1
00:00:10,385 --> 00:00:15,932
NU TRĂIM ÎN PROPRIUL NOSTRU PIPI
2
00:00:20,895 --> 00:00:24,983
2 ZILE PÂNĂ LA ÎNCĂLZIREA GLOBALĂ
3
00:00:26,401 --> 00:00:28,486
ABSOLUT PEȘTIȘOR
4
00:01:04,564 --> 00:01:05,607
Hopa!
5
00:01:11,196 --> 00:01:12,113
Okily dokily.
6
00:01:15,617 --> 00:01:17,285
Propria noastră casă.
7
00:01:29,631 --> 00:01:32,342
Mâncare chinezească la pachet.
8
00:01:32,467 --> 00:01:36,429
Felul preferat al fiecăruia.
Bart, pui General Tso.
9
00:01:36,721 --> 00:01:39,390
Pentru Lisa, tofu Tso pacifist.
10
00:01:39,516 --> 00:01:41,893
Pentru Maggie, Kung Pao Cheerios.
11
00:01:42,102 --> 00:01:44,604
Și, Homer, am felul tău favorit…
12
00:01:44,729 --> 00:01:46,231
Acesta e favoritul meu.
13
00:01:46,314 --> 00:01:47,816
…MSG.
14
00:01:51,611 --> 00:01:52,737
Are nevoie de sare.
15
00:01:54,322 --> 00:01:55,532
APEL DL BURNS
16
00:01:55,949 --> 00:01:56,866
Alo!
17
00:01:56,991 --> 00:01:58,243
Ahoy, Simpson.
18
00:01:58,326 --> 00:02:00,662
Am patru locuri la meciul de baschet,
19
00:02:00,745 --> 00:02:02,205
ești în capul listei mele.
20
00:02:02,747 --> 00:02:04,707
TEXAN BOGAT - ROBERT DURST
STERLING - SPELLING
21
00:02:12,841 --> 00:02:14,592
Deci, ce spuneți?
22
00:02:14,717 --> 00:02:16,094
Mulțumesc, domnule Burns.
23
00:02:16,219 --> 00:02:20,056
Doamne, locuri la marginea terenului!
Mă simt ca doctorul lui Billy Crystal.
24
00:02:20,140 --> 00:02:23,143
- Cine a fost?
- N-o să crezi. Tocmai am primit…
25
00:02:23,226 --> 00:02:25,812
Homer, așteaptă. Nu vrei să mergi cu ei.
26
00:02:25,895 --> 00:02:27,313
De ce? Sunt familia mea.
27
00:02:27,397 --> 00:02:29,482
Dragă, știu că vorbești cu creierul tău.
28
00:02:29,566 --> 00:02:32,485
De ce nu faci doar ce îți spune inima ta?
29
00:02:32,694 --> 00:02:33,736
Nu sunt genul.
30
00:02:34,696 --> 00:02:37,240
Sunt amorțit. Dureri în piept!
31
00:02:40,910 --> 00:02:43,246
Du-te la meci cu prietenii tăi.
32
00:02:43,329 --> 00:02:46,749
Creierule, ești cel mai tare.
Pot să fac ceva pentru tine?
33
00:02:46,833 --> 00:02:49,377
Ai putea citi o carte
din când în când. Fir-ar!
34
00:02:49,460 --> 00:02:50,420
COCKTAILURI DEJUN
35
00:02:50,587 --> 00:02:52,297
LA MOE
NU NE CĂUTAȚI PE YELP
36
00:02:52,797 --> 00:02:54,632
Carl, am locuri lângă teren!
37
00:02:54,757 --> 00:02:56,718
Lenny, am locuri lângă teren!
38
00:02:56,968 --> 00:02:59,012
Barney, am locuri lângă teren!
39
00:02:59,095 --> 00:03:01,514
Vin. Cine e la proces?
40
00:03:01,723 --> 00:03:04,184
Aveți locuri lângă teren?
Mi-ar plăcea să merg.
41
00:03:04,267 --> 00:03:05,935
Lasă-mă să închid băutura bună.
42
00:03:08,646 --> 00:03:09,689
CHEIA SECRETĂ
43
00:03:09,814 --> 00:03:12,358
Îmi pare rău, avem doar patru bilete.
44
00:03:12,442 --> 00:03:14,110
Eu, Lenny, Carl și Barney.
45
00:03:14,194 --> 00:03:17,447
Chiar nu mă vreți?
