1 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 VI STOLER PÅ SOFAVITSER 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,810 ÉN CENT 3 00:00:21,229 --> 00:00:23,440 Her er lønnsøkningen din. 4 00:00:30,363 --> 00:00:31,489 FOR 7 ÅR SIDEN... 5 00:00:32,949 --> 00:00:35,785 Lys! 6 00:00:36,911 --> 00:00:38,204 -Det er din tur til å stå opp. -Lys. 7 00:00:38,288 --> 00:00:39,289 MOR 8 00:00:39,372 --> 00:00:41,041 Jeg vil aldri forstå hvordan noe 9 00:00:41,124 --> 00:00:45,045 som kom ut av deg ble mitt ansvar. 10 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 Ut! 11 00:00:49,174 --> 00:00:50,216 Lys! 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,552 Pappa. Frokost. 13 00:00:52,635 --> 00:00:54,596 Denne ungen er ganske smart. 14 00:00:54,679 --> 00:00:55,847 Tirsdag. 15 00:00:55,930 --> 00:00:57,140 Hø... høst. 16 00:00:57,223 --> 00:00:59,184 -Hun er et geni. -Løvverk. 17 00:00:59,267 --> 00:01:01,853 Som fyren som fant opp sko med lys. 18 00:01:01,936 --> 00:01:03,271 Overflødighetshorn? 19 00:01:03,354 --> 00:01:04,314 LYS 20 00:01:05,065 --> 00:01:08,234 Å, vennen, det er ingen overraskelse at du er fantastisk. 21 00:01:08,318 --> 00:01:11,696 Vi måtte ikke dra deg ut etter albuen, sånn som gutten. 22 00:01:19,996 --> 00:01:21,748 17 ÅR SENERE 23 00:01:21,831 --> 00:01:23,917 Harvard College, opptaksessay. 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,752 Lisa M. Simpson. 25 00:01:25,835 --> 00:01:28,296 Jeg ble født med én stor fordel i livet... 26 00:01:28,379 --> 00:01:30,924 En stemme som kunne fått et neshorn til å stikke hornet opp i rumpa? 27 00:01:31,007 --> 00:01:33,134 Neshorn er utdødd, din tulling. 28 00:01:33,218 --> 00:01:35,887 Ikke flodhester. Jeg så nettopp en i stinkende, blå bukser. 29 00:01:35,970 --> 00:01:37,055 Din lille... 30 00:01:37,138 --> 00:01:39,891 Jeg er ikke liten... Jeg er 20 og bor hjemme. 31 00:01:39,974 --> 00:01:42,018 -Uff. -Din skuffende... 32 00:01:42,102 --> 00:01:44,270 Du vet at du kveler en som kan stemme? 33 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 -Men stemte du? -Nei. 34 00:01:45,980 --> 00:01:48,149 -Din lille... -Å, kom igjen. 35 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 ...ikke-stemmende, fascist-tillatende... 36 00:01:51,945 --> 00:01:55,156 Må stoppe president Kid Rock. 37 00:01:55,240 --> 00:01:58,076 Jeg ble født med én stor fordel, 38 00:01:58,159 --> 00:02:00,912 en familie som aldri gjorde noe enkelt. 39 00:02:00,995 --> 00:02:03,540 Spesielt på min sjuårsdag. 40 00:02:08,086 --> 00:02:09,379 Det er bursdagen min! 41 00:02:09,462 --> 00:02:10,588 Sju år gammel! 42 00:02:10,672 --> 00:02:13,174 Jeg skal gå med den blå yndlingskjolen min. 43 00:02:14,092 --> 00:02:16,177 Jeg går i rødt, bare i dag. 44 00:02:16,261 --> 00:02:17,512 Det er bursdagen min. 45 00:02:18,388 --> 00:02:19,764 Jeg vil ha bacon! 46 00:02:22,767 --> 00:02:24,727 Jeg får ikke Maggie til å sove. 47 00:02:24,811 --> 00:02:27,397 Jeg får vel begynne å bruke disse. 48 00:02:27,480 --> 00:02:29,482 LIVET SUGER SMOKKER 49 00:02:30,066 --> 00:02:33,111 Ok. Det er nok for nå. 50 00:02:34,529 --> 00:02:36,197 Herregud, kom igjen. 51 00:02:39,033 --> 00:02:41,286 Ikke få meg til å holde deg under varmt vann. 52 00:02:43,288 --> 00:02:44,455 Jeg gir opp. 53 00:02:46,624 --> 00:02:48,418 BABYENS FØRSTE AVHENGIGHET 54 00:02:48,501 --> 00:02:50,253 Har noen noe å si til meg? 55 00:02:50,336 --> 00:02:52,130 Klart det, vennen. 