1
00:00:01,042 --> 00:00:03,920
MAKEA TUONPUOLEINEN
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,180
Minua pelottaa.
Mitä jos ne vievät minut?
3
00:00:14,264 --> 00:00:17,767
Ainahan sinä jäät viimeiseksi,
Barterfinger.
4
00:00:17,851 --> 00:00:22,897
Rusinatkin viedään ennen sinua,
Butterfinger, siis Barterfinger.
5
00:00:24,691 --> 00:00:29,404
Kaikki pelkäävät aina,
että omenassa on partaterä.
6
00:00:29,487 --> 00:00:34,200
-Niin, siksi sinua ei valita.
-Ehkä sinut dipataan toffeeseen.
7
00:00:34,284 --> 00:00:35,869
No jee.
8
00:00:37,078 --> 00:00:40,874
-Minne minä joudun?
-Taivaaseen, isä.
9
00:00:40,957 --> 00:00:45,670
-Portit näyttävät kyllä hampailta.
-Muutos on aina vaikeaa.
10
00:00:45,754 --> 00:00:46,963
Se on kai...
11
00:00:49,466 --> 00:00:51,384
Röökihengitys!
12
00:00:51,468 --> 00:00:52,802
SEURAAVA PÄIVÄ
13
00:00:55,388 --> 00:00:57,974
Luojan kiitos, selvisimme yöstä.
14
00:01:01,436 --> 00:01:07,108
Pääsitte hyllylle, jonne teidät
unohdetaan ikiajoiksi.
15
00:01:08,026 --> 00:01:12,781
-Miksei maa ota minua omakseen?
-Ymmärrän tuskasi.
16
00:01:13,948 --> 00:01:17,535
-Karkkia...
-Ei, Homer!
17
00:01:17,619 --> 00:01:22,624
-Eihän suklaa tunne mitään.
-Voi hyvä luoja, ei!
18
00:01:22,707 --> 00:01:26,377
Isä, en voi kuunnella tätä kauhua.
19
00:01:26,461 --> 00:01:30,006
-Ymmärrän kyllä.
-Kiitos.
20
00:01:32,675 --> 00:01:34,886
PÄÄSIÄISSPESIAALI
21
00:01:34,969 --> 00:01:37,138
KAUHUJEN TALO, OSA 28
22
00:01:44,938 --> 00:01:47,690
MANAAJAN TARPEESSA
23
00:01:49,692 --> 00:01:51,903
ESIKRISTILLINEN TEMPPELI IRAKISSA
24
00:02:05,166 --> 00:02:07,001
LAHJA HOMER SIMPSONILTA
25
00:02:09,379 --> 00:02:12,507
Maggien ensimmäinen Pazuzu tuli.
26
00:02:12,590 --> 00:02:15,051
Isäsi tilasi tämän, koska....
27
00:02:15,135 --> 00:02:18,012
-Miksi tilasit tämän?
-Yritin tilata pitsaa.
28
00:02:18,096 --> 00:02:22,308
Palautan sen huomenna.
Meillä on tänään kutsut.
29
00:02:22,392 --> 00:02:27,730
-Me tulimme etuajassa.
-Jätin naamani käsipyyhkeeseen.
30
00:02:36,406 --> 00:02:42,871
Kun me juhlimme alakerrassa,
Pazuzu pitää sinulle seuraa.
31
00:02:43,288 --> 00:02:50,128
Kun Pazuzun silmät loistavat
On aika mennä nukkumaan
32
00:02:50,503 --> 00:02:57,468
Kun demonien varjot taistelevat
Voit käydä tutimaan
33
00:02:57,844 --> 00:03:04,809
Kun Pazuzn silmät tuijottavat
Kuu paistaa punaisena
34
00:03:05,226 --> 00:03:10,106
Pazuzun löytää painajaisista
35
00:03:10,190 --> 00:03:15,987
Ja kylmästä haudasta
36
00:03:16,070 --> 00:03:19,324
Kauniita unia.
Älä anna Belsebubin purra.
37
00:03:26,289 --> 00:03:30,335
Kukaan ei syö keittoani.
Vien sen ehkä mukanani kotiin.
38
00:03:34,923 --> 00:03:38,343
Maggie, sinun pitäisi nukkua.
39
00:03:39,219 --> 00:03:41,596
Kukaan ei poistu täältä elossa.
40
00:03:41,679 --> 00:03:44,015
Maggien ensimmäiset sanat!
41
00:03:44,098 --> 00:03:47,685
-Kuvasiko kukaan sitä?
