1 00:00:10,385 --> 00:00:15,932 NU TRĂIM ÎN PROPRIUL NOSTRU PIPI 2 00:00:20,895 --> 00:00:24,983 2 ZILE PÂNĂ LA ÎNCĂLZIREA GLOBALĂ 3 00:00:26,401 --> 00:00:28,486 ABSOLUT PEȘTIȘOR 4 00:01:04,564 --> 00:01:05,607 Hopa! 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,113 Okily dokily. 6 00:01:15,617 --> 00:01:17,285 Propria noastră casă. 7 00:01:29,631 --> 00:01:32,342 Mâncare chinezească la pachet. 8 00:01:32,467 --> 00:01:36,429 Felul preferat al fiecăruia. Bart, pui General Tso. 9 00:01:36,721 --> 00:01:39,390 Pentru Lisa, tofu Tso pacifist. 10 00:01:39,516 --> 00:01:41,893 Pentru Maggie, Kung Pao Cheerios. 11 00:01:42,102 --> 00:01:44,604 Și, Homer, am felul tău favorit… 12 00:01:44,729 --> 00:01:46,231 Acesta e favoritul meu. 13 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 …MSG. 14 00:01:51,611 --> 00:01:52,737 Are nevoie de sare. 15 00:01:54,322 --> 00:01:55,532 APEL DL BURNS 16 00:01:55,949 --> 00:01:56,866 Alo! 17 00:01:56,991 --> 00:01:58,243 Ahoy, Simpson. 18 00:01:58,326 --> 00:02:00,662 Am patru locuri la meciul de baschet, 19 00:02:00,745 --> 00:02:02,205 ești în capul listei mele. 20 00:02:02,747 --> 00:02:04,707 TEXAN BOGAT - ROBERT DURST STERLING - SPELLING 21 00:02:12,841 --> 00:02:14,592 Deci, ce spuneți? 22 00:02:14,717 --> 00:02:16,094 Mulțumesc, domnule Burns. 23 00:02:16,219 --> 00:02:20,056 Doamne, locuri la marginea terenului! Mă simt ca doctorul lui Billy Crystal. 24 00:02:20,140 --> 00:02:23,143 - Cine a fost? - N-o să crezi. Tocmai am primit… 25 00:02:23,226 --> 00:02:25,812 Homer, așteaptă. Nu vrei să mergi cu ei. 26 00:02:25,895 --> 00:02:27,313 De ce? Sunt familia mea. 27 00:02:27,397 --> 00:02:29,482 Dragă, știu că vorbești cu creierul tău. 28 00:02:29,566 --> 00:02:32,485 De ce nu faci doar ce îți spune inima ta? 29 00:02:32,694 --> 00:02:33,736 Nu sunt genul. 30 00:02:34,696 --> 00:02:37,240 Sunt amorțit. Dureri în piept! 31 00:02:40,910 --> 00:02:43,246 Du-te la meci cu prietenii tăi. 32 00:02:43,329 --> 00:02:46,749 Creierule, ești cel mai tare. Pot să fac ceva pentru tine? 33 00:02:46,833 --> 00:02:49,377 Ai putea citi o carte din când în când. Fir-ar! 34 00:02:49,460 --> 00:02:50,420 COCKTAILURI DEJUN 35 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 LA MOE NU NE CĂUTAȚI PE YELP 36 00:02:52,797 --> 00:02:54,632 Carl, am locuri lângă teren! 37 00:02:54,757 --> 00:02:56,718 Lenny, am locuri lângă teren! 38 00:02:56,968 --> 00:02:59,012 Barney, am locuri lângă teren! 39 00:02:59,095 --> 00:03:01,514 Vin. Cine e la proces? 40 00:03:01,723 --> 00:03:04,184 Aveți locuri lângă teren? Mi-ar plăcea să merg. 41 00:03:04,267 --> 00:03:05,935 Lasă-mă să închid băutura bună. 42 00:03:08,646 --> 00:03:09,689 CHEIA SECRETĂ 43 00:03:09,814 --> 00:03:12,358 Îmi pare rău, avem doar patru bilete. 44 00:03:12,442 --> 00:03:14,110 Eu, Lenny, Carl și Barney. 45 00:03:14,194 --> 00:03:17,447 Chiar nu mă vreți? Credeam că suntem prieteni. 46 00:03:17,530 --> 00:03:18,907 Și noi am crezut asta. 47 00:03:18,990 --> 00:03:21,993 Apoi ne-am prins că ne serveai bere care e mai mult spumă. 