56 00:02:52,922 --> 00:02:54,632 Gjør deg klar for skolen, ellers kommer du for sent. 57 00:02:55,675 --> 00:02:57,010 Å, denne babyen. 58 00:02:57,927 --> 00:03:01,097 Lisa, kjære, jeg vet hvorfor du er begeistret. 59 00:03:01,181 --> 00:03:02,974 Dette er en stor dag. 60 00:03:03,057 --> 00:03:03,933 Happy... 61 00:03:04,601 --> 00:03:07,395 ...hour på Moe's ble utvidet med en time. 62 00:03:07,478 --> 00:03:08,813 Hva? 63 00:03:09,230 --> 00:03:11,566 Happy hour på Moe's, 64 00:03:11,649 --> 00:03:13,318 Nå vil han aldri stenge. 65 00:03:21,993 --> 00:03:22,994 SPRINGFIELD BARNESKOLE 66 00:03:23,077 --> 00:03:26,873 I dag er en veldig spesiell dag. 67 00:03:26,956 --> 00:03:28,917 Noen har bursdag. 68 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 Noen hvis foreldre lot som om de glemte det. 69 00:03:32,003 --> 00:03:35,924 -Ja. -Og det er... Hubert Wong. 70 00:03:36,007 --> 00:03:38,092 Gratulerer med dagen, superstjerne. 71 00:03:39,886 --> 00:03:43,348 Lisa, ikke ødelegg Huberts bursdag. 72 00:03:43,431 --> 00:03:45,850 Du ville ikke like det om noen ødela din. 73 00:03:47,352 --> 00:03:51,272 Beklager, men om du ikke kan kontrollere deg, 74 00:03:51,356 --> 00:03:53,316 må jeg sende deg til rektors kontor. 75 00:03:54,275 --> 00:03:57,820 Men at du sier det får meg til å ville gråte mer. 76 00:04:06,663 --> 00:04:09,165 Nei, Hubert. Ingen kake til henne. 77 00:04:12,919 --> 00:04:14,712 EMOSJONELL I KLASSEROMMET. GJØR EKSEMPEL UT AV. 78 00:04:14,796 --> 00:04:17,465 Lisa, skolen er et sted man sitter stille. 79 00:04:17,548 --> 00:04:19,050 Hva med å lære? 80 00:04:19,133 --> 00:04:20,843 Det er ikke en del av oppgaven vår mer. 81 00:04:20,927 --> 00:04:23,179 Skuffet moren din deg noen gang? 82 00:04:23,263 --> 00:04:26,975 Dette handler ikke om mor, så ikke nevn henne. 83 00:04:27,058 --> 00:04:29,185 Ikke våg deg, mor. 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,187 Det er bare meg, en elev. 85 00:04:31,271 --> 00:04:33,564 Jeg kan ikke høre deg, mor. 86 00:04:37,527 --> 00:04:39,779 Hun er overalt og alle. 87 00:04:40,363 --> 00:04:43,199 Jeg er overalt fordi du er ingenting. 88 00:04:44,826 --> 00:04:46,703 Takk for at du ga meg fri fra jobben, vennen. 89 00:04:46,786 --> 00:04:49,038 -Vil du ha resten av donuten min? -Nei, takk. 90 00:04:49,872 --> 00:04:50,748 Hva? 91 00:04:50,832 --> 00:04:52,709 Å, fortell meg hva som er galt. 92 00:04:52,792 --> 00:04:55,628 Jeg kan ikke si det. Du må bare vite det. 93 00:04:55,712 --> 00:04:57,964 -Ville det hjelpe å kile? -Nei. 94 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 Det er den eneste strategien jeg har. 95 00:05:00,174 --> 00:05:02,844 Ok, la meg tenke. Hvilken dag er det? Tirsdag? 96 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 Ja. 97 00:05:03,886 --> 00:05:09,183 Det gjør deg seks år og 365 dager gammel. 98 00:05:09,267 --> 00:05:10,226 Ja. 99 00:05:10,310 --> 00:05:12,103 Det er bursdagen din! 100 00:05:12,186 --> 00:05:14,355 Og du glemte det, Lisa. 101 00:05:14,439 --> 00:05:17,150 Men jeg tilgir deg, siden det er bursdagen din. 102 00:05:17,233 --> 00:05:19,444 Og du skal ha den beste dagen noensinne. 