1
00:00:10,510 --> 00:00:15,682
VI BOR IKKE I VORES EGET TIS
2
00:00:20,812 --> 00:00:23,064
2 DAGE TIL GLOBAL OPVARMNING
3
00:00:23,148 --> 00:00:24,983
UDE AT FISKE
4
00:00:25,066 --> 00:00:26,651
FISKEBLADET
5
00:01:11,237 --> 00:01:12,238
Okily-dokily.
6
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
Vores eget hjem.
7
00:01:29,672 --> 00:01:32,383
Så er der kinesisk.
8
00:01:32,467 --> 00:01:34,260
Alle får det, de bedst kan lide.
9
00:01:34,344 --> 00:01:36,429
Bart får general Tsos kylling.
10
00:01:36,513 --> 00:01:39,432
Lisa får pacifist Tsos tofu.
11
00:01:39,516 --> 00:01:42,060
Maggie får kung pao-cheerios.
12
00:01:42,143 --> 00:01:44,604
Og Homer, du får din livret...
13
00:01:44,687 --> 00:01:46,189
Livret? Det er min livret.
14
00:01:46,272 --> 00:01:47,690
Mononatriumglutamat.
15
00:01:51,736 --> 00:01:52,904
Mangler salt.
16
00:01:54,322 --> 00:01:55,490
OPKALD FRA HR. BURNS
17
00:01:55,949 --> 00:01:56,908
Hallo.
18
00:01:56,991 --> 00:01:58,326
Halløj, Simpson.
19
00:01:58,409 --> 00:02:00,328
Jeg har fire billetter
til aftenens basketballdyst,
20
00:02:00,411 --> 00:02:02,205
og du er øverst på min liste.
21
00:02:02,705 --> 00:02:04,749
DEN RIGE TEXANER - ROBERT DURST
DONALD STERLING - CANDY SPELLING
22
00:02:12,882 --> 00:02:14,759
Hvad siger du så?
23
00:02:14,843 --> 00:02:16,052
Tak, hr. Burns.
24
00:02:16,136 --> 00:02:18,054
Billetter på forreste række.
25
00:02:18,138 --> 00:02:20,056
Jeg føler mig som Billy Crystals læge.
26
00:02:20,140 --> 00:02:21,015
Hvad var det?
27
00:02:21,099 --> 00:02:23,226
Du tror, det er løgn. Vi har fået...
28
00:02:23,309 --> 00:02:25,728
Vent. Dem skal du ikke tage med.
29
00:02:25,812 --> 00:02:27,230
Hvorfor ikke? Det er min familie.
30
00:02:27,313 --> 00:02:29,482
Skat, jeg ved godt,
du taler med din hjerne.
31
00:02:29,566 --> 00:02:32,360
Kan du ikke bare følge dit hjerte?
32
00:02:32,819 --> 00:02:33,778
Ikke ham der.
33
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
Jeg er lammet.
34
00:02:36,239 --> 00:02:37,365
Brystsmerter!
35
00:02:40,952 --> 00:02:43,371
Bare tag til kampen med dine venner.
36
00:02:43,454 --> 00:02:45,081
Hjerne, du er kongen.
37
00:02:45,165 --> 00:02:46,833
Kan jeg gøre noget for dig?
38
00:02:46,916 --> 00:02:48,751
Ja, du kan læse en bog i ny og næ.
39
00:02:48,835 --> 00:02:50,461
200 MORGENMADSCOCKTAILS
40
00:02:50,545 --> 00:02:52,297
MOE'S
DU SKAL IKKE SLÅ OS OP PÅ YELP
41
00:02:52,672 --> 00:02:54,841
Carl, jeg har billetter på forreste række!
42
00:02:54,924 --> 00:02:56,676
Lenny, jeg har billetter
på forreste række!
43
00:02:57,177 --> 00:02:59,095
Barney, jeg har billetter
på forreste række!
44
00:02:59,179 --> 00:03:00,138
Jeg er klar.
45
00:03:00,221 --> 00:03:01,514
Hvem er på anklagebænken?
46
00:03:01,890 --> 00:03:04,225
Har I billetter på forreste række?
Jeg vil supergerne med.
47
00:03:04,309 --> 00:03:05,560
Jeg låser lige den gode sprut inde.
