1 00:00:06,464 --> 00:00:08,216 SPRINGFIELD BARNESKOLE 2 00:00:25,066 --> 00:00:27,318 Trettifire, 35... 3 00:00:27,402 --> 00:00:28,903 ...37? 4 00:00:28,987 --> 00:00:30,155 Nei! 5 00:00:30,238 --> 00:00:32,907 Jeg må gå hele veien rundt igjen. 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,744 Hjelp! 7 00:00:40,331 --> 00:00:42,000 Jeg hadde skapdrømmen igjen. 8 00:00:42,083 --> 00:00:45,170 Kjære deg, det er fire netter på rad. 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,213 Teite gjentakende drømmer. 10 00:00:47,297 --> 00:00:49,215 Hvorfor finner ikke hjerner på noe nytt? 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,551 Det er derfor de mister seere til Netflix. 12 00:00:52,177 --> 00:00:54,304 Kanskje jeg burde prate med en terapeut. 13 00:00:54,804 --> 00:00:57,640 Forsikringen vår dekker ikke flere timer. 14 00:00:57,724 --> 00:01:00,060 Faren din brukte dem alle på sørgerådgivning 15 00:01:00,143 --> 00:01:02,687 etter at Halloween-godteriet gikk tomt. 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,148 Jeg har endelig akseptert at vi var heldige som hadde det 17 00:01:05,231 --> 00:01:06,691 mens det varte. 18 00:01:07,192 --> 00:01:08,943 Men jeg vet om et billig sted 19 00:01:09,027 --> 00:01:11,112 hvor du kan møte morgendagens terapeuter i dag. 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 Se her, Springfield community college. 21 00:01:13,990 --> 00:01:16,993 hvor studentene øver seg... på deg! 22 00:01:17,410 --> 00:01:20,538 Jeg betalte bare 12 dollar for denne helt nye kronen. 23 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 Se? 24 00:01:22,415 --> 00:01:24,250 Jeg tror ikke den skal være løs. 25 00:01:24,334 --> 00:01:26,419 Derfor betalte jeg en advokatassistent-student for å saksøke. 26 00:01:26,503 --> 00:01:27,670 Jeg tapte! 27 00:01:32,884 --> 00:01:34,594 MASSASJETERAPI 28 00:01:37,555 --> 00:01:38,681 TV-MANUSKRIPT 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,683 TV må være en sirkel! 30 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 PROF. HARMONS HISTORIESIRKEL 31 00:01:42,352 --> 00:01:43,770 HUNDEPLEIE 32 00:01:43,853 --> 00:01:46,064 Gi ham et fullt lusebad og end deluxe understellsavmarking. 33 00:01:46,147 --> 00:01:47,440 Jeg er ikke en hund. 34 00:01:47,524 --> 00:01:49,067 Og jeg har vært markfri i to uker! 35 00:01:49,150 --> 00:01:50,902 Best du setter munnkurv på ham. Han biter. 36 00:01:52,654 --> 00:01:55,698 Jeg er Annette, jeg er en øvende terapeut. 37 00:01:55,782 --> 00:01:57,283 Jeg blir også snart en mor, 38 00:01:57,367 --> 00:01:59,202 så jeg vet at ingenting er vakrere 39 00:01:59,285 --> 00:02:00,954 enn et barns følelser. 40 00:02:01,037 --> 00:02:03,665 Du høres så omsorgsfull og profesjonell ut. 41 00:02:03,748 --> 00:02:06,084 Når gir jeg deg de sju dollarene? 42 00:02:06,167 --> 00:02:07,252 Det er en skoeske ved døren. 43 00:02:09,045 --> 00:02:10,797 Så hva betyr skapdrømmen? 44 00:02:10,880 --> 00:02:12,298 Er jeg stresset av skolen? 45 00:02:12,382 --> 00:02:14,092 Skoler er fulle av skap. 46 00:02:14,175 --> 00:02:16,553 Hvem er nesten-terapeuten her? 47 00:02:18,263 --> 00:02:19,764 DRØMMETYDING 48 00:02:19,848 --> 00:02:21,307 DRØMMER - MENING PÆRER - SEX 49 00:02:21,391 --> 00:02:22,976 SKO - DØD MOTORVEI - DØD 50 00:02:23,059 --> 00:02:24,602 DØD - SEX SEX - DØD 51 00:02:24,686 --> 00:02:25,812 BIL - SEX MOBILTELEFON - DØD 52 00:02:25,895 --> 00:02:27,397 SKAP - SKOLE 53 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 Du kan kanskje dra fordel av kunstterapi. 