-Silmät ovat punaiset.
42
00:03:47,769 --> 00:03:53,024
Hän on saatanallinen demoni!
Ja tämä on halpiskolaa.
43
00:03:53,107 --> 00:03:54,651
Sietämätön tyylivirhe.
44
00:03:55,944 --> 00:03:57,028
Kiitos.
45
00:04:03,701 --> 00:04:04,619
LUKITTU
46
00:04:04,702 --> 00:04:07,121
On meillä sentään viinaa.
47
00:04:12,710 --> 00:04:17,006
-Keittoni!
-Jollakulla taitaa olla uhmaikä.
48
00:04:17,590 --> 00:04:20,385
Jollakulla on suhde hoitajan kanssa.
49
00:04:21,594 --> 00:04:24,889
-Sano A.
-Aaaaavionrikkoja!
50
00:04:25,598 --> 00:04:27,433
82 astetta.
51
00:04:30,478 --> 00:04:33,481
Tuo pikkupiru taitaa kaivata manausta.
52
00:04:34,107 --> 00:04:37,068
Ei kuulunut opetusohjelmaan.
53
00:04:39,112 --> 00:04:41,155
Raamatun narut toimivat kyllä.
54
00:04:44,742 --> 00:04:47,453
Hyvä, poliisi tuli.
55
00:04:51,916 --> 00:04:54,335
Missä se manaaja viipyy?
56
00:04:54,419 --> 00:04:57,839
Älä hätäile. Katso,
Maggie oppi mikä ympyrä on.
57
00:04:59,757 --> 00:05:04,929
Se johon pää pysähtyy,
vaihtaa vaipan. Jossa on kai laavaa.
58
00:05:05,013 --> 00:05:07,473
Sinulla on aina tekosyysi.
59
00:05:08,933 --> 00:05:10,351
Minä hoidan asian.
60
00:05:23,197 --> 00:05:28,703
Anteeksi. Selvitän ensin,
kuinka vahva demonimme on.
61
00:05:28,786 --> 00:05:30,788
Kana sanoo...
62
00:05:34,542 --> 00:05:38,629
-Tiedän, mitä tehdä. Vapauttakaa hänet.
-Oikeastiko?
63
00:05:38,713 --> 00:05:42,050
Kai te luotatte, että katolinen
pappi osaa käsitellä lasta?
64
00:05:51,642 --> 00:05:56,564
-Kristuksen nimeen, poistu!
-Eikö sinulla ole muuta?
65
00:05:56,647 --> 00:05:59,359
-Sanon sen kolmesti.
-Aika kova juttu.
66
00:05:59,442 --> 00:06:06,324
-Poistu ruumiista!
-Olen Pazuzu, lounaistuulen demoni.
67
00:06:06,407 --> 00:06:12,747
Et ole siis edes pääilmansuuntatuulen
demoni. Aika vaisua.
68
00:06:12,830 --> 00:06:16,876
-Olin hyvin tärkeä. Googlaa se.
-Ulos, piru!
69
00:06:17,335 --> 00:06:20,880
Googlaa se!
70
00:06:26,052 --> 00:06:29,764
-Vauvanne on turvassa.
-Mahtavaa.
71
00:06:29,847 --> 00:06:32,892
-Eihän hänestä tule mitään uskovaista?
-Ei.
72
00:06:32,975 --> 00:06:35,311
-Mahtavaa.
-Olkaa hiljaa.
73
00:06:35,395 --> 00:06:38,815
Pazuzu on yhä joukossamme.
Mutta missä?
74
00:06:42,902 --> 00:06:45,405
-Bart?
-Päästäkää minut pois!
75
00:06:45,488 --> 00:06:47,824
Pojan sielu on aivan pimeä.
76
00:06:47,907 --> 00:06:51,160
Tämä on pahempaa kuin
David Schwimmerille työskenteleminen.
77
00:06:51,244 --> 00:06:53,538
Pazuzu, kasvata minulle sarvet.
78
00:06:55,248 --> 00:06:57,500
Eivät nuo ole mitkään sarvet. Olet nupo.
79
00:06:59,585 --> 00:07:03,840
Voi ei. Vältän sentään
valamiespalveluksen.
80
00:07:10,513 --> 00:07:14,058
Lisa haluaa paremman elämän
81
00:07:14,142 --> 00:07:17,770
Lisa löytää veitsen terävän
82
00:07:17,854 --> 00:07:21,315
Homer sai nappivaimon näppärän
83
00:07:22,733 --> 00:07:28,072
Haluaako joku lähteä keräämään
roskia puistoon? Maggie?
