1
00:00:11,261 --> 00:00:13,847
Ich habe Angst, Mom.
Was, wenn mich jemand nimmt?
2
00:00:13,930 --> 00:00:17,767
Keine Sorge, Barterfinger.
Du wirst immer zuletzt genommen.
3
00:00:17,851 --> 00:00:21,396
Selbst die Rosinen kommen noch
vor dir dran, Butterfinger...
4
00:00:21,479 --> 00:00:22,814
Ich meine, Barterfinger.
5
00:00:24,607 --> 00:00:26,234
Den Apfel will nie jemand.
6
00:00:26,317 --> 00:00:28,987
Die haben Angst,
dass ich eine Rasierklinge in mir habe.
7
00:00:29,070 --> 00:00:31,656
Ja, das ist der Grund.
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,908
Vielleicht wenn du in Karamell getaucht wirst.
9
00:00:33,992 --> 00:00:35,785
Ganz toll.
10
00:00:36,786 --> 00:00:37,954
Senioren-Minz-Bonbons
11
00:00:38,038 --> 00:00:40,874
- Was...? Wohin komme ich?
- Du kommst in den Himmel, Dad.
12
00:00:40,957 --> 00:00:43,460
Diese Himmelspforte sieht aber wie Zähne aus.
13
00:00:43,543 --> 00:00:45,462
Veränderung ist nie leicht.
14
00:00:45,545 --> 00:00:46,880
Ich nehme an, das...
15
00:00:49,174 --> 00:00:51,301
Zigarettenatem!
16
00:00:51,384 --> 00:00:52,761
AM NÄCHSTEN TAG
17
00:00:55,138 --> 00:00:57,891
Oh, Gott sei Dank.
Wir haben die Nacht überstanden.
18
00:01:01,352 --> 00:01:03,480
Und jetzt seid ihr auf einem hohen Regal...
19
00:01:03,563 --> 00:01:07,025
wo man euch ein für alle Mal vergessen wird.
20
00:01:07,859 --> 00:01:10,320
Warum holt mich die Erde nicht zurück?
21
00:01:10,403 --> 00:01:13,531
Ich verstehe dich, mein Freund.
22
00:01:14,741 --> 00:01:17,535
- Schokolade...
- Homer, nicht.
23
00:01:17,619 --> 00:01:20,622
Sei nicht albern, Schatz.
Schokolade kann nichts fühlen.
24
00:01:20,705 --> 00:01:22,415
Nein! Bitte nicht!
25
00:01:22,499 --> 00:01:24,042
Dad!
26
00:01:24,125 --> 00:01:26,377
Ich kann diesen Horror
nicht mehr mitanhören.
27
00:01:26,461 --> 00:01:28,463
OK, ich kümmere mich darum.
28
00:01:28,880 --> 00:01:30,215
Danke.
29
00:01:32,675 --> 00:01:34,552
DIE SIMPSONS
OSTER-SPEZIAL
30
00:01:49,818 --> 00:01:51,820
VORCHRISTLICHE TEMPELANLAGE
NORDIRAK
31
00:02:05,208 --> 00:02:06,960
Ein Geschenk von:
32
00:02:09,254 --> 00:02:12,549
Es ist da. Maggies erster Pazuzu.
33
00:02:12,632 --> 00:02:15,176
Dein Vater hat das bestellt, weil...
34
00:02:15,260 --> 00:02:17,846
- Warum hast du es bestellt?
- Ich dachte, es wäre Pizza.
35
00:02:17,929 --> 00:02:19,722
Ja, ich schicke es morgen zurück.
36
00:02:19,806 --> 00:02:22,142
Wir veranstalten heute Abend
eine Cocktailparty.
37
00:02:22,225 --> 00:02:23,977
Und wir sind zu früh.
38
00:02:24,060 --> 00:02:28,189
Und ich habe mein Gesicht
an deinem Handtuch gelassen.
39
00:02:36,239 --> 00:02:37,615
Keine Sorge, Maggie.
40
00:02:37,699 --> 00:02:39,909
Während Mommy und Daddy
unten was zechen...
41
00:02:39,993 --> 00:02:42,871
wirst du hier im Dunkeln mit Pazuzu sein.