54 00:02:35,572 --> 00:02:38,741 Tegn i disse tomme boksene for å fortelle om en typisk dag 55 00:02:38,825 --> 00:02:41,202 i livet ditt som Sophia Barnum. 56 00:02:42,412 --> 00:02:44,998 Igjen, lær pasientens navn. 57 00:02:45,081 --> 00:02:46,124 Beklager, professor. 58 00:02:46,207 --> 00:02:47,667 Lisa Simpson. 59 00:02:47,750 --> 00:02:49,502 Utmerket. Fortsett. 60 00:02:50,086 --> 00:02:51,588 Lyset ditt er fortsatt på. 61 00:02:53,131 --> 00:02:54,215 Kunstterapi. 62 00:02:54,632 --> 00:02:57,427 Tegn en typisk dag. 63 00:03:03,266 --> 00:03:04,350 Fryktelig! 64 00:03:04,434 --> 00:03:06,978 Det ser ut som det ble tegnet av en åtteåring! 65 00:03:14,402 --> 00:03:17,155 Jeg gleder meg sånn til å ta deg med ut i parken. 66 00:03:17,238 --> 00:03:19,490 De andre eierne vil bli så misunnelige. 67 00:03:19,574 --> 00:03:21,159 Du er ikke eieren min. 68 00:03:21,242 --> 00:03:22,660 På en måte. 69 00:03:37,425 --> 00:03:40,053 Jeg hører mye følelser her inne. 70 00:03:40,470 --> 00:03:43,348 Du hører dem fordi jeg ikke tegner dem. 71 00:03:43,723 --> 00:03:46,184 Kjære deg, å tegne kan være vrient. 72 00:03:46,267 --> 00:03:49,395 Men du må begynne med noe lett, som folk. 73 00:03:49,479 --> 00:03:50,647 Det er folk. 74 00:03:54,108 --> 00:03:55,610 Det er lett. 75 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 Legg til øyevipper her, 76 00:04:00,740 --> 00:04:03,201 litt kryssing for å vise skygge, 77 00:04:03,284 --> 00:04:06,746 varier linjevidden her for å fremheve omrisset, 78 00:04:06,829 --> 00:04:08,164 og voilà! 79 00:04:08,831 --> 00:04:10,375 Så fint! 80 00:04:10,458 --> 00:04:13,378 I neste panel vil jeg at hun skal se ut av et vindu 81 00:04:13,461 --> 00:04:15,213 og undres om hun noensinne vil unnslippe 82 00:04:15,296 --> 00:04:17,882 vekten av sine egne forventninger. 83 00:04:17,966 --> 00:04:21,219 Jeg kan gjøre øyenbrynene til en "V". 84 00:04:21,636 --> 00:04:23,221 Det sier alt. 85 00:04:24,555 --> 00:04:27,850 Mamma, hva om jeg fortalte deg om følelsene mine, 86 00:04:27,934 --> 00:04:29,519 og du tegnet dem? 87 00:04:29,602 --> 00:04:31,271 Ok, men jeg advarer deg, 88 00:04:31,354 --> 00:04:33,439 jeg er dårlig på å tegne skilpaddeføtter. 89 00:04:33,523 --> 00:04:35,358 Så hvis det er skilpadder med, 90 00:04:35,441 --> 00:04:37,110 må de ha på seg joggesko. 91 00:04:37,193 --> 00:04:38,236 Avtale. 92 00:04:38,319 --> 00:04:40,738 Det begynner med historien om en vanlig dag... 93 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 ENDELIG LUNSJ! 94 00:04:52,959 --> 00:04:54,877 BARE SÅ VIDT OVERDREVET 95 00:05:01,050 --> 00:05:03,219 MÅ FINNE VENNER Å SITTE MED... 96 00:05:10,935 --> 00:05:12,437 SKUMLE TVILLINGER 97 00:05:14,647 --> 00:05:15,732 TOSTEMMIG AVVIST 98 00:05:16,607 --> 00:05:17,817 LUNSJ ER VANSKELIG 99 00:05:18,860 --> 00:05:20,028 HUFF 100 00:05:23,114 --> 00:05:26,951 Jeg hadde glemt hvor tøft skole kan være for et sensitivt barn. 101 00:05:27,035 --> 00:05:28,453 Det er forferdelig. 102 00:05:28,536 --> 00:05:30,830 Men du avbildet følelsene mine perfekt! 103 00:05:32,790 --> 00:05:35,460 Annette, bare vent til du får se kunstterapien min! 104 00:05:35,543 --> 00:05:36,919 Du vil også like det. 105 00:05:37,003 --> 00:05:39,130 Lat som at jeg ikke er her. 106 00:05:39,213 --> 00:05:40,548 Ok, Stephen. 