1 00:00:10,510 --> 00:00:15,682 VI LEVER IKKE I VÅRT EGET PISS 2 00:00:20,812 --> 00:00:23,064 2 DAGER TIL GLOBAL OPPVARMING 3 00:00:23,148 --> 00:00:24,983 PÅ FISJONSTUR 4 00:00:25,066 --> 00:00:26,651 ABSOLUTE FISK 5 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Vårt eget hjem. 6 00:01:29,672 --> 00:01:32,383 Greit. Kinesisk takeout. 7 00:01:32,467 --> 00:01:34,260 Alle kan få det de liker best. 8 00:01:34,344 --> 00:01:36,429 Bart, general Tsos kylling. 9 00:01:36,513 --> 00:01:39,432 Til Lisa, pasifist Tsos tofu. 10 00:01:39,516 --> 00:01:42,060 Til Maggie, Kung Pao Cheerios. 11 00:01:42,143 --> 00:01:44,604 Og Homer, jeg har favoritten din... 12 00:01:44,687 --> 00:01:46,189 Favoritt? Det er favoritten min. 13 00:01:46,272 --> 00:01:47,690 ...MSG. 14 00:01:51,736 --> 00:01:52,904 Den trenger litt salt. 15 00:01:54,322 --> 00:01:55,490 INNKOMMENDE ANROP FRA: MR. BURNS 16 00:01:58,409 --> 00:02:00,328 Jeg har fire seter til kveldens basketballkamp, 17 00:02:00,411 --> 00:02:02,205 og du var på toppen av listen min. 18 00:02:02,705 --> 00:02:04,749 RICH TEXAN - ROBERT DURST - DONALD STERLING - CANDY SPELLING 19 00:02:12,882 --> 00:02:14,759 Så hva sier du? 20 00:02:14,843 --> 00:02:16,052 Takk, Mr. Burns. 21 00:02:16,136 --> 00:02:18,054 Seter på første rad. 22 00:02:18,138 --> 00:02:20,056 Jeg føler meg som Billy Crystals doktor. 23 00:02:20,140 --> 00:02:21,015 Hva var det? 24 00:02:21,099 --> 00:02:23,226 Du vil aldri tro det. Vi fikk nettopp... 25 00:02:23,309 --> 00:02:25,728 Vent, Homer. Du vil ikke ta med dem. 26 00:02:25,812 --> 00:02:27,230 Hvorfor ikke? De er familien min. 27 00:02:27,313 --> 00:02:29,482 Kjære, jeg vet at du snakker til hjernen din. 28 00:02:29,566 --> 00:02:32,360 Kan du ikke gjøre det hjertet ber deg om? 29 00:02:32,819 --> 00:02:33,778 Ikke den fyren. 30 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 Jeg er nummen. 31 00:02:36,239 --> 00:02:37,365 Brystsmerter! 32 00:02:40,952 --> 00:02:43,371 Bare dra på kampen med vennene dine. 33 00:02:43,454 --> 00:02:45,081 Hjerne, du er den beste. 34 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 Er det noe jeg kan gjøre for deg? 35 00:02:46,916 --> 00:02:48,751 Ja, du kan lese en bok iblant. 36 00:02:48,835 --> 00:02:50,461 100 % FROKOSTDRINKER 37 00:02:50,545 --> 00:02:52,297 MOE'S IKKE SØK OSS OPP PÅ YELP 38 00:02:52,672 --> 00:02:54,841 Carl, jeg fikk seter på første rad! 39 00:02:54,924 --> 00:02:56,676 Lenny, jeg fikk seter på første rad! 40 00:02:57,177 --> 00:02:59,095 Barney, jeg fikk seter på første rad! 41 00:02:59,179 --> 00:03:00,138 Jeg er med. 42 00:03:00,221 --> 00:03:01,514 Hvem står for retten? 43 00:03:01,890 --> 00:03:04,225 Har dere seter på første rad? Jeg vil gjerne bli med. 44 00:03:04,309 --> 00:03:05,560 Bare la meg låse inne den bra spriten. 45 00:03:05,643 --> 00:03:06,561 VODKA 46 00:03:08,354 --> 00:03:09,731 HEMMELIG NØKKEL TIL GOD SPRIT 47 00:03:10,481 --> 00:03:12,358 Beklager, vi har bare fire billetter. 48 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 Meg, Lenny, Carl og Barney. 49 00:03:14,360 --> 00:03:15,612 Vil dere virkelig ikke ha meg med? 50 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 Jeg trodde vi var venner. 