48 00:03:22,076 --> 00:03:24,662 Și aripioarele tale de pui nu erau de pui. 49 00:03:24,787 --> 00:03:26,706 Carnea tot carne e… deși nu era carne. 50 00:03:26,789 --> 00:03:28,166 Care-i treaba? 51 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 Nu ești invitat, Moe. 52 00:03:29,876 --> 00:03:31,419 Hei, ce… 53 00:03:32,003 --> 00:03:34,047 Nu sunt invitat, nu sunt invitat. 54 00:03:34,339 --> 00:03:35,715 Cine este judecat? 55 00:03:44,140 --> 00:03:45,683 GAȘCA 56 00:03:47,352 --> 00:03:50,813 Uau! Sunt chiar singur pe lumea asta. 57 00:03:50,897 --> 00:03:52,232 Ba nu ești. 58 00:03:53,566 --> 00:03:56,069 Mulțumesc, breloc anti-suicid. 59 00:03:56,152 --> 00:03:58,696 Cu plăcere. Îmi pasă de tine… 60 00:03:59,113 --> 00:04:01,741 - Moe Szyslak. - …foarte mult. 61 00:04:03,493 --> 00:04:06,829 BUN VENIT AM GĂSIT BILA 7! 62 00:04:08,748 --> 00:04:10,416 Moe, noaptea trecută.. 63 00:04:10,500 --> 00:04:12,460 Din partea casei, băieți. 64 00:04:13,253 --> 00:04:17,131 Am și șervețele noi de cocktailuri care nu sunt amenzi de parcare neplătite. 65 00:04:17,632 --> 00:04:19,342 Vedeți? Ce ziceți? 66 00:04:19,425 --> 00:04:20,510 RUFF BEREA CÂINILOR 67 00:04:20,593 --> 00:04:23,429 De ce ești amabil, după ce te-am respins? 68 00:04:23,513 --> 00:04:26,599 Poate că problema nu erați voi, poate eram eu. 69 00:04:26,808 --> 00:04:28,977 Așa că am aranjat barul, 70 00:04:29,060 --> 00:04:32,021 încerc să fac lucrurile frumoase, știi, așa cum erau odată. 71 00:04:32,105 --> 00:04:36,025 Hei! E Amici de Popice, vechea noastră echipă de bowling! 72 00:04:36,109 --> 00:04:38,278 Au fost vremuri minunate. 73 00:04:38,361 --> 00:04:41,823 Cele mai frumoase vremuri. Eram mai apropiați decât frații, zic eu. 74 00:04:41,906 --> 00:04:45,076 Apoi Apu și-a luat caracatițe și deodată nu mai avea timp 75 00:04:45,159 --> 00:04:47,704 să se joace cu prietenii cinci nopți pe săptămână. 76 00:04:47,787 --> 00:04:49,831 Dar, așa cum am spus, vremuri minunate. 77 00:04:54,585 --> 00:04:57,463 Băieți, cred că ar trebui să refacem Amici de Popice, 78 00:04:57,547 --> 00:05:00,925 dar de data aceasta cu mine, Lenny, Carl și Moe! 79 00:05:01,718 --> 00:05:03,469 Băieți, mi-ar face plăcere! 80 00:05:03,636 --> 00:05:07,932 Dar nu mai pot juca bowling. Am sindromul tunelului de mânuire a berii. 81 00:05:12,353 --> 00:05:13,521 Încă una, te rog. 82 00:05:17,191 --> 00:05:18,318 Lipsește puțin. 83 00:05:21,154 --> 00:05:23,781 Va trebui să-i cereți lui Barney să joace cu voi. 84 00:05:23,948 --> 00:05:26,492 - Au bere acolo? - Da. 85 00:05:26,617 --> 00:05:27,952 La bowling! 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,668 AMICI DE POPICE 87 00:05:35,793 --> 00:05:37,795 Moe, asta e pentru tine. 88 00:05:39,547 --> 00:05:40,840 ANTRENOR MOE 89 00:05:40,965 --> 00:05:43,176 - Ce spui? - Antrenor? Minunat! 90 00:05:43,301 --> 00:05:46,137 Îmi place să țip la oameni care se străduiesc să joace. 