42
00:02:42,954 --> 00:02:46,708
Wenn Pazuzus Augen leuchten
43
00:02:46,791 --> 00:02:50,461
Ist es Zeit schlafen zu gehen
44
00:02:50,545 --> 00:02:53,882
Dämonenschatten werden kämpfen
45
00:02:53,965 --> 00:02:57,719
Aber das hast du
Nur in deinem Kopf gesehen
46
00:02:57,802 --> 00:03:00,096
Wenn Pazuzus Augen starren
47
00:03:00,180 --> 00:03:01,389
BÜCHER
48
00:03:01,472 --> 00:03:03,600
BUH
49
00:03:03,683 --> 00:03:05,018
Färbt der Mond sich rot
50
00:03:05,101 --> 00:03:08,521
Denn Pazuzu wird in deinen Albträumen sein
51
00:03:08,605 --> 00:03:10,148
MAN SIEHT SICH, IDIOTEN
52
00:03:10,231 --> 00:03:16,029
Bis wir alle sind ganz tot
53
00:03:16,112 --> 00:03:17,363
Träum was Schönes.
54
00:03:17,447 --> 00:03:20,033
Lass dich nicht von den Beelzebuben beißen.
55
00:03:26,206 --> 00:03:27,874
Keiner will meine Muschelsuppe.
56
00:03:27,957 --> 00:03:30,877
Vielleicht kann ich sie wieder
mit nach Hause nehmen.
57
00:03:34,797 --> 00:03:38,718
Maggie, Liebes, du solltest im Bett sein.
58
00:03:38,801 --> 00:03:41,554
Keiner kommt hier lebend raus.
59
00:03:42,013 --> 00:03:45,475
- Ihre ersten Worte!
- Hat das jemand auf seinem Handy?
60
00:03:45,975 --> 00:03:47,727
Sie hat rote Augen.
61
00:03:47,810 --> 00:03:49,562
Sie ist ein Dämon aus der Hölle.
62
00:03:49,646 --> 00:03:52,815
Und Billig-Cola? Im Ernst?
63
00:03:52,899 --> 00:03:55,318
Totaler Cocktail-Fehlschlag.
64
00:03:55,985 --> 00:03:56,986
Danke.
65
00:04:03,534 --> 00:04:04,702
COMPUTER GESPERRT
66
00:04:04,786 --> 00:04:07,705
Immerhin haben wir noch den Alkohol.
67
00:04:13,127 --> 00:04:14,254
Meine Muschelsuppe!
68
00:04:14,337 --> 00:04:17,423
Jemand ist wohl im Trotzalter.
69
00:04:17,507 --> 00:04:20,343
Jemand hat eine Affäre
mit der Krankenschwester.
70
00:04:21,511 --> 00:04:25,348
- Sag:
- Affäre...
71
00:04:25,431 --> 00:04:28,393
82 Grad...?
72
00:04:30,520 --> 00:04:33,898
Ich fürchte, dieser kleine Teufel
braucht einen Exorzismus.
73
00:04:33,982 --> 00:04:37,026
Ich fürchte, das wurde
bei der Pepperdine nicht gelehrt.
74
00:04:38,945 --> 00:04:41,489
Bibel-Bänder, die werden sie festhalten.
75
00:04:44,659 --> 00:04:48,246
Oh, gut. Die Polizei ist da.
76
00:04:51,791 --> 00:04:54,377
Wann wird dieser Exorzist endlich kommen?
77
00:04:54,460 --> 00:04:57,797
Marge, das wird schon.
Maggie weiß jetzt, was ein Kreis ist.
78
00:04:59,799 --> 00:05:02,468
Derjenige, bei dem sie anhält,
muss die Windel wechseln.
79
00:05:02,552 --> 00:05:04,721
Die voller brennender Lava zu sein scheint.
80
00:05:04,804 --> 00:05:07,890
Oh, du willst nur nie Windeln wechseln.
81
00:05:08,975 --> 00:05:10,310
Ich kümmere mich darum.
82
00:05:23,364 --> 00:05:24,490
Das tut mir leid.
83
00:05:24,574 --> 00:05:27,577
Zuerst wollen wir mal sehen,
wie mächtig dieser Dämon ist.