48
00:03:05,643 --> 00:03:06,561
VODKA
49
00:03:08,354 --> 00:03:09,731
HEMMELIG NØGLE
TIL DEN GODE SPRUT
50
00:03:10,481 --> 00:03:12,358
Vi har desværre kun fire billetter.
51
00:03:12,442 --> 00:03:14,277
Mig, Lenny, Carl og Barney.
52
00:03:14,360 --> 00:03:15,612
Vil I ikke have mig med?
53
00:03:15,695 --> 00:03:17,488
Jeg troede, vi var venner?
54
00:03:17,572 --> 00:03:18,865
Det gjorde vi også.
55
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Indtil vi fandt ud af, at du giver os øl,
56
00:03:20,742 --> 00:03:22,076
der primært er sæbevand.
57
00:03:22,160 --> 00:03:24,746
Og dine kyllingevinger er ikke kylling.
58
00:03:24,829 --> 00:03:26,789
Kød er jo kød.
Selvom intet af det var kød.
59
00:03:26,873 --> 00:03:28,291
Hvor vil I hen med det?
60
00:03:28,374 --> 00:03:29,876
Du er ikke inviteret.
61
00:03:29,959 --> 00:03:31,127
Men...
62
00:03:32,003 --> 00:03:34,172
Ikke inviteret.
63
00:03:34,255 --> 00:03:35,590
Hvem er på anklagebænken?
64
00:03:44,641 --> 00:03:45,683
VENNER
65
00:03:47,435 --> 00:03:50,897
Jeg er i sandhed alene i denne verden.
66
00:03:50,980 --> 00:03:52,148
Nej, du er ikke.
67
00:03:53,524 --> 00:03:55,985
Tak, antiselvmordsnøglering.
68
00:03:56,069 --> 00:03:57,111
Selv tak.
69
00:03:57,195 --> 00:03:58,655
Jeg holder meget af dig...
70
00:03:58,738 --> 00:04:00,406
Moe Szyslak
71
00:04:00,490 --> 00:04:01,616
...rigtig meget.
72
00:04:03,618 --> 00:04:06,704
VELKOMMEN
VI HAR FUNDET 7'ER-BALLEN
73
00:04:08,665 --> 00:04:10,541
Moe, angående i aftes...
74
00:04:10,625 --> 00:04:12,377
På husets regning.
75
00:04:13,169 --> 00:04:15,213
Og jeg har fået nye servietter,
76
00:04:15,296 --> 00:04:17,465
som ikke bare er ubetalte parkeringsbøder.
77
00:04:17,548 --> 00:04:20,260
Se. Hvad siger I så?
78
00:04:20,677 --> 00:04:23,554
Hvorfor er du flink mod os,
efter vi afviste dig?
79
00:04:23,638 --> 00:04:26,766
Måske var problemet ikke jer, men mig.
80
00:04:26,849 --> 00:04:29,185
Så jeg har frisket baren lidt op
81
00:04:29,269 --> 00:04:32,230
og forsøgt at gøre det lidt rart
ligesom i gamle dage.
82
00:04:32,313 --> 00:04:36,067
Det er jo Pin Pals.
Vores gamle bowlinghold.
83
00:04:36,150 --> 00:04:38,152
Gode tider.
84
00:04:38,236 --> 00:04:39,445
De bedste tider.
85
00:04:39,529 --> 00:04:41,906
Vi var tættere end brødre.
86
00:04:41,990 --> 00:04:45,201
Men så fik Apu sine ottelinger,
og så havde han pludselig ikke tid
87
00:04:45,285 --> 00:04:47,537
til at bowle med vennerne
fem aftener om ugen.
88
00:04:47,870 --> 00:04:49,789
Men gode tider som sagt.
89
00:04:54,544 --> 00:04:57,505
Jeg synes, vi skal gendanne Pin Pals,
90
00:04:57,588 --> 00:05:01,050
men denne gang med mig,
Lenny, Carl og Moe!
91
00:05:01,759 --> 00:05:03,386
Det vil jeg mægtig gerne,
92
00:05:03,469 --> 00:05:05,430
men jeg kan ikke bowle mere.
93
00:05:05,513 --> 00:05:07,849
Jeg har ølskænkningsarm.
94
00:05:12,395 --> 00:05:13,479
En til.
95
00:05:17,191 --> 00:05:18,443
Der kan godt være mere i den.
96
00:05:21,321 --> 00:05:23,823
I må nok spørge Barney,
om han vil bowle med jer.