51 00:03:17,572 --> 00:03:18,865 Ja, vi også. 52 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Så innså vi at du serverte oss øl 53 00:03:20,742 --> 00:03:22,076 som er mest skum. 54 00:03:22,160 --> 00:03:24,746 Og kyllingvingene dine var ikke kylling. 55 00:03:24,829 --> 00:03:26,789 Kjøtt er kjøtt. Selv om ikke noe av det var kjøtt. 56 00:03:26,873 --> 00:03:28,291 Hvor vil dere med dette? 57 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 Du er ikke invitert, Moe. 58 00:03:29,959 --> 00:03:31,127 Hva... 59 00:03:32,003 --> 00:03:34,172 Ikke invitert. 60 00:03:34,255 --> 00:03:35,590 Hvem står for retten? 61 00:03:44,641 --> 00:03:45,683 KOMPISER 62 00:03:47,435 --> 00:03:50,897 Jeg er virkelig alene i verden. 63 00:03:50,980 --> 00:03:52,148 Nei, det er du ikke. 64 00:03:53,524 --> 00:03:55,985 Takk, anti-selvmordsnøkkelring. 65 00:03:56,069 --> 00:03:57,111 Bare hyggelig. 66 00:03:57,195 --> 00:03:58,655 Jeg bryr meg om deg... 67 00:03:58,738 --> 00:04:00,406 Moe Szyslak 68 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 ...veldig mye. 69 00:04:03,618 --> 00:04:06,704 VELKOMMEN VI FANT VÅR 7-BALL! 70 00:04:08,665 --> 00:04:10,541 Angående i går kveld... 71 00:04:10,625 --> 00:04:12,377 Ja, på huset, gutter. 72 00:04:13,169 --> 00:04:15,213 Og jeg har nye servietter 73 00:04:15,296 --> 00:04:17,465 som ikke bare er ubetalte parkeringsbøter. 74 00:04:17,548 --> 00:04:20,260 Ser dere? Ikke dårlig, hva? 75 00:04:20,677 --> 00:04:23,554 Hvorfor er du så hyggelig mot oss etter at vi avviste deg? 76 00:04:23,638 --> 00:04:26,766 Vel, kanskje problemet ikke var dere, kanskje det var meg. 77 00:04:26,849 --> 00:04:29,185 Så jeg fikser opp baren, 78 00:04:29,269 --> 00:04:32,230 prøver å gjøre ting fine, som de pleide å være. 79 00:04:32,313 --> 00:04:36,067 Hei! Det er Pin Pals, det gamle bowlinglaget vårt! 80 00:04:36,150 --> 00:04:38,152 Det var flotte tider. 81 00:04:38,236 --> 00:04:39,445 Det var den beste tiden. 82 00:04:39,529 --> 00:04:41,906 Vi sto hverandre nærmere enn brødre. 83 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 Så fikk Apu blekksprutene sine, og plutselig hadde han ikke tid 84 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 til å bowle med kameratene sine fem kvelder i uka. 85 00:04:47,870 --> 00:04:49,789 Men som jeg sa, det var en bra tid. 86 00:04:54,544 --> 00:04:57,505 Dere, jeg synes vi burde gjenopplive Pin Pals, 87 00:04:57,588 --> 00:05:01,050 men denne gangen med meg, Lenny, Carl og Moe! 88 00:05:01,759 --> 00:05:03,386 Å, det skulle jeg gjerne! 89 00:05:03,469 --> 00:05:05,430 Men jeg kan ikke bowle mer, 90 00:05:05,513 --> 00:05:07,849 jeg har øltapp-tunnelsyndrom. 91 00:05:12,395 --> 00:05:13,479 En til, takk. 92 00:05:17,191 --> 00:05:18,443 Den er litt kort. 93 00:05:21,321 --> 00:05:23,823 Dere får vel be Barney bowle med dere. 94 00:05:24,324 --> 00:05:26,367 -Har de øl? -Ja. 95 00:05:26,743 --> 00:05:27,994 Til bowling! 96 00:05:34,083 --> 00:05:35,460 Pin Pals 97 00:05:35,543 --> 00:05:37,795 Moe, denne er til deg. 98 00:05:39,589 --> 00:05:40,882 TRENER MOE 99 00:05:40,965 --> 00:05:43,259 -Hva synes du? -Trener? Flott! 