1 00:00:11,261 --> 00:00:13,847 Ich habe Angst, Mom. Was, wenn mich jemand nimmt? 2 00:00:13,930 --> 00:00:17,767 Keine Sorge, Barterfinger. Du wirst immer zuletzt genommen. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,396 Selbst die Rosinen kommen noch vor dir dran, Butterfinger... 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,814 Ich meine, Barterfinger. 5 00:00:24,607 --> 00:00:26,234 Den Apfel will nie jemand. 6 00:00:26,317 --> 00:00:28,987 Die haben Angst, dass ich eine Rasierklinge in mir habe. 7 00:00:29,070 --> 00:00:31,656 Ja, das ist der Grund. 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,908 Vielleicht wenn du in Karamell getaucht wirst. 9 00:00:33,992 --> 00:00:35,785 Ganz toll. 10 00:00:36,786 --> 00:00:37,954 Senioren-Minz-Bonbons 11 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 - Was...? Wohin komme ich? - Du kommst in den Himmel, Dad. 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,460 Diese Himmelspforte sieht aber wie Zähne aus. 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,462 Veränderung ist nie leicht. 14 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 Ich nehme an, das... 15 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 Zigarettenatem! 16 00:00:51,384 --> 00:00:52,761 AM NÄCHSTEN TAG 17 00:00:55,138 --> 00:00:57,891 Oh, Gott sei Dank. Wir haben die Nacht überstanden. 18 00:01:01,352 --> 00:01:03,480 Und jetzt seid ihr auf einem hohen Regal... 19 00:01:03,563 --> 00:01:07,025 wo man euch ein für alle Mal vergessen wird. 20 00:01:07,859 --> 00:01:10,320 Warum holt mich die Erde nicht zurück? 21 00:01:10,403 --> 00:01:13,531 Ich verstehe dich, mein Freund. 22 00:01:14,741 --> 00:01:17,535 - Schokolade... - Homer, nicht. 23 00:01:17,619 --> 00:01:20,622 Sei nicht albern, Schatz. Schokolade kann nichts fühlen. 24 00:01:20,705 --> 00:01:22,415 Nein! Bitte nicht! 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,042 Dad! 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,377 Ich kann diesen Horror nicht mehr mitanhören. 27 00:01:26,461 --> 00:01:28,463 OK, ich kümmere mich darum. 28 00:01:28,880 --> 00:01:30,215 Danke. 29 00:01:32,675 --> 00:01:34,552 DIE SIMPSONS OSTER-SPEZIAL 30 00:01:49,818 --> 00:01:51,820 VORCHRISTLICHE TEMPELANLAGE NORDIRAK 31 00:02:05,208 --> 00:02:06,960 Ein Geschenk von: 32 00:02:09,254 --> 00:02:12,549 Es ist da. Maggies erster Pazuzu. 33 00:02:12,632 --> 00:02:15,176 Dein Vater hat das bestellt, weil... 34 00:02:15,260 --> 00:02:17,846 - Warum hast du es bestellt? - Ich dachte, es wäre Pizza. 35 00:02:17,929 --> 00:02:19,722 Ja, ich schicke es morgen zurück. 36 00:02:19,806 --> 00:02:22,142 Wir veranstalten heute Abend eine Cocktailparty. 37 00:02:22,225 --> 00:02:23,977 Und wir sind zu früh. 38 00:02:24,060 --> 00:02:28,189 Und ich habe mein Gesicht an deinem Handtuch gelassen. 39 00:02:36,239 --> 00:02:37,615 Keine Sorge, Maggie. 