97
00:05:24,324 --> 00:05:26,367
-Har de øl?
-Ja.
98
00:05:26,743 --> 00:05:27,994
Så bowler vi!
99
00:05:35,543 --> 00:05:37,795
Moe, den her er til dig.
100
00:05:39,589 --> 00:05:40,882
TRÆNER MOE
101
00:05:40,965 --> 00:05:43,259
-Hvad siger du?
-Træner? Kanon!
102
00:05:43,343 --> 00:05:46,179
Jeg elsker at råbe ad folk,
der gør deres bedste.
103
00:05:46,262 --> 00:05:47,138
For Moe!
104
00:05:48,097 --> 00:05:49,432
Dem skal I ikke drikke.
105
00:05:49,515 --> 00:05:50,516
I er ved at træne.
106
00:05:56,606 --> 00:05:58,441
Der er meget musik i det her afsnit.
107
00:06:04,364 --> 00:06:05,865
PIN PALS VS. PENSIONISTKLUBBEN
108
00:06:21,672 --> 00:06:22,715
PIN PALS VS. ANDENVIOLINERNE
109
00:06:31,891 --> 00:06:34,477
Tilbage i vores skygger.
110
00:06:35,978 --> 00:06:37,480
PIN PALS VS. DE HELLIGE KEGLER
111
00:06:48,574 --> 00:06:49,826
7-10 SPLIT
STØTTEGRUPPE
112
00:06:56,582 --> 00:06:57,834
PIN PALS VS. DE LEGITIME FORRETNINGSMÆND
113
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
Vi gjorde det, drenge.
114
00:07:08,594 --> 00:07:10,972
Vi skal til delstatsfinalen
i Capital City!
115
00:07:14,434 --> 00:07:17,478
Beklager. Det er der,
vi har vores ekstra kugler.
116
00:07:17,812 --> 00:07:19,772
Hurtigt! Lad hans hoved hvile!
117
00:07:26,279 --> 00:07:28,114
Så er det delstatsfinalen.
118
00:07:28,197 --> 00:07:31,701
Hvis vi vinder,
er næste konkurrence på ESPN8.
119
00:07:32,618 --> 00:07:36,372
Nu skal I ikke være bondeknolde.
Opfør jer, som om I har set det hele før.
120
00:07:36,706 --> 00:07:38,124
Hold da kæft!
121
00:07:45,548 --> 00:07:47,091
BOWLEREN GÅR MED PRADA
122
00:07:56,058 --> 00:07:57,477
Der står, vi skal spille på bane 17.
123
00:07:58,186 --> 00:08:00,646
Banenumre som planteskulpturer.
124
00:08:00,730 --> 00:08:02,315
Det er sikkert plastik.
125
00:08:02,398 --> 00:08:04,609
Det er det,
men sig ikke noget til ledelsen.
126
00:08:06,402 --> 00:08:08,154
Er det jer, vi skal spille imod?
127
00:08:08,237 --> 00:08:09,530
Bedst ud af tre.
128
00:08:09,614 --> 00:08:11,949
Jeg hedder Reynolds.
Vi er højfrekvenshandlere.
129
00:08:12,033 --> 00:08:14,619
The Wolf of Wall Street er baseret på mig.
130
00:08:14,702 --> 00:08:17,038
American Psycho er baseret på mig.
131
00:08:19,081 --> 00:08:21,959
Jeg var engang model
for fodsvamp i en lægereklame.
132
00:08:22,043 --> 00:08:24,837
-Og jeg...
-Du får $100 for at holde mund.
133
00:08:24,921 --> 00:08:26,005
Aftale!
134
00:08:27,673 --> 00:08:29,967
Og her er 100 til dig,
fordi du ser på mig,
135
00:08:30,051 --> 00:08:32,970
som om jeg er den mest
fantastiske mand, du har set.
136
00:08:33,054 --> 00:08:35,932
Det her er vist et $500-blik.
137
00:08:36,015 --> 00:08:38,309
Her er $400, og rend mig.
138
00:08:38,643 --> 00:08:42,480
Jeg har endelig fundet en vej i livet:
Sociopatens.
139
00:08:43,856 --> 00:08:45,608
Harold, min ven.
140
00:08:45,691 --> 00:08:47,068
Jeg tænkte lige på...
141
00:08:48,528 --> 00:08:50,655
Undskyld. Hvorfor de cheeseburgere?