Credeam că suntem prieteni.
46
00:03:17,530 --> 00:03:18,907
Și noi am crezut asta.
47
00:03:18,990 --> 00:03:21,993
Apoi ne-am prins că ne serveai bere
care e mai mult spumă.
48
00:03:22,076 --> 00:03:24,662
Și aripioarele tale de pui nu erau de pui.
49
00:03:24,787 --> 00:03:26,706
Carnea tot carne e… deși nu era carne.
50
00:03:26,789 --> 00:03:28,166
Care-i treaba?
51
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
Nu ești invitat, Moe.
52
00:03:29,876 --> 00:03:31,419
Hei, ce…
53
00:03:32,003 --> 00:03:34,047
Nu sunt invitat, nu sunt invitat.
54
00:03:34,339 --> 00:03:35,715
Cine este judecat?
55
00:03:44,140 --> 00:03:45,683
GAȘCA
56
00:03:47,352 --> 00:03:50,813
Uau! Sunt chiar singur pe lumea asta.
57
00:03:50,897 --> 00:03:52,232
Ba nu ești.
58
00:03:53,566 --> 00:03:56,069
Mulțumesc, breloc anti-suicid.
59
00:03:56,152 --> 00:03:58,696
Cu plăcere. Îmi pasă de tine…
60
00:03:59,113 --> 00:04:01,741
- Moe Szyslak.
- …foarte mult.
61
00:04:03,493 --> 00:04:06,829
BUN VENIT
AM GĂSIT BILA 7!
62
00:04:08,748 --> 00:04:10,416
Moe, noaptea trecută..
63
00:04:10,500 --> 00:04:12,460
Din partea casei, băieți.
64
00:04:13,253 --> 00:04:17,131
Am și șervețele noi de cocktailuri
care nu sunt amenzi de parcare neplătite.
65
00:04:17,632 --> 00:04:19,342
Vedeți? Ce ziceți?
66
00:04:19,425 --> 00:04:20,510
RUFF
BEREA CÂINILOR
67
00:04:20,593 --> 00:04:23,429
De ce ești amabil, după ce te-am respins?
68
00:04:23,513 --> 00:04:26,599
Poate că problema nu erați voi,
poate eram eu.
69
00:04:26,808 --> 00:04:28,977
Așa că am aranjat barul,
70
00:04:29,060 --> 00:04:32,021
încerc să fac lucrurile frumoase,
știi, așa cum erau odată.
71
00:04:32,105 --> 00:04:36,025
Hei! E Amici de Popice,
vechea noastră echipă de bowling!
72
00:04:36,109 --> 00:04:38,278
Au fost vremuri minunate.
73
00:04:38,361 --> 00:04:41,823
Cele mai frumoase vremuri.
Eram mai apropiați decât frații, zic eu.
74
00:04:41,906 --> 00:04:45,076
Apoi Apu și-a luat caracatițe
și deodată nu mai avea timp
75
00:04:45,159 --> 00:04:47,704
să se joace cu prietenii
cinci nopți pe săptămână.
76
00:04:47,787 --> 00:04:49,831
Dar, așa cum am spus, vremuri minunate.
77
00:04:54,585 --> 00:04:57,463
Băieți, cred că ar trebui
să refacem Amici de Popice,
78
00:04:57,547 --> 00:05:00,925
dar de data aceasta
cu mine, Lenny, Carl și Moe!
79
00:05:01,718 --> 00:05:03,469
Băieți, mi-ar face plăcere!
80
00:05:03,636 --> 00:05:07,932
Dar nu mai pot juca bowling.
Am sindromul tunelului de mânuire a berii.
81
00:05:12,353 --> 00:05:13,521
Încă una, te rog.
82
00:05:17,191 --> 00:05:18,318
Lipsește puțin.
83
00:05:21,154 --> 00:05:23,781
Va trebui să-i cereți
lui Barney să joace cu voi.
84
00:05:23,948 --> 00:05:26,492
- Au bere acolo?
- Da.
85
00:05:26,617 --> 00:05:27,952
La bowling!
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,668
AMICI DE POPICE
87
00:05:35,793 --> 00:05:37,795
Moe, asta e pentru tine.
88
00:05:39,547 --> 00:05:40,840
ANTRENOR MOE
89
00:05:40,965 --> 00:05:43,176
- Ce spui?
- Antrenor? Minunat!