91 00:05:46,220 --> 00:05:47,347 În cinstea lui Moe! 92 00:05:47,680 --> 00:05:50,516 Ce faceți? Nu beți. E antrenament. 93 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 Multă muzică în acest episod. 94 00:05:58,941 --> 00:06:00,568 FOȘTII LUI SELMA 95 00:06:00,651 --> 00:06:02,028 PRIMII PE BUNE 96 00:06:02,111 --> 00:06:03,237 SUNT ADEVĂRAȚI? 97 00:06:03,321 --> 00:06:06,282 AMICI DE POPICE CONTRA BĂTRÂNII POPICARI 98 00:06:21,464 --> 00:06:22,757 AMICI DE POPICE CONTRA AJUTOARELE 99 00:06:31,891 --> 00:06:34,394 Bine, ajutoarelor, înapoi în uitare. 100 00:06:36,354 --> 00:06:37,480 AMICI DE POPICE SFINȚII POPICĂ 101 00:06:40,942 --> 00:06:42,985 Aleluia 102 00:06:43,319 --> 00:06:45,071 Aleluia 103 00:06:48,574 --> 00:06:49,826 GRUP SPRIJIN 104 00:06:53,371 --> 00:06:55,164 AM VENIT ALĂTURI MEREU CU VOI 105 00:06:56,582 --> 00:06:57,834 AMICI DE POPICE AFACERIȘTII 106 00:07:07,385 --> 00:07:08,511 Am reușit, băieți. 107 00:07:08,594 --> 00:07:10,847 Mergem la finala statală în Capital City! 108 00:07:14,183 --> 00:07:17,520 Îmi pare rău, acolo depozităm bilele noastre în plus. 109 00:07:17,645 --> 00:07:19,564 Repede! Odihnește-i capul! 110 00:07:26,028 --> 00:07:27,113 PISTE BOWLING 111 00:07:27,196 --> 00:07:31,784 Finala de stat. Dacă o vom câștiga, următorul turneu este pe ESPN8. 112 00:07:32,326 --> 00:07:36,622 În regulă, băieți, nu fiți țărani. Comportați-vă ca și cum le știți pe toate. 113 00:07:36,706 --> 00:07:38,124 Sfinte Sisoe! 114 00:07:45,590 --> 00:07:47,091 POPICARUL POARTĂ HAINE PRADA 115 00:07:55,975 --> 00:07:57,435 Scrie că suntem pe pista 17. 116 00:07:58,102 --> 00:08:00,563 Uau! Numere făcute din arbuști. 117 00:08:00,688 --> 00:08:02,190 Pun pariu că sunt din plastic. 118 00:08:02,315 --> 00:08:04,775 Da, sunt, dar nu spuneți conducerii. 119 00:08:06,319 --> 00:08:09,489 Deci, jucăm cu voi, nu? Cine ia două din trei. 120 00:08:09,572 --> 00:08:11,908 Reynolds. Suntem traderi de înaltă clasă. 121 00:08:11,991 --> 00:08:14,744 Am fost model pentru Lupul de pe Wall Street. 122 00:08:14,827 --> 00:08:17,038 Am fost modelul pentru American Psycho. 123 00:08:19,123 --> 00:08:22,710 Am fost un model pentru ciuperca de degete la Dr. Scholl's. Și.. 124 00:08:22,793 --> 00:08:24,837 O sută de dolari ca să taci. 125 00:08:24,921 --> 00:08:25,922 S-a făcut! 126 00:08:27,632 --> 00:08:30,176 Ai o sută că te-ai uitat la mine, 127 00:08:30,259 --> 00:08:33,179 ca la cel mai uimitor om pe care l-ai văzut vreodată. 128 00:08:33,262 --> 00:08:36,182 Am o privire de 500 de dolari. 129 00:08:36,307 --> 00:08:38,518 Uite 400 și du-te naibii. 130 00:08:38,643 --> 00:08:42,563 Uau! Mi-am găsit în sfârșit calea mea în viață: sociopat. 131 00:08:43,856 --> 00:08:47,151 Hei, Harold, amice. Mă întrebam… 132 00:08:48,236 --> 00:08:50,696 Scuzați-mă. De ce cheeseburgeri? 133 00:08:50,780 --> 00:08:53,282 Brânza îl ține împreună în zbor. Da. 134 00:08:53,366 --> 00:08:56,118 Adică, de ce-i arunci către oameni buni? 135 00:08:56,202 --> 00:08:57,578 Gata cu întrebările. 