:09:28,818 --> 00:09:31,404
Keine meiner Töchter wird
im Hexenhandwerk enden.
175
00:09:31,487 --> 00:09:33,072
Los, kaufen wir das Amulett.
176
00:09:33,155 --> 00:09:35,616
Und dann verkünden wir Mom
die gute Botschaft.
177
00:09:35,700 --> 00:09:38,953
Sagtest du "gute Botschaft"?
178
00:09:40,329 --> 00:09:42,582
- Hi Azzlan.
- Hi Azzlan.
179
00:09:44,417 --> 00:09:47,378
Zwölf zu null.
Ich bin dran.
180
00:09:47,461 --> 00:09:50,214
Weißt du, irgendwann
gehen wir dir aus.
181
00:09:50,298 --> 00:09:52,258
Ich sagte, ich bin dran.
182
00:09:52,758 --> 00:09:55,553
Mom, ich habe eine Überraschung für dich.
183
00:09:55,636 --> 00:09:57,138
Dank wem?
184
00:09:57,221 --> 00:10:00,349
Ich sagte es mit elf Jahren,
und ich sage es heute wieder.
185
00:10:00,433 --> 00:10:03,811
Die bist der tollste Ehemann der Welt.
186
00:10:05,688 --> 00:10:09,859
Woher hat ein bettelarmer Verlierer wie du
das ganze Gold dafür bekommen?
187
00:10:09,942 --> 00:10:12,820
Sagen wir einfach...
188
00:10:12,903 --> 00:10:15,865
ich habe einen Kobold erwürgt.
189
00:10:16,407 --> 00:10:17,658
Das trage ich nicht.
190
00:10:17,742 --> 00:10:19,619
Aber ohne es stirbst du.
191
00:10:19,702 --> 00:10:22,246
- Das macht mir nichts.
- Was?
192
00:10:22,330 --> 00:10:24,206
Ich will sterben.
193
00:10:24,790 --> 00:10:27,376
Typisch. "Ich will leben. Ich will sterben".
194
00:10:27,460 --> 00:10:29,962
Entscheide dich einfach.
Beides ist schlimm.
195
00:10:31,505 --> 00:10:33,674
Ich habe ein volles Leben gelebt.
196
00:10:33,758 --> 00:10:35,760
Ich habe ein Bild von einem Ozean gesehen.
197
00:10:35,843 --> 00:10:38,888
Ich sah, wie meine Tochter
ein Monster geheiratet hat.
198
00:10:39,513 --> 00:10:41,474
Ich bin kein Monster.
199
00:10:41,557 --> 00:10:46,896
Mein Vater hat ein Monster geheiratet,
nachdem meine Mutter gefressen wurde.
200
00:10:48,648 --> 00:10:49,899
Du bist meine Mom.
201
00:10:49,982 --> 00:10:52,652
Ich ertrage den Gedanken nicht,
mich zu verabschieden.
202
00:10:58,449 --> 00:11:00,660
Wenn du willst, dass ich lebe,
dann lebe ich halt weiter.
203
00:11:07,124 --> 00:11:08,584
Feiern wir.
204
00:11:08,668 --> 00:11:10,461
Ich röste einen Hobbit
zum Abendessen.
205
00:11:10,544 --> 00:11:11,837
P. Jacksons Gefüllter Hobbit
206
00:11:12,421 --> 00:11:16,217
Ich wette eine Packung Southfarthing
Pfeifengras, dass sie mich nimmt, Gaffer.
207
00:11:16,300 --> 00:11:17,468
Ruhe, Kerl.
208
00:11:17,551 --> 00:11:20,179
Die großen Leute wählen zweifelsohne
den Leckersten.
209
00:11:21,889 --> 00:11:24,975
Hey! Woher weißt du,
dass du es von mir hast?
210
00:11:25,059 --> 00:11:27,561
- Wir vermissen euch!
- Wir vermissen euch auch!
211
00:11:27,645 --> 00:11:28,896
Lieb dich!
212
00:11:28,979 --> 00:11:30,856
Lieb dich noch mehr!