100 00:05:43,343 --> 00:05:46,179 Jeg elsker å skrike til folk som prøver sitt beste. 101 00:05:46,262 --> 00:05:47,138 Til Moe! 102 00:05:48,097 --> 00:05:49,432 Hva gjør dere? Ikke drikk det. 103 00:05:49,515 --> 00:05:50,516 Dere må trene. 104 00:05:56,606 --> 00:05:58,441 Mye musikk i denne episoden. 105 00:06:04,364 --> 00:06:05,865 PIN PALS VS. RULLENDE GAMLINGER 106 00:06:15,541 --> 00:06:16,918 PIN PALS - RULLENDE GAMLINGER 107 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 PIN PALS VS. ASSISTENTENE 108 00:06:31,891 --> 00:06:34,477 Ok, assistenter, tilbake i skyggene. 109 00:06:35,978 --> 00:06:37,480 PIN PALS VS. HELLIGE RULLERE 110 00:06:48,574 --> 00:06:49,826 7-10 SPLITT STØTTEGRUPPE 111 00:06:56,582 --> 00:06:57,834 PIN PALS VS. LEGITIME FORRETNINGSFOLK 112 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 Vi klarte det, gutter. 113 00:07:08,594 --> 00:07:10,972 Vi skal til delstatsfinalen i Capital City! 114 00:07:14,434 --> 00:07:17,478 Beklager, det er der vi lagrer de ekstra ballene våre. 115 00:07:17,812 --> 00:07:19,772 Fort! Hvil hodet hans! 116 00:07:26,279 --> 00:07:28,114 Greit, delstatsfinalen. 117 00:07:28,197 --> 00:07:31,701 Om vi vinner denne, er den neste turneringen på ESPN8. 118 00:07:32,618 --> 00:07:36,372 Greit, ikke oppfør dere som tullinger. Lat som om dere har sett alt før. 119 00:07:36,706 --> 00:07:38,124 Dæven! 120 00:07:45,548 --> 00:07:47,091 BOWLEREN GÅR MED PRADA 121 00:07:56,058 --> 00:07:57,477 Det står at vi er på bane 17. 122 00:07:58,186 --> 00:08:00,646 Jøss! Banenummer i planteskulpturer. 123 00:08:00,730 --> 00:08:02,315 Jeg vedder på at de er av plast. 124 00:08:02,398 --> 00:08:04,609 Ja, det er de, men ikke si det til ledelsen. 125 00:08:06,402 --> 00:08:08,154 Så vi skal visst spille mot dere, hva? 126 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 Beste to av tre. 127 00:08:09,614 --> 00:08:11,949 Jeg heter Reynolds. Vi er høyfrekvensmeglere. 128 00:08:12,033 --> 00:08:14,619 Jeg var modellen for The Wolf of Wall Street. 129 00:08:14,702 --> 00:08:17,038 Jeg var modellen for American Psycho. 130 00:08:19,081 --> 00:08:21,959 Jeg var modellen for fotsopp i en Dr. Scholl's-reklame. 131 00:08:22,043 --> 00:08:24,837 -Og jeg var... -Du får 100 dollar for å slutte å snakke. 132 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 Avtale! 133 00:08:27,673 --> 00:08:29,967 Og her er hundre for at du ser på meg 134 00:08:30,051 --> 00:08:32,970 som om du er det mest fantastiske du noen gang har sett. 135 00:08:33,054 --> 00:08:35,932 Jeg synes jeg gir deg et 500-dollarsuttrykk. 136 00:08:36,015 --> 00:08:38,309 Her er 400, og dra til helvete. 137 00:08:38,643 --> 00:08:42,480 Jøss. Jeg har endelig funnet mitt kall i livet: sosiopat. 138 00:08:43,856 --> 00:08:45,608 Hei, Harold, kamerat. 139 00:08:45,691 --> 00:08:47,068 Jeg bare lurte på... 140 00:08:48,528 --> 00:08:50,655 Unnskyld meg. Hvorfor osteburgere? 141 00:08:50,738 --> 00:08:53,157 Osten holder dem sammen i lufta, så klart. 142 00:08:53,241 --> 00:08:55,993 Jeg mener, hvorfor kaster du dem på bra folk? 143 00:08:56,077 --> 00:08:57,537 Spørretimen er over. 144 00:08:57,620 --> 00:09:01,040 Jeg håper at sosialarbeidere får bedre lønn innen du blir voksen. 