84
00:05:27,660 --> 00:05:28,786
HUHN
85
00:05:28,870 --> 00:05:31,706
Das Huhn macht:
86
00:05:34,584 --> 00:05:36,127
Dafür gibt es nur eine Antwort.
87
00:05:36,210 --> 00:05:38,671
- Binden Sie sie los.
- Sind Sie sicher?
88
00:05:38,755 --> 00:05:42,008
Wenn man einem katholischen Priester
kein Kind anvertrauen kann, wem dann?
89
00:05:51,517 --> 00:05:54,812
Im Namen Christi, ich vertreibe dich, Teufel!
90
00:05:54,896 --> 00:05:56,481
Ist das alles?
91
00:05:56,564 --> 00:05:57,982
Ich habe es dreimal gesagt.
92
00:05:58,066 --> 00:05:59,400
Der Kerl ist gut.
93
00:05:59,484 --> 00:06:00,985
Ich vertreibe dich, Teufel!
94
00:06:01,069 --> 00:06:03,321
Ich bin Pazuzu...
95
00:06:03,404 --> 00:06:06,366
Dämon des Südwestwindes.
96
00:06:06,449 --> 00:06:11,079
Warte. Du bist also nicht mal so mächtig
wie der Südwind oder der Westwind?
97
00:06:11,162 --> 00:06:12,789
Das ist doch lahm.
98
00:06:12,872 --> 00:06:15,541
Ich war einmal sehr wichtig. Google es.
99
00:06:15,625 --> 00:06:17,001
Ich vertreibe dich, Teufel!
100
00:06:26,094 --> 00:06:27,804
Ihr Baby wurde gerettet.
101
00:06:27,887 --> 00:06:29,555
Fantastisch.
102
00:06:29,639 --> 00:06:32,100
Sie wird doch nicht
eine religiöse Spinnerin werden?
103
00:06:32,183 --> 00:06:34,310
- Nein.
- Fantastisch.
104
00:06:34,394 --> 00:06:37,605
Aber seien Sie still.
Pazuzu ist immer noch unter uns.
105
00:06:37,688 --> 00:06:38,773
Aber wo?
106
00:06:42,693 --> 00:06:45,071
- Bart?
- Lasst mich raus. Lasst mich raus.
107
00:06:45,154 --> 00:06:47,740
Dieser Junge hat die dunkelste Seele,
die ich je sah.
108
00:06:47,824 --> 00:06:50,868
Das ist schlimmer,
als für David Schwimmer zu arbeiten!
109
00:06:50,952 --> 00:06:54,372
Hey, Pazuzu. Ich will Hörner haben.
110
00:06:55,164 --> 00:06:57,917
Das sind keine Hörner, das sind Noppen.
111
00:06:59,377 --> 00:07:00,753
Oh, nein. Nein.
112
00:07:00,837 --> 00:07:03,798
Immerhin muss ich jetzt nicht
auf die Geschworenenbank.
113
00:07:22,692 --> 00:07:26,779
Will jemand später mit mir
Müll im Park aufsammeln gehen?
114
00:07:26,863 --> 00:07:28,114
Was ist mit dir, Maggie?
115
00:07:28,197 --> 00:07:30,241
Der Pazuzu ist noch nicht ganz raus.
116
00:07:30,324 --> 00:07:31,784
Wenigstens hat sie sich nicht übergeben.
117
00:07:40,209 --> 00:07:43,713
Ganz toll. Überall nur nicht in die Spüle.
118
00:07:44,714 --> 00:07:48,634
Manchmal glaube ich, dass ich in
die falsche Familie hineingeboren wurde.
119
00:07:50,344 --> 00:07:53,264
Hey, Mr. Cat. Womit spielst du da?
120
00:07:53,347 --> 00:07:54,765
Eine Geheimtür?
121
00:07:54,849 --> 00:07:57,852
Wir haben keine Rauchmelder,
aber wir haben das?
122
00:07:57,935 --> 00:08:00,605
Rauch meldet sich selbst.
123
00:08:01,314 --> 00:08:05,359
Nein. Snowball, komm zurück.
Das ist zu gefährlich!