142
00:08:50,738 --> 00:08:53,157
Osten holder den sammen,
når den flyver i luften.
143
00:08:53,241 --> 00:08:55,993
Nej, hvorfor smider I dem
mod gode mennesker?
144
00:08:56,077 --> 00:08:57,537
Slut med spørgsmålene.
145
00:08:57,620 --> 00:09:01,040
Jeg håber, socialrådgiver giver bedre,
når du er voksen.
146
00:09:01,999 --> 00:09:02,875
Socialrådgiver.
147
00:09:02,959 --> 00:09:05,378
Gnomen fangede den.
148
00:09:05,461 --> 00:09:06,712
Godt, lille mand.
149
00:09:06,796 --> 00:09:09,131
Fra nu af kalder vi dig "McGnom."
150
00:09:09,215 --> 00:09:11,092
I behandler mig som skrald.
151
00:09:11,717 --> 00:09:12,718
Jeg hører til!
152
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
facetime-anmodning fra Milhouse
153
00:09:15,054 --> 00:09:16,681
Jeg har en ny hat på!
154
00:09:16,764 --> 00:09:18,516
Slet
KONTO SLETTET
155
00:09:19,809 --> 00:09:22,353
Jeg vil vise dig,
at den ene ting i verden,
156
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
du er lidt god til, er jeg bedre til.
157
00:09:24,981 --> 00:09:25,940
Jepper.
158
00:09:29,193 --> 00:09:30,111
Pis!
159
00:09:30,194 --> 00:09:31,362
Hør på mig.
160
00:09:31,445 --> 00:09:33,239
De jakkesætstyper har ikke en chance
161
00:09:33,322 --> 00:09:34,782
mod os arbejdere.
162
00:09:34,865 --> 00:09:36,826
-For vi har...
-Ben i næsen?
163
00:09:36,909 --> 00:09:38,244
-Nej.
-Gåpåmod?
164
00:09:38,327 --> 00:09:39,704
Nej, det mangler vi.
165
00:09:39,787 --> 00:09:41,372
Hvad har vi så?
166
00:09:41,455 --> 00:09:43,040
Min stedfar er fra Libanon.
167
00:09:43,124 --> 00:09:44,875
Vi er en regnbue!
168
00:09:46,043 --> 00:09:47,753
FONDSBØRSHAJERNE
PIN PALS
169
00:09:52,883 --> 00:09:54,302
Vi har vundet!
170
00:09:54,385 --> 00:09:56,053
Første kamp ud af tre!
171
00:09:56,137 --> 00:09:57,930
Jeg har ikke været så selvsikker,
172
00:09:58,014 --> 00:10:00,057
siden jeg så La La Land
vinde for bedste film
173
00:10:00,141 --> 00:10:01,809
og slukkede for fjernsynet.
174
00:10:01,892 --> 00:10:03,060
Flot sejr.
175
00:10:03,144 --> 00:10:04,270
Vi giver frokost.
176
00:10:04,353 --> 00:10:06,897
Er det et VISA dobbelt diamant-kort?
177
00:10:06,981 --> 00:10:09,609
Jep. Man bruger hverken chip
eller magnetstribe.
178
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
Det ved det bare.
179
00:10:12,445 --> 00:10:14,155
Det kan mærke, at du er fattig.
180
00:10:15,906 --> 00:10:19,201
Igen har de narhvalen ud med et næsehorn.
181
00:10:19,285 --> 00:10:21,662
Tror de ikke, vi lægger mærke til det?
182
00:10:24,332 --> 00:10:28,085
Tak for mad. Mon der er krage til dessert?
183
00:10:28,169 --> 00:10:30,087
Jeg har faktisk spist krage.
184
00:10:30,171 --> 00:10:32,340
Det er ikke dårligt. Smager som måge.
185
00:10:33,549 --> 00:10:36,093
Chang-stein, jeg vil vædde med,
at jeg kan knække
186
00:10:36,177 --> 00:10:40,765
taberen her på... 15 sekunder.
187
00:10:40,848 --> 00:10:44,935
Moe, jeg vil gerne spørge dig
til din seneste fødselsdag.
188
00:10:45,019 --> 00:10:46,687
Hvorfor? Hvad har du hørt?
189
00:10:46,771 --> 00:10:48,439
-Holdt du fest?
-Nej.
190
00:10:49,523 --> 00:10:50,566
-Fik du kage?