90
00:05:43,301 --> 00:05:46,137
Îmi place să țip la oameni
care se străduiesc să joace.
91
00:05:46,220 --> 00:05:47,347
În cinstea lui Moe!
92
00:05:47,680 --> 00:05:50,516
Ce faceți? Nu beți. E antrenament.
93
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
Multă muzică în acest episod.
94
00:05:58,941 --> 00:06:00,568
FOȘTII LUI SELMA
95
00:06:00,651 --> 00:06:02,028
PRIMII PE BUNE
96
00:06:02,111 --> 00:06:03,237
SUNT ADEVĂRAȚI?
97
00:06:03,321 --> 00:06:06,282
AMICI DE POPICE CONTRA
BĂTRÂNII POPICARI
98
00:06:21,464 --> 00:06:22,757
AMICI DE POPICE CONTRA
AJUTOARELE
99
00:06:31,891 --> 00:06:34,394
Bine, ajutoarelor, înapoi în uitare.
100
00:06:36,354 --> 00:06:37,480
AMICI DE POPICE
SFINȚII POPICĂ
101
00:06:40,942 --> 00:06:42,985
Aleluia
102
00:06:43,319 --> 00:06:45,071
Aleluia
103
00:06:48,574 --> 00:06:49,826
GRUP SPRIJIN
104
00:06:53,371 --> 00:06:55,164
AM VENIT ALĂTURI
MEREU CU VOI
105
00:06:56,582 --> 00:06:57,834
AMICI DE POPICE
AFACERIȘTII
106
00:07:07,385 --> 00:07:08,511
Am reușit, băieți.
107
00:07:08,594 --> 00:07:10,847
Mergem la finala statală în Capital City!
108
00:07:14,183 --> 00:07:17,520
Îmi pare rău,
acolo depozităm bilele noastre în plus.
109
00:07:17,645 --> 00:07:19,564
Repede! Odihnește-i capul!
110
00:07:26,028 --> 00:07:27,113
PISTE BOWLING
111
00:07:27,196 --> 00:07:31,784
Finala de stat. Dacă o vom câștiga,
următorul turneu este pe ESPN8.
112
00:07:32,326 --> 00:07:36,622
În regulă, băieți, nu fiți țărani.
Comportați-vă ca și cum le știți pe toate.
113
00:07:36,706 --> 00:07:38,124
Sfinte Sisoe!
114
00:07:45,590 --> 00:07:47,091
POPICARUL POARTĂ HAINE PRADA
115
00:07:55,975 --> 00:07:57,435
Scrie că suntem pe pista 17.
116
00:07:58,102 --> 00:08:00,563
Uau! Numere făcute din arbuști.
117
00:08:00,688 --> 00:08:02,190
Pun pariu că sunt din plastic.
118
00:08:02,315 --> 00:08:04,775
Da, sunt, dar nu spuneți conducerii.
119
00:08:06,319 --> 00:08:09,489
Deci, jucăm cu voi, nu?
Cine ia două din trei.
120
00:08:09,572 --> 00:08:11,908
Reynolds. Suntem traderi de înaltă clasă.
121
00:08:11,991 --> 00:08:14,744
Am fost model
pentru Lupul de pe Wall Street.
122
00:08:14,827 --> 00:08:17,038
Am fost modelul pentru American Psycho.
123
00:08:19,123 --> 00:08:22,710
Am fost un model pentru ciuperca de degete
la Dr. Scholl's. Și..
124
00:08:22,793 --> 00:08:24,837
O sută de dolari ca să taci.
125
00:08:24,921 --> 00:08:25,922
S-a făcut!
126
00:08:27,632 --> 00:08:30,176
Ai o sută că te-ai uitat la mine,
127
00:08:30,259 --> 00:08:33,179
ca la cel mai uimitor om
pe care l-ai văzut vreodată.
128
00:08:33,262 --> 00:08:36,182
Am o privire de 500 de dolari.
129
00:08:36,307 --> 00:08:38,518
Uite 400 și du-te naibii.
130
00:08:38,643 --> 00:08:42,563
Uau! Mi-am găsit în sfârșit
calea mea în viață: sociopat.
131
00:08:43,856 --> 00:08:47,151
Hei, Harold, amice. Mă întrebam…
132
00:08:48,236 --> 00:08:50,696
Scuzați-mă. De ce cheeseburgeri?