213
00:11:32,066 --> 00:11:34,694
Beim Lesen erwischt
214
00:11:35,403 --> 00:11:38,030
Ist es wirklich so schlimm für Oma,
wenn sie stirbt?
215
00:11:38,114 --> 00:11:40,408
Verbringt sie nicht die Ewigkeit
auf dem Feld der Freude?
216
00:11:42,034 --> 00:11:45,037
Ja, wir kommen alle
auf das Feld der Freude...
217
00:11:45,121 --> 00:11:48,207
wo wir die Tage mit fröhlichem Toben
verbringen werden.
218
00:11:48,290 --> 00:11:50,501
Nur Toben? Das ist alles?
219
00:11:50,584 --> 00:11:54,880
Manchmal spielt man auch mit Schleifen.
Aber hauptsächlich Toben.
220
00:11:54,964 --> 00:11:57,675
- Wird das nicht langweilig?
- Erwähnte ich die Schleifen?
221
00:11:57,758 --> 00:11:59,009
Es sind immerhin Schleifen.
222
00:11:59,093 --> 00:12:00,845
Feld der Freude? Nonsens.
223
00:12:00,928 --> 00:12:05,683
Das Leben nach dem Tod besteht aus
schlachten und geschlachtet werden.
224
00:12:05,766 --> 00:12:07,727
- Oh toll!
- Ihr liegt beide falsch.
225
00:12:07,810 --> 00:12:11,605
Nach dem Tod zählt man den ganzen Tag
das Geld vom Kobold Jesus.
226
00:12:11,689 --> 00:12:13,607
Und wehe, da fehlt etwas.
227
00:12:13,691 --> 00:12:18,112
71 Meerjungfrauen. Bei manchen
ist der Fisch die vordere Hälfte.
228
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
Pilze. Überall Pilze.
229
00:12:21,574 --> 00:12:23,325
Toben und Schleifen!
230
00:12:23,409 --> 00:12:27,455
Aber was ist, wenn nach dem Tod
einfach nichts mehr kommt?
231
00:12:27,538 --> 00:12:29,999
Wenn wir einfach weg sind.
232
00:12:30,332 --> 00:12:32,209
Einfach puff, weg? Wirklich?
233
00:12:32,293 --> 00:12:35,629
Puff und dann überhaupt nichts mehr?
234
00:12:36,255 --> 00:12:38,340
Sehr sauber, dass muss ich sagen.
235
00:12:44,305 --> 00:12:48,184
Oh ja, das ist ja viel besser als sterben.
236
00:12:48,267 --> 00:12:49,560
Komm schon, Mom.
237
00:12:49,643 --> 00:12:52,480
Wir können uns jetzt so viele Dinge sagen.
238
00:12:52,563 --> 00:12:55,524
Ach wirklich? Na gut. Dann sagt sie.
239
00:12:55,608 --> 00:12:56,692
Ich warte.
240
00:12:59,028 --> 00:13:01,572
Was ist denn mit euch?
241
00:13:01,655 --> 00:13:04,241
Was wollt ihr eure Großmutter fragen?
242
00:13:04,325 --> 00:13:07,953
Ich habe nichts. Ich spaziere und genieße
die Aussicht auf die Ausschnitte.
243
00:13:08,037 --> 00:13:09,705
Lisa?
244
00:13:11,499 --> 00:13:16,253
Nun ja, Großmutter. Erzähl uns doch
von deiner feurigsten Liebe.
245
00:13:16,337 --> 00:13:18,589
Ich habe mal
einen Wandlungskünstler gemocht.
246
00:13:18,672 --> 00:13:20,758
Ich dachte, ich könnte verhindern,
dass er sich verändert.
247
00:13:20,841 --> 00:13:22,051
Ich lag falsch.
248
00:13:22,134 --> 00:13:25,387
Liebe ist ein Märchen.
249
00:13:26,305 --> 00:13:30,309
Jeder Moment mit ihr
ist ein kostbares Geschenk.
250
00:13:30,392 --> 00:13:32,061
Ja. Ja, das stimmt.