103 00:05:19,527 --> 00:05:20,987 Optimisme, du er tilbake. 104 00:05:24,907 --> 00:05:25,908 Følg med, verden. 105 00:05:25,992 --> 00:05:29,495 Lille Lisa har bursdag, og alle dere glemte det. 106 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 Ikke jeg. 107 00:05:31,497 --> 00:05:33,875 Nå må jeg vel kjøpe noe til ungen din også. 108 00:05:33,958 --> 00:05:35,793 Bare husk dem i bønnene dine. 109 00:05:35,877 --> 00:05:37,920 Begge to? Greit. 110 00:05:38,379 --> 00:05:43,426 Gratulerer, kjære Lisa 111 00:05:43,509 --> 00:05:48,264 Gratulerer med dagen 112 00:05:48,348 --> 00:05:51,017 Alle sammen glemte det. 113 00:05:54,228 --> 00:05:58,524 Og alt var bra, helt til året etter, da de glemte det igjen. 114 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 Jeg mener, to år på rad? 115 00:06:00,234 --> 00:06:02,153 Selv Luigi husker det. 116 00:06:02,236 --> 00:06:04,364 Vel, vi har samme bursdag. 117 00:06:04,447 --> 00:06:07,784 Det gjør det lett. Du, jeg og Hubert Wong. 118 00:06:07,867 --> 00:06:11,621 Sånn ja, Hubert. Muffins til henne. 119 00:06:17,168 --> 00:06:20,338 Etter hvert som jeg ble eldre, innså jeg, som alle må, 120 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 at foreldrene mine ikke var halvguder. 121 00:06:25,635 --> 00:06:28,346 -Du vil snart dø. -Hold kjeft. 122 00:06:28,429 --> 00:06:30,431 Du vil snart dø. 123 00:06:30,515 --> 00:06:31,391 Hold kjeft. 124 00:06:31,474 --> 00:06:32,975 Blodtrykk kritisk. 125 00:06:33,059 --> 00:06:34,185 Hold kjeft! 126 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 Ringer legen din. 127 00:06:37,271 --> 00:06:38,147 Hallo? 128 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 Hold kjeft! 129 00:06:40,316 --> 00:06:44,153 Nei, de er en mann og en kvinne fanget i et skjørt ekteskap 130 00:06:44,237 --> 00:06:47,365 som nesten brøt sammen da jeg ble 14. 131 00:06:49,409 --> 00:06:51,327 Gratulerer med dagen! 132 00:06:51,411 --> 00:06:53,746 Jeg husket det! Ikke si det til terapeuten din. 133 00:06:53,830 --> 00:06:56,624 Lisa, det er bursdagen din. 134 00:06:57,041 --> 00:07:00,336 Her er fem helt nye vers. 135 00:07:00,420 --> 00:07:03,840 Snart blir du en kvinne 136 00:07:03,923 --> 00:07:06,509 Snart vil du forelske deg 137 00:07:06,884 --> 00:07:09,720 Hvem er bedre å få råd fra 138 00:07:09,804 --> 00:07:12,682 Enn mannen med én hanske? 139 00:07:13,933 --> 00:07:17,019 Lisa, det er bursdagen din 140 00:07:17,478 --> 00:07:20,356 Gratulerer med dagen, Lisa 141 00:07:20,815 --> 00:07:23,860 Lisa, det er bursdagen din 142 00:07:24,318 --> 00:07:27,447 Gratulerer med dagen, Lisa 143 00:07:27,530 --> 00:07:28,406 Ja. 144 00:07:28,489 --> 00:07:29,407 GRATULERER MED 12-ÅRSDAGEN 145 00:07:29,490 --> 00:07:33,369 Takk. Det er en flott kake, pappa, men jeg er 14. 146 00:07:36,539 --> 00:07:38,040 Gratulerer med dagen, Lisa. 147 00:07:38,124 --> 00:07:39,834 Vi savner deg i andre klasse. 148 00:07:39,917 --> 00:07:42,837 Én dag vil du komme deg videre, Ralph. 149 00:07:42,920 --> 00:07:45,131 Jeg vil ikke det. Jeg er større enn læreren. 150 00:07:45,214 --> 00:07:47,633 Jeg ødela pulten min. Læreren gråt. 151 00:07:47,717 --> 00:07:50,720 Jeg gror en bart under den lange nesen min. 152 00:07:54,348 --> 00:07:56,184 Jeg får bruke mammas skap. 153 00:07:59,270 --> 00:08:00,438 Er den full? 154 00:08:03,983 --> 00:08:04,859 TIL HOMER 155 00:08:05,359 --> 00:08:07,904 Les meg. 156 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 Kom igjen, gi et brev litt hjelp. 