133
00:08:50,780 --> 00:08:53,282
Brânza îl ține împreună în zbor. Da.
134
00:08:53,366 --> 00:08:56,118
Adică, de ce-i arunci către oameni buni?
135
00:08:56,202 --> 00:08:57,578
Gata cu întrebările.
136
00:08:57,662 --> 00:09:01,123
Sper că „asistentul social”
te va plăti mai bine când vei crește.
137
00:09:02,083 --> 00:09:02,959
Asistent social.
138
00:09:03,084 --> 00:09:06,671
- Hei. Micuțul înțelege.
- În regulă, micuțule.
139
00:09:06,754 --> 00:09:09,507
De acum încolo, te strigăm McDingus.
140
00:09:09,590 --> 00:09:11,092
Mă tratați ca pe un gunoi.
141
00:09:11,634 --> 00:09:12,677
Chiar sunt!
142
00:09:14,095 --> 00:09:15,429
APEL VIDEO DE LA MILHOUSE
143
00:09:15,513 --> 00:09:16,556
Port o pălărie nouă!
144
00:09:16,681 --> 00:09:17,682
ȘTERGE
145
00:09:17,765 --> 00:09:18,516
CONT ȘTERS
146
00:09:19,767 --> 00:09:22,395
Am să-ți arăt
că la singurul lucru din lume
147
00:09:22,478 --> 00:09:25,022
la care te pricepi puțin,
eu sunt mai bun.
148
00:09:25,106 --> 00:09:26,440
Bine.
149
00:09:29,151 --> 00:09:30,027
La naiba!
150
00:09:30,152 --> 00:09:31,404
Acum, ascultați-mă..
151
00:09:31,487 --> 00:09:34,782
Scorțoșii ăia nu au vreo șansă
împotriva noastră, a muncitorilor.
152
00:09:34,865 --> 00:09:36,701
- Pentru că avem…
- Determinare?
153
00:09:36,784 --> 00:09:38,160
- Nu.
- Curaj?
154
00:09:38,244 --> 00:09:39,662
Nu, suntem lipsiți de curaj.
155
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
Ei bine, ce avem?
156
00:09:41,414 --> 00:09:44,792
- Tatăl meu vitreg este libanez.
- Suntem un curcubeu nenorocit!
157
00:09:44,875 --> 00:09:45,876
- Da!
- Da!
158
00:09:45,960 --> 00:09:47,712
FONDUL - 835
AMICI DE POPICE - 842
159
00:09:52,717 --> 00:09:54,427
Am câștigat!
160
00:09:54,552 --> 00:09:55,970
Primul din trei!
161
00:09:56,053 --> 00:10:00,057
Sunt mai încrezător
decât când La La Land a fost premiat
162
00:10:00,141 --> 00:10:01,767
și mi-am închis televizorul.
163
00:10:01,851 --> 00:10:04,186
Tare victoria.
Prânzul e din partea noastră.
164
00:10:04,312 --> 00:10:06,981
Uau! Ai un card Visa cu două diamante?
165
00:10:07,106 --> 00:10:09,692
Da, așa e.
Nu trebuie să fie introdus sau glisat.
166
00:10:09,900 --> 00:10:11,777
- Pur și simplu știe.
- Uau!
167
00:10:12,403 --> 00:10:14,113
Poate simți că ești sărac.
168
00:10:15,906 --> 00:10:19,160
La masă schimbă rinocerul cu narvalul.
169
00:10:19,535 --> 00:10:21,537
Și cred că nu vom observa.
170
00:10:24,248 --> 00:10:25,249
Mulțumesc pentru masă.
171
00:10:25,333 --> 00:10:27,918
Și acum, veți mânca cioară la desert.
172
00:10:28,002 --> 00:10:29,879
Notă aparte, chiar am mâncat cioară.
173
00:10:30,087 --> 00:10:32,340
Nu este rea. Are gust de pescăruș.
174
00:10:33,549 --> 00:10:36,093
Chang-Stein, pun pariu
că-l distrug nervos
175
00:10:36,177 --> 00:10:40,181
pe acest ratat chiar aici în 15 secunde.
176
00:10:40,890 --> 00:10:44,810
Moe, aș vrea să te întreb
despre ultima ta zi de naștere.
177
00:10:45,019 --> 00:10:46,520
De ce? Ce ați auzit?
178
00:10:46,687 --> 00:10:47,772
Ai dat o petrecere?
