1 00:00:01,710 --> 00:00:04,713 ΦΕΤΟΣ ΜΙΑ ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ ΘΑ ΔΩΣΕΙ ΧΑΡΗ ΣΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,852 ΔΕ ΡΩΤΑΩ ΤΟΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟ ΓΙΑΤΙ ΔΕ ΒΡΗΚΕ ΠΙΟ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 3 00:00:23,023 --> 00:00:26,776 ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΑΤΥΧΗΜΑ 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,447 ΚΟΙΤΑ, ΠΑΤΕΡΑ! ΕΝΑΣ ΚΑΝΑΠΕΣ! 5 00:01:14,741 --> 00:01:17,202 ΟΙ ΣΩΣΤΕΣ ΔΕΣΠΟΙΝΙΔΕΣ ΔΕ ΔΕΙΧΝΟΥΝ! 6 00:01:19,579 --> 00:01:21,706 ΕΧΕΙ ΠΑΕΙ ΟΚΤΩ. ΠΑΙΔΙΑ, ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ! 7 00:01:23,249 --> 00:01:25,543 ΑΝΘΡΑΚΩΡΥΧΕΙΟ ΕΙΣΟΔΟΣ ΠΑΙΔΙΩΝ 8 00:01:25,668 --> 00:01:27,295 ΠΑΙΔΙΑ! ΠΑΙΔΙΑ! 9 00:01:28,421 --> 00:01:30,298 ΞΕΧΑΣΑΤΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΣΑΣ! 10 00:01:37,847 --> 00:01:39,474 ΦΤΑΣΑΜΕ ΠΟΛΥ ΜΑΚΡΙΑ! 11 00:01:43,770 --> 00:01:45,647 ΕΓΩ ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΕΔΩ 12 00:01:49,109 --> 00:01:51,569 ΗΤΑΝ ΑΛΛΟ ΕΝΑ ΚΛΑΣΙΚΟ ΣΚΕΤΣΑΚΙ ΚΑΝΑΠΕ 13 00:01:58,326 --> 00:02:00,245 Είμαι ο Κεντ Μπρόκμαν μαζί... 14 00:02:00,370 --> 00:02:02,705 ...με τους πολίτες του Σπρίνγκφιλντ. 15 00:02:03,331 --> 00:02:04,791 Δειλέ! 16 00:02:04,916 --> 00:02:06,417 Σήμερα τιμούμε... 17 00:02:06,543 --> 00:02:08,002 ...το όμορφο πάρκο Σκαϊλάιν. 18 00:02:08,128 --> 00:02:09,921 'Ενα έργο κατασκευασμένο... 19 00:02:10,046 --> 00:02:11,589 ...στα απομεινάρια του μονοτρόχιου. 20 00:02:11,714 --> 00:02:13,800 Μονοτρόχιος, μονοτρόχιος! 21 00:02:14,592 --> 00:02:16,803 'Οχι, δε φτιάχνουν νέο μονοτρόχιο. 22 00:02:16,928 --> 00:02:18,888 Γιατί όχι; Θα πετύχει. 23 00:02:19,013 --> 00:02:20,807 Θα πετύχει, θα πετύχει. 24 00:02:20,932 --> 00:02:22,767 Είναι τρανή "καταθκευή"... 25 00:02:22,892 --> 00:02:25,145 ...για μεταφορά μαζική. 26 00:02:25,270 --> 00:02:27,772 "ΛΟΓΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗΘ" 27 00:02:27,897 --> 00:02:29,440 Πέτα με πάλι! 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,902 Ο μονοτρόχιος θα τροποποιηθεί... 29 00:02:33,486 --> 00:02:36,114 ...βάσει του σχεδίου της Νέας Υόρκης. 30 00:02:36,573 --> 00:02:38,658 Το Σκάιπαρκ του Σπρίνγκφιλντ. 31 00:02:40,118 --> 00:02:41,619 Μου αρέσει αυτό το μέρος. 32 00:02:41,744 --> 00:02:43,454 Γλάστρες, παγκάκια... 33 00:02:43,580 --> 00:02:46,249 ...ηλιακοί, ομιλούντες κάδοι σκουπιδιών. 34 00:02:47,333 --> 00:02:50,253 Ευχαριστώ για τα χρησιμοποιημένα πορνό. 35 00:02:59,179 --> 00:03:01,973 Πώς θα πάμε; Κοιλιά με κοιλιά; 36 00:03:02,265 --> 00:03:03,808 'Η πισινό με πισινό; 37 00:03:03,933 --> 00:03:07,729 Μην ανησυχείτε, έχουμε σανίδα παράκαμψης. 