107 00:05:42,133 --> 00:05:43,968 Hvor ble det av? 108 00:05:44,052 --> 00:05:46,679 Beste ekteskapsterapi noensinne. 109 00:05:46,763 --> 00:05:50,683 Men vi må fortsatt diskutere din avhengighet av å se åpningsvideoer. 110 00:05:50,767 --> 00:05:54,312 Ikke tving meg til å velge mellom deg og åpning. 111 00:05:59,442 --> 00:06:00,651 Manga! 112 00:06:00,735 --> 00:06:03,112 En grafisk roman! Kanskje jeg kan selge denne 113 00:06:03,196 --> 00:06:05,073 i butikken jeg eier 114 00:06:05,156 --> 00:06:06,949 sammen med min overvektige ektemann. 115 00:06:07,033 --> 00:06:10,453 Det har gått en uke, og jeg finner fortsatt ikke terapitegneserien min. 116 00:06:10,870 --> 00:06:15,249 Jeg ville dødd om bare én person så mine private tanker... 117 00:06:15,333 --> 00:06:16,626 TRIST JENTE 118 00:06:16,709 --> 00:06:17,585 SELGES NÅ 119 00:06:17,668 --> 00:06:20,004 Mamma, får jeg lov til å banne? 120 00:06:20,088 --> 00:06:22,423 Ok, så lenge det er på nivå én. 121 00:06:22,507 --> 00:06:23,424 Fanken! 122 00:06:23,758 --> 00:06:26,094 Det virket ikke. Kan jeg gå til nivå to? 123 00:06:26,177 --> 00:06:28,679 -Jeg tror ikke det. -Fanken! 124 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 Og med forseglingen skåret opp, 125 00:06:33,393 --> 00:06:36,896 har vi fullført åpningen av plastikken på utsiden. 126 00:06:37,230 --> 00:06:39,399 Jammen har vi det. 127 00:06:40,483 --> 00:06:44,237 Har du publisert min private kunstterapi som en tegneserie? 128 00:06:44,570 --> 00:06:46,239 Faktisk er det en grafisk roman. 129 00:06:46,322 --> 00:06:47,865 Det er tre forskjeller... 130 00:06:47,949 --> 00:06:49,033 -Hold kjeft! -Ja vel. 131 00:06:49,117 --> 00:06:51,119 Til mitt forsvar, min kone gjorde det. 132 00:06:51,202 --> 00:06:53,496 Kumiko, hvordan kunne du? 133 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 Jeg har oppført meg skammelig. 134 00:06:55,081 --> 00:06:57,250 Jeg må utføre Furry-cosplay. 135 00:07:01,754 --> 00:07:03,673 Det er ingenting sexy ved skam! 136 00:07:03,756 --> 00:07:06,384 Bortsatt fra i mitt hjemland, Japan, hvor det er hele greia vår. 137 00:07:06,467 --> 00:07:09,804 Mr. og Mrs. Bokfyr, dere hadde ingen rett til dette! 138 00:07:09,887 --> 00:07:11,931 Dette er min datters følelser. 139 00:07:12,014 --> 00:07:13,516 Og mine tegninger. 140 00:07:13,599 --> 00:07:14,934 Jeg skal brenne dem på et bål 141 00:07:15,017 --> 00:07:16,769 og spre dem på de sju vinder. 142 00:07:16,853 --> 00:07:18,187 Det er alt jeg ber om. 143 00:07:22,024 --> 00:07:23,234 En Trist Jente, takk. 144 00:07:23,317 --> 00:07:24,652 Trist Jente er best! 145 00:07:24,735 --> 00:07:26,612 Det er herlig tragisk! 146 00:07:27,905 --> 00:07:28,948 Vent! 147 00:07:29,031 --> 00:07:30,908 Kanskje dette ikke er så ille... 148 00:07:33,119 --> 00:07:34,370 Luluene mine! 149 00:07:40,042 --> 00:07:41,169 MATSKUR 150 00:07:43,963 --> 00:07:45,214 Der er hun. 151 00:07:45,298 --> 00:07:46,382 Be henne om autograf. 152 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 Spør du. 153 00:07:47,800 --> 00:07:48,968 Jeg er for nervøs. 154 00:07:49,051 --> 00:07:52,680 Tegneserien vår ser ut til å ha fanget... 155 00:07:52,763 --> 00:07:54,932 Hva er det ordet jeg leter etter? 156 00:07:55,016 --> 00:07:56,601 Zeitgeist! 