1 00:00:01,167 --> 00:00:03,920 HET LEKKERE HIERNAMAALS 2 00:00:11,594 --> 00:00:14,014 Ik ben bang. Straks nemen ze mij. 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,767 Welnee, Barterkoek. Je bent altijd de laatste. 4 00:00:17,851 --> 00:00:22,897 Zelfs stokoude rozijnen gaan er eerder aan, Boterkoek, nee Barterkoek. 5 00:00:24,607 --> 00:00:29,320 Niemand wil appels. Ze zijn vast bang voor een scheermes. 6 00:00:29,404 --> 00:00:31,781 Nou, dat is het ongetwijfeld. 7 00:00:31,865 --> 00:00:35,910 Misschien word je wel ondergedompeld in karamel. 8 00:00:37,162 --> 00:00:40,874 Waar ga ik heen? -Naar de hemel, pa. 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,460 Die hemelpoort lijkt meer op tanden. 10 00:00:43,543 --> 00:00:46,963 Verandering is moeilijk. -Nou, ik denk... 11 00:00:49,340 --> 00:00:51,384 Ze stinkt naar rookt. 12 00:00:51,468 --> 00:00:52,802 DE DAG ERNA 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,974 Gelukkig hebben we de nacht overleefd. 14 00:01:01,352 --> 00:01:07,108 Nu sta je op een hoge plank waar ze je compleet vergeten. 15 00:01:07,984 --> 00:01:10,528 Waarom neemt de aarde me niet op? 16 00:01:10,612 --> 00:01:12,614 Ja, het is me wat, vriend. 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 Snoep. -Homer, niet doen. 18 00:01:17,619 --> 00:01:20,663 Doe niet zo mal. Chocola voelt niets. 19 00:01:20,747 --> 00:01:24,042 Nee, niet doen. -Papa. 20 00:01:24,125 --> 00:01:27,545 Ik kan dat niet langer aanhoren. -Wacht maar. 21 00:01:28,963 --> 00:01:30,048 Bedankt. 22 00:01:32,926 --> 00:01:34,677 DE PAASAFLEVERING 23 00:01:35,553 --> 00:01:37,138 DE GRIEZELBOOMHUT XXVIII 24 00:01:44,979 --> 00:01:47,148 DE EXOR-ZUS 25 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 VOORCHRISTELIJKE TEMPEL NOORD-IRAK 26 00:02:05,166 --> 00:02:06,751 CADEAU VAN: HOMER SIMPSON 27 00:02:09,420 --> 00:02:12,507 Maggie's eerste Pazuzu er is. 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,676 Je vader heeft dat besteld... 29 00:02:15,051 --> 00:02:18,054 Waarom eigenlijk? -Ik dacht dat het pizza was. 30 00:02:18,138 --> 00:02:22,267 We sturen het morgen terug. Eerst de cocktailparty. 31 00:02:22,350 --> 00:02:27,564 We zijn een beetje vroeg. -Mijn gezicht staat op je handdoek. 32 00:02:36,197 --> 00:02:40,118 Wees niet bang. Mama en papa feesten beneden. 33 00:02:40,201 --> 00:02:42,537 Jij zit in het donker met Pazuzu. 34 00:02:43,037 --> 00:02:46,666 Als Pazuzu's ogen je verblinden 35 00:02:46,749 --> 00:02:50,420 Wordt het weer bedtijd 36 00:02:50,503 --> 00:02:54,007 Je ziet schaduwen van demonen vechten 37 00:02:54,090 --> 00:02:57,760 Maar dat beeld je je maar in, kleine meid 38 00:02:57,844 --> 00:03:00,680 Als Pazuzu's ogen staren 39 00:03:01,681 --> 00:03:05,101 Wordt het maanlicht rood 40 00:03:05,185 --> 00:03:08,688 Want Pazuzu zit in je nachtmerries 41 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 IK GA 42 00:03:10,190 --> 00:03:15,987 En dan gaan we allemaal dood 43 00:03:16,070 --> 00:03:19,324 Slaap zacht. Laat de Beëlzebubs je niet bijten. 