1
00:00:10,510 --> 00:00:15,682
VI LEVER IKKE I VÅRT EGET PISS
2
00:00:20,812 --> 00:00:23,064
2 DAGER TIL GLOBAL OPPVARMING
3
00:00:23,148 --> 00:00:24,983
PÅ FISJONSTUR
4
00:00:25,066 --> 00:00:26,651
ABSOLUTE FISK
5
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
Vårt eget hjem.
6
00:01:29,672 --> 00:01:32,383
Greit. Kinesisk takeout.
7
00:01:32,467 --> 00:01:34,260
Alle kan få det de liker best.
8
00:01:34,344 --> 00:01:36,429
Bart, general Tsos kylling.
9
00:01:36,513 --> 00:01:39,432
Til Lisa, pasifist Tsos tofu.
10
00:01:39,516 --> 00:01:42,060
Til Maggie, Kung Pao Cheerios.
11
00:01:42,143 --> 00:01:44,604
Og Homer, jeg har favoritten din...
12
00:01:44,687 --> 00:01:46,189
Favoritt? Det er favoritten min.
13
00:01:46,272 --> 00:01:47,690
...MSG.
14
00:01:51,736 --> 00:01:52,904
Den trenger litt salt.
15
00:01:54,322 --> 00:01:55,490
INNKOMMENDE ANROP FRA:
MR. BURNS
16
00:01:58,409 --> 00:02:00,328
Jeg har fire seter
til kveldens basketballkamp,
17
00:02:00,411 --> 00:02:02,205
og du var på toppen av listen min.
18
00:02:02,705 --> 00:02:04,749
RICH TEXAN - ROBERT DURST -
DONALD STERLING - CANDY SPELLING
19
00:02:12,882 --> 00:02:14,759
Så hva sier du?
20
00:02:14,843 --> 00:02:16,052
Takk, Mr. Burns.
21
00:02:16,136 --> 00:02:18,054
Seter på første rad.
22
00:02:18,138 --> 00:02:20,056
Jeg føler meg som Billy Crystals doktor.
23
00:02:20,140 --> 00:02:21,015
Hva var det?
24
00:02:21,099 --> 00:02:23,226
Du vil aldri tro det. Vi fikk nettopp...
25
00:02:23,309 --> 00:02:25,728
Vent, Homer. Du vil ikke ta med dem.
26
00:02:25,812 --> 00:02:27,230
Hvorfor ikke? De er familien min.
27
00:02:27,313 --> 00:02:29,482
Kjære, jeg vet
at du snakker til hjernen din.
28
00:02:29,566 --> 00:02:32,360
Kan du ikke gjøre det hjertet ber deg om?
29
00:02:32,819 --> 00:02:33,778
Ikke den fyren.
30
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
Jeg er nummen.
31
00:02:36,239 --> 00:02:37,365
Brystsmerter!
32
00:02:40,952 --> 00:02:43,371
Bare dra på kampen med vennene dine.
33
00:02:43,454 --> 00:02:45,081
Hjerne, du er den beste.
34
00:02:45,165 --> 00:02:46,833
Er det noe jeg kan gjøre for deg?
35
00:02:46,916 --> 00:02:48,751
Ja, du kan lese en bok iblant.
36
00:02:48,835 --> 00:02:50,461
100 % FROKOSTDRINKER
37
00:02:50,545 --> 00:02:52,297
MOE'S
IKKE SØK OSS OPP PÅ YELP
38
00:02:52,672 --> 00:02:54,841
Carl, jeg fikk seter på første rad!
39
00:02:54,924 --> 00:02:56,676
Lenny, jeg fikk seter på første rad!
40
00:02:57,177 --> 00:02:59,095
Barney, jeg fikk seter på første rad!
41
00:02:59,179 --> 00:03:00,138
Jeg er med.
42
00:03:00,221 --> 00:03:01,514
Hvem står for retten?
43
00:03:01,890 --> 00:03:04,225
Har dere seter på første rad?
Jeg vil gjerne bli med.
44
00:03:04,309 --> 00:03:05,560
Bare la meg låse inne den bra spriten.
45
00:03:05,643 --> 00:03:06,561
VODKA
46
00:03:08,354 --> 00:03:09,731
HEMMELIG NØKKEL TIL GOD SPRIT
47
00:03:10,481 --> 00:03:12,358
Beklager, vi har bare fire billetter.
48
00:03:12,442 --> 00:03:14,277
Meg, Lenny, Carl og Barney.
