1
00:00:06,464 --> 00:00:08,216
SPRINGFIELD BARNESKOLE
2
00:00:25,066 --> 00:00:27,318
Trettifire, 35...
3
00:00:27,402 --> 00:00:28,903
...37?
4
00:00:28,987 --> 00:00:30,155
Nei!
5
00:00:30,238 --> 00:00:32,907
Jeg må gå hele veien rundt igjen.
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,744
Hjelp!
7
00:00:40,331 --> 00:00:42,000
Jeg hadde skapdrømmen igjen.
8
00:00:42,083 --> 00:00:45,170
Kjære deg, det er fire netter på rad.
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,213
Teite gjentakende drømmer.
10
00:00:47,297 --> 00:00:49,215
Hvorfor finner ikke hjerner på noe nytt?
11
00:00:49,299 --> 00:00:51,551
Det er derfor de mister seere til Netflix.
12
00:00:52,177 --> 00:00:54,304
Kanskje jeg burde prate med en terapeut.
13
00:00:54,804 --> 00:00:57,640
Forsikringen vår dekker ikke flere timer.
14
00:00:57,724 --> 00:01:00,060
Faren din brukte dem alle
på sørgerådgivning
15
00:01:00,143 --> 00:01:02,687
etter at Halloween-godteriet gikk tomt.
16
00:01:02,771 --> 00:01:05,148
Jeg har endelig akseptert
at vi var heldige som hadde det
17
00:01:05,231 --> 00:01:06,691
mens det varte.
18
00:01:07,192 --> 00:01:08,943
Men jeg vet om et billig sted
19
00:01:09,027 --> 00:01:11,112
hvor du kan møte
morgendagens terapeuter i dag.
20
00:01:11,488 --> 00:01:13,907
Se her, Springfield community college.
21
00:01:13,990 --> 00:01:16,993
hvor studentene øver seg... på deg!
22
00:01:17,410 --> 00:01:20,538
Jeg betalte bare 12 dollar
for denne helt nye kronen.
23
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
Se?
24
00:01:22,415 --> 00:01:24,250
Jeg tror ikke den skal være løs.
25
00:01:24,334 --> 00:01:26,419
Derfor betalte jeg en
advokatassistent-student for å saksøke.
26
00:01:26,503 --> 00:01:27,670
Jeg tapte!
27
00:01:32,884 --> 00:01:34,594
MASSASJETERAPI
28
00:01:37,555 --> 00:01:38,681
TV-MANUSKRIPT
29
00:01:38,765 --> 00:01:40,683
TV må være en sirkel!
30
00:01:40,767 --> 00:01:42,268
PROF. HARMONS HISTORIESIRKEL
31
00:01:42,352 --> 00:01:43,770
HUNDEPLEIE
32
00:01:43,853 --> 00:01:46,064
Gi ham et fullt lusebad
og end deluxe understellsavmarking.
33
00:01:46,147 --> 00:01:47,440
Jeg er ikke en hund.
34
00:01:47,524 --> 00:01:49,067
Og jeg har vært markfri i to uker!
35
00:01:49,150 --> 00:01:50,902
Best du setter munnkurv på ham. Han biter.
36
00:01:52,654 --> 00:01:55,698
Jeg er Annette, jeg er en øvende terapeut.
37
00:01:55,782 --> 00:01:57,283
Jeg blir også snart en mor,
38
00:01:57,367 --> 00:01:59,202
så jeg vet at ingenting er vakrere
39
00:01:59,285 --> 00:02:00,954
enn et barns følelser.
40
00:02:01,037 --> 00:02:03,665
Du høres så omsorgsfull
og profesjonell ut.
41
00:02:03,748 --> 00:02:06,084
Når gir jeg deg de sju dollarene?
42
00:02:06,167 --> 00:02:07,252
Det er en skoeske ved døren.
43
00:02:09,045 --> 00:02:10,797
Så hva betyr skapdrømmen?
44
00:02:10,880 --> 00:02:12,298
Er jeg stresset av skolen?
45
00:02:12,382 --> 00:02:14,092
Skoler er fulle av skap.
46
00:02:14,175 --> 00:02:16,553
Hvem er nesten-terapeuten her?
47
00:02:18,263 --> 00:02:19,764
DRØMMETYDING
48
00:02:19,848 --> 00:02:21,307
DRØMMER - MENING
PÆRER - SEX
49
00:02:21,391 --> 00:02:22,976
SKO - DØD
MOTORVEI - DØD
50
00:02:23,059 --> 00:02:24,602
DØD - SEX
SEX - DØD
51
00:02:24,686 --> 00:02:25,812
BIL - SEX
MOBILTELEFON - DØD
52
00:02:25,895 --> 00:02:27,397
SKAP - SKOLE
53
00:02:29,190 --> 00:02:32,861
Du kan kanskje dra fordel av kunstterapi.