-Nej.
191
00:10:51,734 --> 00:10:53,819
De river ham et nyt røvhul.
192
00:10:53,903 --> 00:10:55,738
Hans gamle er også dårlige,
193
00:10:55,821 --> 00:10:57,156
så det er sikkert meget godt.
194
00:10:57,239 --> 00:10:58,699
Forlod du dit hus?
195
00:10:58,783 --> 00:10:59,659
Nej.
196
00:11:00,368 --> 00:11:01,535
Var der nogen, der ringede?
197
00:11:01,619 --> 00:11:03,496
-Ja.
-Som ville snakke med dig?
198
00:11:03,579 --> 00:11:04,497
Nej.
199
00:11:06,207 --> 00:11:09,210
Jeg lod, som om jeg var interesseret
200
00:11:09,293 --> 00:11:11,420
i at rense tæpper.
201
00:11:14,215 --> 00:11:17,593
Tiden er gået, og han græder. Du vandt.
202
00:11:18,177 --> 00:11:20,554
Bart, du skal ikke være en af dem.
203
00:11:20,638 --> 00:11:21,889
De er nogle monstre.
204
00:11:21,972 --> 00:11:24,141
Deres PFA er et monster.
205
00:11:24,225 --> 00:11:26,977
Ved du, hvad PFA står for?
206
00:11:27,061 --> 00:11:28,312
Jeg går ud fra, det er en pistol.
207
00:11:28,688 --> 00:11:30,731
Jeg har måske ikke meget,
208
00:11:30,815 --> 00:11:32,942
men jeg har noget, der betyder noget.
209
00:11:33,025 --> 00:11:35,528
Min bar, mine venner, mit gode navn.
210
00:11:35,611 --> 00:11:36,612
Hørt!
211
00:11:36,696 --> 00:11:39,031
Jamen med den tiltro til dine venner
212
00:11:39,115 --> 00:11:41,909
skal vi så ikke have gang
i et lille væddemål?
213
00:11:42,493 --> 00:11:44,954
-Må jeg satse på, at I vinder?
-Nej.
214
00:11:45,037 --> 00:11:47,790
Pas på, Moe.
Jeg har en dårlig mavefornemmelse.
215
00:11:48,499 --> 00:11:50,126
Bare lad os være.
216
00:11:50,501 --> 00:11:53,003
Hvad med det her?
Hvis vi vinder de næste to kampe,
217
00:11:53,087 --> 00:11:57,883
er din bar vores,
og du skal ændre dit gode navn.
218
00:11:58,884 --> 00:12:00,302
Min mavefornemmelse er dårlig.
219
00:12:00,386 --> 00:12:02,430
Dårlig mavefornemmelse...
220
00:12:03,389 --> 00:12:04,515
SKODEODORANT
221
00:12:05,266 --> 00:12:08,269
Hvis jeg vinder, vil jeg have noget,
jeg kan dele med mine venner.
222
00:12:08,352 --> 00:12:11,230
Noget, som kun en rig fyr
som dig kan give os.
223
00:12:11,313 --> 00:12:12,481
Så gør vi det.
224
00:12:13,858 --> 00:12:16,193
Så står Moe Szyslak rigtig nok
og giver hånd til en,
225
00:12:16,277 --> 00:12:19,155
hvis skjorte er mere værd,
end jeg tjener hele mit liv.
226
00:12:19,530 --> 00:12:22,908
Det føles som at give hånd
til en blæksprutte.
227
00:12:23,492 --> 00:12:26,120
Nej, den har et mere fast greb.
228
00:12:26,912 --> 00:12:29,081
Hej Pin Gals.
229
00:12:31,292 --> 00:12:33,878
Vi er ikke bange for bowlingskjorter.
230
00:12:33,961 --> 00:12:36,088
Det er ikke skjorter.
Det er kompressionstøj.
231
00:12:36,172 --> 00:12:39,425
som øger blodgennemstrømningen
og mindsker vindmodstanden.
232
00:12:41,927 --> 00:12:42,970
Sådan!
233
00:12:43,929 --> 00:12:45,765
De kan bowle med to hænder.
234
00:12:45,848 --> 00:12:47,016
Vi er blevet narret.
235
00:12:47,099 --> 00:12:49,226
Hvis man ikke kan stole på hedgefond-folk,
236
00:12:49,310 --> 00:12:50,269
hvem kan man så stole på?