49
00:03:14,360 --> 00:03:15,612
Vil dere virkelig ikke ha meg med?
50
00:03:15,695 --> 00:03:17,488
Jeg trodde vi var venner.
51
00:03:17,572 --> 00:03:18,865
Ja, vi også.
52
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Så innså vi at du serverte oss øl
53
00:03:20,742 --> 00:03:22,076
som er mest skum.
54
00:03:22,160 --> 00:03:24,746
Og kyllingvingene dine var ikke kylling.
55
00:03:24,829 --> 00:03:26,789
Kjøtt er kjøtt.
Selv om ikke noe av det var kjøtt.
56
00:03:26,873 --> 00:03:28,291
Hvor vil dere med dette?
57
00:03:28,374 --> 00:03:29,876
Du er ikke invitert, Moe.
58
00:03:29,959 --> 00:03:31,127
Hva...
59
00:03:32,003 --> 00:03:34,172
Ikke invitert.
60
00:03:34,255 --> 00:03:35,590
Hvem står for retten?
61
00:03:44,641 --> 00:03:45,683
KOMPISER
62
00:03:47,435 --> 00:03:50,897
Jeg er virkelig alene i verden.
63
00:03:50,980 --> 00:03:52,148
Nei, det er du ikke.
64
00:03:53,524 --> 00:03:55,985
Takk, anti-selvmordsnøkkelring.
65
00:03:56,069 --> 00:03:57,111
Bare hyggelig.
66
00:03:57,195 --> 00:03:58,655
Jeg bryr meg om deg...
67
00:03:58,738 --> 00:04:00,406
Moe Szyslak
68
00:04:00,490 --> 00:04:01,616
...veldig mye.
69
00:04:03,618 --> 00:04:06,704
VELKOMMEN
VI FANT VÅR 7-BALL!
70
00:04:08,665 --> 00:04:10,541
Angående i går kveld...
71
00:04:10,625 --> 00:04:12,377
Ja, på huset, gutter.
72
00:04:13,169 --> 00:04:15,213
Og jeg har nye servietter
73
00:04:15,296 --> 00:04:17,465
som ikke bare er ubetalte parkeringsbøter.
74
00:04:17,548 --> 00:04:20,260
Ser dere? Ikke dårlig, hva?
75
00:04:20,677 --> 00:04:23,554
Hvorfor er du så hyggelig mot oss
etter at vi avviste deg?
76
00:04:23,638 --> 00:04:26,766
Vel, kanskje problemet ikke var dere,
kanskje det var meg.
77
00:04:26,849 --> 00:04:29,185
Så jeg fikser opp baren,
78
00:04:29,269 --> 00:04:32,230
prøver å gjøre ting fine,
som de pleide å være.
79
00:04:32,313 --> 00:04:36,067
Hei! Det er Pin Pals,
det gamle bowlinglaget vårt!
80
00:04:36,150 --> 00:04:38,152
Det var flotte tider.
81
00:04:38,236 --> 00:04:39,445
Det var den beste tiden.
82
00:04:39,529 --> 00:04:41,906
Vi sto hverandre nærmere enn brødre.
83
00:04:41,990 --> 00:04:45,201
Så fikk Apu blekksprutene sine,
og plutselig hadde han ikke tid
84
00:04:45,285 --> 00:04:47,537
til å bowle med kameratene sine
fem kvelder i uka.
85
00:04:47,870 --> 00:04:49,789
Men som jeg sa, det var en bra tid.
86
00:04:54,544 --> 00:04:57,505
Dere, jeg synes
vi burde gjenopplive Pin Pals,
87
00:04:57,588 --> 00:05:01,050
men denne gangen med meg,
Lenny, Carl og Moe!
88
00:05:01,759 --> 00:05:03,386
Å, det skulle jeg gjerne!
89
00:05:03,469 --> 00:05:05,430
Men jeg kan ikke bowle mer,
90
00:05:05,513 --> 00:05:07,849
jeg har øltapp-tunnelsyndrom.
91
00:05:12,395 --> 00:05:13,479
En til, takk.
92
00:05:17,191 --> 00:05:18,443
Den er litt kort.
93
00:05:21,321 --> 00:05:23,823
Dere får vel be Barney bowle med dere.
94
00:05:24,324 --> 00:05:26,367
-Har de øl?
-Ja.
95
00:05:26,743 --> 00:05:27,994
Til bowling!
96
00:05:34,083 --> 00:05:35,460
Pin Pals
97
00:05:35,543 --> 00:05:37,795
Moe, denne er til deg.