157 00:08:11,741 --> 00:08:14,785 "Kjære Homer. Innen du leser dette..." 158 00:08:14,869 --> 00:08:15,912 Vil jeg være borte. 159 00:08:15,995 --> 00:08:18,206 Du har forandret deg siden vi giftet oss. 160 00:08:18,289 --> 00:08:19,874 Og aldri til det bedre. 161 00:08:19,957 --> 00:08:22,126 Hva står det? Jeg kan ikke lese. 162 00:08:22,210 --> 00:08:25,713 Så jeg tar med meg barna og åpner en bed & breakfast. 163 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 HVOR ER BILDEKKBRANNEN? 164 00:08:27,882 --> 00:08:30,134 DET ER FIRE AV DEM NÅ! 165 00:08:30,593 --> 00:08:32,094 Bitter hilsen, Marge. 166 00:08:33,054 --> 00:08:35,681 Skal mamma virkelig gå fra pappa? 167 00:08:38,309 --> 00:08:40,061 EKTEPAKT JEG HAR INGENTING - HOMER 168 00:08:41,354 --> 00:08:43,523 Så du gikk endelig fra ham. 169 00:08:43,606 --> 00:08:46,275 Vel, bra for meg og bra for deg. 170 00:08:46,359 --> 00:08:49,070 Jeg har endelig lært å løsne en BH med én hånd. 171 00:08:49,153 --> 00:08:50,154 KÅT HILSEN, ARTIE ZIFF 172 00:08:50,238 --> 00:08:52,698 Lisa, jeg vet hva du gjør. 173 00:08:53,991 --> 00:08:55,117 PÅ FISKETUR 174 00:08:55,618 --> 00:08:58,621 Du gjemmer deg når du skulle hjelpe meg å bade hunden. 175 00:08:58,704 --> 00:08:59,914 Mamma! 176 00:09:01,207 --> 00:09:04,085 Hei. Jeg skal ikke noe sted. 177 00:09:04,168 --> 00:09:06,045 Å, Gud velsigne treghet. 178 00:09:06,128 --> 00:09:07,922 Ikke før jeg vasker denne hunden. 179 00:09:09,674 --> 00:09:11,801 Bart, mamma skal gå fra pappa. 180 00:09:11,884 --> 00:09:13,261 Stakkars fyr. 181 00:09:13,344 --> 00:09:15,304 Vær så snill, la meg fortelle ham det. 182 00:09:15,972 --> 00:09:16,931 Send sausen. 183 00:09:17,014 --> 00:09:20,226 Vi pleide å kalle det "grav", men det var for skremmende. 184 00:09:20,309 --> 00:09:23,521 Så vi endret navnet, med mindre det var kjøttbiter i den. 185 00:09:23,604 --> 00:09:28,192 Da var det "gravere", men krigen endret alt. 186 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 Jeg skulle ønske du ikke drakk foran barna. 187 00:09:33,489 --> 00:09:36,200 Marge, jeg prøvde å drikke i skapet, 188 00:09:36,284 --> 00:09:38,619 men du synes det er antisosialt. 189 00:09:38,703 --> 00:09:40,830 Kan du ikke bare gå til Moe's? 190 00:09:40,913 --> 00:09:44,834 Vil du at jeg skal gå på bar på min datters bursdag? 191 00:09:44,917 --> 00:09:46,836 Det er sykt. 192 00:09:46,919 --> 00:09:50,131 Jeg drar, så klart, men det er helt feil. 193 00:09:50,506 --> 00:09:51,424 Gratulerer med dagen. 194 00:09:57,888 --> 00:10:00,474 Harvard vil savne meg. 195 00:10:02,977 --> 00:10:07,064 Kyss meg, Lisa, foran bygningen bestefaren min donerte. 196 00:10:07,148 --> 00:10:10,818 Han tjente pengene sine på opium, men vi sa det var sirup. 197 00:10:13,195 --> 00:10:15,197 Først må jeg redde ekteskapet til foreldrene mine. 198 00:10:15,281 --> 00:10:16,866 Vente her i denne fantasien? 199 00:10:16,949 --> 00:10:19,827 Ja, kan vi, du vet, treffe andre? 