136 00:08:57,662 --> 00:09:01,123 Sper că „asistentul social” te va plăti mai bine când vei crește. 137 00:09:02,083 --> 00:09:02,959 Asistent social. 138 00:09:03,084 --> 00:09:06,671 - Hei. Micuțul înțelege. - În regulă, micuțule. 139 00:09:06,754 --> 00:09:09,507 De acum încolo, te strigăm McDingus. 140 00:09:09,590 --> 00:09:11,092 Mă tratați ca pe un gunoi. 141 00:09:11,634 --> 00:09:12,677 Chiar sunt! 142 00:09:14,095 --> 00:09:15,429 APEL VIDEO DE LA MILHOUSE 143 00:09:15,513 --> 00:09:16,556 Port o pălărie nouă! 144 00:09:16,681 --> 00:09:17,682 ȘTERGE 145 00:09:17,765 --> 00:09:18,516 CONT ȘTERS 146 00:09:19,767 --> 00:09:22,395 Am să-ți arăt că la singurul lucru din lume 147 00:09:22,478 --> 00:09:25,022 la care te pricepi puțin, eu sunt mai bun. 148 00:09:25,106 --> 00:09:26,440 Bine. 149 00:09:29,151 --> 00:09:30,027 La naiba! 150 00:09:30,152 --> 00:09:31,404 Acum, ascultați-mă.. 151 00:09:31,487 --> 00:09:34,782 Scorțoșii ăia nu au vreo șansă împotriva noastră, a muncitorilor. 152 00:09:34,865 --> 00:09:36,701 - Pentru că avem… - Determinare? 153 00:09:36,784 --> 00:09:38,160 - Nu. - Curaj? 154 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 Nu, suntem lipsiți de curaj. 155 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Ei bine, ce avem? 156 00:09:41,414 --> 00:09:44,792 - Tatăl meu vitreg este libanez. - Suntem un curcubeu nenorocit! 157 00:09:44,875 --> 00:09:45,876 - Da! - Da! 158 00:09:45,960 --> 00:09:47,712 FONDUL - 835 AMICI DE POPICE - 842 159 00:09:52,717 --> 00:09:54,427 Am câștigat! 160 00:09:54,552 --> 00:09:55,970 Primul din trei! 161 00:09:56,053 --> 00:10:00,057 Sunt mai încrezător decât când La La Land a fost premiat 162 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 și mi-am închis televizorul. 163 00:10:01,851 --> 00:10:04,186 Tare victoria. Prânzul e din partea noastră. 164 00:10:04,312 --> 00:10:06,981 Uau! Ai un card Visa cu două diamante? 165 00:10:07,106 --> 00:10:09,692 Da, așa e. Nu trebuie să fie introdus sau glisat. 166 00:10:09,900 --> 00:10:11,777 - Pur și simplu știe. - Uau! 167 00:10:12,403 --> 00:10:14,113 Poate simți că ești sărac. 168 00:10:15,906 --> 00:10:19,160 La masă schimbă rinocerul cu narvalul. 169 00:10:19,535 --> 00:10:21,537 Și cred că nu vom observa. 170 00:10:24,248 --> 00:10:25,249 Mulțumesc pentru masă. 171 00:10:25,333 --> 00:10:27,918 Și acum, veți mânca cioară la desert. 172 00:10:28,002 --> 00:10:29,879 Notă aparte, chiar am mâncat cioară. 173 00:10:30,087 --> 00:10:32,340 Nu este rea. Are gust de pescăruș. 174 00:10:33,549 --> 00:10:36,093 Chang-Stein, pun pariu că-l distrug nervos 175 00:10:36,177 --> 00:10:40,181 pe acest ratat chiar aici în 15 secunde. 176 00:10:40,890 --> 00:10:44,810 Moe, aș vrea să te întreb despre ultima ta zi de naștere. 177 00:10:45,019 --> 00:10:46,520 De ce? Ce ați auzit? 178 00:10:46,687 --> 00:10:47,772 Ai dat o petrecere? 179 00:10:47,897 --> 00:10:48,981 Nu, domnule. 