40 00:02:37,699 --> 00:02:39,909 Während Mommy und Daddy unten was zechen... 41 00:02:39,993 --> 00:02:42,871 wirst du hier im Dunkeln mit Pazuzu sein. 42 00:02:42,954 --> 00:02:46,708 Wenn Pazuzus Augen leuchten 43 00:02:46,791 --> 00:02:50,461 Ist es Zeit schlafen zu gehen 44 00:02:50,545 --> 00:02:53,882 Dämonenschatten werden kämpfen 45 00:02:53,965 --> 00:02:57,719 Aber das hast du Nur in deinem Kopf gesehen 46 00:02:57,802 --> 00:03:00,096 Wenn Pazuzus Augen starren 47 00:03:00,180 --> 00:03:01,389 BÜCHER 48 00:03:01,472 --> 00:03:03,600 BUH 49 00:03:03,683 --> 00:03:05,018 Färbt der Mond sich rot 50 00:03:05,101 --> 00:03:08,521 Denn Pazuzu wird in deinen Albträumen sein 51 00:03:08,605 --> 00:03:10,148 MAN SIEHT SICH, IDIOTEN 52 00:03:10,231 --> 00:03:16,029 Bis wir alle sind ganz tot 53 00:03:16,112 --> 00:03:17,363 Träum was Schönes. 54 00:03:17,447 --> 00:03:20,033 Lass dich nicht von den Beelzebuben beißen. 55 00:03:26,206 --> 00:03:27,874 Keiner will meine Muschelsuppe. 56 00:03:27,957 --> 00:03:30,877 Vielleicht kann ich sie wieder mit nach Hause nehmen. 57 00:03:34,797 --> 00:03:38,718 Maggie, Liebes, du solltest im Bett sein. 58 00:03:38,801 --> 00:03:41,554 Keiner kommt hier lebend raus. 59 00:03:42,013 --> 00:03:45,475 - Ihre ersten Worte! - Hat das jemand auf seinem Handy? 60 00:03:45,975 --> 00:03:47,727 Sie hat rote Augen. 61 00:03:47,810 --> 00:03:49,562 Sie ist ein Dämon aus der Hölle. 62 00:03:49,646 --> 00:03:52,815 Und Billig-Cola? Im Ernst? 63 00:03:52,899 --> 00:03:55,318 Totaler Cocktail-Fehlschlag. 64 00:03:55,985 --> 00:03:56,986 Danke. 65 00:04:03,534 --> 00:04:04,702 COMPUTER GESPERRT 66 00:04:04,786 --> 00:04:07,705 Immerhin haben wir noch den Alkohol. 67 00:04:13,127 --> 00:04:14,254 Meine Muschelsuppe! 68 00:04:14,337 --> 00:04:17,423 Jemand ist wohl im Trotzalter. 69 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 Jemand hat eine Affäre mit der Krankenschwester. 70 00:04:21,511 --> 00:04:25,348 - Sag: - Affäre... 71 00:04:25,431 --> 00:04:28,393 82 Grad...? 72 00:04:30,520 --> 00:04:33,898 Ich fürchte, dieser kleine Teufel braucht einen Exorzismus. 73 00:04:33,982 --> 00:04:37,026 Ich fürchte, das wurde bei der Pepperdine nicht gelehrt. 74 00:04:38,945 --> 00:04:41,489 Bibel-Bänder, die werden sie festhalten. 75 00:04:44,659 --> 00:04:48,246 Oh, gut. Die Polizei ist da. 76 00:04:51,791 --> 00:04:54,377 Wann wird dieser Exorzist endlich kommen? 77 00:04:54,460 --> 00:04:57,797 Marge, das wird schon. Maggie weiß jetzt, was ein Kreis ist. 78 00:04:59,799 --> 00:05:02,468 Derjenige, bei dem sie anhält, muss die Windel wechseln. 79 00:05:02,552 --> 00:05:04,721 Die voller brennender Lava zu sein scheint. 80 00:05:04,804 --> 00:05:07,890 Oh, du willst nur nie Windeln wechseln. 81 00:05:08,975 --> 00:05:10,310 Ich kümmere mich darum. 