157 00:07:56,976 --> 00:07:57,977 Hei, Mel! 158 00:07:58,060 --> 00:07:59,854 Si hei til Barbara fra meg. 159 00:07:59,937 --> 00:08:02,440 Jeg er ikke budbringeren din! 160 00:08:04,734 --> 00:08:06,444 Hva er så bra med grafiske romaner? 161 00:08:06,527 --> 00:08:08,488 De er bare tegneserier uten superhelter, 162 00:08:08,571 --> 00:08:10,990 og uten kule lydeffekter som "Twam!"... 163 00:08:15,077 --> 00:08:16,829 Kumiko ringte. 164 00:08:16,913 --> 00:08:19,832 Hun har solgte alle eksemplarene sine og vil vi skal lage en oppfølger. 165 00:08:20,166 --> 00:08:23,127 Det er som en forløper, men i fremtiden. 166 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 Hva synes du? 167 00:08:25,004 --> 00:08:26,756 Har du mer tristhet i deg? 168 00:08:26,839 --> 00:08:28,841 Jeg har tonnevis av trist! 169 00:08:51,656 --> 00:08:54,909 Tegn meg når jeg overhører de andre jentene 170 00:08:54,992 --> 00:08:56,911 prate om at de ikke skal invitere meg 171 00:08:56,994 --> 00:08:58,913 -på en bursdagsfest. -Som dette? 172 00:08:59,413 --> 00:09:00,456 Fantastisk! 173 00:09:00,540 --> 00:09:02,375 La oss ta en liten pause. 174 00:09:02,458 --> 00:09:03,960 Og du vet hva det betyr. 175 00:09:04,043 --> 00:09:05,211 Skarp tusj! 176 00:09:06,337 --> 00:09:07,255 Skarp tusj! 177 00:09:10,883 --> 00:09:12,802 -Du tok meg nesten! -Hvorfor har vi aldri sånne øyeblikk? 178 00:09:13,135 --> 00:09:15,054 Jeg vet ikke, du tar aldri initiativet. 179 00:09:16,639 --> 00:09:18,641 Det er noe jeg alltid har villet gjøre med deg. 180 00:09:24,230 --> 00:09:26,399 De stjal fiskestengene våre! 181 00:09:26,482 --> 00:09:28,234 Og fiskesprettsteinene! 182 00:09:34,282 --> 00:09:38,786 BI-MÅN-SCI-FI-CON ANNENHVER MÅNED, IKKE TO GANGER I MÅNEDEN 183 00:09:41,831 --> 00:09:43,499 BYGG-EN-KJÆRESTE VERKSTED 184 00:09:43,583 --> 00:09:45,209 APENES BAD 185 00:09:45,293 --> 00:09:47,169 MAPPER AV HORACE SKREDDERSYDDE FOLIEMAPPER 186 00:09:48,379 --> 00:09:49,880 Velkommen til "Damer med Bilder", 187 00:09:49,964 --> 00:09:52,675 en paneldiskusjon med kvinnelige forfattere og kunstnere. 188 00:09:52,758 --> 00:09:54,427 Jeg er moderatoren deres, Roz Chast. 189 00:09:54,510 --> 00:09:56,095 Dere kjenner kanskje mine New Yorker-tegneserier 190 00:09:56,178 --> 00:09:59,432 som både er "ha-ha"-morsomme og "a-ha"-morsomme. 191 00:10:02,143 --> 00:10:03,019 Stillhet! 192 00:10:04,061 --> 00:10:06,480 Med meg i dag har vi Alison Bechdel, 193 00:10:06,564 --> 00:10:08,107 Marjane Satrapi 194 00:10:08,190 --> 00:10:10,901 og skaperne av Trist Jente, Lisa Simpson... 195 00:10:13,362 --> 00:10:14,822 Vi digger deg, Lisa! 196 00:10:14,905 --> 00:10:15,823 ...og Marge Simpson. 197 00:10:18,200 --> 00:10:20,077 Vi kaster bort tid! 198 00:10:20,786 --> 00:10:22,622 Marjane, som forfatter av Persepolis, 199 00:10:22,705 --> 00:10:24,707 og en som vokste opp i et undertrykkende regime, 200 00:10:24,790 --> 00:10:26,959 hva slags råd kan du gi unge kvinner? 201 00:10:27,293 --> 00:10:29,211 Husk alltid at ingenting er mer verdifullt 202 00:10:29,295 --> 00:10:31,047 enn din egen unike stemme. 203 00:10:31,130 --> 00:10:33,883 Og når de lover dere en bærepose for å gjøre et panel, 204 00:10:33,966 --> 00:10:36,636 vær sikker på at de ikke bare mener en gjenbrukbar handlepose. 205 00:10:36,719 --> 00:10:38,346 Se på denne. 