180 00:10:49,523 --> 00:10:50,566 - Prăjituri? - Nu. 181 00:10:51,442 --> 00:10:53,903 Se pare că îl face praf pe Moe. 182 00:10:53,986 --> 00:10:57,073 Ar putea fi un lucru bun, vechile lui obiceiuri sunt nașpa. 183 00:10:57,156 --> 00:10:58,658 Deci, ai plecat de acasă? 184 00:10:58,783 --> 00:10:59,659 Nu. 185 00:11:00,326 --> 00:11:01,327 Vreun apel? 186 00:11:01,786 --> 00:11:03,454 - Da. - Adică pentru tine? 187 00:11:03,537 --> 00:11:04,413 Nu! 188 00:11:06,248 --> 00:11:11,045 M-am prefăcut că sunt cineva interesat de curățarea covoarelor. 189 00:11:14,548 --> 00:11:17,510 E timpul, el plânge, așa că ai câștigat. 190 00:11:18,135 --> 00:11:20,471 Bart, nu vrei să fii cu tipii ăștia. 191 00:11:20,554 --> 00:11:21,806 Sunt niște monștri. 192 00:11:21,889 --> 00:11:24,058 Au niște 401(k) monstruoase. 193 00:11:24,225 --> 00:11:26,852 Știți măcar ce este un 401(k)? 194 00:11:26,936 --> 00:11:28,479 Presupun că e o armă. 195 00:11:28,562 --> 00:11:32,775 S-ar putea să nu am prea multe, dar am niște lucruri care contează. 196 00:11:32,900 --> 00:11:36,487 - Barul meu, prietenii mei, renumele… - Așa e. 197 00:11:36,570 --> 00:11:38,948 Dacă tu crezi în prietenii tăi atât de mult, 198 00:11:39,031 --> 00:11:41,909 ce-ar fi să facem un mic pariu pe meci? 199 00:11:42,785 --> 00:11:44,829 - Pot să pariez pe voi? - Nu. 200 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 Ai grijă, Moe. Am o presimțire proastă în legătură cu asta. 201 00:11:48,499 --> 00:11:50,000 Lasă-ne în pace, da? 202 00:11:50,418 --> 00:11:52,962 Ce zici? Dacă vom câștiga următoarele două meciuri, 203 00:11:53,045 --> 00:11:57,925 barul tău este al nostru, iar tu renunți la renume. 204 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 Am o presimțire proastă. 205 00:12:00,428 --> 00:12:02,346 Presimțire proastă. 206 00:12:05,182 --> 00:12:08,227 Dacă câștig, vreau ceva, să pot împărtăși cu prietenii mei. 207 00:12:08,310 --> 00:12:11,188 Ceva ce numai un tip bogat ca tine ne poate oferi. 208 00:12:11,272 --> 00:12:12,606 Hai să facem asta. 209 00:12:13,691 --> 00:12:16,110 Uită-te la mine, Moe Szyslak, dând mâna cu un tip 210 00:12:16,193 --> 00:12:19,196 care are o cămașă mai scumpă decât câștig eu în toată viața. 211 00:12:20,197 --> 00:12:22,908 Parcă dau mâna cu un calamar. 212 00:12:23,451 --> 00:12:25,995 Nu, calamarul are o aderență mult mai fermă. 213 00:12:26,871 --> 00:12:28,956 Hei, Amice de Popice. 214 00:12:29,081 --> 00:12:30,207 Ce…? 215 00:12:31,083 --> 00:12:33,711 Hei, nu ne este frică de tricouri de bowling. 216 00:12:33,836 --> 00:12:36,005 Nu sunt tricouri normale. Au compresie, 217 00:12:36,130 --> 00:12:39,508 ce crește fluxul de sânge către brațe și reduce rezistența la vânt. 218 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 O, da! 219 00:12:43,846 --> 00:12:46,932 - Cunosc bowlingul cu două mâini. - Hei, am fost înșelați! 220 00:12:47,391 --> 00:12:50,227 Dacă nu ai încredere în traderi, atunci în cine să ai? 221 00:12:53,397 --> 00:12:54,565 Frumoasă aruncare. 222 00:12:54,648 --> 00:12:57,568 Nimănui nu-i plac lingăii. Cheeseburger. 