124
00:08:08,196 --> 00:08:12,909
Manchmal führen kleine Türen
zu großen Gelegenheiten.
125
00:08:12,992 --> 00:08:15,244
- Du kannst reden?
- In der Tat.
126
00:08:15,328 --> 00:08:19,624
Die Katze ist seit Jahrhunderten das Symbol für
Intelligenz, das Jenseits, Gewandtheit...
127
00:08:19,707 --> 00:08:21,417
Oh, es leuchtet!
128
00:08:21,501 --> 00:08:23,294
Oh, da ist es. Wo ist es hin?
129
00:08:23,377 --> 00:08:24,962
Da ist es. Wo ist es hin?
130
00:08:25,046 --> 00:08:26,923
Da ist es. Wo ist es hin?
131
00:08:27,006 --> 00:08:31,135
Genug. Gehen wir nun
zu deiner anderen Familie.
132
00:08:31,219 --> 00:08:32,720
Andere Familie?
133
00:08:32,803 --> 00:08:36,599
Und schon ist die sprechende Katze
nicht mehr das Interessanteste.
134
00:08:43,105 --> 00:08:46,651
Für den mittleren Teil einer Halloween-Folge
ist das echt unglaublich.
135
00:08:46,734 --> 00:08:48,569
WIEDER EIN PERFEKTER TAG
136
00:08:48,653 --> 00:08:50,613
ALLE SIND GEWINNER
AUSSER CLEVELAND
137
00:08:50,696 --> 00:08:54,283
Der Traum eines jeden Mädchens:
eine perfekte Familie.
138
00:08:57,703 --> 00:08:59,580
Guten Morgen, Schlafmütze.
139
00:08:59,664 --> 00:09:02,124
Zum Frühstück: Tofu oder Grünkohl?
140
00:09:02,208 --> 00:09:03,918
Oh, das ist nett.
141
00:09:04,001 --> 00:09:05,878
Aber was sollen die Knopfaugen?
142
00:09:05,962 --> 00:09:08,381
Wir haben nicht alle Knopfaugen,
Dummerchen.
143
00:09:08,464 --> 00:09:10,132
Manche haben einen Knopfmund.
144
00:09:10,216 --> 00:09:11,884
Was gibt's?
145
00:09:11,968 --> 00:09:15,221
Lisa, hättest du Lust, mit uns zu jammen?
146
00:09:15,304 --> 00:09:16,639
Du magst Jazz?
147
00:09:29,819 --> 00:09:32,572
Ihr seid alle gut, aber nicht besser als ich.
148
00:09:32,989 --> 00:09:34,740
Ich wünschte, ich könnte bleiben.
149
00:09:34,824 --> 00:09:36,909
Aber das kannst du.
150
00:09:36,993 --> 00:09:42,248
Lass mich raten. Musst du Knöpfe
auf meine Augen nähen?
151
00:09:42,331 --> 00:09:44,000
Keine Sorge, Zuckerschnute.
152
00:09:44,083 --> 00:09:47,461
Du kannst auf einen Knopf beißen,
während wir sie aufnähen.
153
00:09:47,545 --> 00:09:49,672
Halt still.
154
00:09:53,259 --> 00:09:54,885
Oh, Kleine, gerade rechtzeitig.
155
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
Ich habe eine Schlange mit dem Saxophon
erledigt. Kannst du den Kopf rausblasen?
156
00:09:58,097 --> 00:10:00,725
Lass mich nur kurz das Blut
vom Mundstück wischen.
157
00:10:00,808 --> 00:10:02,602
Knöpfe, bitte.
158
00:10:02,685 --> 00:10:04,604
EIN PAAR TAGE SPÄTER
159
00:10:06,439 --> 00:10:08,024
Irgendetwas fehlt hier.
160
00:10:08,107 --> 00:10:11,402
Hatten wir nicht ein Kind
zwischen Bart und dem Baby?
161
00:10:11,485 --> 00:10:14,280
Ein kleiner Schlaumeier,
spielt Flöte, glaube ich.
162
00:10:14,363 --> 00:10:18,701
Lisa. Sie ist seit Tagen verschwunden.
Die Polizei ist keine große Hilfe.