54
00:02:35,572 --> 00:02:38,741
Tegn i disse tomme boksene
for å fortelle om en typisk dag
55
00:02:38,825 --> 00:02:41,202
i livet ditt som Sophia Barnum.
56
00:02:42,412 --> 00:02:44,998
Igjen, lær pasientens navn.
57
00:02:45,081 --> 00:02:46,124
Beklager, professor.
58
00:02:46,207 --> 00:02:47,667
Lisa Simpson.
59
00:02:47,750 --> 00:02:49,502
Utmerket. Fortsett.
60
00:02:50,086 --> 00:02:51,588
Lyset ditt er fortsatt på.
61
00:02:53,131 --> 00:02:54,215
Kunstterapi.
62
00:02:54,632 --> 00:02:57,427
Tegn en typisk dag.
63
00:03:03,266 --> 00:03:04,350
Fryktelig!
64
00:03:04,434 --> 00:03:06,978
Det ser ut som det ble tegnet
av en åtteåring!
65
00:03:14,402 --> 00:03:17,155
Jeg gleder meg sånn
til å ta deg med ut i parken.
66
00:03:17,238 --> 00:03:19,490
De andre eierne vil bli så misunnelige.
67
00:03:19,574 --> 00:03:21,159
Du er ikke eieren min.
68
00:03:21,242 --> 00:03:22,660
På en måte.
69
00:03:37,425 --> 00:03:40,053
Jeg hører mye følelser her inne.
70
00:03:40,470 --> 00:03:43,348
Du hører dem fordi jeg ikke tegner dem.
71
00:03:43,723 --> 00:03:46,184
Kjære deg, å tegne kan være vrient.
72
00:03:46,267 --> 00:03:49,395
Men du må begynne med noe lett, som folk.
73
00:03:49,479 --> 00:03:50,647
Det er folk.
74
00:03:54,108 --> 00:03:55,610
Det er lett.
75
00:03:58,238 --> 00:04:00,657
Legg til øyevipper her,
76
00:04:00,740 --> 00:04:03,201
litt kryssing for å vise skygge,
77
00:04:03,284 --> 00:04:06,746
varier linjevidden her
for å fremheve omrisset,
78
00:04:06,829 --> 00:04:08,164
og voilà!
79
00:04:08,831 --> 00:04:10,375
Så fint!
80
00:04:10,458 --> 00:04:13,378
I neste panel vil jeg
at hun skal se ut av et vindu
81
00:04:13,461 --> 00:04:15,213
og undres om hun noensinne vil unnslippe
82
00:04:15,296 --> 00:04:17,882
vekten av sine egne forventninger.
83
00:04:17,966 --> 00:04:21,219
Jeg kan gjøre øyenbrynene til en "V".
84
00:04:21,636 --> 00:04:23,221
Det sier alt.
85
00:04:24,555 --> 00:04:27,850
Mamma, hva om jeg fortalte deg
om følelsene mine,
86
00:04:27,934 --> 00:04:29,519
og du tegnet dem?
87
00:04:29,602 --> 00:04:31,271
Ok, men jeg advarer deg,
88
00:04:31,354 --> 00:04:33,439
jeg er dårlig på å tegne skilpaddeføtter.
89
00:04:33,523 --> 00:04:35,358
Så hvis det er skilpadder med,
90
00:04:35,441 --> 00:04:37,110
må de ha på seg joggesko.
91
00:04:37,193 --> 00:04:38,236
Avtale.
92
00:04:38,319 --> 00:04:40,738
Det begynner med historien
om en vanlig dag...
93
00:04:47,453 --> 00:04:48,496
ENDELIG LUNSJ!
94
00:04:52,959 --> 00:04:54,877
BARE SÅ VIDT OVERDREVET
95
00:05:01,050 --> 00:05:03,219
MÅ FINNE VENNER Å SITTE MED...
96
00:05:10,935 --> 00:05:12,437
SKUMLE TVILLINGER
97
00:05:14,647 --> 00:05:15,732
TOSTEMMIG AVVIST
98
00:05:16,607 --> 00:05:17,817
LUNSJ ER VANSKELIG
99
00:05:18,860 --> 00:05:20,028
HUFF
100
00:05:23,114 --> 00:05:26,951
Jeg hadde glemt hvor tøft skole
kan være for et sensitivt barn.
101
00:05:27,035 --> 00:05:28,453
Det er forferdelig.
102
00:05:28,536 --> 00:05:30,830
Men du avbildet følelsene mine perfekt!
103
00:05:32,790 --> 00:05:35,460
Annette, bare vent til du får se
kunstterapien min!
104
00:05:35,543 --> 00:05:36,919
Du vil også like det.