223 00:12:59,320 --> 00:13:01,447 Vreau să vă ajut să le țineți piept. 224 00:13:01,530 --> 00:13:04,784 Dar ei sunt traderi. Noi știm doar să colectăm informații. 225 00:13:04,867 --> 00:13:06,827 Toată lumea are un punct slab. 226 00:13:06,994 --> 00:13:10,164 Vom agrega răspunsurile lor emoționale 227 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 și executa o regresie prin date! 228 00:13:12,666 --> 00:13:14,585 Mulțumim că ne-ai explicat mai clar. 229 00:13:14,668 --> 00:13:18,672 - Să-ți lustruiesc mingile? - Tipul cu pistele chiar le face pe toate. 230 00:13:18,756 --> 00:13:21,383 Nu lucrez pentru această sală. 231 00:13:21,467 --> 00:13:23,344 Nu, într-adevăr. 232 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 - Bart? - Mamă, am o întrebare pentru tine. 233 00:13:31,393 --> 00:13:34,355 - Sunt prea tânăr să încep să beau votcă? - Da. 234 00:13:34,438 --> 00:13:36,315 Trebuia să-mi spui asta acum o oră. 235 00:13:36,398 --> 00:13:38,192 Uite bani „nu-i spune lui Homer”. 236 00:13:38,275 --> 00:13:42,655 Dacă iubești banii din toată inima ta, banii nu te vor iubi niciodată înapoi. 237 00:13:42,822 --> 00:13:44,782 Să nu am bani mă face fericit? 238 00:13:46,242 --> 00:13:47,117 Nu. 239 00:13:47,201 --> 00:13:48,702 Bill Gates își iubește soția? 240 00:13:48,786 --> 00:13:51,205 Melinda? Bineînțeles că da. 241 00:13:51,288 --> 00:13:54,500 Au înființat o fundație care face lucruri minunate. 242 00:13:54,583 --> 00:13:56,502 - Cu bani, nu? - Da. 243 00:13:56,752 --> 00:13:58,587 Deci, banii sunt răspunsul la orice. 244 00:13:59,839 --> 00:14:01,215 Ia o bancnotă, dragă. 245 00:14:02,675 --> 00:14:03,551 A înțeles. 246 00:14:09,056 --> 00:14:11,141 Chiar ne-au bătut măr. 247 00:14:12,309 --> 00:14:14,144 O să-mi pierd barul și renumele. 248 00:14:14,395 --> 00:14:16,146 Nici Moe, nici tavernă, nimic. 249 00:14:16,230 --> 00:14:18,315 O să sar în puțul liftului! 250 00:14:18,816 --> 00:14:19,900 Moe, nu! 251 00:14:20,025 --> 00:14:24,113 ATENȚIE NEFUNCȚIONAL 252 00:14:24,196 --> 00:14:26,532 Eu doar… nu pot câștiga. 253 00:14:29,910 --> 00:14:31,704 Da, așa mai merge. 254 00:14:44,133 --> 00:14:45,634 Am ajuns la acel moment. 255 00:14:45,718 --> 00:14:47,887 Momentul în care țin acel discurs motivant 256 00:14:47,970 --> 00:14:49,471 pe care-l țin în buzunar. 257 00:14:50,556 --> 00:14:55,728 „I-ai dat acestui omuleț singuratic un motiv să se trezească în fiecare zi 258 00:14:55,811 --> 00:14:58,105 și de aceea te iubesc, Marge.” 259 00:14:58,188 --> 00:14:59,857 Vreau să spun, Amici de Popice. 260 00:15:01,400 --> 00:15:02,568 Avem o armă secretă. 261 00:15:02,735 --> 00:15:04,778 Tipul ăsta e treaz. 262 00:15:04,945 --> 00:15:08,073 Sunt, datorită iubirii surorii tale. 263 00:15:08,198 --> 00:15:11,410 Să știi, a fost o momeală. 264 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 Ce este o „momeală”? 265 00:15:13,078 --> 00:15:16,332 O să-ți explic după meci. Doar să nu bei. 266 00:15:16,415 --> 00:15:18,918 Știi cât de mult urăște asta Miriam. 