82 00:05:23,364 --> 00:05:24,490 Das tut mir leid. 83 00:05:24,574 --> 00:05:27,577 Zuerst wollen wir mal sehen, wie mächtig dieser Dämon ist. 84 00:05:27,660 --> 00:05:28,786 HUHN 85 00:05:28,870 --> 00:05:31,706 Das Huhn macht: 86 00:05:34,584 --> 00:05:36,127 Dafür gibt es nur eine Antwort. 87 00:05:36,210 --> 00:05:38,671 - Binden Sie sie los. - Sind Sie sicher? 88 00:05:38,755 --> 00:05:42,008 Wenn man einem katholischen Priester kein Kind anvertrauen kann, wem dann? 89 00:05:51,517 --> 00:05:54,812 Im Namen Christi, ich vertreibe dich, Teufel! 90 00:05:54,896 --> 00:05:56,481 Ist das alles? 91 00:05:56,564 --> 00:05:57,982 Ich habe es dreimal gesagt. 92 00:05:58,066 --> 00:05:59,400 Der Kerl ist gut. 93 00:05:59,484 --> 00:06:00,985 Ich vertreibe dich, Teufel! 94 00:06:01,069 --> 00:06:03,321 Ich bin Pazuzu... 95 00:06:03,404 --> 00:06:06,366 Dämon des Südwestwindes. 96 00:06:06,449 --> 00:06:11,079 Warte. Du bist also nicht mal so mächtig wie der Südwind oder der Westwind? 97 00:06:11,162 --> 00:06:12,789 Das ist doch lahm. 98 00:06:12,872 --> 00:06:15,541 Ich war einmal sehr wichtig. Google es. 99 00:06:15,625 --> 00:06:17,001 Ich vertreibe dich, Teufel! 100 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 Ihr Baby wurde gerettet. 101 00:06:27,887 --> 00:06:29,555 Fantastisch. 102 00:06:29,639 --> 00:06:32,100 Sie wird doch nicht eine religiöse Spinnerin werden? 103 00:06:32,183 --> 00:06:34,310 - Nein. - Fantastisch. 104 00:06:34,394 --> 00:06:37,605 Aber seien Sie still. Pazuzu ist immer noch unter uns. 105 00:06:37,688 --> 00:06:38,773 Aber wo? 106 00:06:42,693 --> 00:06:45,071 - Bart? - Lasst mich raus. Lasst mich raus. 107 00:06:45,154 --> 00:06:47,740 Dieser Junge hat die dunkelste Seele, die ich je sah. 108 00:06:47,824 --> 00:06:50,868 Das ist schlimmer, als für David Schwimmer zu arbeiten! 109 00:06:50,952 --> 00:06:54,372 Hey, Pazuzu. Ich will Hörner haben. 110 00:06:55,164 --> 00:06:57,917 Das sind keine Hörner, das sind Noppen. 111 00:06:59,377 --> 00:07:00,753 Oh, nein. Nein. 112 00:07:00,837 --> 00:07:03,798 Immerhin muss ich jetzt nicht auf die Geschworenenbank. 113 00:07:22,692 --> 00:07:26,779 Will jemand später mit mir Müll im Park aufsammeln gehen? 114 00:07:26,863 --> 00:07:28,114 Was ist mit dir, Maggie? 115 00:07:28,197 --> 00:07:30,241 Der Pazuzu ist noch nicht ganz raus. 116 00:07:30,324 --> 00:07:31,784 Wenigstens hat sie sich nicht übergeben. 117 00:07:40,209 --> 00:07:43,713 Ganz toll. Überall nur nicht in die Spüle. 118 00:07:44,714 --> 00:07:48,634 Manchmal glaube ich, dass ich in die falsche Familie hineingeboren wurde. 119 00:07:50,344 --> 00:07:53,264 Hey, Mr. Cat. Womit spielst du da? 120 00:07:53,347 --> 00:07:54,765 Eine Geheimtür? 121 00:07:54,849 --> 00:07:57,852 Wir haben keine Rauchmelder, aber wir haben das? 122 00:07:57,935 --> 00:08:00,605 Rauch meldet sich selbst. 123 00:08:01,314 --> 00:08:05,359 Nein. Snowball, komm zurück. Das ist zu gefährlich! 124 00:08:08,196 --> 00:08:12,909 Manchmal führen kleine Türen zu großen Gelegenheiten. 