105
00:05:37,003 --> 00:05:39,130
Lat som at jeg ikke er her.
106
00:05:39,213 --> 00:05:40,548
Ok, Stephen.
107
00:05:42,133 --> 00:05:43,968
Hvor ble det av?
108
00:05:44,052 --> 00:05:46,679
Beste ekteskapsterapi noensinne.
109
00:05:46,763 --> 00:05:50,683
Men vi må fortsatt diskutere
din avhengighet av å se åpningsvideoer.
110
00:05:50,767 --> 00:05:54,312
Ikke tving meg til å velge
mellom deg og åpning.
111
00:05:59,442 --> 00:06:00,651
Manga!
112
00:06:00,735 --> 00:06:03,112
En grafisk roman!
Kanskje jeg kan selge denne
113
00:06:03,196 --> 00:06:05,073
i butikken jeg eier
114
00:06:05,156 --> 00:06:06,949
sammen med min overvektige ektemann.
115
00:06:07,033 --> 00:06:10,453
Det har gått en uke, og jeg finner
fortsatt ikke terapitegneserien min.
116
00:06:10,870 --> 00:06:15,249
Jeg ville dødd om bare én person
så mine private tanker...
117
00:06:15,333 --> 00:06:16,626
TRIST JENTE
118
00:06:16,709 --> 00:06:17,585
SELGES NÅ
119
00:06:17,668 --> 00:06:20,004
Mamma, får jeg lov til å banne?
120
00:06:20,088 --> 00:06:22,423
Ok, så lenge det er på nivå én.
121
00:06:22,507 --> 00:06:23,424
Fanken!
122
00:06:23,758 --> 00:06:26,094
Det virket ikke. Kan jeg gå til nivå to?
123
00:06:26,177 --> 00:06:28,679
-Jeg tror ikke det.
-Fanken!
124
00:06:31,891 --> 00:06:33,309
Og med forseglingen skåret opp,
125
00:06:33,393 --> 00:06:36,896
har vi fullført åpningen
av plastikken på utsiden.
126
00:06:37,230 --> 00:06:39,399
Jammen har vi det.
127
00:06:40,483 --> 00:06:44,237
Har du publisert min private kunstterapi
som en tegneserie?
128
00:06:44,570 --> 00:06:46,239
Faktisk er det en grafisk roman.
129
00:06:46,322 --> 00:06:47,865
Det er tre forskjeller...
130
00:06:47,949 --> 00:06:49,033
-Hold kjeft!
-Ja vel.
131
00:06:49,117 --> 00:06:51,119
Til mitt forsvar, min kone gjorde det.
132
00:06:51,202 --> 00:06:53,496
Kumiko, hvordan kunne du?
133
00:06:53,830 --> 00:06:54,997
Jeg har oppført meg skammelig.
134
00:06:55,081 --> 00:06:57,250
Jeg må utføre Furry-cosplay.
135
00:07:01,754 --> 00:07:03,673
Det er ingenting sexy ved skam!
136
00:07:03,756 --> 00:07:06,384
Bortsatt fra i mitt hjemland, Japan,
hvor det er hele greia vår.
137
00:07:06,467 --> 00:07:09,804
Mr. og Mrs. Bokfyr,
dere hadde ingen rett til dette!
138
00:07:09,887 --> 00:07:11,931
Dette er min datters følelser.
139
00:07:12,014 --> 00:07:13,516
Og mine tegninger.
140
00:07:13,599 --> 00:07:14,934
Jeg skal brenne dem på et bål
141
00:07:15,017 --> 00:07:16,769
og spre dem på de sju vinder.
142
00:07:16,853 --> 00:07:18,187
Det er alt jeg ber om.
143
00:07:22,024 --> 00:07:23,234
En Trist Jente, takk.
144
00:07:23,317 --> 00:07:24,652
Trist Jente er best!
145
00:07:24,735 --> 00:07:26,612
Det er herlig tragisk!
146
00:07:27,905 --> 00:07:28,948
Vent!
147
00:07:29,031 --> 00:07:30,908
Kanskje dette ikke er så ille...
148
00:07:33,119 --> 00:07:34,370
Luluene mine!
149
00:07:40,042 --> 00:07:41,169
MATSKUR
150
00:07:43,963 --> 00:07:45,214
Der er hun.
151
00:07:45,298 --> 00:07:46,382
Be henne om autograf.
152
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
Spør du.
153
00:07:47,800 --> 00:07:48,968
Jeg er for nervøs.
154
00:07:49,051 --> 00:07:52,680
Tegneserien vår ser ut til å ha fanget...
155
00:07:52,763 --> 00:07:54,932
Hva er det ordet jeg leter etter?
156
00:07:55,016 --> 00:07:56,601
Zeitgeist!