44 00:03:26,289 --> 00:03:30,752 Niemand eet van mijn vissoep. Ik neem hem weer mee. 45 00:03:34,964 --> 00:03:38,092 Lieverd, ga 's terug naar bed. 46 00:03:39,219 --> 00:03:41,596 Niemand overleeft dit. 47 00:03:42,013 --> 00:03:43,973 Haar eerste woordjes. 48 00:03:44,057 --> 00:03:47,685 Heeft iemand dat gefilmd? -Ze heeft rode ogen. 49 00:03:47,769 --> 00:03:51,564 Het is een demon uit de hel. En de cola is smerig. 50 00:03:51,648 --> 00:03:54,859 De cocktail dus ook. 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,028 Dank je. 52 00:04:03,451 --> 00:04:04,619 VERGRENDELD 53 00:04:04,702 --> 00:04:06,955 We hebben de drank nog. 54 00:04:12,710 --> 00:04:14,212 Mijn vissoep. 55 00:04:14,295 --> 00:04:16,965 Jij krijgt kinderkapsones. 56 00:04:17,548 --> 00:04:20,385 En jij doet het met je verpleegster. 57 00:04:21,594 --> 00:04:24,681 Zeg 's AA. -Achterbaks. 58 00:04:25,807 --> 00:04:27,558 Tachtig graden? Ik... 59 00:04:30,478 --> 00:04:33,314 Dat wordt uitdrijven geblazen. 60 00:04:34,023 --> 00:04:37,068 Dat heb ik niet geleerd op Pepperdine. 61 00:04:39,070 --> 00:04:40,905 Zo, de bijbellinten zitten. 62 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 Fijn, de politie is er. 63 00:04:51,874 --> 00:04:54,335 Wanneer komt die exorcist nou? 64 00:04:54,419 --> 00:04:57,839 Het komt wel goed. Maggie kan een cirkel maken. 65 00:04:59,757 --> 00:05:04,595 Degene bij wie ze ophoudt, verschoont haar luier vol met hete lava. 66 00:05:05,054 --> 00:05:07,181 Je wilt het gewoon niet doen. 67 00:05:08,933 --> 00:05:10,351 Laat mij maar. 68 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 Neem me niet kwalijk. 69 00:05:24,782 --> 00:05:28,703 We kijken eerst hoe krachtig onze demon is. 70 00:05:28,786 --> 00:05:30,872 De kip gaat... 71 00:05:34,542 --> 00:05:37,628 Ik kan maar één ding doen. Maak haar los. 72 00:05:37,712 --> 00:05:38,629 Zeker weten? 73 00:05:38,713 --> 00:05:42,050 U kunt uw kind aan een priester toevertrouwen. 74 00:05:51,642 --> 00:05:54,771 In de naam van Christus, verlaat haar lichaam. 75 00:05:54,854 --> 00:05:58,149 Was dat het? -Ik zeg het wel drie keer. 76 00:05:58,232 --> 00:06:00,943 Hij kan er wat van. -Verlaat haar. 77 00:06:01,027 --> 00:06:06,074 Ik ben Pazuzu, demon van de zuidwestenwind. 78 00:06:06,407 --> 00:06:12,747 Ben je niet eens zo sterk als de zuidenwind of westenwind? Wat slap. 79 00:06:12,830 --> 00:06:15,500 Ik was eens heel belangrijk. Googel het. 80 00:06:15,583 --> 00:06:16,584 Verlaat haar. 81 00:06:17,710 --> 00:06:19,796 Googel het. 82 00:06:26,052 --> 00:06:29,555 Uw kind is gered. -Fantastisch. 83 00:06:29,639 --> 00:06:32,183 Wordt ze nu een religieuze zot? 84 00:06:32,266 --> 00:06:34,268 Nee. -Fantastisch. 85 00:06:34,352 --> 00:06:35,311 Stil even. 86 00:06:35,395 --> 00:06:38,815 Pazuzu is nog onder ons. Maar waar? 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,279 Bart? -Laat me eruit. 88 00:06:45,363 --> 00:06:50,701 Hij heeft de duisterste ziel ooit. Ik werk nog liever voor David Schwimmer. 89 00:06:51,160 --> 00:06:53,287 Pazuzu, geef me hoorns. 90 00:06:55,415 --> 00:06:58,584 Dat zijn geen hoorns, maar bultjes. 91 00:07:01,254 --> 00:07:05,758 Nu hoef ik tenminste niet mijn juryplicht te vervullen. 