38 00:03:07,854 --> 00:03:10,690 Εντάξει, χοντρούληδες, ρουφήξτε κοιλιές. 39 00:03:15,278 --> 00:03:16,988 Πήρα το σάντουιτς του Χόμερ. 40 00:03:17,238 --> 00:03:19,115 Πήρα το όπλο του Γουίγκαμ. 41 00:03:19,240 --> 00:03:21,284 Ολοκληρώνοντας τη σημερινή μέρα... 42 00:03:21,409 --> 00:03:23,119 ...ας ανοίξουμε το ρεύμα... 43 00:03:23,244 --> 00:03:25,914 ...στις πινακίδες "μην καπνίζετε". 44 00:03:38,134 --> 00:03:40,011 Οι γραμμές έχουν ρεύμα. 45 00:03:42,805 --> 00:03:45,892 Ναι! Ας το βάλω στην "εξοικονόμηση μπαταρίας". 46 00:03:47,185 --> 00:03:49,812 Ο μονοτρόχιος ζωντάνεψε. Σας προειδοποίησα... 47 00:04:03,534 --> 00:04:05,578 ΠΑΡΤΕΡΙ ΚΑΚΤΩΝ 48 00:04:10,124 --> 00:04:12,293 Καλώς ήρθες, ηλικιωμένε πολίτη. 49 00:04:20,677 --> 00:04:22,720 Πάει ο Νίμοϊ. 50 00:04:23,012 --> 00:04:26,641 ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ ΜΟΝΟΤΡΟΧΙΟΥ 51 00:04:26,933 --> 00:04:29,227 Το θετικό με αυτήν την καταστροφή... 52 00:04:29,352 --> 00:04:31,646 ...είναι πως περάσαμε το Ντιτρόιτ... 53 00:04:31,771 --> 00:04:34,440 ...και την Καμπούλ στην κακοτυχία. 54 00:04:36,317 --> 00:04:37,986 Δεν μπορούσατε να βάλετε... 55 00:04:38,111 --> 00:04:39,862 ...σφήνες κάτω από τους τροχούς; 56 00:04:39,988 --> 00:04:41,614 Λυπάμαι, γλυκιά μου. 57 00:04:41,739 --> 00:04:44,242 Η διοίκηση πόλης είναι πιο δύσκολη... 58 00:04:44,367 --> 00:04:46,744 ...από το να κάνεις μανικιούρ. 59 00:04:47,412 --> 00:04:49,872 Μη σκοτίζεις το όμορφο κεφαλάκι σου. 60 00:04:50,456 --> 00:04:52,834 Κύριε δήμαρχε, αυτό ήταν πολύ σεξιστικό. 61 00:04:52,959 --> 00:04:56,379 Μου φαίνεται πως κάποια τη σφίγγει ο κορσές της! 62 00:04:58,548 --> 00:05:02,385 Πλάκα κάνω. Σέβομαι τις κυρίες πιο πολύ απ' όλους. 63 00:05:02,510 --> 00:05:06,556 Τώρα σέρβιρε καφέ και γλυκό για να μιλήσουμε εμείς οι άντρες. 64 00:05:07,640 --> 00:05:09,892 Τελευταία φορά που το κάνω αυτό. 65 00:05:10,059 --> 00:05:13,313 Οπότε ας το κάνω τέλεια. Ορίστε, δρ Χίμπερτ. 66 00:05:16,232 --> 00:05:19,027 Ο δήμαρχος Κουίμπι μου μίλησε υποτιμητικά. 67 00:05:19,152 --> 00:05:21,863 Και οι γυναίκες δε φοράνε πια κορσέδες. 68 00:05:21,988 --> 00:05:24,449 Φοράμε Spanx και άλλα λαστέξ. 69 00:05:24,615 --> 00:05:26,451 Εμένα μου λες! 70 00:05:30,288 --> 00:05:34,167 Πιστεύουμε πως προχωρήσαμε αλλά ο κόσμος είναι σεξιστικός. 71 00:05:34,334 --> 00:05:35,918 Ευχαριστούμε, Ομπάμα. 72 00:05:36,044 --> 00:05:39,422 Τι σπουδαίο έχει ο Κουίμπι; Κι εγώ μπορώ να κόβω κορδέλες. 73 00:05:39,547 --> 00:05:43,176 Και να τις σγουραίνω με την άκρη του γιγαντιαίου ψαλιδιού. 