237
00:12:53,481 --> 00:12:54,690
Flot kast.
238
00:12:54,774 --> 00:12:57,485
Ingen kan lide en fedterøv. Cheeseburger.
239
00:12:59,361 --> 00:13:01,447
Jeg vil hjælpe jer med at sige fra.
240
00:13:01,530 --> 00:13:02,573
Men de er jo handlere.
241
00:13:02,656 --> 00:13:04,867
Vi kender kun til at indsamle oplysninger.
242
00:13:04,950 --> 00:13:06,911
Alle har et svagt punkt.
243
00:13:06,994 --> 00:13:10,122
Vi aggregerer alle deres reaktioner
244
00:13:10,206 --> 00:13:12,666
og laver en regressionsanalyse af dataene.
245
00:13:12,750 --> 00:13:14,460
Tak for fordummelsen.
246
00:13:14,877 --> 00:13:16,629
Skal du have pudset kuglerne?
247
00:13:16,712 --> 00:13:18,756
Her kan man få lavet alt.
248
00:13:18,839 --> 00:13:21,342
Jeg arbejder skam ikke her.
249
00:13:21,425 --> 00:13:23,219
Bestemt ikke.
250
00:13:28,808 --> 00:13:31,477
-Bart?
-Hej mor. Jeg har et spørgsmål.
251
00:13:31,560 --> 00:13:34,396
-Er jeg for ung til at drikke vodka?
-Ja!
252
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
Det skulle du have sagt for en time siden.
253
00:13:36,524 --> 00:13:38,317
Her er lidt for
ikke at sige det til Homer.
254
00:13:38,400 --> 00:13:40,736
Hvis du elsker penge af hele dit hjerte,
255
00:13:40,820 --> 00:13:42,780
vil pengene aldrig elske dig igen.
256
00:13:42,863 --> 00:13:44,657
Bliver jeg glad af
ikke at have nogen penge?
257
00:13:46,367 --> 00:13:47,243
Nej.
258
00:13:47,326 --> 00:13:48,828
Elsker Bill Gates sin kone?
259
00:13:48,911 --> 00:13:51,330
Melinda? Selvfølgelig gør han det.
260
00:13:51,413 --> 00:13:54,625
De har startet en fond,
der gør nogle fantastiske ting.
261
00:13:54,708 --> 00:13:56,627
-Med penge, ikke?
-Jo.
262
00:13:56,710 --> 00:13:58,504
Så er penge altså svaret på alt.
263
00:13:59,922 --> 00:14:01,298
Snup en hundredmand.
264
00:14:02,675 --> 00:14:03,551
Hun forstår.
265
00:14:09,139 --> 00:14:11,141
De giver os røvfuld.
266
00:14:12,351 --> 00:14:14,311
Jeg mister baren og mit navn.
267
00:14:14,395 --> 00:14:16,146
Ingen Moe, ingen bar, ingenting.
268
00:14:16,230 --> 00:14:18,274
Jeg hopper i elevatorskakten.
269
00:14:18,774 --> 00:14:19,942
Nej!
270
00:14:20,025 --> 00:14:21,569
VIRKER IKKE
271
00:14:24,405 --> 00:14:26,532
Jeg kan bare ikke vinde.
272
00:14:29,910 --> 00:14:31,787
Ja, nu ligner det noget.
273
00:14:44,216 --> 00:14:45,593
Så er tiden kommet til,
274
00:14:45,676 --> 00:14:47,928
at jeg holder den motivationstale,
275
00:14:48,012 --> 00:14:49,388
jeg har i lommen.
276
00:14:50,514 --> 00:14:55,686
Du har givet denne ensomme mand
en grund til at stå op hver dag,
277
00:14:55,769 --> 00:14:58,105
og derfor elsker jeg dig, Marge.
278
00:14:58,188 --> 00:14:59,773
Jeg mener Pin Pals.
279
00:15:01,400 --> 00:15:02,651
Og vi har et hemmeligt våben.
280
00:15:02,735 --> 00:15:04,904
Ham her er ædru.
281
00:15:04,987 --> 00:15:08,157
Ja, på grund af min kærlighed
til din søster.
282
00:15:08,240 --> 00:15:09,783
Bare så du ved det,
283
00:15:09,867 --> 00:15:11,368
så catfishede jeg dig.