92 00:07:10,471 --> 00:07:13,808 Lisa wil een beter leven 93 00:07:14,142 --> 00:07:17,562 Lisa, vooruit, dit duurt maar even 94 00:07:17,895 --> 00:07:20,982 Homers vrouw zit maar te weven 95 00:07:22,733 --> 00:07:26,737 Wie wil er vandaag afval in het park oprapen? 96 00:07:26,821 --> 00:07:30,408 Jij, Maggie? -Zij heeft nog last van Pazuzu. 97 00:07:30,491 --> 00:07:31,826 Ze heeft niet gekotst. 98 00:07:40,209 --> 00:07:43,754 Fijn. Het zit overal behalve in de gootsteen. 99 00:07:44,755 --> 00:07:47,717 Ik ben in het verkeerde gezin geboren. 100 00:07:50,303 --> 00:07:53,222 Dag, Mr. Kat. Waar speel je mee? 101 00:07:53,306 --> 00:07:57,935 Een geheime deur? We hebben geen rookalarmen, maar dit wel? 102 00:07:58,019 --> 00:07:59,979 Rook is zelf al een alarm. 103 00:08:01,355 --> 00:08:04,358 Sneeuwbal, kom terug. Dat is gevaarlijk. 104 00:08:08,279 --> 00:08:12,241 Soms leiden kleine deurtjes tot grote kansen. 105 00:08:13,117 --> 00:08:15,203 Kun je praten? -Inderdaad. 106 00:08:15,286 --> 00:08:19,957 De kat is al eeuwen een symbool van mythische intelligentie. 107 00:08:20,041 --> 00:08:21,459 OH, het schijnt. 108 00:08:21,542 --> 00:08:23,461 Daar is het. Maar nu? 109 00:08:23,544 --> 00:08:25,004 Oh daar. Maar nu? 110 00:08:25,087 --> 00:08:26,881 Ja, daar. Maar nu? 111 00:08:27,381 --> 00:08:30,593 Genoeg. We gaan naar je andere familie. 112 00:08:31,302 --> 00:08:32,803 Oh, echt? 113 00:08:32,887 --> 00:08:36,641 De pratende kat is al niet meer zo interessant. 114 00:08:43,231 --> 00:08:46,609 Dit is een gaaf middenstuk van een Halloweenshow. 115 00:08:46,692 --> 00:08:48,194 WEER EEN PERFECTE DAG 116 00:08:48,277 --> 00:08:50,571 IEDEREEN WINT BEHALVE CLEVELAND 117 00:08:50,655 --> 00:08:54,325 Elk meisje droomt van een perfecte familie. 118 00:08:57,662 --> 00:09:02,083 Goedemorgen, slaapkop. Wil je tofu of boerenkool? 119 00:09:02,625 --> 00:09:05,836 Wat lief. Maar waarom heb je knopenogen? 120 00:09:05,920 --> 00:09:10,258 Niet iedereen heeft dat. Anderen hebben een knopenmond. 121 00:09:10,341 --> 00:09:11,842 Hoi daar. 122 00:09:11,926 --> 00:09:16,681 Lisa, wil je met ons jammen? -Houd je van jazz? 123 00:09:29,860 --> 00:09:34,865 Jullie zijn goed, maar niet beter dan ik. Kon ik hier maar blijven. 124 00:09:35,533 --> 00:09:39,161 Dat kan, hoor. -Goed. Laat me eens raden. 125 00:09:39,245 --> 00:09:42,331 Moet je dan knopen over mijn ogen naaien? 126 00:09:42,415 --> 00:09:47,378 Maar je mag op een knoop bijten als we ze vastnaaien. 127 00:09:47,461 --> 00:09:48,963 Als ik maar niet beef. 128 00:09:53,426 --> 00:09:55,219 Je komt net op tijd. 129 00:09:55,303 --> 00:10:00,683 Kun jij de dode slang eruit blazen? Ik haal even het bloed van het mondstuk. 130 00:10:00,766 --> 00:10:01,892 Knopen, graag. 131 00:10:02,810 --> 00:10:04,604 EEN PAAR DAGEN LATER 132 00:10:06,480 --> 00:10:11,402 Er klopt iets niet. Er zat toch een kind tussen Bart en de baby? 133 00:10:11,485 --> 00:10:14,363 Een slim ding dat blokfluit speelt. 134 00:10:14,447 --> 00:10:18,743 Lisa. Ze is al dagen weg. De politie doet niets. 135 00:10:18,826 --> 00:10:21,621 Ik heb die kinderstoel in elkaar gezet. 