74 00:05:43,301 --> 00:05:47,180 Θα ήσουν τέλεια δήμαρχος. Είναι οργανωτική, οικονόμα... 75 00:05:47,305 --> 00:05:50,308 ...και, χάρη στον μπαμπά, εξπέρ στα δικαστικά. 76 00:05:50,433 --> 00:05:53,519 Αν είσαι εναγόμενος δε σε καλούν για μάρτυρα. 77 00:05:54,145 --> 00:05:56,105 Μαμά, ήρθε η ώρα μας. 78 00:05:56,230 --> 00:05:59,442 Η Γουόντερ Γούμαν μας έδειξε πως αν είσαι θεά... 79 00:05:59,567 --> 00:06:03,696 ...μπορείς να κάνεις τα πάντα. Θα μπορούσες να γίνεις δήμαρχος. 80 00:06:05,156 --> 00:06:09,327 Γυναίκα πρωθυπουργός, εντάξει. Κυνηγός φαντασμάτων, εντάξει. 81 00:06:09,452 --> 00:06:13,122 Γυναίκα στην Ομοσπονδιακή Τράπεζα, δεν ξέρω τι είναι αυτό. 82 00:06:13,247 --> 00:06:14,749 Αλλά γυναίκα δήμαρχος; 83 00:06:14,874 --> 00:06:17,919 Αν γίνει η μαμά δήμαρχος θα γλιτώνουμε απ' όλα. 84 00:06:22,131 --> 00:06:23,716 Βοήθα με, Ιησού. 85 00:06:28,971 --> 00:06:30,681 Διάλεξε πλευρά. 86 00:06:36,729 --> 00:06:38,398 Πού πήγαν όλοι; 87 00:06:39,399 --> 00:06:41,776 Μαρτζ, η πόλη είναι έτοιμη για μια αλλαγή. 88 00:06:41,901 --> 00:06:44,070 Ο Κουίμπι είναι δήμαρχος πολύ καιρό. 89 00:06:44,195 --> 00:06:47,615 Ας βγάλει την κορδέλα, το ξέρουμε πια. 90 00:06:47,865 --> 00:06:52,620 Ακούστε, το κλειδί για τη νίκη είναι η μικροστόχευση. 91 00:06:52,745 --> 00:06:55,123 Σκεφτείτε τους ψηφοφόρους ως πίτα. 92 00:06:56,207 --> 00:06:59,377 Ναι, Χόμερ. Κάποιος εδώ είπε "πίτα". 93 00:07:01,587 --> 00:07:03,047 Συγγνώμη, συνέχισε. 94 00:07:03,172 --> 00:07:08,386 Με ανάλυση δεδομένων θα χωρίσουμε την πίτα σε μικρά κομμάτια... 95 00:07:08,511 --> 00:07:11,639 ...και θα προσαρμόσουμε το μήνυμα σε καθένα από αυτά. 96 00:07:12,265 --> 00:07:15,518 Πες ό,τι θέλουν να ακούσουν μέχρι να πάρεις το 51%. 97 00:07:15,643 --> 00:07:18,312 Μετά κυβέρνα σαν τρελή ακροδεξιά. 98 00:07:19,272 --> 00:07:23,443 Είμαι η Μαρτζ Σίμπσον θέλω να με ψηφίσεις. 99 00:07:24,277 --> 00:07:28,614 Προτεραιότητά μου είναι ό,τι επιθυμήσεις. 100 00:07:29,532 --> 00:07:32,743 Είμαι στο πλευρό σας κατά των ελεγκτών. 101 00:07:33,244 --> 00:07:35,246 Αναθεματισμένοι ελεγκτές. 102 00:07:35,371 --> 00:07:37,874 Είσαι η νέα Τζον Γκαλτ. 103 00:07:38,207 --> 00:07:42,253 Θα βγεις μια φωτογραφία με το σκιάχτρο μας; 104 00:07:46,132 --> 00:07:50,928 Από τις χήρες ως τους βετεράνους από πολέμους στην ξενιτιά... 105 00:07:51,220 --> 00:07:55,641 ...κανένας ψηφοφόρος δε θα αγνοηθεί ξανά. 106 00:07:56,309 --> 00:08:01,105 Μαρτζ, είσαι η πρώτη πολιτικός που συναντιέται μ' εμάς τους παράξενους. 107 00:08:01,230 --> 00:08:04,942 Ποιο πρόβλημα αντιμετωπίζετε οι ιδιοκτήτες εξωτικών ζώων; 108 00:08:05,067 --> 00:08:07,153 Να μην αλληλοφαγωθούν τα ζώα μας. 109 00:08:07,278 --> 00:08:10,615 Ως ιδιοκτήτης ιμπάλα... Πού πήγε; 110 00:08:12,909 --> 00:08:17,288 Είσαι μαμά ή μαφιόζος; Σου δίνω ό,τι ζητήσεις. 