206 00:10:38,429 --> 00:10:40,306 Alison Bechdel, nylig 207 00:10:40,389 --> 00:10:43,142 har mange pratet om Bechdel-testen. 208 00:10:43,225 --> 00:10:45,895 Nøyaktig hva slags drikkelek er det? 209 00:10:45,978 --> 00:10:48,064 Faktisk er det bare en observasjon jeg gjorde 210 00:10:48,147 --> 00:10:50,149 om hvordan film og TV sjeldent viser 211 00:10:50,232 --> 00:10:52,443 to kvinner som prater sammen om noe annet enn menn. 212 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 Så interessant. 213 00:10:54,236 --> 00:10:56,155 Jeg må fortelle mannen min om det. 214 00:10:59,533 --> 00:11:02,411 Bechdel-prøve: Feilet! 215 00:11:04,330 --> 00:11:05,706 Bechdel, feilet! 216 00:11:05,790 --> 00:11:07,249 Feilet! 217 00:11:09,543 --> 00:11:12,922 Ok. Vi har fem minutter før vi må rydde rommet 218 00:11:13,005 --> 00:11:14,840 til "Hvite Menn i Tegneserier"-panelet. 219 00:11:14,924 --> 00:11:16,550 Jeg har et spørsmål til Lisa. 220 00:11:16,634 --> 00:11:19,303 Jeg har et spørsmål til Lisa med en oppfølger til Lisa. 221 00:11:19,679 --> 00:11:21,806 Jeg vil prate om meg selv i noen minutter, 222 00:11:21,889 --> 00:11:24,183 og så på slutten late som alt var et spørsmål til Lisa. 223 00:11:24,558 --> 00:11:26,852 Er det noen som har noen spørsmål til moren min? 224 00:11:26,936 --> 00:11:28,938 Hun tegner alt. 225 00:11:29,271 --> 00:11:31,190 Ja, jeg har et spørsmål til Marge. 226 00:11:31,273 --> 00:11:33,192 Hvor heldig er du som får jobbe med Lisa? 227 00:11:37,279 --> 00:11:38,823 Lisa vinn! 228 00:11:38,906 --> 00:11:41,325 Marge feil. 229 00:11:44,829 --> 00:11:46,414 Kjære, jeg tenkte på noe. 230 00:11:46,747 --> 00:11:49,583 Hva om vi gjør et kapittel fra morens perspektiv? 231 00:11:49,667 --> 00:11:52,211 Jeg laget et utkast. Les. 232 00:11:52,294 --> 00:11:53,379 Foran deg? 233 00:12:01,429 --> 00:12:02,805 Hva ler du av? 234 00:12:02,888 --> 00:12:04,598 Du glemte et ord her, 235 00:12:04,682 --> 00:12:07,268 så det står bare: "Jeg ensom." 236 00:12:08,394 --> 00:12:10,312 Skal jeg begynne å tegne det? 237 00:12:10,688 --> 00:12:13,399 Vel, det er mye bra her. 238 00:12:13,482 --> 00:12:16,318 Virkelig? Det var det jeg prøvde på. 239 00:12:16,402 --> 00:12:19,905 Men jeg er ikke sikker på om dette er en Trist Jente-greie. 240 00:12:19,989 --> 00:12:23,701 Kanskje det er egen bok og så kan jeg skrive forordet. 241 00:12:23,784 --> 00:12:25,369 Jeg skjønner. 242 00:12:25,453 --> 00:12:27,413 Dette er ikke et ekte samarbeid. 243 00:12:27,747 --> 00:12:29,790 Du er enig med jentefansen. 244 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Du tror dette handler bare om deg. 245 00:12:32,084 --> 00:12:33,878 Du kan ikke klandre meg 246 00:12:33,961 --> 00:12:36,088 dersom folk vil fokusere på mitt bidrag. 247 00:12:36,172 --> 00:12:37,798 Jeg kan og jeg gjør det. 248 00:12:39,341 --> 00:12:43,220 Jeg hater å si det, men kanskje vi burde ta en pause. 249 00:12:43,304 --> 00:12:45,389 God idé. Skarp tusj! 250 00:12:47,516 --> 00:12:51,812 Nei. Jeg mener, kanskje vi burde ta en ordentlig pause. 251 00:12:52,354 --> 00:12:54,273 -Mener du... -Det stemmer. 252 00:12:54,356 --> 00:12:56,484 Jeg vil treffe andre illustratører. 253 00:12:58,736 --> 00:13:00,112 -Hvordan kan du si det! -Dumme Lisa. 254 00:13:00,196 --> 00:13:01,447 -Det er min visjon, mitt liv. -Dårlig gjort. 