136 00:10:23,247 --> 00:10:24,165 Verdomme. 137 00:10:29,211 --> 00:10:31,881 We trekken geen van de twee voor. 138 00:10:31,964 --> 00:10:36,177 Maggie krijgt Lisa's kamer en kleren. En Bart haar huiswerk. 139 00:10:37,428 --> 00:10:39,096 Floepens. 140 00:10:40,640 --> 00:10:44,143 Bart. Hoe wist je waar ik zat? -Door hem. 141 00:10:44,226 --> 00:10:48,439 Hij kan praten. -Oh ja? Ik heb hem gewoon gevolgd. 142 00:10:48,522 --> 00:10:51,233 Nu moet ik ook tegen hem praten. 143 00:10:52,902 --> 00:10:54,487 Hij komt niet terug. 144 00:10:54,570 --> 00:10:58,407 Hoe kun je er zo kalm onder zijn? Ik heb ze gebaard. 145 00:10:58,491 --> 00:11:01,619 Maar je hebt toch geen zorgen gebaard? 146 00:11:02,495 --> 00:11:04,163 Ik ga die deur in. 147 00:11:07,500 --> 00:11:11,671 Nou, knap hoor, je bent je hele gezin kwijt. 148 00:11:11,754 --> 00:11:17,468 Kun jij ook aan deze kant praten? -Jawel, maar dat vindt de hond niet fijn. 149 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 Goed dan. 150 00:11:22,098 --> 00:11:25,893 Wat krap. Waarom moest ik nou twee keer lunchen? 151 00:11:25,976 --> 00:11:27,645 Geef me een trap. 152 00:11:28,270 --> 00:11:29,271 Bedankt. 153 00:11:31,941 --> 00:11:34,276 Waarom is het hier zo fijn? 154 00:11:34,360 --> 00:11:37,196 Homer laat hier geen winden. 155 00:11:37,279 --> 00:11:41,951 Hier waren twee knopen voor nodig. Wil je twee ogen? 156 00:11:42,034 --> 00:11:44,662 Dan kunnen we praten als je tv kijkt. 157 00:11:44,745 --> 00:11:47,957 Dan wordt Homer nog luier. 158 00:11:48,040 --> 00:11:52,962 Klein stuk verdriet. Ben ik lui, mythisch rotjoch? 159 00:11:53,713 --> 00:11:55,756 Wat nu? -Dat was mijn Bart. 160 00:11:55,840 --> 00:11:58,968 Ik zie niets met die knopen op mijn ogen. 161 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 Mijn man is dood. 162 00:12:05,641 --> 00:12:08,477 Spin, dode zoon, dochters met knopen. 163 00:12:08,561 --> 00:12:11,480 Nu is de sleur uit ons huwelijk verdwenen. 164 00:12:14,358 --> 00:12:17,236 Alles is zoals ik het wil. 165 00:12:17,319 --> 00:12:20,406 En de andere Homer kan naar de ouderavonden. 166 00:12:21,157 --> 00:12:23,659 Dit heeft Bart getekend. 167 00:12:23,743 --> 00:12:27,288 Er komt een sociaal werker en een verdelger. 168 00:12:27,371 --> 00:12:29,039 Ik ben er klaar voor. 169 00:12:30,291 --> 00:12:35,880 Hoe erg het ook is, het kan altijd nog veel erger worden. 170 00:12:35,963 --> 00:12:38,007 Dat weet ik ook wel. 171 00:12:46,015 --> 00:12:50,019 Niemand haalt het vol tot het derde bedrijf. 172 00:12:50,102 --> 00:12:55,775 Het wordt zo goor dat de Game of Thrones u hierna moet kalmeren. 173 00:12:55,858 --> 00:12:57,777 U bent gewaarschuwd. 174 00:13:10,790 --> 00:13:13,375 Wat ben ik jaloers op jullie. 175 00:13:13,459 --> 00:13:18,672 Twee weken in Lima, Ohio, met Patty en Selma, terwijl ik moet werken. 176 00:13:18,756 --> 00:13:23,928 En ik ben helemaal moederziel alleen. -Wil je echt dat we blijven? 