200 00:10:19,910 --> 00:10:20,828 Klart det. 201 00:10:26,125 --> 00:10:28,878 FOND FOR NY BYGNING 30 MILLIARDER DOLLAR VIL IKKE VÆRE NOK 202 00:10:32,173 --> 00:10:36,093 KONG TUTS MUSIKK OG TIDSREISER 203 00:10:38,095 --> 00:10:40,306 Jøss, Moe, du er sannelig rask. 204 00:10:40,389 --> 00:10:42,642 Jobben holder meg ung. 205 00:10:48,064 --> 00:10:50,441 Pappa! Mamma vil gå fra deg. 206 00:10:50,524 --> 00:10:53,319 Vennen, ekteskap er som varmtvannstanker, 207 00:10:53,402 --> 00:10:55,071 de er rolige i årevis 208 00:10:55,154 --> 00:10:58,866 helt til de eksploderer i en ildkule og ødelegger alt du eier. 209 00:10:58,949 --> 00:11:00,409 Mamma har pakket kofferten sin. 210 00:11:00,493 --> 00:11:03,204 Hvilken koffert? Den med et ødelagt hjul? 211 00:11:03,287 --> 00:11:05,748 For hun kommer seg ikke mer enn et kvartal unna med den. 212 00:11:05,831 --> 00:11:06,874 Hun reparerte hjulet. 213 00:11:07,541 --> 00:11:08,542 Herregud! 214 00:11:10,670 --> 00:11:12,505 Pappa, du må ta deg sammen. 215 00:11:12,588 --> 00:11:14,131 Jeg er 14 år gammel. 216 00:11:14,215 --> 00:11:17,051 De neste fire årene er de siste minnene jeg vil ha 217 00:11:17,134 --> 00:11:18,636 om oss alle samlet. 218 00:11:18,719 --> 00:11:20,179 Jeg gjør hva enn du vil. 219 00:11:20,262 --> 00:11:22,431 Jeg vil at du skal slutte å drikke. 220 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 Slutte å drikke? 221 00:11:23,683 --> 00:11:26,435 Men det er som å be en golfer om å slutte å drikke. 222 00:11:27,520 --> 00:11:30,940 Jeg trodde aldri jeg ville si dette, men jeg må tekste sponsoren min. 223 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Har Homer en sponsor? 224 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 Hvilken idiot ville tatt den jobben? 225 00:11:35,569 --> 00:11:37,947 Hei! Jeg er mannen fra A-tiddeli-A! 226 00:11:38,489 --> 00:11:40,866 Ned, jeg må slutte å drikke. Nå! 227 00:11:40,950 --> 00:11:43,786 Den er grei, det er bare 12 enkle skritt. 228 00:11:43,869 --> 00:11:45,287 Å, 12? 229 00:11:45,371 --> 00:11:46,622 Greit. Ni. 230 00:11:47,748 --> 00:11:50,292 Ok, første skritt: Innrøm at du er maktesløs. 231 00:11:50,376 --> 00:11:52,086 Jeg er maktesløs. Pang! Ferdig. 232 00:11:52,169 --> 00:11:55,506 Andre skritt: Innrøm at det finnes en makt større enn deg selv. 233 00:11:56,173 --> 00:11:59,051 Om jeg er maktesløs, er ikke all makt større enn meg selv? 234 00:11:59,135 --> 00:12:01,595 Dette er 12 skritt, ikke 20 spørsmål. 235 00:12:01,679 --> 00:12:04,181 Nå må du ta et valg om å vie livet ditt til Gud. 236 00:12:04,724 --> 00:12:08,018 Gud. Han er med i alle avtaler. Greit. 237 00:12:08,102 --> 00:12:10,146 Lag en ærlig oversikt over din egen moral. 238 00:12:10,229 --> 00:12:14,024 Om jeg har én liten feil, er det at jeg har mange enorme feil. 239 00:12:14,108 --> 00:12:15,443 Innrøm hva slags feil du har. 240 00:12:16,193 --> 00:12:18,154 Vel, jeg er ikke så god til å parkere parallelt. 241 00:12:18,237 --> 00:12:21,532 Er du klar for at Gud fjerner disse feilene? 242 00:12:21,615 --> 00:12:25,494 Herre, himmelens Satan, jeg beordrer deg til å reparere meg. 243 00:12:25,578 --> 00:12:27,496 Ok, jeg bare går raskt gjennom dette. 244 00:12:27,580 --> 00:12:29,039 -Gjør opp for deg. -Her er lommeboken din. 245 00:12:29,123 --> 00:12:30,916 -Be. -Jeg ber om at du ikke er sint. 246 00:12:31,000 --> 00:12:32,293 Og ha en spirituell oppvåkning. 247 00:12:34,628 --> 00:12:39,091 Ting som koster 9,99 dollar koster virkelig ti dollar! 