251
00:13:32,144 --> 00:13:35,314
Es ist nur wichtig, dass wir eine Familie sind
und einander haben.
252
00:13:43,614 --> 00:13:45,699
Ober-Zauber-Rat Chalmers?
253
00:13:45,783 --> 00:13:49,036
Wir stellten fest, dass deine Tochter
Hexerei betreibt.
254
00:13:49,119 --> 00:13:54,875
Nach der Magic the Gathering Verordnung
ist sie hiermit Eigentum der Krone.
255
00:13:54,959 --> 00:13:57,545
Was? Meine Tochter ist keine Hexe.
256
00:13:57,628 --> 00:13:59,755
Das tut mir sehr leid,
aber das ist sie sehr wohl.
257
00:13:59,839 --> 00:14:03,133
In dem Moment, als sie Blei zu Gold machte...
258
00:14:03,217 --> 00:14:07,137
schlugen unsere Sensoren aus.
So haben sie noch nie ausgeschlagen.
259
00:14:07,221 --> 00:14:08,722
Es war die einzige Möglichkeit.
260
00:14:08,806 --> 00:14:12,059
Ich wollte nur nicht,
dass du wegen Großmutter traurig bist.
261
00:14:12,142 --> 00:14:14,520
Oh nein. Es ist alles meine Schuld.
262
00:14:14,603 --> 00:14:16,313
Mach dir keine Vorwürfe, Schatz.
263
00:14:16,397 --> 00:14:20,985
Wir sind alle schuld daran,
dich glücklich machen zu wollen.
264
00:14:21,068 --> 00:14:23,404
- Hilfe!
- Ihr könnt mein Kind nicht entführen!
265
00:14:23,487 --> 00:14:24,738
Das ist Kindesentführung!
266
00:14:24,822 --> 00:14:26,115
Zehennagel Gefängnis!
267
00:14:30,578 --> 00:14:31,871
Lisa kann zaubern?
268
00:14:31,954 --> 00:14:33,873
Vielleicht kann ich auch zaubern!
269
00:14:33,956 --> 00:14:35,457
Abra-caramba!
270
00:14:35,541 --> 00:14:38,043
Genau, einfach einen Stock nehmen
und ein albernes Wort sagen.
271
00:14:38,127 --> 00:14:39,795
Gar nicht beleidigend für uns.
272
00:14:39,879 --> 00:14:41,463
Bitte nehmt mir nicht meine Tochter weg.
273
00:14:41,547 --> 00:14:44,049
Sie wollte nur ihre Großmutter retten.
274
00:14:44,133 --> 00:14:45,885
Sie scheint ein wunderbares Kind zu sein.
275
00:14:45,968 --> 00:14:49,305
Und jetzt verabschieden Sie sich
bitte für immer von ihr.
276
00:14:51,599 --> 00:14:54,143
Einen Bauern mitnehmen, einen dalassen.
277
00:14:59,440 --> 00:15:02,443
Sie ist weg.
Lisa ist weg.
278
00:15:02,526 --> 00:15:04,194
Knips mich hier raus, Marge.
279
00:15:04,278 --> 00:15:07,781
Ich rette Lisa, und wenn ich
jeden Adligen in dem Schloss töten muss.
280
00:15:07,865 --> 00:15:10,367
Aber Dad. Leibeigene können sich nicht
gegenüber Adligen erheben.
281
00:15:10,451 --> 00:15:12,286
Damit würde man das ganze System angreifen.
282
00:15:12,369 --> 00:15:14,705
Und niemand liebt den Feudalismus
mehr als du.
283
00:15:14,788 --> 00:15:17,708
Sohn, Feudalismus
ist eine wunderbare Vorstellung.
284
00:15:17,791 --> 00:15:21,337
Die Keine-Freiheitsrechte,
keine Stimme pro Kopf.
285
00:15:21,420 --> 00:15:25,090
Aber ich bin bereit, das alles zu verraten,
um meine Tochter zu retten!
286
00:15:26,216 --> 00:15:28,427
Was dagegen, wenn ich die auflöse?