267 00:15:19,001 --> 00:15:22,504 Știi, sora ta arată la fel ca Jennifer Lawrence. 268 00:15:22,630 --> 00:15:25,257 Și pe toate pozele ei scrie „Getty Images”. 269 00:15:25,424 --> 00:15:29,094 Da, asta e o problemă de computer. Rămâi treaz, da? 270 00:15:36,393 --> 00:15:39,438 ALEGEREA PUR-SÂNGELUI KENTUCKY BOURBON 271 00:15:39,605 --> 00:15:43,192 Ai gustat vreodată aur lichid? 272 00:15:49,323 --> 00:15:51,784 Știi a fost o înghițitură de 1.000 dolari. 273 00:15:53,786 --> 00:15:56,914 Întoarce-te… la mine. 274 00:16:05,923 --> 00:16:07,007 ODIOSUL DE OPT ANI 275 00:16:07,091 --> 00:16:08,175 REGIA: QUENTIN TARANTINO 276 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 BAZA DE DATE HAROLD 277 00:16:13,514 --> 00:16:15,349 BAZA DE DATE SCOTT 278 00:16:16,141 --> 00:16:17,184 BAZA DE DATE BETH 279 00:16:17,267 --> 00:16:18,519 Da 280 00:16:21,397 --> 00:16:22,356 SUNT 281 00:16:22,564 --> 00:16:24,692 TOCILARII 282 00:16:29,905 --> 00:16:31,573 O, ce vreți? 283 00:16:31,782 --> 00:16:33,784 Avertisment: v-am răscolit 284 00:16:33,867 --> 00:16:37,579 toate datele emoționale pentru a vă găsi punctele slabe. 285 00:16:37,663 --> 00:16:39,123 Despre ce naiba vorbești? 286 00:16:39,206 --> 00:16:42,292 Veți vedea în doar 15 secunde. 287 00:16:42,459 --> 00:16:44,712 Reynolds, inteligența artificială 288 00:16:44,795 --> 00:16:47,631 este la doar trei luni distanță să-ți ia jobul. 289 00:16:47,715 --> 00:16:50,592 Fără jobul meu, sunt doar un idiot. 290 00:16:51,218 --> 00:16:54,763 Nu știi că ceilalți doi se culcă cu soția ta. 291 00:16:54,847 --> 00:16:57,850 Am crezut că ești tu, dar și tu? 292 00:16:58,058 --> 00:17:02,396 Ești înnebunit după BMW-ul tău, dar nu ți-ai putut permite pachetul sport. 293 00:17:04,481 --> 00:17:08,444 Și am câștigat, la fel cum toți oamenii buni câștigă întotdeauna. 294 00:17:09,194 --> 00:17:11,238 -McDingus. -Da, tată? 295 00:17:11,321 --> 00:17:13,115 Aruncă-i asta surorii tale. 296 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 Să nu faci asta, Bart. 297 00:17:15,617 --> 00:17:18,704 De ce nu? Ești tu și sunt eu, și risipesc alimente. 298 00:17:19,163 --> 00:17:23,333 Nu o vei face pentru că ne leagă ceva profund și ciudat. 299 00:17:23,459 --> 00:17:24,376 Ești nebună. 300 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 Niciunul dintre noi nu recunoaște, dar e acolo. 301 00:17:27,421 --> 00:17:29,381 Mă expun în fața ta. 302 00:17:29,590 --> 00:17:32,760 Haide, fă din fața mea pistă de aterizare pentru Whopper. 303 00:17:33,343 --> 00:17:34,887 Nu pot s-o fac. 304 00:17:35,095 --> 00:17:37,264 Chiar mă placi. Mă placi! 305 00:17:37,723 --> 00:17:41,018 Vom păstra mereu acest hamburger ca un simbol al priet… 306 00:17:43,353 --> 00:17:45,773 Pot să-ți ceruiesc aleea? 307 00:17:45,856 --> 00:17:47,232 Vrei să pleci de aici? 308 00:17:47,357 --> 00:17:48,233 FONDUL AMICI DE POPICE 309 00:17:48,317 --> 00:17:50,444 Asta e, runda finală. 310 00:17:50,527 --> 00:17:53,322 Runda când începeți să vă încălțați de plecare. 