98
00:05:39,589 --> 00:05:40,882
TRENER MOE
99
00:05:40,965 --> 00:05:43,259
-Hva synes du?
-Trener? Flott!
100
00:05:43,343 --> 00:05:46,179
Jeg elsker å skrike til folk
som prøver sitt beste.
101
00:05:46,262 --> 00:05:47,138
Til Moe!
102
00:05:48,097 --> 00:05:49,432
Hva gjør dere? Ikke drikk det.
103
00:05:49,515 --> 00:05:50,516
Dere må trene.
104
00:05:56,606 --> 00:05:58,441
Mye musikk i denne episoden.
105
00:06:04,364 --> 00:06:05,865
PIN PALS VS. RULLENDE GAMLINGER
106
00:06:15,541 --> 00:06:16,918
PIN PALS - RULLENDE GAMLINGER
107
00:06:21,672 --> 00:06:22,715
PIN PALS VS. ASSISTENTENE
108
00:06:31,891 --> 00:06:34,477
Ok, assistenter, tilbake i skyggene.
109
00:06:35,978 --> 00:06:37,480
PIN PALS VS. HELLIGE RULLERE
110
00:06:48,574 --> 00:06:49,826
7-10 SPLITT
STØTTEGRUPPE
111
00:06:56,582 --> 00:06:57,834
PIN PALS VS. LEGITIME FORRETNINGSFOLK
112
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
Vi klarte det, gutter.
113
00:07:08,594 --> 00:07:10,972
Vi skal til delstatsfinalen
i Capital City!
114
00:07:14,434 --> 00:07:17,478
Beklager, det er der vi lagrer
de ekstra ballene våre.
115
00:07:17,812 --> 00:07:19,772
Fort! Hvil hodet hans!
116
00:07:26,279 --> 00:07:28,114
Greit, delstatsfinalen.
117
00:07:28,197 --> 00:07:31,701
Om vi vinner denne,
er den neste turneringen på ESPN8.
118
00:07:32,618 --> 00:07:36,372
Greit, ikke oppfør dere som tullinger.
Lat som om dere har sett alt før.
119
00:07:36,706 --> 00:07:38,124
Dæven!
120
00:07:45,548 --> 00:07:47,091
BOWLEREN GÅR MED PRADA
121
00:07:56,058 --> 00:07:57,477
Det står at vi er på bane 17.
122
00:07:58,186 --> 00:08:00,646
Jøss! Banenummer i planteskulpturer.
123
00:08:00,730 --> 00:08:02,315
Jeg vedder på at de er av plast.
124
00:08:02,398 --> 00:08:04,609
Ja, det er de,
men ikke si det til ledelsen.
125
00:08:06,402 --> 00:08:08,154
Så vi skal visst spille mot dere, hva?
126
00:08:08,237 --> 00:08:09,530
Beste to av tre.
127
00:08:09,614 --> 00:08:11,949
Jeg heter Reynolds.
Vi er høyfrekvensmeglere.
128
00:08:12,033 --> 00:08:14,619
Jeg var modellen for
The Wolf of Wall Street.
129
00:08:14,702 --> 00:08:17,038
Jeg var modellen for American Psycho.
130
00:08:19,081 --> 00:08:21,959
Jeg var modellen for fotsopp
i en Dr. Scholl's-reklame.
131
00:08:22,043 --> 00:08:24,837
-Og jeg var...
-Du får 100 dollar for å slutte å snakke.
132
00:08:24,921 --> 00:08:26,005
Avtale!
133
00:08:27,673 --> 00:08:29,967
Og her er hundre for at du ser på meg
134
00:08:30,051 --> 00:08:32,970
som om du er det mest fantastiske
du noen gang har sett.
135
00:08:33,054 --> 00:08:35,932
Jeg synes jeg gir deg
et 500-dollarsuttrykk.
136
00:08:36,015 --> 00:08:38,309
Her er 400, og dra til helvete.
137
00:08:38,643 --> 00:08:42,480
Jøss. Jeg har endelig funnet
mitt kall i livet: sosiopat.
138
00:08:43,856 --> 00:08:45,608
Hei, Harold, kamerat.
139
00:08:45,691 --> 00:08:47,068
Jeg bare lurte på...
140
00:08:48,528 --> 00:08:50,655
Unnskyld meg. Hvorfor osteburgere?
141
00:08:50,738 --> 00:08:53,157
Osten holder dem sammen i lufta, så klart.
142
00:08:53,241 --> 00:08:55,993
Jeg mener,
hvorfor kaster du dem på bra folk?