287
00:15:28,510 --> 00:15:32,264
Ich wollte nur fragen. Besser, wenn man fragt.
Besser, wenn man fragt.
288
00:15:33,057 --> 00:15:36,310
Bauern, Tagelöhner und verehrte Bettler!
289
00:15:38,437 --> 00:15:42,274
Seid ihr es nicht leid,
dass die Adligen unser Weizen nehmen...
290
00:15:42,358 --> 00:15:43,901
das Garn, das wir spinnen...
291
00:15:43,984 --> 00:15:48,447
und den Wein, den wir von Reisenden klauen,
die wir auf der Straße umbringen?
292
00:15:48,530 --> 00:15:50,115
Sie nehmen sogar unsere Kinder.
293
00:15:50,199 --> 00:15:54,536
Nicht bloß die wertlosen Barts,
auch die magischen Lisas.
294
00:15:54,620 --> 00:15:57,122
Oh ja, die Lisas.
295
00:15:57,581 --> 00:16:00,501
Wenn wir einem Mann einen Sternenhut
aufsetzen können...
296
00:16:00,584 --> 00:16:05,381
warum können wir dann nicht ein paar reiche
Blödmänner töten und ihre Sachen nehmen?
297
00:16:05,464 --> 00:16:06,882
ja!
298
00:16:10,594 --> 00:16:14,139
Waffen und Rüstungen.
299
00:16:20,270 --> 00:16:23,148
Wie sollen wir diese Mauern überwinden?
300
00:16:23,232 --> 00:16:26,235
Mauern können uns nicht aufhalten.
301
00:16:26,318 --> 00:16:29,363
Die Bäume werden mit euch kämpfen.
302
00:16:29,446 --> 00:16:32,157
Wir werden euer Opfer nie vergessen.
303
00:16:32,241 --> 00:16:34,118
Opfer?
304
00:16:35,035 --> 00:16:41,417
Wir hätten die Mauern in fünf Minuten
niederreißen können.
305
00:16:41,834 --> 00:16:44,712
Bäume können nicht sprechen, Dummerchen.
306
00:16:56,765 --> 00:16:58,392
Mom, Dad!
307
00:16:58,475 --> 00:17:00,728
Hilfe!
308
00:17:00,811 --> 00:17:02,896
Milhouses, rettet eure Freundin!
309
00:17:02,980 --> 00:17:04,898
Lisa.
310
00:17:04,982 --> 00:17:09,903
OK. Ich bin nur eine Freundin,
die halt ein Mädchen ist.
311
00:17:09,987 --> 00:17:12,031
Darauf kann man aufbauen.
312
00:17:15,951 --> 00:17:19,538
Ihr Bauern seid wie ein Feuer
gegen die Wirtschaft.
313
00:17:19,621 --> 00:17:21,540
Oh, ich verstehe.
314
00:17:21,623 --> 00:17:25,294
Wegen des Drachenfeuers.
315
00:17:26,211 --> 00:17:30,841
Ich liebe Wortspiele trotzdem.
316
00:17:33,510 --> 00:17:35,512
Oh nein, wir verlieren.
317
00:17:37,014 --> 00:17:38,557
Wir müssen sprechen.
318
00:17:38,640 --> 00:17:40,642
- Jetzt?
- Ja, jetzt.
319
00:17:40,726 --> 00:17:43,312
Es ist Zeit für mich zu gehen.
320
00:17:43,395 --> 00:17:45,439
Im Leben geht es darum,
nach vorne zu sehen.
321
00:17:45,522 --> 00:17:48,609
Mädchen wollen Frauen sein,
Frauen Mütter...
322
00:17:48,692 --> 00:17:50,611
Mütter wollen Großmütter sein...
323
00:17:50,694 --> 00:17:53,906
und Großmütter wollen wissen,
was als nächstes kommt.
324
00:17:53,989 --> 00:17:55,699
Aber was ist, wenn ich nicht bereit bin?
325
00:17:55,783 --> 00:17:59,203
Ich würde dich nicht verlassen, wenn ich nicht
wüsste, dass du OK sein wirst.