255 00:13:01,530 --> 00:13:03,491 Damer, det er noen her for å treffe dere. 256 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Mitt navn er Guthrie Frenel, 257 00:13:07,787 --> 00:13:10,623 teaterregivisjonær og skøyeraktig geni. 258 00:13:11,040 --> 00:13:14,043 Jeg vil gjøre Trist Jente til en storslått Broadway-forestilling. 259 00:13:15,669 --> 00:13:17,379 Jeg tror han kom inn gjennom vinduet. 260 00:13:17,755 --> 00:13:19,924 Tjukken, du er så festlig. 261 00:13:22,551 --> 00:13:25,471 Vil du gjøre Trist Jente til en musikal? 262 00:13:25,554 --> 00:13:29,058 Om jeg får låne en frase fra min far... 263 00:13:29,141 --> 00:13:32,186 Dette er veldig spennende, men før vi går videre, 264 00:13:32,269 --> 00:13:34,730 og jeg spør bare for klarhets skyld, 265 00:13:34,814 --> 00:13:36,899 -hva er greia, raring? -Pappa. 266 00:13:36,982 --> 00:13:40,069 Guthrie Frenel er regi-visjonær og et skøyeraktig geni. 267 00:13:40,152 --> 00:13:42,404 Han gjorde en versjon av Mens vi venter på Godot 268 00:13:42,488 --> 00:13:44,740 der Godot møter opp i den første scenen. 269 00:13:44,824 --> 00:13:45,825 Hva? 270 00:13:45,908 --> 00:13:48,661 Og det var ingenting sammenlignet med min visjon for Trist Jente. 271 00:13:49,036 --> 00:13:51,121 Jeg vil gjøre noe nytt og fantastisk, 272 00:13:51,205 --> 00:13:53,207 som min hundeversjon av Cats. 273 00:13:53,290 --> 00:13:54,875 Men jeg trenger noe fra deg. 274 00:13:55,251 --> 00:13:57,419 -Hva som helst. -Jeg trenger lidenskapen din. 275 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 Jeg trenger gleden din. 276 00:13:58,838 --> 00:14:02,132 Er vi alle sammen om denne tre-persons kjelketuren 277 00:14:02,216 --> 00:14:04,009 ned Mount Samarbeidjaro? 278 00:14:04,343 --> 00:14:07,972 Vel, Lisa og jeg hadde akkurat en krangel. 279 00:14:08,055 --> 00:14:11,517 Ja, men konflikt er en del av den kreative prosessen, sant? 280 00:14:11,600 --> 00:14:13,060 Ikke i min erfaring! 281 00:14:13,561 --> 00:14:14,854 Så er dere med? 282 00:14:15,479 --> 00:14:17,314 -Ja. -Absolutt. 283 00:14:19,191 --> 00:14:21,193 Dette vil ta timevis. 284 00:14:24,196 --> 00:14:26,657 Om det er noe jeg vet om Broadway-forestillinger, 285 00:14:26,740 --> 00:14:28,492 er det at de alltid tjener penger. 286 00:14:28,576 --> 00:14:30,911 Så jeg ser allerede frem til å slutte i jobben min. 287 00:14:30,995 --> 00:14:32,246 Kan jeg slutte på skolen? 288 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 Jeg ville vært en dårlig far om jeg sa nei. 289 00:14:34,999 --> 00:14:36,542 KOMMER SNART TRIST JENTE 290 00:14:36,625 --> 00:14:38,669 Det er vår plikt som kunstnere 291 00:14:38,752 --> 00:14:41,630 å rive opp kontrakten mellom publikum og skuespillerne. 292 00:14:41,714 --> 00:14:43,674 Mobiler vil være skrudd på. 293 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 Godteposer vil åpnes under forestillingen. 294 00:14:46,260 --> 00:14:47,845 Vi ansetter artister 295 00:14:47,928 --> 00:14:50,848 for å gjøre køen til damedo ekstra lang. 296 00:14:53,267 --> 00:14:55,227 Hvor nære skal vi holde oss 297 00:14:55,311 --> 00:14:57,479 til historien i min grafiske roman? 298 00:14:57,563 --> 00:14:59,064 Stemmer, story. 299 00:14:59,148 --> 00:15:02,776 All verdens scenetriks er verdiløse 300 00:15:02,860 --> 00:15:05,321 uten en gripende menneskelig historie i sentrum. 