145 00:09:01,999 --> 00:09:02,875 Sosialarbeider. 146 00:09:02,959 --> 00:09:05,378 Hei, denne lille fyren skjønner det. 147 00:09:05,461 --> 00:09:06,712 Greit, lille mann. 148 00:09:06,796 --> 00:09:09,131 Fra nå av kaller vi deg "McDingus". 149 00:09:09,215 --> 00:09:11,092 Du behandler meg som dritt! 150 00:09:11,717 --> 00:09:12,718 Jeg hører til! 151 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 FaceTime-forespørsel fra Milhouse 152 00:09:15,054 --> 00:09:16,681 Jeg har på en ny hatt! 153 00:09:16,764 --> 00:09:18,516 Slett - KONTO SLETTET 154 00:09:19,809 --> 00:09:22,353 Jeg skal vise deg at den eneste tingen i verden 155 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 du er litt god til, er jeg bedre til. 156 00:09:29,193 --> 00:09:30,111 Helvete! 157 00:09:30,194 --> 00:09:31,362 Greit, hør på meg. 158 00:09:31,445 --> 00:09:33,239 Disse selvgode dressfolka har ingen sjanse 159 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 mot oss arbeidsfolk. 160 00:09:34,865 --> 00:09:36,826 -For vi har... -Besluttsomhet? 161 00:09:36,909 --> 00:09:38,244 -Nei. -Tæl? 162 00:09:38,327 --> 00:09:39,704 Nei, vi har ikke mye tæl. 163 00:09:39,787 --> 00:09:41,372 Vel, hva har vi? 164 00:09:41,455 --> 00:09:43,040 Stefaren min er libanesisk. 165 00:09:43,124 --> 00:09:44,875 Vi er en regnbue! 166 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 -Ja! -Ja! 167 00:09:46,043 --> 00:09:47,753 FONDGJENGEN PIN PALS 168 00:09:52,883 --> 00:09:54,302 Vi vinner! 169 00:09:54,385 --> 00:09:56,053 Den første av tre! 170 00:09:56,137 --> 00:09:57,930 Jeg har ikke vært så selvsikker 171 00:09:58,014 --> 00:10:00,057 siden jeg så La La Land vinne beste film 172 00:10:00,141 --> 00:10:01,809 og skrudde av TV-en. 173 00:10:01,892 --> 00:10:03,060 Bra spilt, karer. 174 00:10:03,144 --> 00:10:04,270 Vi spanderer lunsj. 175 00:10:04,353 --> 00:10:06,897 Jøss! Er det et Visa dobbel diamant-kort? 176 00:10:06,981 --> 00:10:09,609 Jepp. Det trenger ikke stikkes inn eller dras. 177 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 -Det bare vet. -Jøss! 178 00:10:12,445 --> 00:10:14,155 Det føler at du er fattig. 179 00:10:15,906 --> 00:10:19,201 Nok en gang bytter de ut narhval med neshorn. 180 00:10:19,285 --> 00:10:21,662 Det er som om de tror vi ikke vil merke det. 181 00:10:24,332 --> 00:10:28,085 Takk for lunsj. Og nå blir det tap til dessert. 182 00:10:28,169 --> 00:10:30,087 Jeg har forresten spist kråke. 183 00:10:30,171 --> 00:10:32,340 Det er ikke så verst. Det smaker som måke. 184 00:10:33,549 --> 00:10:36,093 Chang-stein, jeg vedder på at jeg kan knekke 185 00:10:36,177 --> 00:10:40,765 denne taperen på... 15 sekunder. 186 00:10:40,848 --> 00:10:44,935 Moe, jeg vil spørre deg om din siste bursdag. 187 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 Hvorfor det? Hva har du hørt? 188 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 -Hadde du fest? -Nei. 189 00:10:49,523 --> 00:10:50,566 -Kake? -Nei. 190 00:10:51,734 --> 00:10:53,819 Det virker som han river et nytt hull i Moe. 191 00:10:53,903 --> 00:10:55,738 Vel, de han har fra før er ganske dårlige, 192 00:10:55,821 --> 00:10:57,156 så det kan være en bra ting. 193 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Forlot du huset ditt? 194 00:10:58,783 --> 00:10:59,659 Nei. 195 00:11:00,368 --> 00:11:01,535 Fikk du noen telefoner? 