326
00:18:01,914 --> 00:18:05,167
OK, Mom, ich verstehe.
327
00:18:06,001 --> 00:18:10,380
Vielleicht wurde ich als Bauer geboren,
aber ich gehe als Eiskönigin.
328
00:18:42,204 --> 00:18:44,123
Wir haben gewonnen.
329
00:18:47,793 --> 00:18:51,046
Meine Mutter hat ihr Leben gegeben,
um unseres zu retten.
330
00:18:51,130 --> 00:18:55,425
Sei beruhigt Marge.
Sie ist nun auf dem Feld der Freude.
331
00:18:55,509 --> 00:18:57,886
Nein, sie ist im Kobold Geld-Himmel.
332
00:18:57,970 --> 00:19:02,141
Im Leben nach dem Tod kauen Schlangen
deine Augen, aber es fühlt sich gut an.
333
00:19:02,224 --> 00:19:05,018
Das ist unser Himmel!
334
00:19:05,727 --> 00:19:11,233
Solange Großmutter in unseren Herzen
weiterlebt, ist sie niemals fort.
335
00:19:11,316 --> 00:19:13,735
Bis wir sterben. Dann ist es,
als hätte sie nie existiert.
336
00:19:13,819 --> 00:19:17,406
Und eines Tages wird sich niemand
an dich erinnern.
337
00:19:17,489 --> 00:19:19,575
Oder an sonst wen.
338
00:19:19,658 --> 00:19:21,076
Alles ist gut!
339
00:19:21,160 --> 00:19:23,996
Die Adligen sind besiegt,
der Drache ist tot...
340
00:19:24,079 --> 00:19:28,709
und ich habe eine Tochter,
die Blei zu Gold machen kann.
341
00:19:28,792 --> 00:19:31,044
Das kann ich nicht mehr.
342
00:19:31,128 --> 00:19:35,549
Drachenfeuer ist die Quelle aller Magie
und Großmutter hat den letzten getötet.
343
00:19:35,632 --> 00:19:40,053
Alles Wundervolle und Besondere unserer Welt
wird verbleichen.
344
00:19:41,847 --> 00:19:44,641
Aber vielleicht können wir nun die Welt
durch Wissenschaft verbessern.
345
00:19:44,725 --> 00:19:49,146
Durch neue Technologien können wir
Armut und Krankheit besiegen.
346
00:19:49,229 --> 00:19:50,772
Das wird natürlich harte Arbeit erfordern...
347
00:19:50,856 --> 00:19:54,109
aber viel befriedigender,
als die Hand über einem Stein zu wedeln...
348
00:19:54,193 --> 00:19:55,986
um ihn zu Gold zu machen.
349
00:19:56,069 --> 00:19:59,489
- Ich meine...
- Bitte komm wieder, Magie!
350
00:20:00,365 --> 00:20:02,951
Lebe, verdammt. Lebe!
351
00:20:07,206 --> 00:20:08,707
Ich bin auferstanden!
352
00:20:08,790 --> 00:20:10,209
Aber was ist mit der Wissenschaft?
353
00:20:10,292 --> 00:20:14,421
Ach Schatz, wer will denn schon
in einer Welt ohne Magie leben?
354
00:20:14,504 --> 00:20:15,672
Es wäre so langweilig.
355
00:20:15,756 --> 00:20:18,634
Man müsste Fantasiegeschichten schreiben...
356
00:20:18,717 --> 00:20:22,971
Schlecht geschrieben und verschleierte
Geschichten über Sex und Gewalt.
357
00:20:23,055 --> 00:20:26,683
Nur um der anstrengenden
echten Welt zu entfliehen.
358
00:20:26,767 --> 00:20:28,477
Das klingt furchtbar.
359
00:20:28,560 --> 00:20:30,479
Seht mal, der Drache
brennt unser Dorf nieder.
360
00:20:31,980 --> 00:20:34,650
Ich liebe unser Leben.
361
00:21:34,710 --> 00:21:35,711
Übersetzung:
Bastian Kuhn