125 00:08:12,992 --> 00:08:15,244 - Du kannst reden? - In der Tat. 126 00:08:15,328 --> 00:08:19,624 Die Katze ist seit Jahrhunderten das Symbol für Intelligenz, das Jenseits, Gewandtheit... 127 00:08:19,707 --> 00:08:21,417 Oh, es leuchtet! 128 00:08:21,501 --> 00:08:23,294 Oh, da ist es. Wo ist es hin? 129 00:08:23,377 --> 00:08:24,962 Da ist es. Wo ist es hin? 130 00:08:25,046 --> 00:08:26,923 Da ist es. Wo ist es hin? 131 00:08:27,006 --> 00:08:31,135 Genug. Gehen wir nun zu deiner anderen Familie. 132 00:08:31,219 --> 00:08:32,720 Andere Familie? 133 00:08:32,803 --> 00:08:36,599 Und schon ist die sprechende Katze nicht mehr das Interessanteste. 134 00:08:43,105 --> 00:08:46,651 Für den mittleren Teil einer Halloween-Folge ist das echt unglaublich. 135 00:08:46,734 --> 00:08:48,569 WIEDER EIN PERFEKTER TAG 136 00:08:48,653 --> 00:08:50,613 ALLE SIND GEWINNER AUSSER CLEVELAND 137 00:08:50,696 --> 00:08:54,283 Der Traum eines jeden Mädchens: eine perfekte Familie. 138 00:08:57,703 --> 00:08:59,580 Guten Morgen, Schlafmütze. 139 00:08:59,664 --> 00:09:02,124 Zum Frühstück: Tofu oder Grünkohl? 140 00:09:02,208 --> 00:09:03,918 Oh, das ist nett. 141 00:09:04,001 --> 00:09:05,878 Aber was sollen die Knopfaugen? 142 00:09:05,962 --> 00:09:08,381 Wir haben nicht alle Knopfaugen, Dummerchen. 143 00:09:08,464 --> 00:09:10,132 Manche haben einen Knopfmund. 144 00:09:10,216 --> 00:09:11,884 Was gibt's? 145 00:09:11,968 --> 00:09:15,221 Lisa, hättest du Lust, mit uns zu jammen? 146 00:09:15,304 --> 00:09:16,639 Du magst Jazz? 147 00:09:29,819 --> 00:09:32,572 Ihr seid alle gut, aber nicht besser als ich. 148 00:09:32,989 --> 00:09:34,740 Ich wünschte, ich könnte bleiben. 149 00:09:34,824 --> 00:09:36,909 Aber das kannst du. 150 00:09:36,993 --> 00:09:42,248 Lass mich raten. Musst du Knöpfe auf meine Augen nähen? 151 00:09:42,331 --> 00:09:44,000 Keine Sorge, Zuckerschnute. 152 00:09:44,083 --> 00:09:47,461 Du kannst auf einen Knopf beißen, während wir sie aufnähen. 153 00:09:47,545 --> 00:09:49,672 Halt still. 154 00:09:53,259 --> 00:09:54,885 Oh, Kleine, gerade rechtzeitig. 155 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 Ich habe eine Schlange mit dem Saxophon erledigt. Kannst du den Kopf rausblasen? 156 00:09:58,097 --> 00:10:00,725 Lass mich nur kurz das Blut vom Mundstück wischen. 157 00:10:00,808 --> 00:10:02,602 Knöpfe, bitte. 158 00:10:02,685 --> 00:10:04,604 EIN PAAR TAGE SPÄTER 159 00:10:06,439 --> 00:10:08,024 Irgendetwas fehlt hier. 160 00:10:08,107 --> 00:10:11,402 Hatten wir nicht ein Kind zwischen Bart und dem Baby? 161 00:10:11,485 --> 00:10:14,280 Ein kleiner Schlaumeier, spielt Flöte, glaube ich. 162 00:10:14,363 --> 00:10:18,701 Lisa. Sie ist seit Tagen verschwunden. Die Polizei ist keine große Hilfe. 163 00:10:18,784 --> 00:10:22,622 Das ist nicht wahr. Ich half Ihnen dabei, den Hochstuhl zusammenzubauen. 