143
00:08:56,077 --> 00:08:57,537
Spørretimen er over.
144
00:08:57,620 --> 00:09:01,040
Jeg håper at sosialarbeidere
får bedre lønn innen du blir voksen.
145
00:09:01,999 --> 00:09:02,875
Sosialarbeider.
146
00:09:02,959 --> 00:09:05,378
Hei, denne lille fyren skjønner det.
147
00:09:05,461 --> 00:09:06,712
Greit, lille mann.
148
00:09:06,796 --> 00:09:09,131
Fra nå av kaller vi deg "McDingus".
149
00:09:09,215 --> 00:09:11,092
Du behandler meg som dritt!
150
00:09:11,717 --> 00:09:12,718
Jeg hører til!
151
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
FaceTime-forespørsel
fra Milhouse
152
00:09:15,054 --> 00:09:16,681
Jeg har på en ny hatt!
153
00:09:16,764 --> 00:09:18,516
Slett -
KONTO SLETTET
154
00:09:19,809 --> 00:09:22,353
Jeg skal vise deg
at den eneste tingen i verden
155
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
du er litt god til, er jeg bedre til.
156
00:09:29,193 --> 00:09:30,111
Helvete!
157
00:09:30,194 --> 00:09:31,362
Greit, hør på meg.
158
00:09:31,445 --> 00:09:33,239
Disse selvgode dressfolka har ingen sjanse
159
00:09:33,322 --> 00:09:34,782
mot oss arbeidsfolk.
160
00:09:34,865 --> 00:09:36,826
-For vi har...
-Besluttsomhet?
161
00:09:36,909 --> 00:09:38,244
-Nei.
-Tæl?
162
00:09:38,327 --> 00:09:39,704
Nei, vi har ikke mye tæl.
163
00:09:39,787 --> 00:09:41,372
Vel, hva har vi?
164
00:09:41,455 --> 00:09:43,040
Stefaren min er libanesisk.
165
00:09:43,124 --> 00:09:44,875
Vi er en regnbue!
166
00:09:44,959 --> 00:09:45,960
-Ja!
-Ja!
167
00:09:46,043 --> 00:09:47,753
FONDGJENGEN
PIN PALS
168
00:09:52,883 --> 00:09:54,302
Vi vinner!
169
00:09:54,385 --> 00:09:56,053
Den første av tre!
170
00:09:56,137 --> 00:09:57,930
Jeg har ikke vært så selvsikker
171
00:09:58,014 --> 00:10:00,057
siden jeg så La La Land vinne beste film
172
00:10:00,141 --> 00:10:01,809
og skrudde av TV-en.
173
00:10:01,892 --> 00:10:03,060
Bra spilt, karer.
174
00:10:03,144 --> 00:10:04,270
Vi spanderer lunsj.
175
00:10:04,353 --> 00:10:06,897
Jøss! Er det et Visa dobbel diamant-kort?
176
00:10:06,981 --> 00:10:09,609
Jepp. Det trenger ikke
stikkes inn eller dras.
177
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
-Det bare vet.
-Jøss!
178
00:10:12,445 --> 00:10:14,155
Det føler at du er fattig.
179
00:10:15,906 --> 00:10:19,201
Nok en gang
bytter de ut narhval med neshorn.
180
00:10:19,285 --> 00:10:21,662
Det er som om de tror
vi ikke vil merke det.
181
00:10:24,332 --> 00:10:28,085
Takk for lunsj.
Og nå blir det tap til dessert.
182
00:10:28,169 --> 00:10:30,087
Jeg har forresten spist kråke.
183
00:10:30,171 --> 00:10:32,340
Det er ikke så verst. Det smaker som måke.
184
00:10:33,549 --> 00:10:36,093
Chang-stein, jeg vedder på
at jeg kan knekke
185
00:10:36,177 --> 00:10:40,765
denne taperen på... 15 sekunder.
186
00:10:40,848 --> 00:10:44,935
Moe, jeg vil spørre deg
om din siste bursdag.
187
00:10:45,019 --> 00:10:46,687
Hvorfor det? Hva har du hørt?
188
00:10:46,771 --> 00:10:48,439
-Hadde du fest?
-Nei.
189
00:10:49,523 --> 00:10:50,566
-Kake?
-Nei.
190
00:10:51,734 --> 00:10:53,819
Det virker som
han river et nytt hull i Moe.
191
00:10:53,903 --> 00:10:55,738
Vel, de han har fra før er ganske dårlige,
192
00:10:55,821 --> 00:10:57,156
så det kan være en bra ting.