301 00:15:05,654 --> 00:15:08,699 Din historie, det unike uttrykket av hjerte og sjel... 302 00:15:09,408 --> 00:15:12,870 ...vil bli godt oppsummert i fortellerens første tale. 303 00:15:13,829 --> 00:15:15,205 Når det er unnagjort, 304 00:15:15,289 --> 00:15:19,084 kan vi utforske den strålende visuelle bufféten som er Marge Simpson. 305 00:15:19,460 --> 00:15:20,878 Fråts. 306 00:15:22,212 --> 00:15:26,592 Send vidunderet, takk, men spar plass til Tony-prisene. 307 00:15:26,675 --> 00:15:27,927 Herregud. 308 00:15:28,010 --> 00:15:29,845 Det er akkurat slik jeg tegnet det. 309 00:15:29,929 --> 00:15:32,514 Det er din artistiske versjon gjort stor. 310 00:15:32,598 --> 00:15:34,850 Eller burde jeg si, gjort Marge? 311 00:15:34,934 --> 00:15:35,893 Du burde. 312 00:15:35,976 --> 00:15:37,269 Han burde ikke det. 313 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 Alt er i min stil. 314 00:15:45,778 --> 00:15:48,614 Han overser historien min 315 00:15:48,697 --> 00:15:51,075 og får alt dette til å handle om tegningene dine. 316 00:15:51,158 --> 00:15:52,242 Jeg vet! 317 00:15:53,160 --> 00:15:54,745 Beklager. 318 00:15:54,828 --> 00:15:57,915 Jeg kan ikke noe for at han vil fokusere på den visuelle delen av... 319 00:15:58,248 --> 00:16:01,877 Herregud, det er Bart og bestefar! 320 00:16:01,961 --> 00:16:03,796 Men de er ikke engang med i boken. 321 00:16:03,879 --> 00:16:05,965 Og hvor er jeg? Hvor er Trist Jente? 322 00:16:06,048 --> 00:16:08,300 Trist Jente vil bli representert 323 00:16:08,384 --> 00:16:10,594 av et stemmeløst rødt lys projisert på 324 00:16:10,678 --> 00:16:12,930 et tomt sete på balkongen. Dristig, eller hva? 325 00:16:13,013 --> 00:16:15,391 Men hvordan kan de vite at det liksom skal være meg? 326 00:16:16,058 --> 00:16:17,017 Historiefortelling. 327 00:16:20,270 --> 00:16:23,273 Det skøyeraktige geniet gjør meg forbannet. 328 00:16:23,357 --> 00:16:26,402 Alt han har beholdt fra Trist Jente er mammas tegninger, 329 00:16:26,485 --> 00:16:29,989 når det er ment å handle om mine fortellinger og mine følelser. 330 00:16:30,072 --> 00:16:32,282 Jeg er så lei av barns følelser. 331 00:16:32,700 --> 00:16:33,951 "Mat meg." "Rap meg." 332 00:16:34,034 --> 00:16:35,119 "Ikke sov på seks år." 333 00:16:36,120 --> 00:16:39,331 Du glemmer grensen mellom pasient og terapeut. 334 00:16:39,415 --> 00:16:42,042 Og du glemmer at du gjorde dette mot meg! 335 00:16:44,044 --> 00:16:45,212 La meg fortelle deg noe. 336 00:16:45,295 --> 00:16:46,964 Når du føder noe, 337 00:16:47,047 --> 00:16:48,966 har du ikke lenger kontroll over hva det blir til. 338 00:16:49,049 --> 00:16:51,552 Alt du kan gjøre er å overgi deg til marerittet. 339 00:16:53,053 --> 00:16:54,763 Beklager, jeg er bare så lykkelig. 340 00:17:00,060 --> 00:17:01,937 Aldri gjør dette. 341 00:17:02,604 --> 00:17:04,106 Her er de. 342 00:17:04,189 --> 00:17:07,609 De offisielle t-skjortene til Trist Jente: En Teateropplevelse. 343 00:17:08,068 --> 00:17:12,239 Koster $ 45 i lobbyen, hvorav vi beholder $1,35. 344 00:17:12,698 --> 00:17:15,576 Vi kan bruke de pengene til å kjøpe seilbåt 345 00:17:15,659 --> 00:17:17,745 med dobbeltsidig spinnakerstang. 346 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 Ser bra ut. Jeg liker den. 347 00:17:21,832 --> 00:17:22,750 Jeg liker alt. 348 00:17:23,083 --> 00:17:26,045 Virkelig? Du virket litt sint tidligere. 349 00:17:26,128 --> 00:17:27,379 Mødre merker slikt. 