157
00:07:56,976 --> 00:07:57,977
Hei, Mel!
158
00:07:58,060 --> 00:07:59,854
Si hei til Barbara fra meg.
159
00:07:59,937 --> 00:08:02,440
Jeg er ikke budbringeren din!
160
00:08:04,734 --> 00:08:06,444
Hva er så bra med grafiske romaner?
161
00:08:06,527 --> 00:08:08,488
De er bare tegneserier uten superhelter,
162
00:08:08,571 --> 00:08:10,990
og uten kule lydeffekter som "Twam!"...
163
00:08:15,077 --> 00:08:16,829
Kumiko ringte.
164
00:08:16,913 --> 00:08:19,832
Hun har solgte alle eksemplarene sine
og vil vi skal lage en oppfølger.
165
00:08:20,166 --> 00:08:23,127
Det er som en forløper, men i fremtiden.
166
00:08:23,461 --> 00:08:24,921
Hva synes du?
167
00:08:25,004 --> 00:08:26,756
Har du mer tristhet i deg?
168
00:08:26,839 --> 00:08:28,841
Jeg har tonnevis av trist!
169
00:08:51,656 --> 00:08:54,909
Tegn meg når jeg overhører
de andre jentene
170
00:08:54,992 --> 00:08:56,911
prate om at de ikke skal invitere meg
171
00:08:56,994 --> 00:08:58,913
-på en bursdagsfest.
-Som dette?
172
00:08:59,413 --> 00:09:00,456
Fantastisk!
173
00:09:00,540 --> 00:09:02,375
La oss ta en liten pause.
174
00:09:02,458 --> 00:09:03,960
Og du vet hva det betyr.
175
00:09:04,043 --> 00:09:05,211
Skarp tusj!
176
00:09:06,337 --> 00:09:07,255
Skarp tusj!
177
00:09:10,883 --> 00:09:12,802
-Du tok meg nesten!
-Hvorfor har vi aldri sånne øyeblikk?
178
00:09:13,135 --> 00:09:15,054
Jeg vet ikke, du tar aldri initiativet.
179
00:09:16,639 --> 00:09:18,641
Det er noe
jeg alltid har villet gjøre med deg.
180
00:09:24,230 --> 00:09:26,399
De stjal fiskestengene våre!
181
00:09:26,482 --> 00:09:28,234
Og fiskesprettsteinene!
182
00:09:34,282 --> 00:09:38,786
BI-MÅN-SCI-FI-CON
ANNENHVER MÅNED, IKKE TO GANGER I MÅNEDEN
183
00:09:41,831 --> 00:09:43,499
BYGG-EN-KJÆRESTE VERKSTED
184
00:09:43,583 --> 00:09:45,209
APENES BAD
185
00:09:45,293 --> 00:09:47,169
MAPPER AV HORACE
SKREDDERSYDDE FOLIEMAPPER
186
00:09:48,379 --> 00:09:49,880
Velkommen til "Damer med Bilder",
187
00:09:49,964 --> 00:09:52,675
en paneldiskusjon
med kvinnelige forfattere og kunstnere.
188
00:09:52,758 --> 00:09:54,427
Jeg er moderatoren deres, Roz Chast.
189
00:09:54,510 --> 00:09:56,095
Dere kjenner kanskje
mine New Yorker-tegneserier
190
00:09:56,178 --> 00:09:59,432
som både er "ha-ha"-morsomme
og "a-ha"-morsomme.
191
00:10:02,143 --> 00:10:03,019
Stillhet!
192
00:10:04,061 --> 00:10:06,480
Med meg i dag har vi Alison Bechdel,
193
00:10:06,564 --> 00:10:08,107
Marjane Satrapi
194
00:10:08,190 --> 00:10:10,901
og skaperne av Trist Jente,
Lisa Simpson...
195
00:10:13,362 --> 00:10:14,822
Vi digger deg, Lisa!
196
00:10:14,905 --> 00:10:15,823
...og Marge Simpson.
197
00:10:18,200 --> 00:10:20,077
Vi kaster bort tid!
198
00:10:20,786 --> 00:10:22,622
Marjane, som forfatter av Persepolis,
199
00:10:22,705 --> 00:10:24,707
og en som vokste opp
i et undertrykkende regime,
200
00:10:24,790 --> 00:10:26,959
hva slags råd kan du gi unge kvinner?
201
00:10:27,293 --> 00:10:29,211
Husk alltid at ingenting er mer verdifullt
202
00:10:29,295 --> 00:10:31,047
enn din egen unike stemme.
203
00:10:31,130 --> 00:10:33,883
Og når de lover dere en bærepose
for å gjøre et panel,
204
00:10:33,966 --> 00:10:36,636
vær sikker på at de ikke bare mener
en gjenbrukbar handlepose.