196 00:11:01,619 --> 00:11:03,496 -Ja. -Ment til deg? 197 00:11:03,579 --> 00:11:04,497 Nei! 198 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 Jeg lot som om jeg var interessert 199 00:11:09,293 --> 00:11:11,420 i tepperens. 200 00:11:14,215 --> 00:11:17,593 Tiden er ute, og han gråter, så du vinner. 201 00:11:18,177 --> 00:11:20,554 Bart, du vil ikke være sammen med disse folkene. 202 00:11:20,638 --> 00:11:21,889 De er monstre. 203 00:11:21,972 --> 00:11:24,141 Deres 401(k) er monstre. 204 00:11:24,225 --> 00:11:26,977 Vet du engang hva en 401(k) er? 205 00:11:27,061 --> 00:11:28,312 Jeg går ut fra at det er et våpen. 206 00:11:28,688 --> 00:11:30,731 Jeg har kanskje ikke mye, 207 00:11:30,815 --> 00:11:32,942 men jeg har det viktigste. 208 00:11:33,025 --> 00:11:35,528 Baren min, vennene mine og mitt gode navn. 209 00:11:35,611 --> 00:11:36,612 Hør, hør! 210 00:11:36,696 --> 00:11:39,031 Greit, om du har så stor tro på vennene dine, 211 00:11:39,115 --> 00:11:41,909 hva med et lite veddemål om kampen? 212 00:11:42,493 --> 00:11:44,954 -Å, kan jeg vedde på at dere vinner? -Nei. 213 00:11:45,037 --> 00:11:47,790 Vær forsiktig, Moe. Dette føles ikke bra. 214 00:11:48,499 --> 00:11:50,126 Bare la oss være, hva? 215 00:11:50,501 --> 00:11:53,003 Hva med dette? Om vi vinner de neste to kampene, 216 00:11:53,087 --> 00:11:57,883 er baren din vår, og du må skifte ditt... gode navn. 217 00:11:58,884 --> 00:12:00,302 Jeg har en dårlig følelse. 218 00:12:00,386 --> 00:12:02,430 Dårlig følelse... 219 00:12:03,389 --> 00:12:04,515 SKODEODORANT 220 00:12:05,266 --> 00:12:08,269 Men om jeg vinner, vil jeg ha noe jeg kan dele med vennene mine. 221 00:12:08,352 --> 00:12:11,230 Noe bare en riking som deg kan gi oss. 222 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 La oss gjøre det. 223 00:12:13,858 --> 00:12:16,193 Se på meg, Moe Szyslak tar en fyr i hånda 224 00:12:16,277 --> 00:12:19,155 som går med en skjorte verdt mer enn jeg vil tjene hele livet. 225 00:12:19,530 --> 00:12:22,908 Æsj, det føles som å ta en blekksprut i hånda. 226 00:12:23,492 --> 00:12:26,120 Nei, blekkspruten har et mye fastere grep. 227 00:12:26,912 --> 00:12:29,081 Hei, Pin Gals. 228 00:12:29,165 --> 00:12:30,124 Hva... 229 00:12:31,292 --> 00:12:33,878 Vi er ikke redde for noen bowlingskjorter. 230 00:12:33,961 --> 00:12:36,088 De er ikke skjorter. Det er kompresjonstøy 231 00:12:36,172 --> 00:12:39,425 som øker blodtilførselen til armene våre og senker luftmotstanden. 232 00:12:41,927 --> 00:12:42,970 Ja! 233 00:12:43,929 --> 00:12:45,765 De kan tohåndsbowling. 234 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 Vi har blitt lurt! 235 00:12:47,099 --> 00:12:49,226 Om du ikke kan stole på fondsforvaltere, 236 00:12:49,310 --> 00:12:50,269 hvem kan du stole på? 237 00:12:53,481 --> 00:12:54,690 Fint kast. 238 00:12:54,774 --> 00:12:57,485 Ingen liker smiskere, greit? Osteburger. 239 00:12:59,361 --> 00:13:01,447 Jeg vil hjelpe dere å ta til motmæle mot dem. 240 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 Men de er aksjehandlere. 