84
00:07:28,156 --> 00:07:31,826
-Hän on vielä vähän pazuzumainen.
-Ei sentään oksentanut.
85
00:07:40,209 --> 00:07:43,754
Kiva. Kaikkialle paitsi altaaseen.
86
00:07:44,714 --> 00:07:47,925
Joskus tuntuu,
että synnyin väärään perheeseen.
87
00:07:50,470 --> 00:07:53,222
Mitäs kissaherra löysi?
88
00:07:53,306 --> 00:07:58,019
Salaisen oven? Meillä ei ole
palohälytintä, mutta näitä riittää.
89
00:07:58,102 --> 00:08:00,313
Savu hälyttää palosta.
90
00:08:01,314 --> 00:08:04,734
Älä mene, Lumipallo.
Siellä voi olla vaarallista.
91
00:08:08,321 --> 00:08:12,325
Pieni ovi voi tarjota
suuren mahdollisuuden.
92
00:08:13,034 --> 00:08:15,203
-Osaatko sinä puhua?
-Osaan.
93
00:08:15,286 --> 00:08:19,874
Kissa on aina symboloinut
mystillistä älykkyyttä ja...
94
00:08:19,957 --> 00:08:26,881
Valo! Minne se meni? Tuonne.
Minne se meni? Tuonne.
95
00:08:26,964 --> 00:08:30,760
Riittää jo. Menemme tapaamaan
toisen perheesi.
96
00:08:31,427 --> 00:08:36,641
-Toisen perheen?
-Hän kyllästyikin jo puhuvaan kissaansa.
97
00:08:43,231 --> 00:08:46,609
Halloween-jakson toiseksi osioksi
tämä on upeaa.
98
00:08:46,692 --> 00:08:48,319
KAIKKI ON TÄYDELLISTÄ
99
00:08:48,402 --> 00:08:50,571
KAIKKI PAITSI CLEVELAND VOITTIVAT
100
00:08:50,655 --> 00:08:54,325
Joka tytön unelmaperhe.
101
00:08:57,662 --> 00:09:02,083
Huomenta, unikeko.
Haluatko tofua vai lehtikaalia?
102
00:09:02,166 --> 00:09:05,836
Mukavan kuuloista.
Miksi teillä on nappisilmät?
103
00:09:05,920 --> 00:09:10,299
Eihän kaikilla ole nappisilmiä.
Joillain on nappisuut.
104
00:09:10,383 --> 00:09:11,842
Moikka!
105
00:09:11,926 --> 00:09:16,681
-Haluaisitko jammailla?
-Pidättekö te jatsista?
106
00:09:29,777 --> 00:09:34,907
Olette hyviä mutta ette minua parempia.
Voisinpa jäädä tänne.
107
00:09:34,991 --> 00:09:39,161
-Voithan sinä.
-Anna kun arvaan.
108
00:09:39,245 --> 00:09:42,290
Minullekin pitää ommella nappisilmät?
109
00:09:42,373 --> 00:09:47,378
Älä pelkää, voit purra nappia,
kun ompelemme ne.
110
00:09:47,461 --> 00:09:49,338
Pysy paikoillasi.
111
00:09:53,384 --> 00:09:56,971
Tulit juuri sopivasti.
Tapoin käärmeen fonillasi.
112
00:09:57,054 --> 00:10:00,683
Voitko puhaltaa sen pään irti?
Pyyhin veren pois.
113
00:10:00,766 --> 00:10:02,685
Antakaa napit.
114
00:10:02,768 --> 00:10:04,604
JOITAKIN PÄIVIÄ MYÖHEMMIN
115
00:10:05,646 --> 00:10:11,485
Jotain puuttuu. Eikö Bartin
ja vauvan välissä ollut lapsi?
116
00:10:11,569 --> 00:10:14,363
Nokkela tyyppi, soittaa huilua.
117
00:10:14,447 --> 00:10:18,784
Lisa on ollut kadoksissa monta päivää,
eikä poliisista ole apua.
118
00:10:18,868 --> 00:10:21,787
Autoin kasaamaan sen syöttötuolin.
119
00:10:23,289 --> 00:10:24,332
Hemmetti.
120
00:10:29,128 --> 00:10:31,881
Jaetaan homma uusiksi reilusti.
121
00:10:31,964 --> 00:10:36,719
Maggie saa Lisan huoneen ja vaatteet,
Bart saa Lisan läksyt.