205
00:10:36,719 --> 00:10:38,346
Se på denne.
206
00:10:38,429 --> 00:10:40,306
Alison Bechdel, nylig
207
00:10:40,389 --> 00:10:43,142
har mange pratet om Bechdel-testen.
208
00:10:43,225 --> 00:10:45,895
Nøyaktig hva slags drikkelek er det?
209
00:10:45,978 --> 00:10:48,064
Faktisk er det bare
en observasjon jeg gjorde
210
00:10:48,147 --> 00:10:50,149
om hvordan film og TV sjeldent viser
211
00:10:50,232 --> 00:10:52,443
to kvinner som prater sammen
om noe annet enn menn.
212
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
Så interessant.
213
00:10:54,236 --> 00:10:56,155
Jeg må fortelle mannen min om det.
214
00:10:59,533 --> 00:11:02,411
Bechdel-prøve: Feilet!
215
00:11:04,330 --> 00:11:05,706
Bechdel, feilet!
216
00:11:05,790 --> 00:11:07,249
Feilet!
217
00:11:09,543 --> 00:11:12,922
Ok. Vi har fem minutter
før vi må rydde rommet
218
00:11:13,005 --> 00:11:14,840
til "Hvite Menn i Tegneserier"-panelet.
219
00:11:14,924 --> 00:11:16,550
Jeg har et spørsmål til Lisa.
220
00:11:16,634 --> 00:11:19,303
Jeg har et spørsmål til Lisa
med en oppfølger til Lisa.
221
00:11:19,679 --> 00:11:21,806
Jeg vil prate om meg selv i noen minutter,
222
00:11:21,889 --> 00:11:24,183
og så på slutten late som
alt var et spørsmål til Lisa.
223
00:11:24,558 --> 00:11:26,852
Er det noen som har noen spørsmål
til moren min?
224
00:11:26,936 --> 00:11:28,938
Hun tegner alt.
225
00:11:29,271 --> 00:11:31,190
Ja, jeg har et spørsmål til Marge.
226
00:11:31,273 --> 00:11:33,192
Hvor heldig er du som får jobbe med Lisa?
227
00:11:37,279 --> 00:11:38,823
Lisa vinn!
228
00:11:38,906 --> 00:11:41,325
Marge feil.
229
00:11:44,829 --> 00:11:46,414
Kjære, jeg tenkte på noe.
230
00:11:46,747 --> 00:11:49,583
Hva om vi gjør et kapittel
fra morens perspektiv?
231
00:11:49,667 --> 00:11:52,211
Jeg laget et utkast. Les.
232
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
Foran deg?
233
00:12:01,429 --> 00:12:02,805
Hva ler du av?
234
00:12:02,888 --> 00:12:04,598
Du glemte et ord her,
235
00:12:04,682 --> 00:12:07,268
så det står bare: "Jeg ensom."
236
00:12:08,394 --> 00:12:10,312
Skal jeg begynne å tegne det?
237
00:12:10,688 --> 00:12:13,399
Vel, det er mye bra her.
238
00:12:13,482 --> 00:12:16,318
Virkelig? Det var det jeg prøvde på.
239
00:12:16,402 --> 00:12:19,905
Men jeg er ikke sikker på
om dette er en Trist Jente-greie.
240
00:12:19,989 --> 00:12:23,701
Kanskje det er egen bok
og så kan jeg skrive forordet.
241
00:12:23,784 --> 00:12:25,369
Jeg skjønner.
242
00:12:25,453 --> 00:12:27,413
Dette er ikke et ekte samarbeid.
243
00:12:27,747 --> 00:12:29,790
Du er enig med jentefansen.
244
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
Du tror dette handler bare om deg.
245
00:12:32,084 --> 00:12:33,878
Du kan ikke klandre meg
246
00:12:33,961 --> 00:12:36,088
dersom folk vil fokusere på mitt bidrag.
247
00:12:36,172 --> 00:12:37,798
Jeg kan og jeg gjør det.
248
00:12:39,341 --> 00:12:43,220
Jeg hater å si det,
men kanskje vi burde ta en pause.
249
00:12:43,304 --> 00:12:45,389
God idé. Skarp tusj!
250
00:12:47,516 --> 00:12:51,812
Nei. Jeg mener, kanskje vi burde ta
en ordentlig pause.
251
00:12:52,354 --> 00:12:54,273
-Mener du...
-Det stemmer.
252
00:12:54,356 --> 00:12:56,484
Jeg vil treffe andre illustratører.
253
00:12:58,736 --> 00:13:00,112
-Hvordan kan du si det!
-Dumme Lisa.
254
00:13:00,196 --> 00:13:01,447
-Det er min visjon, mitt liv.