164 00:10:23,122 --> 00:10:24,707 Verdammt. 165 00:10:29,086 --> 00:10:31,797 Wir haben jetzt zwei Kinder. Also keine Bevorzugung. 166 00:10:31,881 --> 00:10:34,800 Maggie kriegt Lisas Zimmer. Maggie kriegt Lisas Kleider. 167 00:10:34,884 --> 00:10:36,886 Bart kriegt Lisas Hausaufgaben. 168 00:10:37,511 --> 00:10:39,096 Cowabunga! 169 00:10:40,640 --> 00:10:42,516 Bart, wie hast du mich gefunden? 170 00:10:42,600 --> 00:10:46,145 - Ich hatte einen Informanten. - Ich weiß. Er kann reden. 171 00:10:46,228 --> 00:10:51,233 - Ach echt? Ich bin ihm nur gefolgt. - Oh Gott. Jetzt muss ich mit ihm reden. 172 00:10:52,943 --> 00:10:56,197 - Ich glaube nicht, dass er zurückkommt. - Wie kannst du nur so ruhig sein? 173 00:10:56,280 --> 00:10:58,491 Ich habe diese Kinder auf die Welt gebracht. 174 00:10:58,574 --> 00:11:02,328 Deine Geschichten sind zwar lahm, aber nicht langweilig. 175 00:11:02,411 --> 00:11:04,872 Ich gehe jetzt da rein. 176 00:11:07,375 --> 00:11:11,754 Diesmal hast du es wirklich geschafft, Homer. Du hast deine Familie verloren. 177 00:11:11,837 --> 00:11:14,006 Warte. Du kannst auf dieser Seite reden? 178 00:11:14,090 --> 00:11:18,344 Ja, ich tu es nur nicht gerne. Der Hund fühlt sich sonst unterlegen. 179 00:11:18,761 --> 00:11:20,221 Alles klar. 180 00:11:21,597 --> 00:11:23,140 Oh, wie eng. 181 00:11:23,224 --> 00:11:25,893 Wieso habe ich ein zweites Mittagessen zu Mittag gegessen? 182 00:11:25,976 --> 00:11:29,271 Jemand soll mir in den Hintern treten. Danke! 183 00:11:31,899 --> 00:11:34,360 Was ist so toll an dieser Welt? 184 00:11:34,443 --> 00:11:37,238 Der Homer in dieser Welt pupst nicht. 185 00:11:37,321 --> 00:11:39,865 Dafür sorgt der dritte Knopf. 186 00:11:39,949 --> 00:11:41,867 Möchtest du zwei Augen haben? 187 00:11:41,951 --> 00:11:44,745 Dann können wir miteinander reden, während du fernsiehst. 188 00:11:44,829 --> 00:11:48,040 Das hat Homer gerade noch gefehlt, eine Ausrede, um noch fauler zu werden. 189 00:11:48,124 --> 00:11:53,546 Du kleiner... Ich zeig dir, wer faul ist! Du andersweltlicher... 190 00:11:53,629 --> 00:11:55,715 - Was zum...? - Das war mein Bart! 191 00:11:55,798 --> 00:11:58,968 Mit Knöpfen auf den Augen kann man echt nicht gut sehen. 192 00:12:01,470 --> 00:12:04,223 Du hast meinen Mann getötet. 193 00:12:05,725 --> 00:12:08,561 Spinnenfrau, toter Sohn, zwei Mädchen mit Knopfaugen. 194 00:12:08,644 --> 00:12:11,480 Diese Ehe scheint aus dem alten Trott rausgekommen zu sein. 195 00:12:14,275 --> 00:12:17,319 Ja, alles ist genauso, wie ich es gewollt habe... 196 00:12:17,403 --> 00:12:20,322 inklusive einem zweiten Ich, das zu den Elternabenden geht. 197 00:12:20,406 --> 00:12:23,492 Oh, Bart hat dieses Bild von unserer Familie gemalt. 198 00:12:23,576 --> 00:12:27,371 Jetzt kriegen wir Besuch von einem Sozialarbeiter und dem Kammerjäger. 199 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Ich bin bereit. 