193
00:10:57,239 --> 00:10:58,699
Forlot du huset ditt?
194
00:10:58,783 --> 00:10:59,659
Nei.
195
00:11:00,368 --> 00:11:01,535
Fikk du noen telefoner?
196
00:11:01,619 --> 00:11:03,496
-Ja.
-Ment til deg?
197
00:11:03,579 --> 00:11:04,497
Nei!
198
00:11:06,207 --> 00:11:09,210
Jeg lot som om jeg var interessert
199
00:11:09,293 --> 00:11:11,420
i tepperens.
200
00:11:14,215 --> 00:11:17,593
Tiden er ute, og han gråter, så du vinner.
201
00:11:18,177 --> 00:11:20,554
Bart, du vil ikke være sammen
med disse folkene.
202
00:11:20,638 --> 00:11:21,889
De er monstre.
203
00:11:21,972 --> 00:11:24,141
Deres 401(k) er monstre.
204
00:11:24,225 --> 00:11:26,977
Vet du engang hva en 401(k) er?
205
00:11:27,061 --> 00:11:28,312
Jeg går ut fra at det er et våpen.
206
00:11:28,688 --> 00:11:30,731
Jeg har kanskje ikke mye,
207
00:11:30,815 --> 00:11:32,942
men jeg har det viktigste.
208
00:11:33,025 --> 00:11:35,528
Baren min, vennene mine og mitt gode navn.
209
00:11:35,611 --> 00:11:36,612
Hør, hør!
210
00:11:36,696 --> 00:11:39,031
Greit, om du har så stor tro
på vennene dine,
211
00:11:39,115 --> 00:11:41,909
hva med et lite veddemål om kampen?
212
00:11:42,493 --> 00:11:44,954
-Å, kan jeg vedde på at dere vinner?
-Nei.
213
00:11:45,037 --> 00:11:47,790
Vær forsiktig, Moe. Dette føles ikke bra.
214
00:11:48,499 --> 00:11:50,126
Bare la oss være, hva?
215
00:11:50,501 --> 00:11:53,003
Hva med dette?
Om vi vinner de neste to kampene,
216
00:11:53,087 --> 00:11:57,883
er baren din vår,
og du må skifte ditt... gode navn.
217
00:11:58,884 --> 00:12:00,302
Jeg har en dårlig følelse.
218
00:12:00,386 --> 00:12:02,430
Dårlig følelse...
219
00:12:03,389 --> 00:12:04,515
SKODEODORANT
220
00:12:05,266 --> 00:12:08,269
Men om jeg vinner, vil jeg ha noe
jeg kan dele med vennene mine.
221
00:12:08,352 --> 00:12:11,230
Noe bare en riking som deg kan gi oss.
222
00:12:11,313 --> 00:12:12,481
La oss gjøre det.
223
00:12:13,858 --> 00:12:16,193
Se på meg, Moe Szyslak tar en fyr i hånda
224
00:12:16,277 --> 00:12:19,155
som går med en skjorte verdt mer
enn jeg vil tjene hele livet.
225
00:12:19,530 --> 00:12:22,908
Æsj, det føles som
å ta en blekksprut i hånda.
226
00:12:23,492 --> 00:12:26,120
Nei, blekkspruten har et mye fastere grep.
227
00:12:26,912 --> 00:12:29,081
Hei, Pin Gals.
228
00:12:29,165 --> 00:12:30,124
Hva...
229
00:12:31,292 --> 00:12:33,878
Vi er ikke redde for noen bowlingskjorter.
230
00:12:33,961 --> 00:12:36,088
De er ikke skjorter. Det er kompresjonstøy
231
00:12:36,172 --> 00:12:39,425
som øker blodtilførselen til armene våre
og senker luftmotstanden.
232
00:12:41,927 --> 00:12:42,970
Ja!
233
00:12:43,929 --> 00:12:45,765
De kan tohåndsbowling.
234
00:12:45,848 --> 00:12:47,016
Vi har blitt lurt!
235
00:12:47,099 --> 00:12:49,226
Om du ikke kan stole på fondsforvaltere,
236
00:12:49,310 --> 00:12:50,269
hvem kan du stole på?
237
00:12:53,481 --> 00:12:54,690
Fint kast.
238
00:12:54,774 --> 00:12:57,485
Ingen liker smiskere, greit? Osteburger.
239
00:12:59,361 --> 00:13:01,447
Jeg vil hjelpe dere
å ta til motmæle mot dem.