248 00:12:39,175 --> 00:12:42,052 Herren har talt, og det er godt! 249 00:12:42,386 --> 00:12:43,929 Det er over. Ikke mer drikking. 250 00:12:45,306 --> 00:12:46,640 Se på de karene. 251 00:12:46,724 --> 00:12:48,225 Jeg pleide å være som dem. 252 00:12:48,309 --> 00:12:50,603 Jeg er overlykkelig på dine vegne. 253 00:12:50,686 --> 00:12:53,522 Ring meg når enn du hører djevelens forføreriske stemme. 254 00:12:53,606 --> 00:12:55,691 Homer... 255 00:12:59,111 --> 00:13:02,281 Hva med en Flammende Moe? 256 00:13:04,366 --> 00:13:05,534 Drikk meg! 257 00:13:05,618 --> 00:13:08,996 Jeg er den mest overprisede tingen hos Universal Studios! 258 00:13:09,079 --> 00:13:10,748 Nei! Jeg gjør det ikke! 259 00:13:15,878 --> 00:13:18,672 Lisa, vennen, la oss feire bursdagen din! 260 00:13:19,006 --> 00:13:19,965 Ja! 261 00:13:20,341 --> 00:13:21,217 Å, kjære. 262 00:13:21,675 --> 00:13:22,843 Jeg er så lei for det. 263 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Jeg savner deg så mye. 264 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 Han sluttet å drikke, for godt, 265 00:13:28,724 --> 00:13:32,102 og det var den beste bursdagsgaven jeg noensinne fikk. 266 00:13:32,186 --> 00:13:33,270 HARVARD COLLEGE INGEN FLERE KENNEDYER 267 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 Essayet er ganske banalt. 268 00:13:34,980 --> 00:13:37,566 Men hun har perfekte karakterer, ekstraaktivitetene hennes er utrolige... 269 00:13:37,650 --> 00:13:38,901 LOKAL JENTE ER VERDENS SISTE JAZZMUSIKER 270 00:13:38,984 --> 00:13:40,277 ...og hun vil bli den første fra sin stat. 271 00:13:40,361 --> 00:13:44,198 Aksepter henne! Og nå vårt umiddelbare opptaksbrev. 272 00:13:47,910 --> 00:13:48,911 HARVARD 273 00:13:48,994 --> 00:13:51,789 Jeg er inne! Og jeg takker ja! 274 00:13:51,872 --> 00:13:55,000 OBERLIN - M.I.T. - BOSTON COLLEGE TUFT'S UNIVERSITET - MCGILL UNIVERSITET 275 00:13:58,754 --> 00:14:01,090 OM TI ÅR 276 00:14:05,261 --> 00:14:07,680 HARVARD COLLEGE SELV DE SOM STRØK ER MILLIARDÆRER 277 00:14:07,763 --> 00:14:12,059 Jeg er her! Og det er mer Ivy enn mine villeste drømmer. 278 00:14:12,643 --> 00:14:14,645 -Lisa Simpson. -Lisa Simpson? 279 00:14:14,728 --> 00:14:17,773 Beklager, det må være en feil. 280 00:14:17,857 --> 00:14:20,025 -Å nei! -Ha! Lurte deg! 281 00:14:20,109 --> 00:14:24,405 Mitt ene overlegne øyeblikk før jeg tigger deg om penger resten av livet. 282 00:14:31,161 --> 00:14:33,956 Kom, vennen, la meg bære deg inn porten. 283 00:14:35,165 --> 00:14:37,376 Pappa! Det er i bryllup. 284 00:14:37,459 --> 00:14:39,253 Jeg tror at pappa forvandler seg til bestefar. 285 00:14:39,336 --> 00:14:41,964 Jeg trenger ikke høre på det tullet! 286 00:14:42,047 --> 00:14:45,092 For jeg lager slipsnåler av lønnesirup, 287 00:14:45,175 --> 00:14:47,344 men bare på flaggdagen! 288 00:14:47,678 --> 00:14:49,430 Ved havet, ved havet 289 00:14:49,513 --> 00:14:51,265 Ved det vakre havet... 290 00:14:51,348 --> 00:14:54,351 Dette er flott, vi trenger ikke besøke bestefar mer. 291 00:15:00,357 --> 00:15:01,233 B.F. SKINNER VAR EN TOSK 292 00:15:02,318 --> 00:15:03,360 PORSELENSKLUBBEN OPPTAKSPRØVE 293 00:15:03,444 --> 00:15:05,029 Drikk, drikk, drikk. 