200 00:12:30,374 --> 00:12:36,338 Ich habe gelernt, dass die Dinge immer noch schlimmer werden können. 201 00:12:36,422 --> 00:12:38,758 Das sagst du mir. 202 00:12:45,931 --> 00:12:49,977 Während des dritten Akts dieser Halloween-Folge wird niemand sitzen. 203 00:12:50,060 --> 00:12:55,649 Was jetzt kommt, ist so eklig, dass ihr danach Game of Thrones zur Entspannung sehen wollt. 204 00:12:55,733 --> 00:12:57,735 Ich habe euch gewarnt. 205 00:13:10,539 --> 00:13:13,584 Mann, bin ich neidisch auf euch. 206 00:13:13,667 --> 00:13:16,504 Zwei Wochen in Lima, Ohio, mit Patty und Selma... 207 00:13:16,587 --> 00:13:18,631 während ich hier arbeiten muss. 208 00:13:18,714 --> 00:13:21,592 Das wird so einsam werden. So einsam. 209 00:13:21,675 --> 00:13:23,719 Wenn wir bleiben sollen... 210 00:13:23,803 --> 00:13:26,388 Wir haben uns schon verabschiedet, das Auto hat es gehört. 211 00:13:29,892 --> 00:13:32,394 Sie sind fort. Es gibt keine Zeit zu vergeuden. 212 00:13:37,775 --> 00:13:39,652 Wieder allein zu Haus 213 00:13:39,735 --> 00:13:42,655 Ja, ich esse Provolone zu Haus 214 00:13:42,738 --> 00:13:46,617 Im Bad lebt es sich in Saus und Braus 215 00:13:46,700 --> 00:13:49,954 Ich bin einfach gern allein zu Haus 216 00:13:50,955 --> 00:13:53,332 Tagelang allein zu Haus 217 00:13:53,415 --> 00:13:57,127 Ich aß ganz viel Chips Jetzt sind die leider aus 218 00:13:57,211 --> 00:14:00,548 Ich putz die Zähne mit Mayonnaise Das bring mich auf Tour 219 00:14:00,631 --> 00:14:04,051 Mein Schweiß schmeckt jetzt nach Donutglasur 220 00:14:12,726 --> 00:14:15,354 Keinen einzigen Bissen im Haus. 221 00:14:16,981 --> 00:14:18,148 Ein vergessener Hotdog. 222 00:14:19,441 --> 00:14:22,695 Oh, du zitterst ja vor Kälte. Ich kümmere mich darum. 223 00:14:24,780 --> 00:14:26,949 Happy Birthday liebes Fleisch 224 00:14:27,032 --> 00:14:29,118 Ich esse dich gleich 225 00:14:29,201 --> 00:14:32,037 Jetzt wird er in der Mitte durchgeschnitten. 226 00:14:32,121 --> 00:14:35,916 Ich teile ihn nicht mit dir. Ich zeige dir nur, wie es gemacht wird. 227 00:14:38,711 --> 00:14:40,337 Immer noch gefroren. 228 00:14:42,423 --> 00:14:44,174 Mein Finger! 229 00:14:44,550 --> 00:14:45,926 Mein Hotdog! 230 00:14:50,806 --> 00:14:53,726 Mein Finger! Mein armer... 231 00:14:53,809 --> 00:14:56,270 Köstlicher Finger. 232 00:14:56,729 --> 00:15:01,025 Ich kann nicht meinen eigenen Finger essen. Das wäre gottlos. Außerdem ist er nicht durch. 233 00:15:01,108 --> 00:15:04,320 Aber manchmal muss ein Mann das Undenkbare tun. 234 00:15:04,403 --> 00:15:08,365 Wie nicht ganz durchgebratenes Fleisch zu essen. 235 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 Hey, du hast dich gegessen 236 00:15:12,369 --> 00:15:14,163 Du hast gut geschmeckt, du 237 00:15:14,246 --> 00:15:16,206 Hey, du hast dich gegessen Hey, du hast dich gegessen 238 00:15:16,290 --> 00:15:19,043 Du hast dich gegrillt und gegessen 239 00:15:21,462 --> 00:15:23,839 ALLES OK? 1-A 240 00:15:29,011 --> 00:15:30,638 Das macht totalen Sinn. 241 00:15:30,721 --> 00:15:34,308 Ich esse mehr und bewege mich weniger als jedes saftige Schwein... 