241 00:13:02,656 --> 00:13:04,867 Alt vi kan er å samle informasjon. 242 00:13:04,950 --> 00:13:06,911 Alle har et svakt punkt. 243 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Vi samler de emosjonelle reaksjonene deres 244 00:13:10,206 --> 00:13:12,666 og kjører en regresjonsanalyse. 245 00:13:12,750 --> 00:13:14,460 Takk for at du forenklet det for oss. 246 00:13:14,877 --> 00:13:16,629 Skal jeg pusse ballene deres? 247 00:13:16,712 --> 00:13:18,756 Jøss, her gjør de alt. 248 00:13:18,839 --> 00:13:21,342 Å, jeg jobber ikke for bowlingsenteret. 249 00:13:21,425 --> 00:13:23,219 Nei. 250 00:13:28,808 --> 00:13:31,477 -Bart? -Hei, mamma, jeg har et spørsmål. 251 00:13:31,560 --> 00:13:34,396 -Er jeg for ung til å drikke vodka? -Ja. 252 00:13:34,480 --> 00:13:36,440 Skulle ønske du hadde fortalt meg det for en time siden. 253 00:13:36,524 --> 00:13:38,317 Her er litt "ikke si det til Homer"-penger. 254 00:13:38,400 --> 00:13:40,736 Om du elsker penger med hele ditt hjerte, 255 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 vil pengene aldri elske deg tilbake. 256 00:13:42,863 --> 00:13:44,657 Vil jeg bli lykkelig av å ikke ha penger? 257 00:13:46,367 --> 00:13:47,243 Nei. 258 00:13:47,326 --> 00:13:48,828 Elsker Bill Gates kona si? 259 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 Melinda? Så klart han gjør. 260 00:13:51,413 --> 00:13:54,625 De opprettet en stiftelse som gjør fantastiske ting. 261 00:13:54,708 --> 00:13:56,627 -Med penger, ikke sant? -Ja. 262 00:13:56,710 --> 00:13:58,504 Så penger er svaret på alt. 263 00:13:59,922 --> 00:14:01,298 Ta en C-seddel, vennen. 264 00:14:02,675 --> 00:14:03,551 Hun skjønner det. 265 00:14:09,139 --> 00:14:11,141 De ga oss virkelig juling. 266 00:14:12,351 --> 00:14:14,311 Jeg kommer til å miste både baren og navnet mitt. 267 00:14:14,395 --> 00:14:16,146 Ingen Moe, ingen bar, ingenting. 268 00:14:16,230 --> 00:14:18,274 Jeg hopper ned i heissjakten! 269 00:14:18,774 --> 00:14:19,942 Moe, nei! 270 00:14:20,025 --> 00:14:21,569 FORSIKTIG! UTE AV DRIFT 271 00:14:24,405 --> 00:14:26,532 Jeg bare... Jeg kan ikke vinne. 272 00:14:29,910 --> 00:14:31,787 Å ja, nå nærmer vi oss. 273 00:14:33,831 --> 00:14:35,708 BOWLINGSENTER 274 00:14:44,216 --> 00:14:45,593 Greit, tiden har kommet 275 00:14:45,676 --> 00:14:47,928 for å holde inspirasjonstalen 276 00:14:48,012 --> 00:14:49,388 jeg har gått med i lomma. 277 00:14:50,514 --> 00:14:55,686 Du har gitt denne ensomme, lille mannen en grunn til å stå opp hver dag, 278 00:14:55,769 --> 00:14:58,105 og det er derfor jeg elsker deg, Marge. 279 00:14:58,188 --> 00:14:59,773 Jeg mener Pin Pals. 280 00:15:01,400 --> 00:15:02,651 Og vi har et hemmelig våpen. 281 00:15:02,735 --> 00:15:04,904 Denne karen er edru. 282 00:15:04,987 --> 00:15:08,157 Ja, på grunn av din søsters kjærlighet. 283 00:15:08,240 --> 00:15:09,783 Bare så du vet det, 284 00:15:09,867 --> 00:15:11,368 det var en lokkegreie, ikke sant? 285 00:15:11,452 --> 00:15:13,120 Hva mener du med "lokkegreie"? 286 00:15:13,203 --> 00:15:15,164 Jeg skal forklare det etter kampen. 