-Dårlig gjort.
255
00:13:01,530 --> 00:13:03,491
Damer, det er noen her for å treffe dere.
256
00:13:05,701 --> 00:13:07,703
Mitt navn er Guthrie Frenel,
257
00:13:07,787 --> 00:13:10,623
teaterregivisjonær og skøyeraktig geni.
258
00:13:11,040 --> 00:13:14,043
Jeg vil gjøre Trist Jente
til en storslått Broadway-forestilling.
259
00:13:15,669 --> 00:13:17,379
Jeg tror han kom inn gjennom vinduet.
260
00:13:17,755 --> 00:13:19,924
Tjukken, du er så festlig.
261
00:13:22,551 --> 00:13:25,471
Vil du gjøre Trist Jente til en musikal?
262
00:13:25,554 --> 00:13:29,058
Om jeg får låne en frase fra min far...
263
00:13:29,141 --> 00:13:32,186
Dette er veldig spennende,
men før vi går videre,
264
00:13:32,269 --> 00:13:34,730
og jeg spør bare for klarhets skyld,
265
00:13:34,814 --> 00:13:36,899
-hva er greia, raring?
-Pappa.
266
00:13:36,982 --> 00:13:40,069
Guthrie Frenel er regi-visjonær
og et skøyeraktig geni.
267
00:13:40,152 --> 00:13:42,404
Han gjorde en versjon av
Mens vi venter på Godot
268
00:13:42,488 --> 00:13:44,740
der Godot møter opp i den første scenen.
269
00:13:44,824 --> 00:13:45,825
Hva?
270
00:13:45,908 --> 00:13:48,661
Og det var ingenting sammenlignet
med min visjon for Trist Jente.
271
00:13:49,036 --> 00:13:51,121
Jeg vil gjøre noe nytt og fantastisk,
272
00:13:51,205 --> 00:13:53,207
som min hundeversjon av Cats.
273
00:13:53,290 --> 00:13:54,875
Men jeg trenger noe fra deg.
274
00:13:55,251 --> 00:13:57,419
-Hva som helst.
-Jeg trenger lidenskapen din.
275
00:13:57,503 --> 00:13:58,754
Jeg trenger gleden din.
276
00:13:58,838 --> 00:14:02,132
Er vi alle sammen om denne
tre-persons kjelketuren
277
00:14:02,216 --> 00:14:04,009
ned Mount Samarbeidjaro?
278
00:14:04,343 --> 00:14:07,972
Vel, Lisa og jeg hadde akkurat en krangel.
279
00:14:08,055 --> 00:14:11,517
Ja, men konflikt er en del
av den kreative prosessen, sant?
280
00:14:11,600 --> 00:14:13,060
Ikke i min erfaring!
281
00:14:13,561 --> 00:14:14,854
Så er dere med?
282
00:14:15,479 --> 00:14:17,314
-Ja.
-Absolutt.
283
00:14:19,191 --> 00:14:21,193
Dette vil ta timevis.
284
00:14:24,196 --> 00:14:26,657
Om det er noe jeg vet
om Broadway-forestillinger,
285
00:14:26,740 --> 00:14:28,492
er det at de alltid tjener penger.
286
00:14:28,576 --> 00:14:30,911
Så jeg ser allerede frem til
å slutte i jobben min.
287
00:14:30,995 --> 00:14:32,246
Kan jeg slutte på skolen?
288
00:14:32,329 --> 00:14:34,915
Jeg ville vært en dårlig far
om jeg sa nei.
289
00:14:34,999 --> 00:14:36,542
KOMMER SNART
TRIST JENTE
290
00:14:36,625 --> 00:14:38,669
Det er vår plikt som kunstnere
291
00:14:38,752 --> 00:14:41,630
å rive opp kontrakten
mellom publikum og skuespillerne.
292
00:14:41,714 --> 00:14:43,674
Mobiler vil være skrudd på.
293
00:14:43,757 --> 00:14:45,843
Godteposer vil åpnes under forestillingen.
294
00:14:46,260 --> 00:14:47,845
Vi ansetter artister
295
00:14:47,928 --> 00:14:50,848
for å gjøre køen til damedo ekstra lang.
296
00:14:53,267 --> 00:14:55,227
Hvor nære skal vi holde oss
297
00:14:55,311 --> 00:14:57,479
til historien i min grafiske roman?
298
00:14:57,563 --> 00:14:59,064
Stemmer, story.
299
00:14:59,148 --> 00:15:02,776
All verdens scenetriks er verdiløse
300
00:15:02,860 --> 00:15:05,321
uten en gripende menneskelig historie
i sentrum.
301
00:15:05,654 --> 00:15:08,699
Din historie, det unike uttrykket
av hjerte og sjel...