163
00:10:18,784 --> 00:10:22,622
Das ist nicht wahr. Ich half Ihnen dabei,
den Hochstuhl zusammenzubauen.
164
00:10:23,122 --> 00:10:24,707
Verdammt.
165
00:10:29,086 --> 00:10:31,797
Wir haben jetzt zwei Kinder.
Also keine Bevorzugung.
166
00:10:31,881 --> 00:10:34,800
Maggie kriegt Lisas Zimmer.
Maggie kriegt Lisas Kleider.
167
00:10:34,884 --> 00:10:36,886
Bart kriegt Lisas Hausaufgaben.
168
00:10:37,511 --> 00:10:39,096
Cowabunga!
169
00:10:40,640 --> 00:10:42,516
Bart, wie hast du mich gefunden?
170
00:10:42,600 --> 00:10:46,145
- Ich hatte einen Informanten.
- Ich weiß. Er kann reden.
171
00:10:46,228 --> 00:10:51,233
- Ach echt? Ich bin ihm nur gefolgt.
- Oh Gott. Jetzt muss ich mit ihm reden.
172
00:10:52,943 --> 00:10:56,197
- Ich glaube nicht, dass er zurückkommt.
- Wie kannst du nur so ruhig sein?
173
00:10:56,280 --> 00:10:58,491
Ich habe diese Kinder auf die Welt gebracht.
174
00:10:58,574 --> 00:11:02,328
Deine Geschichten sind zwar lahm,
aber nicht langweilig.
175
00:11:02,411 --> 00:11:04,872
Ich gehe jetzt da rein.
176
00:11:07,375 --> 00:11:11,754
Diesmal hast du es wirklich geschafft, Homer.
Du hast deine Familie verloren.
177
00:11:11,837 --> 00:11:14,006
Warte. Du kannst auf dieser Seite reden?
178
00:11:14,090 --> 00:11:18,344
Ja, ich tu es nur nicht gerne.
Der Hund fühlt sich sonst unterlegen.
179
00:11:18,761 --> 00:11:20,221
Alles klar.
180
00:11:21,597 --> 00:11:23,140
Oh, wie eng.
181
00:11:23,224 --> 00:11:25,893
Wieso habe ich ein zweites Mittagessen
zu Mittag gegessen?
182
00:11:25,976 --> 00:11:29,271
Jemand soll mir in den Hintern treten.
Danke!
183
00:11:31,899 --> 00:11:34,360
Was ist so toll an dieser Welt?
184
00:11:34,443 --> 00:11:37,238
Der Homer in dieser Welt pupst nicht.
185
00:11:37,321 --> 00:11:39,865
Dafür sorgt der dritte Knopf.
186
00:11:39,949 --> 00:11:41,867
Möchtest du zwei Augen haben?
187
00:11:41,951 --> 00:11:44,745
Dann können wir miteinander reden,
während du fernsiehst.
188
00:11:44,829 --> 00:11:48,040
Das hat Homer gerade noch gefehlt,
eine Ausrede, um noch fauler zu werden.
189
00:11:48,124 --> 00:11:53,546
Du kleiner... Ich zeig dir, wer faul ist!
Du andersweltlicher...
190
00:11:53,629 --> 00:11:55,715
- Was zum...?
- Das war mein Bart!
191
00:11:55,798 --> 00:11:58,968
Mit Knöpfen auf den Augen
kann man echt nicht gut sehen.
192
00:12:01,470 --> 00:12:04,223
Du hast meinen Mann getötet.
193
00:12:05,725 --> 00:12:08,561
Spinnenfrau, toter Sohn,
zwei Mädchen mit Knopfaugen.
194
00:12:08,644 --> 00:12:11,480
Diese Ehe scheint aus dem alten Trott
rausgekommen zu sein.
195
00:12:14,275 --> 00:12:17,319
Ja, alles ist genauso, wie ich es gewollt habe...
196
00:12:17,403 --> 00:12:20,322
inklusive einem zweiten Ich,
das zu den Elternabenden geht.
197
00:12:20,406 --> 00:12:23,492
Oh, Bart hat dieses Bild
von unserer Familie gemalt.
198
00:12:23,576 --> 00:12:27,371
Jetzt kriegen wir Besuch von einem
Sozialarbeiter und dem Kammerjäger.