294 00:15:05,112 --> 00:15:07,531 Seriøst, jeg har fått nok. 295 00:15:07,615 --> 00:15:10,659 Det er over når vi sier det er over. 296 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 Trenger du hjelp til å pakke ut? 297 00:15:12,828 --> 00:15:16,206 Mamma, jeg må lære å gjøre disse tingene selv. 298 00:15:22,755 --> 00:15:23,714 Beklager, kamerat, 299 00:15:23,797 --> 00:15:25,883 du kan ikke parkere bilen i Harvard Yard. 300 00:15:25,966 --> 00:15:27,760 HETEROSEKSUELL? DU ER IKKE ALENE FRUKT ER OGSÅ MORD 301 00:15:27,843 --> 00:15:29,929 Jeg kan ikke hva i hva? 302 00:15:30,012 --> 00:15:31,805 Du kan ikke parkere... 303 00:15:31,889 --> 00:15:33,933 -Ja? -...i Harvard Yard. 304 00:15:34,016 --> 00:15:36,685 -Tar du Novocain? -Ja, men bare på fritiden. 305 00:15:36,769 --> 00:15:38,479 Flytt drittbilen din, nå. 306 00:15:41,065 --> 00:15:42,399 Hei. Jeg er Caitlyn. 307 00:15:42,900 --> 00:15:43,984 Romkameraten min. 308 00:15:44,443 --> 00:15:46,362 Spiller du et instrument? 309 00:15:46,445 --> 00:15:47,613 Barytonsaksofon. 310 00:15:47,696 --> 00:15:50,407 -Er du god? -Jeg spilte i Kenny Gs begravelse. 311 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 Å, hun er ganske imponerende. 312 00:15:53,702 --> 00:15:55,663 Noen dårlige barndomsminner? 313 00:15:55,746 --> 00:15:58,082 Foreldrene mine glemte bursdagen min tre ganger. 314 00:15:58,165 --> 00:16:00,042 Hun slår meg i alt! 315 00:16:00,125 --> 00:16:01,543 Jeg hører ikke hjemme her. 316 00:16:01,627 --> 00:16:04,171 Mens du følte deg mindreverdig, tok jeg øverste køye. 317 00:16:07,007 --> 00:16:08,759 Trekk, trekk... 318 00:16:10,886 --> 00:16:13,555 Jeg kommer ikke engang til å klare meg gjennom fadderuka. 319 00:16:13,639 --> 00:16:15,599 -Hei, lillesøster. -Vel! 320 00:16:15,683 --> 00:16:17,810 Du har det iallfall gøy. 321 00:16:17,893 --> 00:16:19,895 Ja, disse jentene vil at jeg skal gjøre foreldrene forbannet 322 00:16:19,979 --> 00:16:21,146 før de drar hjem. 323 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 Kom deg unna ham, Mandy! 324 00:16:25,192 --> 00:16:27,027 Jeg skal betale! 325 00:16:27,111 --> 00:16:28,529 Fortell ham at jeg har to unger. 326 00:16:28,612 --> 00:16:30,864 Det beste er at det ikke er løgn. 327 00:16:32,491 --> 00:16:34,827 Du vet alltid hva du skal si, Bart. 328 00:16:34,910 --> 00:16:37,579 Vel, prøv dette. Jeg har kjent deg hele livet, 329 00:16:37,663 --> 00:16:41,041 og om det er én ting jeg vet, er det at du hører hjemme her. 330 00:16:41,125 --> 00:16:44,003 Du vil studere hardere, du vil stille bedre spørsmål, 331 00:16:44,086 --> 00:16:45,921 du vil grave deg inn i hjernene deres som en orm 332 00:16:46,005 --> 00:16:48,090 og tygge løs! 333 00:16:49,299 --> 00:16:50,759 Så gå og gjør mamma og pappa stolte. 334 00:16:50,843 --> 00:16:51,885 Og så skal jeg gjøre dem stolte. 335 00:16:51,969 --> 00:16:53,637 -Men du først. -Takk. 336 00:16:57,141 --> 00:16:58,517 DU SNAKKER FOR MEG! 337 00:17:02,646 --> 00:17:03,564 Det var det. 338 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 Jeg er på egen hånd resten av livet. 339 00:17:08,152 --> 00:17:10,279 Hva? Er du også romkameraten min? 340 00:17:10,362 --> 00:17:13,490 For nå. Til de sparker meg ut. 341 00:17:13,824 --> 00:17:15,868 Alle tror at de ikke vil klare det. 342 00:17:15,951 --> 00:17:18,203 Jeg ble allerede sparket ut av et sprøtt enkeltrom 343 00:17:18,287 --> 00:17:21,123 fordi romkameraten min ikke likte meg. 344 00:17:21,206 --> 00:17:23,584 Hun brukte all "sjampoen"! 