240
00:13:01,530 --> 00:13:02,573
Men de er aksjehandlere.
241
00:13:02,656 --> 00:13:04,867
Alt vi kan er å samle informasjon.
242
00:13:04,950 --> 00:13:06,911
Alle har et svakt punkt.
243
00:13:06,994 --> 00:13:10,122
Vi samler de emosjonelle reaksjonene deres
244
00:13:10,206 --> 00:13:12,666
og kjører en regresjonsanalyse.
245
00:13:12,750 --> 00:13:14,460
Takk for at du forenklet det for oss.
246
00:13:14,877 --> 00:13:16,629
Skal jeg pusse ballene deres?
247
00:13:16,712 --> 00:13:18,756
Jøss, her gjør de alt.
248
00:13:18,839 --> 00:13:21,342
Å, jeg jobber ikke for bowlingsenteret.
249
00:13:21,425 --> 00:13:23,219
Nei.
250
00:13:28,808 --> 00:13:31,477
-Bart?
-Hei, mamma, jeg har et spørsmål.
251
00:13:31,560 --> 00:13:34,396
-Er jeg for ung til å drikke vodka?
-Ja.
252
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
Skulle ønske du hadde fortalt meg det
for en time siden.
253
00:13:36,524 --> 00:13:38,317
Her er litt
"ikke si det til Homer"-penger.
254
00:13:38,400 --> 00:13:40,736
Om du elsker penger med hele ditt hjerte,
255
00:13:40,820 --> 00:13:42,780
vil pengene aldri elske deg tilbake.
256
00:13:42,863 --> 00:13:44,657
Vil jeg bli lykkelig av å ikke ha penger?
257
00:13:46,367 --> 00:13:47,243
Nei.
258
00:13:47,326 --> 00:13:48,828
Elsker Bill Gates kona si?
259
00:13:48,911 --> 00:13:51,330
Melinda? Så klart han gjør.
260
00:13:51,413 --> 00:13:54,625
De opprettet en stiftelse
som gjør fantastiske ting.
261
00:13:54,708 --> 00:13:56,627
-Med penger, ikke sant?
-Ja.
262
00:13:56,710 --> 00:13:58,504
Så penger er svaret på alt.
263
00:13:59,922 --> 00:14:01,298
Ta en C-seddel, vennen.
264
00:14:02,675 --> 00:14:03,551
Hun skjønner det.
265
00:14:09,139 --> 00:14:11,141
De ga oss virkelig juling.
266
00:14:12,351 --> 00:14:14,311
Jeg kommer til å miste
både baren og navnet mitt.
267
00:14:14,395 --> 00:14:16,146
Ingen Moe, ingen bar, ingenting.
268
00:14:16,230 --> 00:14:18,274
Jeg hopper ned i heissjakten!
269
00:14:18,774 --> 00:14:19,942
Moe, nei!
270
00:14:20,025 --> 00:14:21,569
FORSIKTIG!
UTE AV DRIFT
271
00:14:24,405 --> 00:14:26,532
Jeg bare... Jeg kan ikke vinne.
272
00:14:29,910 --> 00:14:31,787
Å ja, nå nærmer vi oss.
273
00:14:33,831 --> 00:14:35,708
BOWLINGSENTER
274
00:14:44,216 --> 00:14:45,593
Greit, tiden har kommet
275
00:14:45,676 --> 00:14:47,928
for å holde inspirasjonstalen
276
00:14:48,012 --> 00:14:49,388
jeg har gått med i lomma.
277
00:14:50,514 --> 00:14:55,686
Du har gitt denne ensomme, lille mannen
en grunn til å stå opp hver dag,
278
00:14:55,769 --> 00:14:58,105
og det er derfor jeg elsker deg, Marge.
279
00:14:58,188 --> 00:14:59,773
Jeg mener Pin Pals.
280
00:15:01,400 --> 00:15:02,651
Og vi har et hemmelig våpen.
281
00:15:02,735 --> 00:15:04,904
Denne karen er edru.
282
00:15:04,987 --> 00:15:08,157
Ja, på grunn av din søsters kjærlighet.
283
00:15:08,240 --> 00:15:09,783
Bare så du vet det,
284
00:15:09,867 --> 00:15:11,368
det var en lokkegreie, ikke sant?
285
00:15:11,452 --> 00:15:13,120
Hva mener du med "lokkegreie"?
286
00:15:13,203 --> 00:15:15,164
Jeg skal forklare det etter kampen.
287
00:15:15,247 --> 00:15:16,332
Bare ikke drikk.