111 00:08:18,289 --> 00:08:22,168 Είμαι η Μαρτζ Σίμπσον γιατί δε με ψηφίζεις; 112 00:08:24,170 --> 00:08:29,133 Γιατί όλοι υποθέτουν πως θέλω μόνο να ταϊζω σπαγγέτι σε σκύλους; 113 00:08:29,300 --> 00:08:30,801 Τι θέλεις να κάνεις; 114 00:08:30,927 --> 00:08:34,180 Να σκαλίσω σε ξύλο ένα αγόρι και να ζωντανέψει. 115 00:08:38,935 --> 00:08:42,355 ΝΤΙΜΠΕ'Ι'Τ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΦΕΡΤΕ ΔΙΚΟ ΣΑΣ ΠΟΝΤΙΟΥΜ 116 00:08:43,314 --> 00:08:48,069 Τρίτε και τέταρτε υποψήφιε, δε συγκεντρώσατε αρκετό ποσοστό... 117 00:08:48,194 --> 00:08:51,614 ...και εξαιρείστε από το ντιμπέϊτ. Στο καλό. 118 00:08:52,740 --> 00:08:56,202 Κυρία Σίμπσον, στοχεύσατε σε μικρές εκλογικές περιφέρειες. 119 00:08:56,327 --> 00:08:59,705 'Εχετε ελκυστικές προτάσεις για κάθε πολίτη; 120 00:09:00,706 --> 00:09:02,542 Κεντ, είμαι μητέρα. 121 00:09:02,667 --> 00:09:07,255 Και ως μητέρα θέλω να βοηθήσω την πόλη να φάει τα λαχανικά της. 122 00:09:09,590 --> 00:09:14,554 Λαχανικά; Ως συντονιστής οφείλω να τονίσω πως τα πιο πολλά είναι αηδία. 123 00:09:14,679 --> 00:09:16,222 'Ηταν μεταφορά. 124 00:09:16,347 --> 00:09:19,850 Βρομο-μεταφορές. Εγώ εμπιστεύομαι μόνο τις παρομοιώσεις. 125 00:09:19,976 --> 00:09:21,477 Μου αρέσουν οι μεταφορές. 126 00:09:21,602 --> 00:09:24,146 Είναι σταγόνες στο λουλούδι του αφτιού. 127 00:09:24,272 --> 00:09:27,358 Αν δε βάλεις ένα "σαν" θα σε τσακίσω. 128 00:09:30,486 --> 00:09:34,448 Κάηκε. Σαν το κοτόπουλο που έφερε στο δείπνο. 129 00:09:34,949 --> 00:09:38,786 Η Χέλεν είναι ξινή σαν τη λεμονάδα που έφερε στο δείπνο. 130 00:09:38,911 --> 00:09:41,163 Τι χάλια δείπνο ήταν. 131 00:09:41,622 --> 00:09:44,166 Γιατί δεν το οργάνωσαν στο δημαρχείο; 132 00:09:44,292 --> 00:09:47,503 Θα ήθελα να τους δω να ισορροπούν στα σκαμπό. 133 00:09:51,924 --> 00:09:55,595 Σε όλη μου τη ζωή καίει αυτή η φωτιά από λάστιχα. 134 00:09:55,720 --> 00:09:58,014 Κι αυτό έχει καταστρέψει την πόλη μας. 135 00:10:00,391 --> 00:10:04,478 Υπόσχομαι πως αν με εκλέξετε θα σβήσω αυτήν τη φωτιά. 136 00:10:07,148 --> 00:10:09,984 'Οχι φωτιά από λάστιχα; 'Οπως στη Ζυρίχη! 137 00:10:16,574 --> 00:10:18,034 Είναι αρκετό; 138 00:10:18,159 --> 00:10:22,163 Αφού θυμίσαμε σε ηλικιωμένους πως δεν ψηφίζουμε σε εστιατόρια... 139 00:10:22,288 --> 00:10:26,584 ...έχουμε τα αποτελέσματα. Η Μαρτζ Σίμπσον είναι η νέα μας δήμαρχος. 140 00:10:26,709 --> 00:10:30,421 Η πρώτη γυναίκα δήμαρχος και η δεύτερη που ουρεί καθιστή. 141 00:10:30,546 --> 00:10:32,506 Μαρτζ! Μαρτζ! Μαρτζ! 