345 00:17:24,710 --> 00:17:26,211 Jeg synes bare du er morsom. 346 00:17:27,421 --> 00:17:30,049 Så du vil vel fortelle meg karakterene dine. 347 00:17:30,132 --> 00:17:31,884 Veldig gjerne. Men jeg skal ikke det. 348 00:17:31,967 --> 00:17:33,177 Fortell meg om deg selv. 349 00:17:33,260 --> 00:17:34,428 Jeg har allerede hjemlengsel. 350 00:17:34,511 --> 00:17:36,346 Jeg var alltid den som ikke passet inn. 351 00:17:36,430 --> 00:17:37,473 Barnet i midten. 352 00:17:38,557 --> 00:17:42,686 Kunstnerisk. Og jeg spiller verdens mest upopulære instrument: 353 00:17:42,770 --> 00:17:44,438 jazzklarinett. 354 00:17:55,783 --> 00:17:57,993 Du vet hvordan du håndterer en lakrispinne. 355 00:17:58,077 --> 00:18:01,246 Du blåser en ganske bra fiskekrok selv. 356 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 -La oss snakke vanlig nå. -Takk. 357 00:18:03,999 --> 00:18:06,251 I dag håpet jeg at jeg ville treffe... 358 00:18:06,335 --> 00:18:08,253 -En venn for livet? -Ja! 359 00:18:08,337 --> 00:18:09,463 Her er jeg. 360 00:18:11,465 --> 00:18:13,383 730 verbalt, 790 i matte, 361 00:18:13,467 --> 00:18:14,885 800 i telekinese. 362 00:18:17,262 --> 00:18:19,014 740 verbalt, 790 i matte, 363 00:18:19,098 --> 00:18:21,266 og jeg snakker flytende katt! 364 00:18:21,350 --> 00:18:22,601 JEG ER GLAD JEG MØTTE DEG. 365 00:18:23,227 --> 00:18:24,520 Jeg har en venn! 366 00:18:25,771 --> 00:18:27,815 Å. Kanskje mer enn en venn. 367 00:18:27,898 --> 00:18:30,109 Etter den dagen så jeg meg aldri tilbake... 368 00:18:30,192 --> 00:18:32,820 Bortsett fra all tiden jeg brukte på å se meg tilbake. 369 00:18:33,862 --> 00:18:37,157 Men jeg tvilte aldri på at den jeg var, var bra nok. 370 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 FRIGJØR KINA FRA TIBET 371 00:18:43,580 --> 00:18:45,958 HUMMER FOR MEG 372 00:18:52,297 --> 00:18:54,591 HVORDAN OPPDRA SEG SELV 373 00:19:00,055 --> 00:19:02,057 Lys! 374 00:19:02,141 --> 00:19:03,976 Vennen, du er ett år gammel, 375 00:19:04,059 --> 00:19:07,354 og du er allerede det mest fantastiske jeg har gjort. 376 00:19:07,437 --> 00:19:08,981 Pappa glad. 377 00:19:09,064 --> 00:19:11,108 Pappa veldig glad. 378 00:19:11,191 --> 00:19:14,153 Pappa euforisk! 379 00:19:14,236 --> 00:19:16,738 Å. Hun finner på ord. 380 00:19:19,116 --> 00:19:22,536 Jøss, som Nirvana spilte 381 00:19:22,619 --> 00:19:25,664 Steroider forårsaket oppstyr 382 00:19:25,747 --> 00:19:29,293 Beanie Babies var populære 383 00:19:29,376 --> 00:19:32,462 Det var de gode dagene 384 00:19:32,546 --> 00:19:36,008 Og vi hadde ekte helter da 385 00:19:36,091 --> 00:19:40,262 Som Jar Jar Binks og Qui-Gon Jinn 386 00:19:40,345 --> 00:19:43,056 Vi kan trenge en mann 387 00:19:43,140 --> 00:19:47,019 Som Richard Simmons igjen 388 00:19:47,102 --> 00:19:50,063 Se filmer som Gilbert Grape 389 00:19:50,147 --> 00:19:53,483 Og så spole videoen tilbake 390 00:19:53,567 --> 00:19:58,030 Jøss, modemet vårt koblet seg fort opp 391 00:20:02,117 --> 00:20:07,039 Det var de gode dagene... 392 00:20:07,122 --> 00:20:09,499 Veldig bra. Ser dere i retten. 393 00:20:10,125 --> 00:20:12,794 Lys! 394 00:20:13,337 --> 00:20:14,796 Høst. 395 00:21:05,514 --> 00:21:07,015 Norsk tekst: Fredrik Lingaas