177 00:13:24,011 --> 00:13:25,805 De auto wacht op je. 178 00:13:30,059 --> 00:13:32,436 Ze zijn weg. En gaan. 179 00:13:37,608 --> 00:13:42,613 Ik ben weer alleen De provolone vliegt erdoorheen 180 00:13:42,696 --> 00:13:46,575 In de badkamer smaakt het eten lekkerder meteen 181 00:13:46,659 --> 00:13:50,079 Ik ben zo graag eventjes alleen 182 00:13:50,913 --> 00:13:57,086 Alleen al dagenlang De chips plakken zelfs op het behang 183 00:13:57,169 --> 00:14:00,506 De mayonaise zit nog op mijn wang 184 00:14:00,589 --> 00:14:04,093 Mijn zweet proeft een hele donut lang 185 00:14:12,685 --> 00:14:14,436 Er is helemaal niets. 186 00:14:16,939 --> 00:14:18,190 Mooi, een hotdog. 187 00:14:19,400 --> 00:14:22,736 Je rilt helemaal. Dat weet ik wel iets op. 188 00:14:24,738 --> 00:14:29,118 Wel gefeliciteerd Ik heb het niet verleerd 189 00:14:29,201 --> 00:14:31,704 Nu snij ik hem doormidden. 190 00:14:32,246 --> 00:14:35,958 Je krijgt niets. Ik laat alleen zien hoe het moet. 191 00:14:38,794 --> 00:14:40,504 Hij is nog bevroren. 192 00:14:42,506 --> 00:14:43,382 Mijn vinger. 193 00:14:44,717 --> 00:14:45,968 Mijn hotdog. 194 00:14:50,764 --> 00:14:52,975 Mijn vinger. Mijn arme... 195 00:14:53,809 --> 00:14:55,394 ...heerlijke vinger. 196 00:14:56,770 --> 00:15:01,150 Ik kan mijn eigen vinger niet opeten. Hij is nog niet gaar. 197 00:15:01,233 --> 00:15:07,489 Maar soms moet een man toch echt iets halfgaar opeten. 198 00:15:10,492 --> 00:15:14,330 Dat is van jezelf Het was lekker, zeg nou zelf 199 00:15:14,413 --> 00:15:19,084 Dat was van jezelf, jezelf Lekker goed gebakken, zeg nou zelf 200 00:15:21,420 --> 00:15:22,796 HOE GAAT HET? 201 00:15:22,880 --> 00:15:23,797 PRIMA 202 00:15:28,844 --> 00:15:30,638 Het is zo logisch. 203 00:15:30,721 --> 00:15:34,391 Ik eet meer en beweeg minder dan het vetste varken. 204 00:15:34,475 --> 00:15:36,018 Dus smaak ik heerlijk. 205 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 Maar ik mag mezelf nooit meer opeten. 206 00:15:39,813 --> 00:15:43,233 Maar ik heb nu wel een vinger te veel. 207 00:15:43,317 --> 00:15:45,694 En er gaat niets boven symmetrie. 208 00:15:49,657 --> 00:15:51,033 Dag eenzame Homer. 209 00:15:51,116 --> 00:15:53,786 Eet zonder vrouwtje een lekker boutje. 210 00:15:56,497 --> 00:15:58,540 Stil maar, ik kom zo terug. 211 00:16:08,467 --> 00:16:09,593 Gedver. 212 00:16:09,677 --> 00:16:12,429 Houd je niet meer van steak? 213 00:16:12,513 --> 00:16:15,599 Ik ben me-ganist geworden. 214 00:16:15,683 --> 00:16:18,394 Heb je spaghetti met mijn vlees? Met vlees. 215 00:16:18,477 --> 00:16:20,479 Me-ganist? Mijn vlees? 216 00:16:20,562 --> 00:16:24,066 Eet je van de verboden vrucht? -Vrucht? 217 00:16:28,737 --> 00:16:33,450 Sorry, maar er zit meer lekker vlees aan mijn pink... 218 00:16:33,534 --> 00:16:36,996 dan hier op tafel ligt. En nu ik het er toch... 219 00:16:49,425 --> 00:16:50,509 WIMPERS 220 00:17:07,276 --> 00:17:11,697 Wat heb ik veel moeite gedaan om thuis te blijven. 221 00:17:11,780 --> 00:17:13,699 Homie, we zijn er. 222 00:17:15,743 --> 00:17:17,745 Waarom heb je ovenwanten aan? 223 00:17:17,828 --> 00:17:22,332 Breakfast at Tiffany's stond op, ik wilde elegant doen. 224 00:17:22,416 --> 00:17:26,378 Met die middel van je? Ga toch weg. 225 00:17:26,462 --> 00:17:30,507 Maar je lijkt wel tien kilo lichter. 