142 00:10:32,798 --> 00:10:34,300 Σας ευχαριστώ. 143 00:10:35,926 --> 00:10:38,429 Χόμι, θες να φιλήσεις τη δήμαρχο; 144 00:10:38,679 --> 00:10:40,473 Τι; 'Οχι! 145 00:10:41,932 --> 00:10:43,643 Εννοείς εσένα; 146 00:10:46,354 --> 00:10:49,732 Εντάξει. Τώρα εύχομαι να είχα ψηφίσει. 147 00:10:50,941 --> 00:10:55,154 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 148 00:10:59,408 --> 00:11:02,036 Κοιτάξτε με. Είμαι δημόσιος λειτουργός. 149 00:11:03,871 --> 00:11:06,707 Η νέα δήμαρχος κάνει κάτι που ήταν αδιανόητο... 150 00:11:06,832 --> 00:11:09,085 ...στη διοίκηση Κουίμπι. Κάτι. 151 00:11:09,251 --> 00:11:11,462 Βάλτε μπρος τις μπουλντόζες! 152 00:11:20,179 --> 00:11:24,892 Συγγνώμη αλλά δεν μπορώ να σας αφήσω να μου κλείσετε την επιχείρηση. 153 00:11:26,519 --> 00:11:30,940 Καταστρέφεις τον αέρα της πόλης για να πουλάς μπιχλιμπίδια; 154 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 Μπορεί για σένα να είναι μπιχλιμπίδια. 155 00:11:34,485 --> 00:11:37,238 Αλλά μ' αυτά σπούδασα ιατρική το γιο μου. 156 00:11:37,363 --> 00:11:40,783 'Εδωσε το όνομά μου σε μια μορφή τραυλισμού. 157 00:11:43,035 --> 00:11:44,495 Ξέρεις. 158 00:11:45,913 --> 00:11:49,083 Απέτυχα να τηρήσω τη μοναδική μου υπόσχεση. 159 00:11:49,458 --> 00:11:51,502 ΨΕΥΤΡΑ, ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΚΑΙΓΟΝΤΑΙ 160 00:11:51,627 --> 00:11:54,046 Η Μαρτζ Σίμπσον έπεσε ήδη σε δυσμένεια. 161 00:11:54,171 --> 00:11:58,801 Πιο γρήγορα από την Μάμι Αϊζενχάουερ που διέλυσε ένα πιάνο. 162 00:11:59,343 --> 00:12:02,179 ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΗ, ΜΑΛΛΟΝ ΔΕΝ ΕΓΙΝΕ 163 00:12:03,347 --> 00:12:04,849 Μαμά, πάμε για φαγητό; 164 00:12:04,974 --> 00:12:09,186 Θα το ήθελα αλλά πρέπει να σβήσω τη φωτιά από τα λάστιχα. 165 00:12:09,770 --> 00:12:12,606 Κυρία δήμαρχε, ήδη παραμελείτε την οικογένειά σας; 166 00:12:12,732 --> 00:12:14,942 Μην ντροπιάζεις τη μητέρα σου. 167 00:12:31,500 --> 00:12:33,043 Παιδιά, σταματήστε! 168 00:12:33,169 --> 00:12:36,213 Είμαι η δήμαρχος. 'Ο,τι κάνετε έχει αντίκτυπο σε μένα. 169 00:12:36,338 --> 00:12:37,798 Φυσικά, γλυκιά μου. 170 00:12:37,923 --> 00:12:41,218 Πώς να συγκρατηθώ όταν είμαστε υπεράνω του νόμου; 171 00:12:41,343 --> 00:12:44,805 -Δεν είμαστε υπεράνω του νόμου. -Ναι, κατάλαβα. 172 00:12:45,681 --> 00:12:47,558 ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΛΛΑ ΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΧΕΙ ΚΟΡΙΟΥΣ 173 00:12:47,683 --> 00:12:52,229 Υποσχεθείτε μου να συμπεριφέρεστε για λίγο σαν τη Λίσα. 174 00:12:53,314 --> 00:12:55,608 Είμαι η Λίσα, είμαι η Λίσα. 175 00:12:55,900 --> 00:12:57,610 Μου αρέσει η μουσική. 