350 00:17:27,713 --> 00:17:30,424 Trist Jente var som ungen vår. 351 00:17:30,507 --> 00:17:33,427 Og du kan ikke kontrollere hva barnet ditt blir til. 352 00:17:33,510 --> 00:17:35,387 Hvis det blir en suksessrik forestilling, 353 00:17:35,471 --> 00:17:37,139 er det bra for familien. 354 00:17:37,222 --> 00:17:38,640 Om du har meg unnskyldt 355 00:17:38,724 --> 00:17:40,517 skal jeg gå å sitte på husken alene. 356 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 Hallo, kystvakten? 357 00:17:44,188 --> 00:17:47,024 Gjør dere klare til å lete etter liket mitt om omtrent en måned. 358 00:17:50,152 --> 00:17:51,487 TRIST JENTE EN TEATEROPPLEVELSE 359 00:17:53,113 --> 00:17:55,783 -Du synes dette er greit? -Ja. 360 00:17:56,116 --> 00:17:58,368 Det er ære å ha noe basert på livet sitt. 361 00:17:58,452 --> 00:18:00,496 Selv om det ikke har noe med livet ditt å gjøre. 362 00:18:04,291 --> 00:18:06,168 Trist Jente 363 00:18:22,935 --> 00:18:24,895 Hva i helvete betyr dette? 364 00:18:24,978 --> 00:18:26,438 Hva? Forstår du det ikke? 365 00:18:26,522 --> 00:18:28,816 Det er så stimulerende og jeg elsker det. 366 00:18:31,068 --> 00:18:32,152 Hva er det! 367 00:18:46,917 --> 00:18:48,544 HISTORIEFORTELLING 368 00:18:53,882 --> 00:18:57,344 Er det mulig vi dro 369 00:18:57,427 --> 00:19:00,347 en smule for langt fra det Lisas bok handlet om? 370 00:19:00,430 --> 00:19:03,433 Dette er ikke Du er god, du, Charlie Brown. 371 00:19:03,517 --> 00:19:06,186 Ei heller min produksjon av Du er god, du, Charlie Brown, 372 00:19:06,270 --> 00:19:07,563 satt i en dødsdømt sovjetisk ubåt. 373 00:19:07,896 --> 00:19:11,316 Dette er avant-garde-teater, og det er elektrisk. 374 00:19:13,777 --> 00:19:15,696 Ok, ja vel. 375 00:19:25,789 --> 00:19:27,541 Å, Lisa. 376 00:19:27,624 --> 00:19:29,626 Jeg er så lei for det. 377 00:19:31,920 --> 00:19:34,381 Sånn, kjære. Nå er du tilbake i forestillingen vår. 378 00:19:36,967 --> 00:19:39,761 Hva i... Det er ikke ett av mine hjernebarn. 379 00:19:52,399 --> 00:19:54,443 Hvem av oss er meg? 380 00:20:02,868 --> 00:20:04,786 Løp for deres kulturelle liv! 381 00:20:05,245 --> 00:20:08,040 Jeg er hjemsøkt av syner av Milhouse. 382 00:20:18,634 --> 00:20:20,802 Og nå, lesingen av anmeldelsene... 383 00:20:20,886 --> 00:20:23,180 "Største..." Jeg liker hvor dette går. 384 00:20:23,263 --> 00:20:25,766 "...katastrofe i teaterhistorien." 385 00:20:25,849 --> 00:20:27,559 De jævlene. 386 00:20:29,019 --> 00:20:32,189 Jeg beklaget at jeg lot Guthrie gjøre stykket 387 00:20:32,272 --> 00:20:35,317 om mine tegninger, og også horribelt. 388 00:20:35,400 --> 00:20:39,029 Jeg beklager at jeg ikke var mer åpen for dine kreative innspill. 389 00:20:39,112 --> 00:20:41,281 Jeg skylder på dere begge for denne katastrofen. 390 00:20:41,365 --> 00:20:42,366 Mer vin! 391 00:20:42,449 --> 00:20:43,617 Jeg har et annet prosjekt 392 00:20:43,700 --> 00:20:45,327 vi kan samarbeide på. 393 00:20:45,410 --> 00:20:47,412 Å få faren din inn i en drosje. 394 00:20:47,496 --> 00:20:50,207 Hallo, kystvakten? Jeg overlever. 395 00:20:59,466 --> 00:21:01,551 EVENTYRENE TIL TRIST JENTES MOR 396 00:21:03,262 --> 00:21:05,013 PÅ TIDE Å HENTE DU VET HVEM. 397 00:21:07,474 --> 00:21:08,392 JEG ER ENSOM. 398 00:21:13,063 --> 00:21:14,815 JEG ER IKKE ENSOM LENGER. 399 00:21:21,613 --> 00:21:23,949 Jeg synes den er god. 400 00:21:51,226 --> 00:21:53,937 Tekst: Thor Knai