179
00:10:47,897 --> 00:10:48,981
Nu, domnule.
180
00:10:49,523 --> 00:10:50,566
- Prăjituri?
- Nu.
181
00:10:51,442 --> 00:10:53,903
Se pare că îl face praf pe Moe.
182
00:10:53,986 --> 00:10:57,073
Ar putea fi un lucru bun,
vechile lui obiceiuri sunt nașpa.
183
00:10:57,156 --> 00:10:58,658
Deci, ai plecat de acasă?
184
00:10:58,783 --> 00:10:59,659
Nu.
185
00:11:00,326 --> 00:11:01,327
Vreun apel?
186
00:11:01,786 --> 00:11:03,454
- Da.
- Adică pentru tine?
187
00:11:03,537 --> 00:11:04,413
Nu!
188
00:11:06,248 --> 00:11:11,045
M-am prefăcut că sunt cineva
interesat de curățarea covoarelor.
189
00:11:14,548 --> 00:11:17,510
E timpul, el plânge, așa că ai câștigat.
190
00:11:18,135 --> 00:11:20,471
Bart, nu vrei să fii cu tipii ăștia.
191
00:11:20,554 --> 00:11:21,806
Sunt niște monștri.
192
00:11:21,889 --> 00:11:24,058
Au niște 401(k) monstruoase.
193
00:11:24,225 --> 00:11:26,852
Știți măcar ce este un 401(k)?
194
00:11:26,936 --> 00:11:28,479
Presupun că e o armă.
195
00:11:28,562 --> 00:11:32,775
S-ar putea să nu am prea multe,
dar am niște lucruri care contează.
196
00:11:32,900 --> 00:11:36,487
- Barul meu, prietenii mei, renumele…
- Așa e.
197
00:11:36,570 --> 00:11:38,948
Dacă tu crezi
în prietenii tăi atât de mult,
198
00:11:39,031 --> 00:11:41,909
ce-ar fi să facem
un mic pariu pe meci?
199
00:11:42,785 --> 00:11:44,829
- Pot să pariez pe voi?
- Nu.
200
00:11:44,912 --> 00:11:47,832
Ai grijă, Moe. Am o presimțire proastă
în legătură cu asta.
201
00:11:48,499 --> 00:11:50,000
Lasă-ne în pace, da?
202
00:11:50,418 --> 00:11:52,962
Ce zici? Dacă vom câștiga
următoarele două meciuri,
203
00:11:53,045 --> 00:11:57,925
barul tău este al nostru,
iar tu renunți la renume.
204
00:11:58,759 --> 00:12:00,344
Am o presimțire proastă.
205
00:12:00,428 --> 00:12:02,346
Presimțire proastă.
206
00:12:05,182 --> 00:12:08,227
Dacă câștig, vreau ceva,
să pot împărtăși cu prietenii mei.
207
00:12:08,310 --> 00:12:11,188
Ceva ce numai un tip bogat
ca tine ne poate oferi.
208
00:12:11,272 --> 00:12:12,606
Hai să facem asta.
209
00:12:13,691 --> 00:12:16,110
Uită-te la mine, Moe Szyslak,
dând mâna cu un tip
210
00:12:16,193 --> 00:12:19,196
care are o cămașă mai scumpă
decât câștig eu în toată viața.
211
00:12:20,197 --> 00:12:22,908
Parcă dau mâna cu un calamar.
212
00:12:23,451 --> 00:12:25,995
Nu, calamarul are o aderență
mult mai fermă.
213
00:12:26,871 --> 00:12:28,956
Hei, Amice de Popice.
214
00:12:29,081 --> 00:12:30,207
Ce…?
215
00:12:31,083 --> 00:12:33,711
Hei, nu ne este frică
de tricouri de bowling.
216
00:12:33,836 --> 00:12:36,005
Nu sunt tricouri normale. Au compresie,
217
00:12:36,130 --> 00:12:39,508
ce crește fluxul de sânge către brațe
și reduce rezistența la vânt.
218
00:12:41,886 --> 00:12:42,887
O, da!
219
00:12:43,846 --> 00:12:46,932
- Cunosc bowlingul cu două mâini.
- Hei, am fost înșelați!
220
00:12:47,391 --> 00:12:50,227
Dacă nu ai încredere în traderi,
atunci în cine să ai?
221
00:12:53,397 --> 00:12:54,565
Frumoasă aruncare.