302
00:15:09,408 --> 00:15:12,870
...vil bli godt oppsummert i fortellerens
første tale.
303
00:15:13,829 --> 00:15:15,205
Når det er unnagjort,
304
00:15:15,289 --> 00:15:19,084
kan vi utforske den strålende
visuelle bufféten som er Marge Simpson.
305
00:15:19,460 --> 00:15:20,878
Fråts.
306
00:15:22,212 --> 00:15:26,592
Send vidunderet, takk,
men spar plass til Tony-prisene.
307
00:15:26,675 --> 00:15:27,927
Herregud.
308
00:15:28,010 --> 00:15:29,845
Det er akkurat slik jeg tegnet det.
309
00:15:29,929 --> 00:15:32,514
Det er din artistiske versjon gjort stor.
310
00:15:32,598 --> 00:15:34,850
Eller burde jeg si, gjort Marge?
311
00:15:34,934 --> 00:15:35,893
Du burde.
312
00:15:35,976 --> 00:15:37,269
Han burde ikke det.
313
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
Alt er i min stil.
314
00:15:45,778 --> 00:15:48,614
Han overser historien min
315
00:15:48,697 --> 00:15:51,075
og får alt dette til å handle
om tegningene dine.
316
00:15:51,158 --> 00:15:52,242
Jeg vet!
317
00:15:53,160 --> 00:15:54,745
Beklager.
318
00:15:54,828 --> 00:15:57,915
Jeg kan ikke noe for at han
vil fokusere på den visuelle delen av...
319
00:15:58,248 --> 00:16:01,877
Herregud, det er Bart og bestefar!
320
00:16:01,961 --> 00:16:03,796
Men de er ikke engang med i boken.
321
00:16:03,879 --> 00:16:05,965
Og hvor er jeg? Hvor er Trist Jente?
322
00:16:06,048 --> 00:16:08,300
Trist Jente vil bli representert
323
00:16:08,384 --> 00:16:10,594
av et stemmeløst rødt lys projisert på
324
00:16:10,678 --> 00:16:12,930
et tomt sete på balkongen.
Dristig, eller hva?
325
00:16:13,013 --> 00:16:15,391
Men hvordan kan de vite
at det liksom skal være meg?
326
00:16:16,058 --> 00:16:17,017
Historiefortelling.
327
00:16:20,270 --> 00:16:23,273
Det skøyeraktige geniet
gjør meg forbannet.
328
00:16:23,357 --> 00:16:26,402
Alt han har beholdt fra Trist Jente
er mammas tegninger,
329
00:16:26,485 --> 00:16:29,989
når det er ment å handle om
mine fortellinger og mine følelser.
330
00:16:30,072 --> 00:16:32,282
Jeg er så lei av barns følelser.
331
00:16:32,700 --> 00:16:33,951
"Mat meg." "Rap meg."
332
00:16:34,034 --> 00:16:35,119
"Ikke sov på seks år."
333
00:16:36,120 --> 00:16:39,331
Du glemmer grensen
mellom pasient og terapeut.
334
00:16:39,415 --> 00:16:42,042
Og du glemmer at du gjorde dette mot meg!
335
00:16:44,044 --> 00:16:45,212
La meg fortelle deg noe.
336
00:16:45,295 --> 00:16:46,964
Når du føder noe,
337
00:16:47,047 --> 00:16:48,966
har du ikke lenger kontroll
over hva det blir til.
338
00:16:49,049 --> 00:16:51,552
Alt du kan gjøre er å overgi deg
til marerittet.
339
00:16:53,053 --> 00:16:54,763
Beklager, jeg er bare så lykkelig.
340
00:17:00,060 --> 00:17:01,937
Aldri gjør dette.
341
00:17:02,604 --> 00:17:04,106
Her er de.
342
00:17:04,189 --> 00:17:07,609
De offisielle t-skjortene til
Trist Jente: En Teateropplevelse.
343
00:17:08,068 --> 00:17:12,239
Koster $ 45 i lobbyen,
hvorav vi beholder $1,35.
344
00:17:12,698 --> 00:17:15,576
Vi kan bruke de pengene
til å kjøpe seilbåt
345
00:17:15,659 --> 00:17:17,745
med dobbeltsidig spinnakerstang.
346
00:17:19,913 --> 00:17:21,749
Ser bra ut. Jeg liker den.
347
00:17:21,832 --> 00:17:22,750
Jeg liker alt.
348
00:17:23,083 --> 00:17:26,045
Virkelig? Du virket litt sint tidligere.
349
00:17:26,128 --> 00:17:27,379
Mødre merker slikt.
350
00:17:27,713 --> 00:17:30,424
Trist Jente var som ungen vår.
351
00:17:30,507 --> 00:17:33,427
Og du kan ikke kontrollere
hva barnet ditt blir til.