199
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Ich bin bereit.
200
00:12:30,374 --> 00:12:36,338
Ich habe gelernt, dass die Dinge immer noch
schlimmer werden können.
201
00:12:36,422 --> 00:12:38,758
Das sagst du mir.
202
00:12:45,931 --> 00:12:49,977
Während des dritten Akts dieser
Halloween-Folge wird niemand sitzen.
203
00:12:50,060 --> 00:12:55,649
Was jetzt kommt, ist so eklig, dass ihr danach
Game of Thrones zur Entspannung sehen wollt.
204
00:12:55,733 --> 00:12:57,735
Ich habe euch gewarnt.
205
00:13:10,539 --> 00:13:13,584
Mann, bin ich neidisch auf euch.
206
00:13:13,667 --> 00:13:16,504
Zwei Wochen in Lima, Ohio,
mit Patty und Selma...
207
00:13:16,587 --> 00:13:18,631
während ich hier arbeiten muss.
208
00:13:18,714 --> 00:13:21,592
Das wird so einsam werden. So einsam.
209
00:13:21,675 --> 00:13:23,719
Wenn wir bleiben sollen...
210
00:13:23,803 --> 00:13:26,388
Wir haben uns schon verabschiedet,
das Auto hat es gehört.
211
00:13:29,892 --> 00:13:32,394
Sie sind fort. Es gibt keine Zeit zu vergeuden.
212
00:13:37,775 --> 00:13:39,652
Wieder allein zu Haus
213
00:13:39,735 --> 00:13:42,655
Ja, ich esse Provolone zu Haus
214
00:13:42,738 --> 00:13:46,617
Im Bad lebt es sich in Saus und Braus
215
00:13:46,700 --> 00:13:49,954
Ich bin einfach gern allein zu Haus
216
00:13:50,955 --> 00:13:53,332
Tagelang allein zu Haus
217
00:13:53,415 --> 00:13:57,127
Ich aß ganz viel Chips
Jetzt sind die leider aus
218
00:13:57,211 --> 00:14:00,548
Ich putz die Zähne mit Mayonnaise
Das bring mich auf Tour
219
00:14:00,631 --> 00:14:04,051
Mein Schweiß schmeckt jetzt nach Donutglasur
220
00:14:12,726 --> 00:14:15,354
Keinen einzigen Bissen im Haus.
221
00:14:16,981 --> 00:14:18,148
Ein vergessener Hotdog.
222
00:14:19,441 --> 00:14:22,695
Oh, du zitterst ja vor Kälte.
Ich kümmere mich darum.
223
00:14:24,780 --> 00:14:26,949
Happy Birthday liebes Fleisch
224
00:14:27,032 --> 00:14:29,118
Ich esse dich gleich
225
00:14:29,201 --> 00:14:32,037
Jetzt wird er in der Mitte durchgeschnitten.
226
00:14:32,121 --> 00:14:35,916
Ich teile ihn nicht mit dir.
Ich zeige dir nur, wie es gemacht wird.
227
00:14:38,711 --> 00:14:40,337
Immer noch gefroren.
228
00:14:42,423 --> 00:14:44,174
Mein Finger!
229
00:14:44,550 --> 00:14:45,926
Mein Hotdog!
230
00:14:50,806 --> 00:14:53,726
Mein Finger! Mein armer...
231
00:14:53,809 --> 00:14:56,270
Köstlicher Finger.
232
00:14:56,729 --> 00:15:01,025
Ich kann nicht meinen eigenen Finger essen.
Das wäre gottlos. Außerdem ist er nicht durch.
233
00:15:01,108 --> 00:15:04,320
Aber manchmal muss ein Mann
das Undenkbare tun.
234
00:15:04,403 --> 00:15:08,365
Wie nicht ganz durchgebratenes
Fleisch zu essen.
235
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
Hey, du hast dich gegessen
236
00:15:12,369 --> 00:15:14,163
Du hast gut geschmeckt, du
237
00:15:14,246 --> 00:15:16,206
Hey, du hast dich gegessen
Hey, du hast dich gegessen
238
00:15:16,290 --> 00:15:19,043
Du hast dich gegrillt und gegessen
239
00:15:21,462 --> 00:15:23,839
ALLES OK?