222
00:12:54,648 --> 00:12:57,568
Nimănui nu-i plac lingăii. Cheeseburger.
223
00:12:59,320 --> 00:13:01,447
Vreau să vă ajut să le țineți piept.
224
00:13:01,530 --> 00:13:04,784
Dar ei sunt traderi. Noi știm doar
să colectăm informații.
225
00:13:04,867 --> 00:13:06,827
Toată lumea are un punct slab.
226
00:13:06,994 --> 00:13:10,164
Vom agrega răspunsurile lor emoționale
227
00:13:10,247 --> 00:13:12,583
și executa o regresie prin date!
228
00:13:12,666 --> 00:13:14,585
Mulțumim că ne-ai explicat mai clar.
229
00:13:14,668 --> 00:13:18,672
- Să-ți lustruiesc mingile?
- Tipul cu pistele chiar le face pe toate.
230
00:13:18,756 --> 00:13:21,383
Nu lucrez pentru această sală.
231
00:13:21,467 --> 00:13:23,344
Nu, într-adevăr.
232
00:13:28,641 --> 00:13:31,310
- Bart?
- Mamă, am o întrebare pentru tine.
233
00:13:31,393 --> 00:13:34,355
- Sunt prea tânăr să încep să beau votcă?
- Da.
234
00:13:34,438 --> 00:13:36,315
Trebuia să-mi spui asta acum o oră.
235
00:13:36,398 --> 00:13:38,192
Uite bani „nu-i spune lui Homer”.
236
00:13:38,275 --> 00:13:42,655
Dacă iubești banii din toată inima ta,
banii nu te vor iubi niciodată înapoi.
237
00:13:42,822 --> 00:13:44,782
Să nu am bani mă face fericit?
238
00:13:46,242 --> 00:13:47,117
Nu.
239
00:13:47,201 --> 00:13:48,702
Bill Gates își iubește soția?
240
00:13:48,786 --> 00:13:51,205
Melinda? Bineînțeles că da.
241
00:13:51,288 --> 00:13:54,500
Au înființat o fundație
care face lucruri minunate.
242
00:13:54,583 --> 00:13:56,502
- Cu bani, nu?
- Da.
243
00:13:56,752 --> 00:13:58,587
Deci, banii sunt răspunsul la orice.
244
00:13:59,839 --> 00:14:01,215
Ia o bancnotă, dragă.
245
00:14:02,675 --> 00:14:03,551
A înțeles.
246
00:14:09,056 --> 00:14:11,141
Chiar ne-au bătut măr.
247
00:14:12,309 --> 00:14:14,144
O să-mi pierd barul și renumele.
248
00:14:14,395 --> 00:14:16,146
Nici Moe, nici tavernă, nimic.
249
00:14:16,230 --> 00:14:18,315
O să sar în puțul liftului!
250
00:14:18,816 --> 00:14:19,900
Moe, nu!
251
00:14:20,025 --> 00:14:24,113
ATENȚIE
NEFUNCȚIONAL
252
00:14:24,196 --> 00:14:26,532
Eu doar… nu pot câștiga.
253
00:14:29,910 --> 00:14:31,704
Da, așa mai merge.
254
00:14:44,133 --> 00:14:45,634
Am ajuns la acel moment.
255
00:14:45,718 --> 00:14:47,887
Momentul în care țin acel discurs motivant
256
00:14:47,970 --> 00:14:49,471
pe care-l țin în buzunar.
257
00:14:50,556 --> 00:14:55,728
„I-ai dat acestui omuleț singuratic
un motiv să se trezească în fiecare zi
258
00:14:55,811 --> 00:14:58,105
și de aceea te iubesc, Marge.”
259
00:14:58,188 --> 00:14:59,857
Vreau să spun, Amici de Popice.
260
00:15:01,400 --> 00:15:02,568
Avem o armă secretă.
261
00:15:02,735 --> 00:15:04,778
Tipul ăsta e treaz.
262
00:15:04,945 --> 00:15:08,073
Sunt, datorită iubirii surorii tale.
263
00:15:08,198 --> 00:15:11,410
Să știi, a fost o momeală.
264
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
Ce este o „momeală”?
265
00:15:13,078 --> 00:15:16,332
O să-ți explic după meci. Doar să nu bei.
266
00:15:16,415 --> 00:15:18,918
Știi cât de mult urăște asta Miriam.