176 00:12:58,068 --> 00:13:00,613 Ο φίλος μου είναι μπρόκολο. 177 00:13:03,157 --> 00:13:05,493 'Ηρθαμε να αγοράσουμε τον πάγκο σου. 178 00:13:05,618 --> 00:13:07,703 Δεν είναι για πούλημα. 179 00:13:07,828 --> 00:13:12,541 Θέλω να βοηθήσω αλλά δεν μπορώ εξαιτίας αυτού του μπούφου. 180 00:13:14,084 --> 00:13:17,880 Πώς τολμάς να με προσβάλεις; 'Ημουν εκεί. 181 00:13:18,005 --> 00:13:20,257 Τι; Τι; Τι; 182 00:13:20,382 --> 00:13:24,470 Είναι βετεράνος του Βιετνάμ. Επιζών της μάχης του Μπου Φου. 183 00:13:24,595 --> 00:13:27,389 -Μπράβο. -Ο Μπρα Βο ήταν ο κολλητός του. 184 00:13:27,515 --> 00:13:31,519 Πάτησε νάρκη σε μάχη. Δεν ήταν ωραίο αυτό, Μαρτζ. 185 00:13:34,355 --> 00:13:37,900 Η δραστηριότητα της Μαρτζ επέφερε πλήθος προβλημάτων. 186 00:13:38,025 --> 00:13:41,654 Επίσης οι ειδήσεις μας μειώθηκαν σε δύο προτάσεις. 187 00:13:42,029 --> 00:13:43,489 Μια λύση υπάρχει. 188 00:13:43,614 --> 00:13:47,451 Ζωντανή, χωρίς σενάριο, συζήτηση με τους ψηφοφόρους. 189 00:13:47,576 --> 00:13:49,703 Να το σενάριο. -Δε θέλω σενάριο. 190 00:13:49,829 --> 00:13:51,372 Είσαι τρελή; 191 00:13:52,581 --> 00:13:58,671 Καλησπέρα. Θέλω να σας μιλήσω σαν μια απλή μαμά στην κουζίνα της. 192 00:14:00,881 --> 00:14:02,341 Καταστροφή. 193 00:14:02,466 --> 00:14:06,387 'Εχω ξαναδεί να γυρνούν αντίστροφα το κουμπί αλλά όχι έτσι. 194 00:14:07,304 --> 00:14:09,890 Μαρτζ, τι ώρα θα είναι έτοιμο το φαγητό; 195 00:14:10,015 --> 00:14:11,475 Είμαι στη μέση ομιλίας. 196 00:14:11,600 --> 00:14:14,520 -Στις έξι; -Θα είναι όταν θα είναι. 197 00:14:14,812 --> 00:14:17,147 Μισό λεπτό. Κάτι αλλάζει. 198 00:14:17,273 --> 00:14:20,734 Μαρτζ, μπορώ να ψήσω τοστ στο στεγνωτήριο; 199 00:14:21,360 --> 00:14:26,031 Χόμερ Σίμπσον, κλείνεις το στόμα σου μόνο για να μη φεύγει το φαγητό. 200 00:14:30,703 --> 00:14:35,624 Αυτό είναι. 'Εκανε τον γκαφατζή άντρα της να φέρνει γέλιο. 'Επιασε; 201 00:14:38,294 --> 00:14:40,129 Η εξίσωση βγαίνει. 202 00:14:40,254 --> 00:14:42,673 Θα γίνω η Κελιάν Κόνγουεϊ όλου αυτού. 203 00:14:42,798 --> 00:14:46,343 Η Κόνγουεϊ; Μου αρέσει που δείχνει πάντα αγουροξυπνημένη. 204 00:14:46,468 --> 00:14:50,347 Με εμπνέει μια γυναίκα που είναι σαν τον Γιόζεφ Γκέμπελς. 205 00:14:54,310 --> 00:14:57,146 -Μαρτζ, έχουμε ψωμί; -Κοίτα στο στήθος σου. 206 00:15:01,984 --> 00:15:07,281 Θεέ μου! Δεν έχω δει μεγαλύτερα ποσοστά αποδοχής, 53%! 207 00:15:08,699 --> 00:15:11,493 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 208 00:15:14,538 --> 00:15:16,790 Μαρτζ, τα ποσοστά σου είναι φανταστικά. 209 00:15:16,916 --> 00:15:20,711 Κι απλώς πέταξες τον άντρα σου στο λάκκο με τα φίδια. 