352
00:17:33,510 --> 00:17:35,387
Hvis det blir en suksessrik forestilling,
353
00:17:35,471 --> 00:17:37,139
er det bra for familien.
354
00:17:37,222 --> 00:17:38,640
Om du har meg unnskyldt
355
00:17:38,724 --> 00:17:40,517
skal jeg gå å sitte på husken alene.
356
00:17:42,478 --> 00:17:44,104
Hallo, kystvakten?
357
00:17:44,188 --> 00:17:47,024
Gjør dere klare til å lete
etter liket mitt om omtrent en måned.
358
00:17:50,152 --> 00:17:51,487
TRIST JENTE
EN TEATEROPPLEVELSE
359
00:17:53,113 --> 00:17:55,783
-Du synes dette er greit?
-Ja.
360
00:17:56,116 --> 00:17:58,368
Det er ære å ha noe basert på livet sitt.
361
00:17:58,452 --> 00:18:00,496
Selv om det ikke har noe
med livet ditt å gjøre.
362
00:18:04,291 --> 00:18:06,168
Trist Jente
363
00:18:22,935 --> 00:18:24,895
Hva i helvete betyr dette?
364
00:18:24,978 --> 00:18:26,438
Hva? Forstår du det ikke?
365
00:18:26,522 --> 00:18:28,816
Det er så stimulerende og jeg elsker det.
366
00:18:31,068 --> 00:18:32,152
Hva er det!
367
00:18:46,917 --> 00:18:48,544
HISTORIEFORTELLING
368
00:18:53,882 --> 00:18:57,344
Er det mulig vi dro
369
00:18:57,427 --> 00:19:00,347
en smule for langt fra det
Lisas bok handlet om?
370
00:19:00,430 --> 00:19:03,433
Dette er ikke
Du er god, du, Charlie Brown.
371
00:19:03,517 --> 00:19:06,186
Ei heller min produksjon av
Du er god, du, Charlie Brown,
372
00:19:06,270 --> 00:19:07,563
satt i en dødsdømt sovjetisk ubåt.
373
00:19:07,896 --> 00:19:11,316
Dette er avant-garde-teater,
og det er elektrisk.
374
00:19:13,777 --> 00:19:15,696
Ok, ja vel.
375
00:19:25,789 --> 00:19:27,541
Å, Lisa.
376
00:19:27,624 --> 00:19:29,626
Jeg er så lei for det.
377
00:19:31,920 --> 00:19:34,381
Sånn, kjære.
Nå er du tilbake i forestillingen vår.
378
00:19:36,967 --> 00:19:39,761
Hva i...
Det er ikke ett av mine hjernebarn.
379
00:19:52,399 --> 00:19:54,443
Hvem av oss er meg?
380
00:20:02,868 --> 00:20:04,786
Løp for deres kulturelle liv!
381
00:20:05,245 --> 00:20:08,040
Jeg er hjemsøkt av syner av Milhouse.
382
00:20:18,634 --> 00:20:20,802
Og nå, lesingen av anmeldelsene...
383
00:20:20,886 --> 00:20:23,180
"Største..." Jeg liker hvor dette går.
384
00:20:23,263 --> 00:20:25,766
"...katastrofe i teaterhistorien."
385
00:20:25,849 --> 00:20:27,559
De jævlene.
386
00:20:29,019 --> 00:20:32,189
Jeg beklaget at jeg lot Guthrie
gjøre stykket
387
00:20:32,272 --> 00:20:35,317
om mine tegninger, og også horribelt.
388
00:20:35,400 --> 00:20:39,029
Jeg beklager at jeg ikke var mer åpen
for dine kreative innspill.
389
00:20:39,112 --> 00:20:41,281
Jeg skylder på dere begge
for denne katastrofen.
390
00:20:41,365 --> 00:20:42,366
Mer vin!
391
00:20:42,449 --> 00:20:43,617
Jeg har et annet prosjekt
392
00:20:43,700 --> 00:20:45,327
vi kan samarbeide på.
393
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
Å få faren din inn i en drosje.
394
00:20:47,496 --> 00:20:50,207
Hallo, kystvakten? Jeg overlever.
395
00:20:59,466 --> 00:21:01,551
EVENTYRENE
TIL TRIST JENTES MOR
396
00:21:03,262 --> 00:21:05,013
PÅ TIDE Å HENTE DU VET HVEM.
397
00:21:07,474 --> 00:21:08,392
JEG ER ENSOM.
398
00:21:13,063 --> 00:21:14,815
JEG ER IKKE ENSOM LENGER.
399
00:21:21,613 --> 00:21:23,949
Jeg synes den er god.
400
00:21:51,226 --> 00:21:53,937
Tekst: Thor Knai