122
00:10:37,428 --> 00:10:38,971
Cowabunga!
123
00:10:40,640 --> 00:10:44,143
-Miten löysit minut?
-Ilmiantajan avulla.
124
00:10:44,226 --> 00:10:48,397
-Niin, se osaa puhua.
-Osaako? Minä vain seurasin sitä.
125
00:10:48,481 --> 00:10:51,233
Nyt minun pitää puhua hänellekin.
126
00:10:53,027 --> 00:10:56,405
-Hän ei taida palata.
-Miksi olet noin rauhallinen?
127
00:10:56,489 --> 00:11:01,952
-Vuodatin sydänverta lasteni takia.
-Maito olisi kai riittänyt.
128
00:11:02,536 --> 00:11:04,413
Minä menen perään.
129
00:11:07,458 --> 00:11:11,671
Tällä kertaa
sinä oikeasti menetit perheesi.
130
00:11:11,754 --> 00:11:15,758
-Osaatko puhua tälläkin puolella?
-En vain yleensä halua.
131
00:11:15,841 --> 00:11:17,635
Koira kärsii alemmuudentunnosta.
132
00:11:18,678 --> 00:11:19,970
Selvä.
133
00:11:21,639 --> 00:11:25,893
Onpa tiukka. Ei olisi pitänyt
syödä kahta lounasta.
134
00:11:25,976 --> 00:11:29,105
Potkaise minua. Kiitos!
135
00:11:31,982 --> 00:11:37,196
-Mikä tässä maailmassa kiehtoo?
-Tämä Homer ei piereskele.
136
00:11:37,279 --> 00:11:41,992
Siihen tarvittiin kolme nappia.
Haluaisitko kaksi vaimoa?
137
00:11:42,076 --> 00:11:44,662
Voisimme jutella, kun katsot TV:tä.
138
00:11:44,745 --> 00:11:47,957
Tarvitseeko Homer syyn
laiskistua entisestään?
139
00:11:48,040 --> 00:11:49,500
Senkin...
140
00:11:49,583 --> 00:11:53,170
Minä laiskistan sinut,
senkin ylimaallinen...
141
00:11:54,338 --> 00:11:55,881
Se oli minun Bartini!
142
00:11:55,965 --> 00:11:58,968
Harmi, etten näe mitään.
143
00:12:01,554 --> 00:12:03,514
Tapoit mieheni!
144
00:12:05,641 --> 00:12:08,477
Hämähäkkivaimo,
kuollut poika, kaksi Lisaa.
145
00:12:08,561 --> 00:12:11,480
Liittomme on saanut
vihdoin uusia tuulia.
146
00:12:14,358 --> 00:12:17,361
Kaikki on nyt toiveideni mukaista.
147
00:12:17,445 --> 00:12:20,197
Toinen minä käy vanhempainilloissa.
148
00:12:21,240 --> 00:12:23,617
Bart piirsi kuvan perheestään,
149
00:12:23,701 --> 00:12:27,288
joten tänne tulee sekä sossun täti
että tuholaistorjuja.
150
00:12:27,371 --> 00:12:29,165
Minä olen valmis.
151
00:12:30,291 --> 00:12:35,921
Minä olen oppinut, että asiat
voivat pahentua aina entisestään.
152
00:12:36,005 --> 00:12:38,007
Totta puhut.
153
00:12:38,507 --> 00:12:40,801
Ha. Haa.
154
00:12:45,890 --> 00:12:50,060
Kukaan ei kestä istua
kolmannen osion läpi.
155
00:12:50,144 --> 00:12:55,858
Sen rinnalla Game of Thrones
on levollista katsottavaa.
156
00:12:55,941 --> 00:12:57,777
Teitä on varoitettu.
157
00:13:10,706 --> 00:13:13,542
Olenpa minä kateellinen.
158
00:13:13,626 --> 00:13:18,631
Kaksi viikkoa Ohiossa tätien kanssa,
kun minä olen töissä.
159
00:13:18,714 --> 00:13:21,550
Minulla on varmasti tosi yksinäistä.
160
00:13:21,634 --> 00:13:25,805
-Jos meidän pitää jäädä...
-Auto kuuli jo hyvästimme!
161
00:13:30,017 --> 00:13:32,436
Nyt ei pidä tuhlata aikaa.