210 00:15:20,836 --> 00:15:23,714 Μη μου πεις πως λυπάσαι γι' αυτό. 211 00:15:24,048 --> 00:15:26,383 Χαίρομαι που χώρεσε στο λάκκο. 212 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 -Ζινγκ. -Ναι, ζινγκ. 213 00:15:32,056 --> 00:15:35,684 Κύριε Σίμπσον! Ονομάσαμε ένα σάντουιτς προς τιμή σας. 214 00:15:36,101 --> 00:15:39,438 Το όνειρό μου πραγματοποιήθηκε. Το έχω σχεδιάσει. 215 00:15:39,563 --> 00:15:42,608 Αρχίστε με ένα σάντουιτς ρούμπεν με όλα τα υλικά. 216 00:15:42,733 --> 00:15:44,234 Από πάνω ένα κλαμπ. 217 00:15:44,360 --> 00:15:48,197 Το κάτω ψωμάκι θα είναι τηγανητό κοτόπουλο. 218 00:15:48,364 --> 00:15:52,409 Αλλά αν το δείτε από κοντά... -Κύριε, το φτιάξαμε ήδη. 219 00:15:53,160 --> 00:15:58,123 Το "χάσκων χαζοβιόλης με γαλοπούλα"; Δεν είμαι έτσι εγώ. 220 00:15:58,832 --> 00:16:00,668 Αλλά θα πάρω έξι. 221 00:16:00,793 --> 00:16:04,463 Είναι τιμή μας που έχουμε απόψε μαζί μας τη δήμαρχο. 222 00:16:05,422 --> 00:16:08,133 Και τον πρώτο βλάκα, Χόμερ Σίμπσον. 223 00:16:09,426 --> 00:16:11,470 Ο Χόμερ έκανε χαρούμενη τη Μαρτζ... 224 00:16:11,595 --> 00:16:15,224 ...πιο πολλές φορές απ' όσες μπορεί να μετρήσει. Τρεις! 225 00:16:15,349 --> 00:16:18,435 Μαζευτήκαμε για ένα σοβαρό φιλανθρωπικό σκοπό. 226 00:16:18,560 --> 00:16:20,062 Να σώσουμε τις φάλαινες. 227 00:16:20,187 --> 00:16:24,108 -Αυτό ήταν! -'Οχι, όντως γι' αυτό ήρθαμε. 228 00:16:24,358 --> 00:16:26,026 ΣΩΣΤΕ ΤΙΣ ΦΑΛΑΙΝΕΣ 229 00:16:26,360 --> 00:16:31,323 Δεν είμαι φάλαινα! Είμαι άντρας με λίπος και λίγα σημάδια από καμάκι. 230 00:16:42,918 --> 00:16:45,129 Τι υπέροχη μέρα για την πόλη. 231 00:16:45,254 --> 00:16:49,133 Κλείσαμε συμφωνία με το σωματείο των βιβλιοθηκάριων. 232 00:16:49,258 --> 00:16:53,929 Ο Χόμερ δεν ήρθε επειδή η βιβλιοθήκη δεν έχει τρισδιάστατα βιβλία. 233 00:17:04,565 --> 00:17:08,193 Τέλεια νέα. Βρήκες κάτι στο οποίο συμφωνούν άντρες και γυναίκες. 234 00:17:08,318 --> 00:17:10,362 'Οτι οι σύζυγοι είναι ηλίθιοι. 235 00:17:10,487 --> 00:17:13,282 -Μάλλον. -Εγώ το εκμεταλλεύτηκα. 236 00:17:13,490 --> 00:17:16,952 Κοίτα το αερόστατο που φτιάξαμε για την παρέλαση. 237 00:17:18,162 --> 00:17:22,666 Δε με νοιάζει τι λέει ο κόσμος. Ο Χόμι μου έγινε σέξι αερόστατο. 238 00:17:25,169 --> 00:17:26,920 Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον. 239 00:17:29,298 --> 00:17:32,134 KTHMATA ΚΟΥΙΜΠΙΜΠΑΝΚΠΟΡΤ 240 00:17:34,511 --> 00:17:38,390 -Δήμαρχε Κουίμπι; -'Οχι, σκέτο Ντάιαμοντ Τζο. 241 00:17:38,766 --> 00:17:43,479 Αυτό είναι ύφος στριμωγμένου δήμαρχου ή γυναίκας που θέλει διαζύγιο. 