284
00:15:11,452 --> 00:15:13,120
Hvad betyder "catfish"?
285
00:15:13,203 --> 00:15:15,164
Det forklarer jeg efter kampen.
286
00:15:15,247 --> 00:15:16,332
Bare lad være med at drikke.
287
00:15:16,415 --> 00:15:18,918
Du ved... Miriam hader det.
288
00:15:19,001 --> 00:15:22,504
Din søster ligner egentlig
Jennifer Lawrence på en prik.
289
00:15:22,588 --> 00:15:25,341
Og der står "Getty Images"
på alle hendes billeder.
290
00:15:25,424 --> 00:15:27,676
Det er noget, din computer gør.
291
00:15:27,760 --> 00:15:28,969
Bare hold dig ædru.
292
00:15:36,393 --> 00:15:39,480
FULDBLODSHESTENES FORETRUKNE WHISKY
293
00:15:39,563 --> 00:15:43,150
Har du nogensinde smagt flydende guld?
294
00:15:49,281 --> 00:15:51,742
Der var for $1000 i den slurk.
295
00:15:54,036 --> 00:15:56,705
Vend tilbage til mig.
296
00:16:05,881 --> 00:16:08,217
DEN HADSKE 8-ÅRIGE
INSTRUERET AF QUENTIN TARANTINO
297
00:16:10,886 --> 00:16:12,596
Analytiker Harold
298
00:16:13,555 --> 00:16:15,391
Analytiker Scott
299
00:16:16,100 --> 00:16:17,226
Analytiker Beth
300
00:16:21,397 --> 00:16:22,648
er
301
00:16:22,731 --> 00:16:24,733
NØRDER
302
00:16:30,114 --> 00:16:31,824
Hvad vil I?
303
00:16:31,907 --> 00:16:33,701
Advarsel: Vi har finkæmmet
304
00:16:33,784 --> 00:16:37,788
alle jeres oplysninger
for at finde jeres svage punkt.
305
00:16:37,871 --> 00:16:39,206
Hvad snakker I om?
306
00:16:39,289 --> 00:16:42,251
Det kan du høre på bare 15 sekunder.
307
00:16:42,668 --> 00:16:44,837
Reynolds, kunstig intelligens
308
00:16:44,920 --> 00:16:47,756
er kun tre måneder væk
fra at overtage dit arbejde.
309
00:16:47,840 --> 00:16:50,551
Uden mit arbejde... er jeg bare en narrøv.
310
00:16:51,301 --> 00:16:54,763
Du ved ikke,
at de andre to går i seng med din kone.
311
00:16:54,847 --> 00:16:57,808
Jeg tænkte nok, du gjorde det, men dig?
312
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
Du går kun op i din BMW,
313
00:17:00,060 --> 00:17:02,271
men du havde ikke råd til sportsmodellen.
314
00:17:04,481 --> 00:17:08,444
Og så vandt jeg,
ligesom alle gode mennesker gør.
315
00:17:09,194 --> 00:17:11,280
-McGnom?
-Ja, fader.
316
00:17:11,363 --> 00:17:12,781
Smid den på din søster.
317
00:17:14,241 --> 00:17:15,534
Du gør det ikke, Bart.
318
00:17:15,617 --> 00:17:18,662
Hvorfor ikke?
Det er dig og mig, og det er madspild.
319
00:17:19,371 --> 00:17:21,290
Du gør det ikke, fordi dybest nede
320
00:17:21,373 --> 00:17:23,375
har vi to en sær forbindelse.
321
00:17:23,459 --> 00:17:24,543
Du er vanvittig.
322
00:17:24,626 --> 00:17:27,129
Ingen af os vil indrømme det,
men det er der.
323
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
Jeg holder mig selv frem for dig.
324
00:17:29,590 --> 00:17:32,718
Gør mit ansigt til en burgertallerken.
325
00:17:33,385 --> 00:17:35,054
Jeg kan ikke gøre det.
326
00:17:35,137 --> 00:17:37,264
Så kan du virkelig lide mig.
327
00:17:37,598 --> 00:17:40,976
Jeg vil altid beholde den burger
som symbol på...
328
00:17:43,353 --> 00:17:45,814
Må jeg vokse jeres bane?
329
00:17:45,898 --> 00:17:47,316
Gider du gå?
330
00:17:47,399 --> 00:17:50,319
Så er det tiende omgang. Sidste omgang.