162
00:13:37,858 --> 00:13:42,613
Yksin olen jäänyt
Yksin provoleneni syönyt
163
00:13:42,696 --> 00:13:46,575
Ruokaa yksin olen
Kylpyhuoneeseen vienyt
164
00:13:46,659 --> 00:13:50,204
Yksin olen taas jäänyt
165
00:13:50,913 --> 00:13:56,836
Yksin viikkokaupalla
Avaan päivän sipsipussilla
166
00:13:57,169 --> 00:14:00,506
Taidan pestä hampaat
Majoneesilla
167
00:14:00,589 --> 00:14:04,093
Hikikin tuoksuu
Munkinkuorrutteelta
168
00:14:12,685 --> 00:14:14,979
Koko talossa ei ole mitään syötävää.
169
00:14:16,939 --> 00:14:18,190
Unohtunut nakki.
170
00:14:19,400 --> 00:14:22,736
Olet ihan kylmä.
Minä hoidan asian.
171
00:14:24,738 --> 00:14:29,368
Paljon onnea vaan
Saan syödä makkaraa
172
00:14:29,451 --> 00:14:31,537
Nyt pistetään se puoliksi.
173
00:14:32,288 --> 00:14:35,958
En anna sinulle mitään, opetan vain.
174
00:14:38,752 --> 00:14:40,379
Yhä jäässä.
175
00:14:41,964 --> 00:14:43,549
Sormeni!
176
00:14:44,717 --> 00:14:45,968
Nakkini!
177
00:14:50,764 --> 00:14:55,561
Minun sormeni.
Minun... herkullinen sormeni.
178
00:14:56,854 --> 00:15:01,233
Enhän minä voi sitä syödä.
Se on epäpyhää. Ja raakaa.
179
00:15:01,317 --> 00:15:04,570
Mutta joskus pitää tehdä
jotain mahdotonta:
180
00:15:04,653 --> 00:15:07,740
syödä jotain puolikypsänä.
181
00:15:10,534 --> 00:15:14,371
Söit itseäsi
Nautit itsestäsi
182
00:15:14,455 --> 00:15:19,251
Söit itseäsi
Kypsensit itseäsi
183
00:15:21,420 --> 00:15:24,256
-Kaikki OK?
-A-luokkaa!
184
00:15:29,136 --> 00:15:34,475
Minähän syön enemmän ja liikun
vähemmän kuin tehotuotetut siat.
185
00:15:34,558 --> 00:15:39,772
Siksi olen herkullinen. Mutta en
saa syödä itseäni koskaan toiste.
186
00:15:39,855 --> 00:15:45,694
Mutta toisaalta käteni ovat nyt
epäsymmetriset. Se on ikävää.
187
00:15:49,615 --> 00:15:54,119
Heippa, yksinkotonoitsija.
Maistuisiko ruoka?
188
00:15:56,580 --> 00:15:58,916
Minä palaan ihan pian.
189
00:16:07,007 --> 00:16:09,843
Yäk. Onpa vastenmielistä.
190
00:16:09,927 --> 00:16:15,641
-Etkö sinä muka pidä pihvistä?
-Minusta on tullut homergaani.
191
00:16:15,724 --> 00:16:18,394
Onko teillä kampasimpsonukoita?
192
00:16:18,477 --> 00:16:23,148
"Homergaani, simpsonukoita"?
Syötkö kiellettyä hedelmää?
193
00:16:23,232 --> 00:16:24,942
Hedelmää? Yäk.
194
00:16:28,779 --> 00:16:33,409
Valitettavasti pikkusormessani
on enemmän herkullista lihaa -
195
00:16:33,492 --> 00:16:36,996
kuin tässä koko pöydässä.
Ja siitä puheen ollen...
196
00:16:49,258 --> 00:16:50,509
SILMÄRIPSIÄ
197
00:17:06,900 --> 00:17:11,697
Kylläpä minä näin vaivaa,
ettei tarvitse poistua kotoa.
198
00:17:11,780 --> 00:17:14,324
Homie, olemme kotona!
199
00:17:15,826 --> 00:17:20,247
-Miksi sinulla on uunikintaat?
-Katsoin Aamiaisen Tiffanylla.
200
00:17:20,330 --> 00:17:26,545
-Halusin olla elegantimpi.
-Olet liian paksu eleganssiin.
201
00:17:26,628 --> 00:17:30,507
Oikeastaan näyttää siltä
kuin olisit laihtunut 10 kiloa.
202
00:17:30,591 --> 00:17:34,595
Olen yrittänyt leikata jostain.
Älä kysy mitä tarkoitan.
203
00:17:34,678 --> 00:17:38,182
-Mikä jalkaasi vaivaa?