267
00:15:19,001 --> 00:15:22,504
Știi, sora ta arată
la fel ca Jennifer Lawrence.
268
00:15:22,630 --> 00:15:25,257
Și pe toate pozele ei
scrie „Getty Images”.
269
00:15:25,424 --> 00:15:29,094
Da, asta e o problemă de computer.
Rămâi treaz, da?
270
00:15:36,393 --> 00:15:39,438
ALEGEREA PUR-SÂNGELUI
KENTUCKY BOURBON
271
00:15:39,605 --> 00:15:43,192
Ai gustat vreodată aur lichid?
272
00:15:49,323 --> 00:15:51,784
Știi a fost o înghițitură de 1.000 dolari.
273
00:15:53,786 --> 00:15:56,914
Întoarce-te… la mine.
274
00:16:05,923 --> 00:16:07,007
ODIOSUL DE OPT ANI
275
00:16:07,091 --> 00:16:08,175
REGIA: QUENTIN TARANTINO
276
00:16:10,928 --> 00:16:12,638
BAZA DE DATE HAROLD
277
00:16:13,514 --> 00:16:15,349
BAZA DE DATE SCOTT
278
00:16:16,141 --> 00:16:17,184
BAZA DE DATE BETH
279
00:16:17,267 --> 00:16:18,519
Da
280
00:16:21,397 --> 00:16:22,356
SUNT
281
00:16:22,564 --> 00:16:24,692
TOCILARII
282
00:16:29,905 --> 00:16:31,573
O, ce vreți?
283
00:16:31,782 --> 00:16:33,784
Avertisment: v-am răscolit
284
00:16:33,867 --> 00:16:37,579
toate datele emoționale
pentru a vă găsi punctele slabe.
285
00:16:37,663 --> 00:16:39,123
Despre ce naiba vorbești?
286
00:16:39,206 --> 00:16:42,292
Veți vedea în doar 15 secunde.
287
00:16:42,459 --> 00:16:44,712
Reynolds, inteligența artificială
288
00:16:44,795 --> 00:16:47,631
este la doar trei luni distanță
să-ți ia jobul.
289
00:16:47,715 --> 00:16:50,592
Fără jobul meu, sunt doar un idiot.
290
00:16:51,218 --> 00:16:54,763
Nu știi că ceilalți doi
se culcă cu soția ta.
291
00:16:54,847 --> 00:16:57,850
Am crezut că ești tu, dar și tu?
292
00:16:58,058 --> 00:17:02,396
Ești înnebunit după BMW-ul tău,
dar nu ți-ai putut permite pachetul sport.
293
00:17:04,481 --> 00:17:08,444
Și am câștigat, la fel cum
toți oamenii buni câștigă întotdeauna.
294
00:17:09,194 --> 00:17:11,238
-McDingus.
-Da, tată?
295
00:17:11,321 --> 00:17:13,115
Aruncă-i asta surorii tale.
296
00:17:14,158 --> 00:17:15,409
Să nu faci asta, Bart.
297
00:17:15,617 --> 00:17:18,704
De ce nu? Ești tu și sunt eu,
și risipesc alimente.
298
00:17:19,163 --> 00:17:23,333
Nu o vei face pentru că ne leagă
ceva profund și ciudat.
299
00:17:23,459 --> 00:17:24,376
Ești nebună.
300
00:17:24,501 --> 00:17:27,337
Niciunul dintre noi nu recunoaște,
dar e acolo.
301
00:17:27,421 --> 00:17:29,381
Mă expun în fața ta.
302
00:17:29,590 --> 00:17:32,760
Haide, fă din fața mea
pistă de aterizare pentru Whopper.
303
00:17:33,343 --> 00:17:34,887
Nu pot s-o fac.
304
00:17:35,095 --> 00:17:37,264
Chiar mă placi. Mă placi!
305
00:17:37,723 --> 00:17:41,018
Vom păstra mereu acest
hamburger ca un simbol al priet…
306
00:17:43,353 --> 00:17:45,773
Pot să-ți ceruiesc aleea?
307
00:17:45,856 --> 00:17:47,232
Vrei să pleci de aici?
308
00:17:47,357 --> 00:17:48,233
FONDUL
AMICI DE POPICE
309
00:17:48,317 --> 00:17:50,444
Asta e, runda finală.
310
00:17:50,527 --> 00:17:53,322
Runda când începeți
să vă încălțați de plecare.