1-A
240
00:15:29,011 --> 00:15:30,638
Das macht totalen Sinn.
241
00:15:30,721 --> 00:15:34,308
Ich esse mehr und bewege mich weniger
als jedes saftige Schwein...
242
00:15:34,391 --> 00:15:39,688
natürlich bin ich köstlich.
Aber ich darf mich nie wieder essen.
243
00:15:39,772 --> 00:15:43,108
Aber auf der anderen Seite
ist mein anderer Finger...
244
00:15:43,192 --> 00:15:45,653
und wenn ich etwas liebe,
dann ist es Beständigkeit.
245
00:15:49,490 --> 00:15:50,866
Hey du, einsamer Homer.
246
00:15:50,950 --> 00:15:54,078
Willst du was mitessen,
hat die Frau dich doch vergessen?
247
00:15:56,497 --> 00:15:59,500
Keine Sorge, ich komme zurück.
248
00:16:08,092 --> 00:16:09,593
Oh, wie ekelhaft.
249
00:16:09,677 --> 00:16:12,346
Homer Simpson,
du magst kein Steak mehr?
250
00:16:12,429 --> 00:16:15,516
Ich bin zu einem Ich-tarier geworden.
251
00:16:15,599 --> 00:16:18,435
Hast du Spaghetti mit meinen Bällchen?
Ich meine Fleischbällchen.
252
00:16:18,519 --> 00:16:20,396
"Ich-gan"? "Meine Bällchen"?
253
00:16:20,479 --> 00:16:22,898
Isst du etwa von der verbotenen Frucht?
254
00:16:22,982 --> 00:16:24,441
Frucht?
255
00:16:28,612 --> 00:16:29,738
Tut mir leid, Flanders...
256
00:16:29,822 --> 00:16:33,283
aber an meinem kleinen Finger
ist mehr köstliches Fleisch...
257
00:16:33,367 --> 00:16:36,954
als auf deinem Picknicktisch hier.
Apropos...
258
00:16:49,299 --> 00:16:50,426
WIMPERN
259
00:17:07,067 --> 00:17:11,488
Ich habe wirklich viel dafür unternommen,
damit ich das Haus nicht verlassen muss.
260
00:17:11,572 --> 00:17:14,283
Homie, wir sind zurück!
261
00:17:15,659 --> 00:17:17,536
Was sollen die Backhandschuhe?
262
00:17:17,619 --> 00:17:22,374
Ich habe Frühstück bei Tiffany gesehen
und dachte, dass ich eleganter werden sollte.
263
00:17:22,458 --> 00:17:26,336
Elegant? Bei deinem Hüftumfang?
Das glaube ich nicht.
264
00:17:26,420 --> 00:17:30,549
Aber, Homer, du wirkst,
als hättest du zehn Kilo abgenommen.
265
00:17:30,632 --> 00:17:34,470
Ich hab ein paar Pfunde verloren.
Das bedeutet was anderes für mich als für dich.
266
00:17:34,553 --> 00:17:38,140
- Stimmt was mit deinem Bein nicht?
- Alles OK. Es war perfekt.
267
00:17:46,440 --> 00:17:49,985
Homie, du solltest nachts nichts essen.
268
00:17:50,069 --> 00:17:51,779
Das kann nicht gut für dein...
269
00:17:56,450 --> 00:18:02,247
Das ist zweifelsohne
der schrecklichste Moment unserer Ehe.
270
00:18:02,331 --> 00:18:04,625
- Was ist mit...?
- Das ist schlimmer.
271
00:18:05,334 --> 00:18:06,418
SUCHTTHERAPEUT
272
00:18:06,502 --> 00:18:09,421
Das ist eine schwere Phase.
Ich weiß, wann ich aufhören muss.
273
00:18:09,505 --> 00:18:11,757
Und wann ist das?
Wenn du nur noch ein Mund bist?
274
00:18:11,840 --> 00:18:15,803
Sehen Sie, wie sie ist. Immer negativ.
Sie gibt mir das Gefühl, ein Nichts zu sein.
275
00:18:15,886 --> 00:18:19,681
- Du bist fast ein Nichts.