-Ei mikään. Se oli täydellistä.
204
00:17:46,607 --> 00:17:51,111
Et saisi syödä yöllä.
Se ei ole hyväksi...
205
00:17:56,617 --> 00:18:02,206
Tämä on epäilemättä
liittomme kaikkein pahin hetki.
206
00:18:02,289 --> 00:18:05,209
-Entä kun...
-Tämä on pahempaa.
207
00:18:05,292 --> 00:18:09,379
Tietty tämä on rankkaa,
mutta osaan kyllä lopettaa.
208
00:18:09,463 --> 00:18:11,924
Ai kun sinulla on enää pelkkä suu?
209
00:18:12,007 --> 00:18:15,928
Näetkö? Tuntuu,
etten ole hänelle yhtään mitään.
210
00:18:16,011 --> 00:18:19,640
-Ei sinusta ole enää paljon jäljellä!
-Jotain kuitenkin.
211
00:18:19,973 --> 00:18:22,476
Oletko ajatellut Margen tunteita?
212
00:18:22,559 --> 00:18:27,564
Ehkä hän kokee ruokavaliosi
kritiikkinä ruokiaan kohtaan. Marge?
213
00:18:27,648 --> 00:18:31,318
-Se on kyllä osa tätä.
-Mehän edistymme.
214
00:18:31,401 --> 00:18:35,364
Nyt aion hankkia mainetta
puhumalla teistä.
215
00:18:35,447 --> 00:18:41,787
En kestä enää. Itsetuhoisuutesi
on nyt mennyt liian pitkälle.
216
00:18:41,870 --> 00:18:45,999
-Mutta, Marge...
-Hyvästi, rakas.
217
00:18:48,210 --> 00:18:53,298
Ehkä minä syön itseäni,
koska sisimmässäni vihaan itseäni.
218
00:18:53,382 --> 00:18:58,512
Taisit saavuttaa läpimurron.
Olen ruokatyyppi Mario Batali.
219
00:18:58,595 --> 00:19:00,973
-Ai kokki?
-En pidä siitä sanasta.
220
00:19:01,056 --> 00:19:03,976
Miten sinä päädyit terapiaan?
221
00:19:04,059 --> 00:19:07,855
Masennuin, koska en keksinyt uusia,
kiinnostavia ainesosia.
222
00:19:07,938 --> 00:19:09,565
Meidän pitää jutella.
223
00:19:10,482 --> 00:19:13,735
-Kokataanko samalla?
-Toki.
224
00:19:17,656 --> 00:19:18,991
ASUNTOJA ERONNEILLE
225
00:19:20,909 --> 00:19:22,661
PERHEELLENI
226
00:19:22,995 --> 00:19:29,001
Rakastan teitä todella paljon.
Aion ansaita anteeksiantonne.
227
00:19:29,084 --> 00:19:32,671
Tulkaa kotiin.
Tulkaa kotiin makumaailmaan.
228
00:19:41,180 --> 00:19:43,473
Kuulin hänen viimeiset sanansa.
229
00:19:43,557 --> 00:19:47,019
"Epäonnistuin miehenä,
onnistuin ainesosana."
230
00:19:47,102 --> 00:19:48,187
Apus aivot!
231
00:19:51,607 --> 00:19:58,197
Hän on siis poissa. Olen kai ylpeä,
että hän menestyi jossain.
232
00:19:58,280 --> 00:19:59,990
Todellakin.
233
00:20:00,073 --> 00:20:02,868
Homer on parasta
sitten ilmaisten santsikuppien.
234
00:20:04,161 --> 00:20:07,915
Söit itseäsi
Nautit itsestäsi
235
00:20:07,998 --> 00:20:12,294
Söit itseäsi
Kypsensit itseäsi
236
00:20:12,377 --> 00:20:14,713
Miten lihaa saatiin niin paljon?
237
00:20:14,796 --> 00:20:18,050
Sitä jatkettiin Barneylla,
Sarjakuvahemmolla ja hevosella.
238
00:20:18,133 --> 00:20:19,176
Hevosella?
239
00:20:20,719 --> 00:20:24,598
Tiedätkö millaista on,
kun kaikki syövät ruumistasi?
240
00:20:24,681 --> 00:20:26,683
Aina sunnuntaisin, joo.
241
00:20:28,143 --> 00:20:30,145
Et sitten saa lisää siipiä.
242
00:21:21,029 --> 00:21:23,949
Tekstitys: Toni Koskelainen