331
00:17:50,402 --> 00:17:53,238
Den, hvor man begynder
at kigge efter sine rigtige sko.
332
00:17:55,115 --> 00:17:57,326
Kom så, Barney. Intet pres.
333
00:17:57,409 --> 00:17:58,869
Her er et billede af min søster
334
00:17:58,952 --> 00:18:01,580
i filmen Silver Linings Playbook.
Se engang.
335
00:18:02,581 --> 00:18:04,625
I har drukket ham fuld.
336
00:18:04,708 --> 00:18:08,670
Bare rolig.
Jeg kan stadig vinde stavekonkurrencen.
337
00:18:08,754 --> 00:18:10,255
"Recidivisme."
338
00:18:10,339 --> 00:18:11,715
"R"...
339
00:18:13,383 --> 00:18:16,261
På grund af idioten der
skal vi have tre strikes fra dig.
340
00:18:16,345 --> 00:18:18,639
Jeg vil gerne bare prøve
at være en vinder.
341
00:18:18,722 --> 00:18:20,057
Bare én gang.
342
00:18:20,140 --> 00:18:21,892
Hvad med din Women in Film-pris?
343
00:18:21,975 --> 00:18:23,102
Den har jeg stjålet.
344
00:18:24,061 --> 00:18:26,897
Okay, Moe. Jeg gør det for dig.
345
00:18:31,652 --> 00:18:34,154
Vi vinder. Jeg behøver ikke starte forfra.
346
00:18:37,074 --> 00:18:39,785
Hvad ville det overhovedet indebære?
347
00:18:43,747 --> 00:18:45,666
LÆR FRANSK OG BAND SOM EN ENGEL
348
00:18:47,126 --> 00:18:48,418
EN CHANCE TIL
349
00:18:59,138 --> 00:19:00,430
Det kunne blive min virkelighed.
350
00:19:00,514 --> 00:19:02,641
Jeg må tabe kampen.
351
00:19:02,724 --> 00:19:03,851
Homer, nej!
352
00:19:04,476 --> 00:19:06,603
-Giv mig kuglen.
-Jeg skal bruge den for at bowle!
353
00:19:06,687 --> 00:19:07,855
Jeg vil ikke vinde!
354
00:19:07,938 --> 00:19:09,690
Du er den værste træner!
355
00:19:10,399 --> 00:19:11,817
Giv mig nu bare kuglen.
356
00:19:23,912 --> 00:19:25,038
Hvad er der galt, Moe?
357
00:19:25,122 --> 00:19:27,791
-Ja, vi vandt jo.
-Ikke noget. Nu skal jeg bare tilbage
358
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
til det værste i verden.
359
00:19:29,793 --> 00:19:30,794
At være mig.
360
00:19:32,087 --> 00:19:34,965
Ham, I ikke ville have med
til en basketballkamp.
361
00:19:37,759 --> 00:19:39,761
Var der en, der sagde "vent"?
362
00:19:39,845 --> 00:19:42,264
-Nej.
-Jeg kommer ikke tilbage nu,
363
00:19:42,347 --> 00:19:43,557
om I så tiggede og bad mig.
364
00:19:43,932 --> 00:19:45,434
-Vent!
-Ja?
365
00:19:45,517 --> 00:19:46,602
Det var bare for at illustrere.
366
00:19:53,025 --> 00:19:54,985
I er virkelig mine venner.
367
00:19:55,068 --> 00:19:57,029
-Ja da.
-Det er vi i hvert fald.
368
00:19:57,404 --> 00:19:59,573
Og vi holder en stor fest!
369
00:19:59,656 --> 00:20:01,825
Når vi er tilbage fra basketballkampen.
370
00:20:06,538 --> 00:20:08,207
Gode mennesker.
371
00:20:10,083 --> 00:20:12,419
Så siden vi vandt mesterskabet,
372
00:20:12,502 --> 00:20:15,005
skal de hedgefond-fjolserne levere
373
00:20:15,088 --> 00:20:18,675
en oplevelse til mig og vennerne,
som kun de kan levere.
374
00:20:19,134 --> 00:20:20,302
Hvornår begynder det?
375
00:20:20,385 --> 00:20:23,055
Lige omkring... nu.
376
00:20:28,852 --> 00:20:31,313
Sådan her har jeg det konstant.
377
00:21:21,780 --> 00:21:24,533
Tekster af Flemming Dørken