226 00:17:30,591 --> 00:17:34,595 Dat komt door al dat gehakt. Maar niet zoals je denkt. 227 00:17:34,678 --> 00:17:38,182 Wat is er met je been? -Niets. Hij was perfect. 228 00:17:46,523 --> 00:17:51,111 Je moet niet midden in de nacht eten. Dit is niet goed... 229 00:17:56,575 --> 00:18:02,206 Dit is zonder twijfel het ergste moment van ons hele huwelijk. 230 00:18:02,289 --> 00:18:03,749 Niet toen... -Nee. 231 00:18:05,459 --> 00:18:09,379 Ik weet dat 't moeilijk is. Maar ik houd er nog mee op. 232 00:18:09,463 --> 00:18:14,343 Als je alleen nog een mond bent? -Ziet u hoe negatief ze doet? 233 00:18:14,426 --> 00:18:18,138 Ze doet alsof ik niets ben. -Dat ben je ook bijna. 234 00:18:18,222 --> 00:18:19,640 Bijna, ja. 235 00:18:19,723 --> 00:18:22,434 Hoe denk je dat zij zich voelt? 236 00:18:22,518 --> 00:18:26,522 Misschien denkt ze dat ze niet goed kan koken. 237 00:18:26,605 --> 00:18:29,817 Marge? -Dat klopt, dat speelt ook mee. 238 00:18:29,900 --> 00:18:31,318 Nu zit er schot in. 239 00:18:31,401 --> 00:18:35,030 Nu word ik beroemd door over jullie te praten. 240 00:18:35,447 --> 00:18:41,787 Ik ben bang dat je zelfvernietigingsdrang echt te ver is gegaan. 241 00:18:41,870 --> 00:18:42,871 Maar, Marge... 242 00:18:44,039 --> 00:18:45,833 Vaarwel, mijn liefste. 243 00:18:48,210 --> 00:18:53,132 Ik heb mezelf zo gehekeld dat ik mezelf heb gepekeld. 244 00:18:53,215 --> 00:18:55,968 Wat een inzicht heb je opeens. 245 00:18:56,051 --> 00:18:58,512 Ik ben de koker Mario Batali. 246 00:18:58,595 --> 00:19:00,973 Bedoel je kok? -Dat is 'n rotwoord. 247 00:19:01,056 --> 00:19:03,976 Ik hoef niet in therapie, maar jij wel. 248 00:19:04,059 --> 00:19:09,439 Ik werd depressief uit gebrek aan nieuwe ingrediënten. Kan ik je spreken? 249 00:19:10,482 --> 00:19:13,735 Onder het koken? -Natuurlijk. 250 00:19:17,656 --> 00:19:18,991 GESCHEIDEN FLATS 251 00:19:20,909 --> 00:19:22,661 AAN MIJN GEZIN 252 00:19:22,744 --> 00:19:25,873 Ik houd zoveel van jullie. 253 00:19:25,956 --> 00:19:30,669 Ik wil graag dat jullie me vergeven. Kom toch thuis. 254 00:19:30,752 --> 00:19:32,671 Daar ruikt het lekker. 255 00:19:40,929 --> 00:19:43,515 Hij heeft een boodschap nagelaten. 256 00:19:43,599 --> 00:19:47,019 'Ik heb gefaald als man, maar niet als ingrediënt.' 257 00:19:47,102 --> 00:19:49,146 Ik wil de hersenen. 258 00:19:51,607 --> 00:19:57,988 Hij is dood. Maar hij heeft toch ergens een succes van gemaakt. 259 00:19:58,071 --> 00:20:00,115 En niet zomaar een succes. 260 00:20:00,199 --> 00:20:04,077 Homer heeft een heel nieuw eettrend opgezet. 261 00:20:04,161 --> 00:20:07,831 Dat is van jezelf Het was lekker, zeg nou zelf 262 00:20:07,915 --> 00:20:12,294 Dat was van jezelf, jezelf Lekker goed gebakken, zeg nou zelf 263 00:20:12,377 --> 00:20:14,630 Zat er wel zoveel vlees aan Homer? 264 00:20:14,713 --> 00:20:18,926 Er zitten andere stripfiguren en ook paard bij. 265 00:20:20,761 --> 00:20:24,598 Heeft iemand wel eens van jouw lichaam gegeten? 266 00:20:24,681 --> 00:20:26,475 Dat doen ze elke zondag. 267 00:20:28,268 --> 00:20:30,687 Je krijgt geen nieuwe, hoor. 268 00:21:22,990 --> 00:21:23,991 Ondertiteld door: Marc de Jongh