311
00:17:54,907 --> 00:17:57,201
Așa, Barney, fă-ți treaba. Fără presiune.
312
00:17:57,409 --> 00:18:00,788
Iată o poză cu sora mea
în filmul Scenariu pentru happy-end.
313
00:18:00,871 --> 00:18:01,830
Aruncă o privire.
314
00:18:02,539 --> 00:18:04,750
Băieți, l-ați îmbătat!
315
00:18:04,833 --> 00:18:10,047
Stai liniștit, Moe, încă mai pot câștiga
concursul de ortografie. "Recidivism".
316
00:18:10,130 --> 00:18:11,757
"R"…
317
00:18:13,467 --> 00:18:16,136
Din cauza idiotului, Homer,
ne trebuie trei strike-uri de la tine.
318
00:18:16,261 --> 00:18:18,680
Vreau doar să știu cum e să învingi.
319
00:18:18,764 --> 00:18:19,890
Doar o singură dată.
320
00:18:19,973 --> 00:18:23,102
-Ce zici de premiul "Femei în film"?
-Nu, l-am furat pe ăla.
321
00:18:24,061 --> 00:18:26,855
Bine, Moe, pentru tine, o voi face.
322
00:18:31,568 --> 00:18:34,154
Vom câștiga. Nu trebuie să o iau
de la capăt!
323
00:18:36,907 --> 00:18:39,743
Dacă o iau de la capăt,
ce ar însemna asta?
324
00:18:43,831 --> 00:18:45,624
ÎNVAȚĂ FRANCEZA
ÎNJURĂ CA UN ÎNGER
325
00:18:59,221 --> 00:19:02,599
Asta ar putea fi real.
Doamne, trebuie să pierd meciul ăsta.
326
00:19:02,683 --> 00:19:03,684
Homer, nu!
327
00:19:04,601 --> 00:19:06,478
-Dă-mi bila!
-Am nevoie de ea!
328
00:19:06,645 --> 00:19:07,855
Nu vreau să câștig!
329
00:19:07,938 --> 00:19:09,690
Ești cel mai prost antrenor!
330
00:19:09,898 --> 00:19:11,859
Dă-mi naibii bila aia!
331
00:19:23,662 --> 00:19:24,830
Ce s-a întâmplat, Moe?
332
00:19:24,913 --> 00:19:27,833
-Da, am câștigat.
-Nimic. Trebuie doar să mă întorc
333
00:19:27,916 --> 00:19:30,752
la cel mai rău lucru din lume.
Să fiu eu.
334
00:19:31,879 --> 00:19:34,882
Tipul pe care nu l-ai invita
la un meci de baschet.
335
00:19:37,968 --> 00:19:39,678
Ce… A spus cineva "așteaptă"?
336
00:19:39,845 --> 00:19:42,014
-Nu.
-Nu m-aș mai întoarce acum
337
00:19:42,097 --> 00:19:43,432
nici dacă m-ați implora.
338
00:19:43,891 --> 00:19:45,225
-Așteaptă!
-Da?
339
00:19:45,350 --> 00:19:46,810
Doar am făcut o observație.
340
00:19:51,273 --> 00:19:52,691
Surpriză!
341
00:19:53,025 --> 00:19:54,860
Voi sunteți prietenii mei.
342
00:19:54,985 --> 00:19:57,112
-Așa este.
-Sigur că da.
343
00:19:57,321 --> 00:19:59,448
Și vom face o mare petrecere!
344
00:19:59,531 --> 00:20:02,034
Imediat după ce venim
de la meciul de baschet.
345
00:20:06,705 --> 00:20:08,207
Sunteți sarea pământului.
346
00:20:10,083 --> 00:20:12,419
De când am câștigat
campionatul de bowling,
347
00:20:12,544 --> 00:20:15,172
aceste fonduri speculative
trebuie să ne ofere
348
00:20:15,255 --> 00:20:18,675
o experiență pentru mine și prieteni
pe care numai ei o pot face.
349
00:20:19,092 --> 00:20:20,302
Când începe?
350
00:20:20,385 --> 00:20:23,013
Chiar… acum.
351
00:20:25,182 --> 00:20:27,809
GRAVITAȚIE ZERO
352
00:20:28,685 --> 00:20:31,313
Acum simțiți ce simt eu mereu.
353
00:21:14,690 --> 00:21:16,692
Subtitrarea: Cristina Ciublan