287 00:15:15,247 --> 00:15:16,332 Bare ikke drikk. 288 00:15:16,415 --> 00:15:18,918 Du vet at... Miriam hater det. 289 00:15:19,001 --> 00:15:22,504 Søsteren din ser akkurat ut som Jennifer Lawrence. 290 00:15:22,588 --> 00:15:25,341 Og på alle bildene hennes står det "Getty Images". 291 00:15:25,424 --> 00:15:27,676 Ja, det er... et problem med datamaskinen din. 292 00:15:27,760 --> 00:15:28,969 Bare hold deg edru, ok? 293 00:15:36,393 --> 00:15:39,480 DEN RENRASEDES VALG KENTUCKY BOURBON 294 00:15:39,563 --> 00:15:43,150 Har du noen gang smakt flytende gull? 295 00:15:49,281 --> 00:15:51,742 Innser du at den slurken kostet 1000 dollar? 296 00:15:54,036 --> 00:15:56,705 Kom tilbake... til meg. 297 00:16:05,881 --> 00:16:08,217 DEN HATEFULLE 8-ÅRINGEN REGISSERT AV QUENTIN TARANTINO 298 00:16:10,886 --> 00:16:12,596 Analytiker Harold 299 00:16:13,555 --> 00:16:15,391 Analytiker Scott 300 00:16:16,100 --> 00:16:17,226 Analytiker Beth 301 00:16:17,309 --> 00:16:18,519 Ja. 302 00:16:21,397 --> 00:16:22,648 er 303 00:16:22,731 --> 00:16:24,733 NERDER 304 00:16:30,114 --> 00:16:31,824 Å, hva vil du? 305 00:16:31,907 --> 00:16:33,701 Advare dere. Vi har gått gjennom 306 00:16:33,784 --> 00:16:37,788 alle emosjonelle data om dere for å finne deres svake punkt. 307 00:16:37,871 --> 00:16:39,206 Hva i helvete snakker du om? 308 00:16:39,289 --> 00:16:42,251 Du vil se, på bare 15 sekunder. 309 00:16:42,668 --> 00:16:44,837 Reynolds, kunstig intelligens 310 00:16:44,920 --> 00:16:47,756 er bare tre måneder fra å ta fra deg jobben. 311 00:16:47,840 --> 00:16:50,551 Uten jobben min er jeg... bare en drittsekk. 312 00:16:51,301 --> 00:16:54,763 Du vet ikke at de andre to ligger med kona di. 313 00:16:54,847 --> 00:16:57,808 Jeg trodde du gjorde det, men du? 314 00:16:58,142 --> 00:16:59,977 Det viktigste for deg er BMW-en din, 315 00:17:00,060 --> 00:17:02,271 men du hadde ikke råd til sportspakken. 316 00:17:04,481 --> 00:17:08,444 Og jeg vinner, slik de gode alltid vinner. 317 00:17:09,194 --> 00:17:11,280 -McDingus. -Ja, far? 318 00:17:11,363 --> 00:17:12,781 Kast denne på søsteren din. 319 00:17:14,241 --> 00:17:15,534 Du gjør det ikke, Bart. 320 00:17:15,617 --> 00:17:18,662 Hvorfor ikke? Det er deg og meg, og det kaster bort mat. 321 00:17:19,371 --> 00:17:21,290 Du gjør det ikke fordi innerst inne 322 00:17:21,373 --> 00:17:23,375 er det en rar forbindelse mellom oss. 323 00:17:23,459 --> 00:17:24,543 Du er sprø. 324 00:17:24,626 --> 00:17:27,129 Ingen av oss innrømmer det, men det er der. 325 00:17:27,546 --> 00:17:29,506 Jeg gjør det enkelt for deg. 326 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 Kom igjen, gjør ansiktet mitt til whopperens hjem. 327 00:17:33,385 --> 00:17:35,054 Jeg... Jeg klarer det ikke. 328 00:17:35,137 --> 00:17:37,264 Du liker meg. Du gjør det! 329 00:17:37,598 --> 00:17:40,976 Og vi skal alltid beholde denne burgeren som et symbol på vårt... 330 00:17:43,353 --> 00:17:45,814 Kan jeg vokse banen deres? 331 00:17:45,898 --> 00:17:47,316 Kom deg vekk! 332 00:17:47,399 --> 00:17:50,319 Greit, det er nå det gjelder, siste runde. 333 00:17:50,402 --> 00:17:53,238 Runden der du begynner å lete etter de vanlige skoene dine. 334 00:17:55,115 --> 00:17:57,326 Greit, Barney, gjør greia di. Ikke noe press. 