242 00:15:34,391 --> 00:15:39,688 natürlich bin ich köstlich. Aber ich darf mich nie wieder essen. 243 00:15:39,772 --> 00:15:43,108 Aber auf der anderen Seite ist mein anderer Finger... 244 00:15:43,192 --> 00:15:45,653 und wenn ich etwas liebe, dann ist es Beständigkeit. 245 00:15:49,490 --> 00:15:50,866 Hey du, einsamer Homer. 246 00:15:50,950 --> 00:15:54,078 Willst du was mitessen, hat die Frau dich doch vergessen? 247 00:15:56,497 --> 00:15:59,500 Keine Sorge, ich komme zurück. 248 00:16:08,092 --> 00:16:09,593 Oh, wie ekelhaft. 249 00:16:09,677 --> 00:16:12,346 Homer Simpson, du magst kein Steak mehr? 250 00:16:12,429 --> 00:16:15,516 Ich bin zu einem Ich-tarier geworden. 251 00:16:15,599 --> 00:16:18,435 Hast du Spaghetti mit meinen Bällchen? Ich meine Fleischbällchen. 252 00:16:18,519 --> 00:16:20,396 "Ich-gan"? "Meine Bällchen"? 253 00:16:20,479 --> 00:16:22,898 Isst du etwa von der verbotenen Frucht? 254 00:16:22,982 --> 00:16:24,441 Frucht? 255 00:16:28,612 --> 00:16:29,738 Tut mir leid, Flanders... 256 00:16:29,822 --> 00:16:33,283 aber an meinem kleinen Finger ist mehr köstliches Fleisch... 257 00:16:33,367 --> 00:16:36,954 als auf deinem Picknicktisch hier. Apropos... 258 00:16:49,299 --> 00:16:50,426 WIMPERN 259 00:17:07,067 --> 00:17:11,488 Ich habe wirklich viel dafür unternommen, damit ich das Haus nicht verlassen muss. 260 00:17:11,572 --> 00:17:14,283 Homie, wir sind zurück! 261 00:17:15,659 --> 00:17:17,536 Was sollen die Backhandschuhe? 262 00:17:17,619 --> 00:17:22,374 Ich habe Frühstück bei Tiffany gesehen und dachte, dass ich eleganter werden sollte. 263 00:17:22,458 --> 00:17:26,336 Elegant? Bei deinem Hüftumfang? Das glaube ich nicht. 264 00:17:26,420 --> 00:17:30,549 Aber, Homer, du wirkst, als hättest du zehn Kilo abgenommen. 265 00:17:30,632 --> 00:17:34,470 Ich hab ein paar Pfunde verloren. Das bedeutet was anderes für mich als für dich. 266 00:17:34,553 --> 00:17:38,140 - Stimmt was mit deinem Bein nicht? - Alles OK. Es war perfekt. 267 00:17:46,440 --> 00:17:49,985 Homie, du solltest nachts nichts essen. 268 00:17:50,069 --> 00:17:51,779 Das kann nicht gut für dein... 269 00:17:56,450 --> 00:18:02,247 Das ist zweifelsohne der schrecklichste Moment unserer Ehe. 270 00:18:02,331 --> 00:18:04,625 - Was ist mit...? - Das ist schlimmer. 271 00:18:05,334 --> 00:18:06,418 SUCHTTHERAPEUT 272 00:18:06,502 --> 00:18:09,421 Das ist eine schwere Phase. Ich weiß, wann ich aufhören muss. 273 00:18:09,505 --> 00:18:11,757 Und wann ist das? Wenn du nur noch ein Mund bist? 274 00:18:11,840 --> 00:18:15,803 Sehen Sie, wie sie ist. Immer negativ. Sie gibt mir das Gefühl, ein Nichts zu sein. 275 00:18:15,886 --> 00:18:19,681 - Du bist fast ein Nichts. - "Fast ein Nichts." 