288
00:15:16,415 --> 00:15:18,918
Du vet at... Miriam hater det.
289
00:15:19,001 --> 00:15:22,504
Søsteren din ser akkurat ut
som Jennifer Lawrence.
290
00:15:22,588 --> 00:15:25,341
Og på alle bildene hennes
står det "Getty Images".
291
00:15:25,424 --> 00:15:27,676
Ja, det er... et problem
med datamaskinen din.
292
00:15:27,760 --> 00:15:28,969
Bare hold deg edru, ok?
293
00:15:36,393 --> 00:15:39,480
DEN RENRASEDES VALG
KENTUCKY BOURBON
294
00:15:39,563 --> 00:15:43,150
Har du noen gang smakt flytende gull?
295
00:15:49,281 --> 00:15:51,742
Innser du
at den slurken kostet 1000 dollar?
296
00:15:54,036 --> 00:15:56,705
Kom tilbake... til meg.
297
00:16:05,881 --> 00:16:08,217
DEN HATEFULLE 8-ÅRINGEN
REGISSERT AV QUENTIN TARANTINO
298
00:16:10,886 --> 00:16:12,596
Analytiker Harold
299
00:16:13,555 --> 00:16:15,391
Analytiker Scott
300
00:16:16,100 --> 00:16:17,226
Analytiker Beth
301
00:16:17,309 --> 00:16:18,519
Ja.
302
00:16:21,397 --> 00:16:22,648
er
303
00:16:22,731 --> 00:16:24,733
NERDER
304
00:16:30,114 --> 00:16:31,824
Å, hva vil du?
305
00:16:31,907 --> 00:16:33,701
Advare dere. Vi har gått gjennom
306
00:16:33,784 --> 00:16:37,788
alle emosjonelle data om dere
for å finne deres svake punkt.
307
00:16:37,871 --> 00:16:39,206
Hva i helvete snakker du om?
308
00:16:39,289 --> 00:16:42,251
Du vil se, på bare 15 sekunder.
309
00:16:42,668 --> 00:16:44,837
Reynolds, kunstig intelligens
310
00:16:44,920 --> 00:16:47,756
er bare tre måneder
fra å ta fra deg jobben.
311
00:16:47,840 --> 00:16:50,551
Uten jobben min er jeg...
bare en drittsekk.
312
00:16:51,301 --> 00:16:54,763
Du vet ikke
at de andre to ligger med kona di.
313
00:16:54,847 --> 00:16:57,808
Jeg trodde du gjorde det, men du?
314
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
Det viktigste for deg er BMW-en din,
315
00:17:00,060 --> 00:17:02,271
men du hadde ikke råd til sportspakken.
316
00:17:04,481 --> 00:17:08,444
Og jeg vinner, slik de gode alltid vinner.
317
00:17:09,194 --> 00:17:11,280
-McDingus.
-Ja, far?
318
00:17:11,363 --> 00:17:12,781
Kast denne på søsteren din.
319
00:17:14,241 --> 00:17:15,534
Du gjør det ikke, Bart.
320
00:17:15,617 --> 00:17:18,662
Hvorfor ikke? Det er deg og meg,
og det kaster bort mat.
321
00:17:19,371 --> 00:17:21,290
Du gjør det ikke fordi innerst inne
322
00:17:21,373 --> 00:17:23,375
er det en rar forbindelse mellom oss.
323
00:17:23,459 --> 00:17:24,543
Du er sprø.
324
00:17:24,626 --> 00:17:27,129
Ingen av oss innrømmer det,
men det er der.
325
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
Jeg gjør det enkelt for deg.
326
00:17:29,590 --> 00:17:32,718
Kom igjen, gjør ansiktet mitt
til whopperens hjem.
327
00:17:33,385 --> 00:17:35,054
Jeg... Jeg klarer det ikke.
328
00:17:35,137 --> 00:17:37,264
Du liker meg. Du gjør det!
329
00:17:37,598 --> 00:17:40,976
Og vi skal alltid beholde denne burgeren
som et symbol på vårt...
330
00:17:43,353 --> 00:17:45,814
Kan jeg vokse banen deres?
331
00:17:45,898 --> 00:17:47,316
Kom deg vekk!
332
00:17:47,399 --> 00:17:50,319
Greit, det er nå det gjelder, siste runde.
333
00:17:50,402 --> 00:17:53,238
Runden der du begynner å lete
etter de vanlige skoene dine.
334
00:17:55,115 --> 00:17:57,326
Greit, Barney, gjør greia di.