335 00:17:57,409 --> 00:17:58,869 Her er et bilde av søsteren min 336 00:17:58,952 --> 00:18:01,580 i filmen Silver Linings Playbook. Ta en titt. 337 00:18:02,581 --> 00:18:04,625 Dere ga ham sprit! 338 00:18:04,708 --> 00:18:08,670 Ta det med ro, Moe, jeg kan fortsatt vinne stavekonkurransen. 339 00:18:08,754 --> 00:18:10,255 "Satellitt." 340 00:18:10,339 --> 00:18:11,715 "S"... 341 00:18:13,383 --> 00:18:16,261 Homer, på grunn av denne idioten trenger vi tre strike fra deg. 342 00:18:16,345 --> 00:18:18,639 Jeg vil bare vite hvordan det føles å være en vinner. 343 00:18:18,722 --> 00:18:20,057 Bare én gang. 344 00:18:20,140 --> 00:18:21,892 Hva med den Kvinner i film-prisen? 345 00:18:21,975 --> 00:18:23,102 Nei, jeg stjal den. 346 00:18:24,061 --> 00:18:26,897 Ok, jeg skal gjøre det for deg. 347 00:18:31,652 --> 00:18:34,154 Vi skal vinne. Jeg må ikke starte på nytt igjen! 348 00:18:37,074 --> 00:18:39,785 For å starte på nytt, hva ville det engang innebære? 349 00:18:43,747 --> 00:18:45,666 LÆR FRANSK OG BANN SOM EN ENGEL 350 00:18:47,126 --> 00:18:48,502 DEN NYE SJANSEN 351 00:18:48,585 --> 00:18:50,295 CALAIS 352 00:18:59,138 --> 00:19:00,430 Det kunne bli virkeligheten min. 353 00:19:00,514 --> 00:19:02,641 Herregud, jeg må tape denne kampen. 354 00:19:02,724 --> 00:19:03,851 Homer, nei! 355 00:19:04,476 --> 00:19:06,603 -Gi meg ballen! -Jeg trenger den for å bowle! 356 00:19:06,687 --> 00:19:07,855 Jeg vil ikke vinne! 357 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 Du er tidenes verste trener! 358 00:19:10,399 --> 00:19:11,817 Bare gi meg den fordømte ballen! 359 00:19:23,912 --> 00:19:25,038 Hva er i veien, Moe? 360 00:19:25,122 --> 00:19:27,791 -Ja, vi vant. -Ingenting. Jeg må bare gå tilbake 361 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 til det verste i verden, hva? 362 00:19:29,793 --> 00:19:30,794 Å være meg. 363 00:19:32,087 --> 00:19:34,965 Han dere ikke engang ville invitere på en basketballkamp. 364 00:19:37,759 --> 00:19:39,761 Hva... sa noen "vent"? 365 00:19:39,845 --> 00:19:42,264 -Nei. -Vel, jeg ville ikke kommet tilbake nå 366 00:19:42,347 --> 00:19:43,557 om dere bønnfalte meg. 367 00:19:43,932 --> 00:19:45,434 -Vent! -Ja? 368 00:19:45,517 --> 00:19:46,602 Jeg beviser bare et poeng. 369 00:19:51,273 --> 00:19:52,566 Overraskelse! 370 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 Dere er vennene mine. 371 00:19:55,068 --> 00:19:57,029 -Det stemmer. -Det skal være sikkert. 372 00:19:57,404 --> 00:19:59,573 Og vi skal ha en stor fest! 373 00:19:59,656 --> 00:20:01,825 Så snart vi kommer tilbake fra basketballkampen. 374 00:20:06,538 --> 00:20:08,207 Bra folk. 375 00:20:10,083 --> 00:20:12,419 Greit, karer, siden vi vant mesterskapet, 376 00:20:12,502 --> 00:20:15,005 må de sparefond-tullingene levere 377 00:20:15,088 --> 00:20:18,675 en opplevelse for meg og vennene mine som bare de kan gi. 378 00:20:19,134 --> 00:20:20,302 Når begynner det? 379 00:20:20,385 --> 00:20:23,055 Omtrent... nå. 380 00:20:28,852 --> 00:20:31,313 Nå vet dere hvordan jeg alltid føler meg. 381 00:21:21,780 --> 00:21:24,533 Norsk tekst: Fredrik Lingaas