276 00:18:19,765 --> 00:18:22,351 Haben Sie die Gefühle Ihrer Frau in Betracht gezogen? 277 00:18:22,434 --> 00:18:27,606 Vielleicht sieht sie Ihre neue Ernährung als eine Kritik an ihrem Kochen an. 278 00:18:27,689 --> 00:18:29,858 Ich bestreite nicht, dass es Teil davon ist. 279 00:18:29,942 --> 00:18:35,405 Sehen Sie? Fortschritt. Entschuldigen Sie mich. Ich werde über Sie reden und berühmt werden. 280 00:18:35,489 --> 00:18:37,825 Homie, ich befürchte, das war's. 281 00:18:37,908 --> 00:18:41,787 Du bist zu weit gegangen mit deinem selbstzerstörerischen Verhalten. 282 00:18:41,870 --> 00:18:43,497 Aber Marge! 283 00:18:44,039 --> 00:18:46,667 Leb wohl, Liebster. 284 00:18:48,252 --> 00:18:50,671 Vielleicht habe ich mich deshalb gegessen. 285 00:18:50,754 --> 00:18:53,215 Weil ich mich tief im Inneren hasse. 286 00:18:53,298 --> 00:18:58,428 Jemand hatte wohl einen Durchbruch. Hi, ich bin Promikoch Mario Batali. 287 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 - Sie meinen "Küchenchef"? - Dieses Wort mag ich nicht. 288 00:19:01,098 --> 00:19:03,934 Ich brauche keine Therapie, aber warum sind Sie hier? 289 00:19:04,518 --> 00:19:07,646 Ich wurde depressiv, weil ich keine aufregenden Zutaten mehr fand. 290 00:19:07,729 --> 00:19:10,107 Homer, wir müssen reden. 291 00:19:10,524 --> 00:19:13,694 - Können wir dabei laufen? - Aber sicher. 292 00:19:17,698 --> 00:19:18,949 FELDER DER TRENNUNG EIGENHEIME 293 00:19:20,951 --> 00:19:22,703 AN MEINE FAMILIE 294 00:19:22,786 --> 00:19:25,914 Meine geliebte Familie, ich liebe euch alle so sehr. 295 00:19:25,998 --> 00:19:29,042 Aber ich habe einen Weg gefunden, damit ihr mir vergeben könnt. 296 00:19:29,126 --> 00:19:32,629 Bitte kommt nach Hause. Kommt dahin, wo der Geschmack ist. 297 00:19:40,971 --> 00:19:43,348 Ich soll seine letzten Worte an Sie weiterleiten. 298 00:19:43,432 --> 00:19:47,060 "Als Mann habe ich versagt, aber als Zutat war ich ein Erfolg." 299 00:19:47,144 --> 00:19:48,145 Ich krieg das Gehirn! 300 00:19:51,648 --> 00:19:53,525 Er ist tot. 301 00:19:53,609 --> 00:19:58,030 Wir sollten stolz sein, dass er mit etwas Erfolg hatte. 302 00:19:58,113 --> 00:19:59,865 Oh, es ist mehr als nur etwas. 303 00:19:59,948 --> 00:20:03,493 Homer ist das größte kulinarische Ding seit gratis Nachfüllen. 304 00:20:10,417 --> 00:20:12,336 SPECK-O-BELL DRIVE-IN 305 00:20:12,419 --> 00:20:14,504 Wie haben die so viel Fleisch aus Homer rausgeholt? 306 00:20:14,588 --> 00:20:17,674 Sie haben Barney, Comicladen-Typ und Pferdefleisch zugemischt. 307 00:20:17,758 --> 00:20:19,426 Pferdefleisch? 308 00:20:20,594 --> 00:20:24,473 Weißt du, wie es ist, wenn jeder von deinem Körper isst? 309 00:20:24,556 --> 00:20:27,351 Ja, jeden Sonntag, Kumpel. 310 00:20:28,143 --> 00:20:30,604 Du kriegst keine neuen, weißt du? 311 00:21:22,864 --> 00:21:23,865 Übersetzung: Gabi Krauß