311 00:17:54,907 --> 00:17:57,201 Așa, Barney, fă-ți treaba. Fără presiune. 312 00:17:57,409 --> 00:18:00,788 Iată o poză cu sora mea în filmul Scenariu pentru happy-end. 313 00:18:00,871 --> 00:18:01,830 Aruncă o privire. 314 00:18:02,539 --> 00:18:04,750 Băieți, l-ați îmbătat! 315 00:18:04,833 --> 00:18:10,047 Stai liniștit, Moe, încă mai pot câștiga concursul de ortografie. "Recidivism". 316 00:18:10,130 --> 00:18:11,757 "R"… 317 00:18:13,467 --> 00:18:16,136 Din cauza idiotului, Homer, ne trebuie trei strike-uri de la tine. 318 00:18:16,261 --> 00:18:18,680 Vreau doar să știu cum e să învingi. 319 00:18:18,764 --> 00:18:19,890 Doar o singură dată. 320 00:18:19,973 --> 00:18:23,102 -Ce zici de premiul "Femei în film"? -Nu, l-am furat pe ăla. 321 00:18:24,061 --> 00:18:26,855 Bine, Moe, pentru tine, o voi face. 322 00:18:31,568 --> 00:18:34,154 Vom câștiga. Nu trebuie să o iau de la capăt! 323 00:18:36,907 --> 00:18:39,743 Dacă o iau de la capăt, ce ar însemna asta? 324 00:18:43,831 --> 00:18:45,624 ÎNVAȚĂ FRANCEZA ÎNJURĂ CA UN ÎNGER 325 00:18:59,221 --> 00:19:02,599 Asta ar putea fi real. Doamne, trebuie să pierd meciul ăsta. 326 00:19:02,683 --> 00:19:03,684 Homer, nu! 327 00:19:04,601 --> 00:19:06,478 -Dă-mi bila! -Am nevoie de ea! 328 00:19:06,645 --> 00:19:07,855 Nu vreau să câștig! 329 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 Ești cel mai prost antrenor! 330 00:19:09,898 --> 00:19:11,859 Dă-mi naibii bila aia! 331 00:19:23,662 --> 00:19:24,830 Ce s-a întâmplat, Moe? 332 00:19:24,913 --> 00:19:27,833 -Da, am câștigat. -Nimic. Trebuie doar să mă întorc 333 00:19:27,916 --> 00:19:30,752 la cel mai rău lucru din lume. Să fiu eu. 334 00:19:31,879 --> 00:19:34,882 Tipul pe care nu l-ai invita la un meci de baschet. 335 00:19:37,968 --> 00:19:39,678 Ce… A spus cineva "așteaptă"? 336 00:19:39,845 --> 00:19:42,014 -Nu. -Nu m-aș mai întoarce acum 337 00:19:42,097 --> 00:19:43,432 nici dacă m-ați implora. 338 00:19:43,891 --> 00:19:45,225 -Așteaptă! -Da? 339 00:19:45,350 --> 00:19:46,810 Doar am făcut o observație. 340 00:19:51,273 --> 00:19:52,691 Surpriză! 341 00:19:53,025 --> 00:19:54,860 Voi sunteți prietenii mei. 342 00:19:54,985 --> 00:19:57,112 -Așa este. -Sigur că da. 343 00:19:57,321 --> 00:19:59,448 Și vom face o mare petrecere! 344 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Imediat după ce venim de la meciul de baschet. 345 00:20:06,705 --> 00:20:08,207 Sunteți sarea pământului. 346 00:20:10,083 --> 00:20:12,419 De când am câștigat campionatul de bowling, 347 00:20:12,544 --> 00:20:15,172 aceste fonduri speculative trebuie să ne ofere 348 00:20:15,255 --> 00:20:18,675 o experiență pentru mine și prieteni pe care numai ei o pot face. 349 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 Când începe? 350 00:20:20,385 --> 00:20:23,013 Chiar… acum. 351 00:20:25,182 --> 00:20:27,809 GRAVITAȚIE ZERO 352 00:20:28,685 --> 00:20:31,313 Acum simțiți ce simt eu mereu. 353 00:21:14,690 --> 00:21:16,692 Subtitrarea: Cristina Ciublan