242 00:17:43,604 --> 00:17:46,273 Τα γνωρίζω καλά και τα δύο. 243 00:17:46,440 --> 00:17:51,862 Τζο, μπορώ να έχω σωστή οικογένεια και να είμαι καλή πολιτικός; 244 00:17:52,237 --> 00:17:55,616 Δε θέλω να μιλάω πια γι' αυτό. Αλλά θα σου πω το εξής. 245 00:17:55,741 --> 00:17:57,326 Μου αρέσει η συνταξιοδότηση. 246 00:17:57,451 --> 00:18:01,330 Την πρώτη νύχτα εκτός είδα δίπλα μου μια όμορφη γυναίκα... 247 00:18:01,455 --> 00:18:04,500 ...και είπα "Θεέ μου, την έχω παντρευτεί". 248 00:18:04,625 --> 00:18:06,502 Τρέξτε, παιδιά. 249 00:18:11,632 --> 00:18:15,094 Μαρτζ, η λέξη "δήμαρχος" δεν περιέχει τη λέξη "γάμος". 250 00:18:15,219 --> 00:18:18,263 Λίγο μόνο, μερικά γράμματα. Αλλά όχι. 251 00:18:19,598 --> 00:18:21,558 Τα λέμε μετά στο λεμβοστάσιο; 252 00:18:21,683 --> 00:18:25,604 Μαρτζ, σ' ευχαριστώ που μου έδωσες πίσω τον Τζόζεφ μου. 253 00:18:25,729 --> 00:18:28,774 Θα μείνεις; 'Εφτιαξα μια κανάτα κοκτέιλ. 254 00:18:28,899 --> 00:18:31,235 Αλλά αν μείνεις θα φτιάξω κι άλλη. 255 00:18:31,360 --> 00:18:35,948 'Οχι, πρέπει να γυρίσω. 'Εχουμε ονοματοδοσία νέου φρεατίου. 256 00:18:37,032 --> 00:18:38,617 Τι κρίμα. 257 00:18:38,742 --> 00:18:42,996 Μείνε λίγο, θέλουμε βοήθεια με το σερβίρισμα του καφέ. 258 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 Τ' ορκίζομαι, είναι η τελευταία φορά. 259 00:18:45,791 --> 00:18:47,501 'Εχουμε κι άλλο. 260 00:18:50,671 --> 00:18:54,007 Ευχαριστώ. Δε θα ήμουν εδώ χωρίς τον άντρα μου. 261 00:18:56,009 --> 00:18:59,054 Είναι μεγάλος υποστηρικτής. Τόσο μεγάλος... 262 00:19:01,056 --> 00:19:05,102 ΠΟΥ ΗΡΘΕ ΣΕ ΔΕΙΠΝΟ ΤΩΝ $1.000 ΤΟ ΠΙΑΤΟ ΚΙ ΕΦΑΓΕ ΓΙΑ $20.000 263 00:19:11,692 --> 00:19:16,029 Τόσο μεγάλος που εύχομαι να ξέρατε όλοι την αγάπη που κρύβει. 264 00:19:16,822 --> 00:19:21,118 Κοιτάξτε όλοι μέσα σας και βρείτε τον δικό σας Χόμερ Σίμπσον. 265 00:19:31,879 --> 00:19:33,839 Είναι τόσο όμορφα. 266 00:19:36,717 --> 00:19:39,469 Εμείς φτιάχνουμε τη μαγεία, μωρό μου. 267 00:19:45,100 --> 00:19:47,853 ΟΚΤΩ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 268 00:19:50,981 --> 00:19:53,650 ΠΡΩΤΗ ΕΠΑΦΗ 269 00:19:53,775 --> 00:19:55,736 ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΜΕ ΤΗ ΜΑΡΤΖ 270 00:19:55,861 --> 00:19:58,071 ΠΛΗΜΜΥΡΑ ΜΕΛΑΣΑΣ ΤΟΥ '22 271 00:19:58,197 --> 00:19:59,948 ΜΟΜΦΗ ΚΑΙ ΟΝΕΙΔΟΣ 272 00:20:00,240 --> 00:20:01,950 Μπορούμε να το αποφύγουμε; 273 00:20:02,075 --> 00:20:05,454 Πρέπει να το διασχίσουμε για να πάμε στην καφετερία. 274 00:20:05,787 --> 00:20:07,247 Εντάξει. 275 00:20:07,372 --> 00:20:09,416 ΚΟΡΔΕΛΑ ΜΕ ΚΟΡΔΕΛΑ 276 00:20:13,462 --> 00:20:15,547 Απόδοση Διαλόγων Κατερίνα Ζαχαράκη 277 00:20:15,672 --> 00:20:17,758 Προσαρμογή Υποτίτλων Κατερίνα Ζαχαράκη 278 00:20:17,883 --> 00:20:24,806 Επεξεργασία Forthnet Μedia