- "Fast ein Nichts."
276
00:18:19,765 --> 00:18:22,351
Haben Sie die Gefühle Ihrer Frau
in Betracht gezogen?
277
00:18:22,434 --> 00:18:27,606
Vielleicht sieht sie Ihre neue Ernährung
als eine Kritik an ihrem Kochen an.
278
00:18:27,689 --> 00:18:29,858
Ich bestreite nicht, dass es Teil davon ist.
279
00:18:29,942 --> 00:18:35,405
Sehen Sie? Fortschritt. Entschuldigen Sie mich.
Ich werde über Sie reden und berühmt werden.
280
00:18:35,489 --> 00:18:37,825
Homie, ich befürchte, das war's.
281
00:18:37,908 --> 00:18:41,787
Du bist zu weit gegangen mit
deinem selbstzerstörerischen Verhalten.
282
00:18:41,870 --> 00:18:43,497
Aber Marge!
283
00:18:44,039 --> 00:18:46,667
Leb wohl, Liebster.
284
00:18:48,252 --> 00:18:50,671
Vielleicht habe ich mich deshalb gegessen.
285
00:18:50,754 --> 00:18:53,215
Weil ich mich tief im Inneren hasse.
286
00:18:53,298 --> 00:18:58,428
Jemand hatte wohl einen Durchbruch.
Hi, ich bin Promikoch Mario Batali.
287
00:18:58,512 --> 00:19:01,014
- Sie meinen "Küchenchef"?
- Dieses Wort mag ich nicht.
288
00:19:01,098 --> 00:19:03,934
Ich brauche keine Therapie,
aber warum sind Sie hier?
289
00:19:04,518 --> 00:19:07,646
Ich wurde depressiv,
weil ich keine aufregenden Zutaten mehr fand.
290
00:19:07,729 --> 00:19:10,107
Homer, wir müssen reden.
291
00:19:10,524 --> 00:19:13,694
- Können wir dabei laufen?
- Aber sicher.
292
00:19:17,698 --> 00:19:18,949
FELDER DER TRENNUNG
EIGENHEIME
293
00:19:20,951 --> 00:19:22,703
AN
MEINE FAMILIE
294
00:19:22,786 --> 00:19:25,914
Meine geliebte Familie,
ich liebe euch alle so sehr.
295
00:19:25,998 --> 00:19:29,042
Aber ich habe einen Weg gefunden,
damit ihr mir vergeben könnt.
296
00:19:29,126 --> 00:19:32,629
Bitte kommt nach Hause.
Kommt dahin, wo der Geschmack ist.
297
00:19:40,971 --> 00:19:43,348
Ich soll seine letzten Worte
an Sie weiterleiten.
298
00:19:43,432 --> 00:19:47,060
"Als Mann habe ich versagt,
aber als Zutat war ich ein Erfolg."
299
00:19:47,144 --> 00:19:48,145
Ich krieg das Gehirn!
300
00:19:51,648 --> 00:19:53,525
Er ist tot.
301
00:19:53,609 --> 00:19:58,030
Wir sollten stolz sein,
dass er mit etwas Erfolg hatte.
302
00:19:58,113 --> 00:19:59,865
Oh, es ist mehr als nur etwas.
303
00:19:59,948 --> 00:20:03,493
Homer ist das größte kulinarische Ding
seit gratis Nachfüllen.
304
00:20:10,417 --> 00:20:12,336
SPECK-O-BELL
DRIVE-IN
305
00:20:12,419 --> 00:20:14,504
Wie haben die so viel Fleisch
aus Homer rausgeholt?
306
00:20:14,588 --> 00:20:17,674
Sie haben Barney, Comicladen-Typ
und Pferdefleisch zugemischt.
307
00:20:17,758 --> 00:20:19,426
Pferdefleisch?
308
00:20:20,594 --> 00:20:24,473
Weißt du, wie es ist,
wenn jeder von deinem Körper isst?
309
00:20:24,556 --> 00:20:27,351
Ja, jeden Sonntag, Kumpel.
310
00:20:28,143 --> 00:20:30,604
Du kriegst keine neuen, weißt du?
311
00:21:22,864 --> 00:21:23,865
Übersetzung:
Gabi Krauß