Ikke noe press.
335
00:17:57,409 --> 00:17:58,869
Her er et bilde av søsteren min
336
00:17:58,952 --> 00:18:01,580
i filmen Silver Linings Playbook.
Ta en titt.
337
00:18:02,581 --> 00:18:04,625
Dere ga ham sprit!
338
00:18:04,708 --> 00:18:08,670
Ta det med ro, Moe,
jeg kan fortsatt vinne stavekonkurransen.
339
00:18:08,754 --> 00:18:10,255
"Satellitt."
340
00:18:10,339 --> 00:18:11,715
"S"...
341
00:18:13,383 --> 00:18:16,261
Homer, på grunn av denne idioten
trenger vi tre strike fra deg.
342
00:18:16,345 --> 00:18:18,639
Jeg vil bare vite
hvordan det føles å være en vinner.
343
00:18:18,722 --> 00:18:20,057
Bare én gang.
344
00:18:20,140 --> 00:18:21,892
Hva med den Kvinner i film-prisen?
345
00:18:21,975 --> 00:18:23,102
Nei, jeg stjal den.
346
00:18:24,061 --> 00:18:26,897
Ok, jeg skal gjøre det for deg.
347
00:18:31,652 --> 00:18:34,154
Vi skal vinne.
Jeg må ikke starte på nytt igjen!
348
00:18:37,074 --> 00:18:39,785
For å starte på nytt,
hva ville det engang innebære?
349
00:18:43,747 --> 00:18:45,666
LÆR FRANSK
OG BANN SOM EN ENGEL
350
00:18:47,126 --> 00:18:48,502
DEN NYE SJANSEN
351
00:18:48,585 --> 00:18:50,295
CALAIS
352
00:18:59,138 --> 00:19:00,430
Det kunne bli virkeligheten min.
353
00:19:00,514 --> 00:19:02,641
Herregud, jeg må tape denne kampen.
354
00:19:02,724 --> 00:19:03,851
Homer, nei!
355
00:19:04,476 --> 00:19:06,603
-Gi meg ballen!
-Jeg trenger den for å bowle!
356
00:19:06,687 --> 00:19:07,855
Jeg vil ikke vinne!
357
00:19:07,938 --> 00:19:09,690
Du er tidenes verste trener!
358
00:19:10,399 --> 00:19:11,817
Bare gi meg den fordømte ballen!
359
00:19:23,912 --> 00:19:25,038
Hva er i veien, Moe?
360
00:19:25,122 --> 00:19:27,791
-Ja, vi vant.
-Ingenting. Jeg må bare gå tilbake
361
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
til det verste i verden, hva?
362
00:19:29,793 --> 00:19:30,794
Å være meg.
363
00:19:32,087 --> 00:19:34,965
Han dere ikke engang ville invitere
på en basketballkamp.
364
00:19:37,759 --> 00:19:39,761
Hva... sa noen "vent"?
365
00:19:39,845 --> 00:19:42,264
-Nei.
-Vel, jeg ville ikke kommet tilbake nå
366
00:19:42,347 --> 00:19:43,557
om dere bønnfalte meg.
367
00:19:43,932 --> 00:19:45,434
-Vent!
-Ja?
368
00:19:45,517 --> 00:19:46,602
Jeg beviser bare et poeng.
369
00:19:51,273 --> 00:19:52,566
Overraskelse!
370
00:19:53,025 --> 00:19:54,985
Dere er vennene mine.
371
00:19:55,068 --> 00:19:57,029
-Det stemmer.
-Det skal være sikkert.
372
00:19:57,404 --> 00:19:59,573
Og vi skal ha en stor fest!
373
00:19:59,656 --> 00:20:01,825
Så snart vi kommer tilbake
fra basketballkampen.
374
00:20:06,538 --> 00:20:08,207
Bra folk.
375
00:20:10,083 --> 00:20:12,419
Greit, karer, siden vi vant mesterskapet,
376
00:20:12,502 --> 00:20:15,005
må de sparefond-tullingene levere
377
00:20:15,088 --> 00:20:18,675
en opplevelse for meg og vennene mine
som bare de kan gi.
378
00:20:19,134 --> 00:20:20,302
Når begynner det?
379
00:20:20,385 --> 00:20:23,055
Omtrent... nå.
380
00:20:28,852 --> 00:20:31,313
Nå vet dere hvordan jeg alltid føler meg.
381
00:21:21,780 --> 00:21:24,533
Norsk tekst: Fredrik Lingaas