1 00:00:02,919 --> 00:00:04,295 SELV-FLYGENDE SLEDE 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,172 OMIT 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,883 SNØENGLER ER IKKE FROSNE UTELIGGERE 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,095 Gratulerer med... 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,517 BARE 23 BUTIKKER ER IGJEN 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,027 FEILVARE 7 00:00:45,962 --> 00:00:46,921 FEIL HELIGDAG 8 00:00:47,005 --> 00:00:47,922 BRUKT EGGEDOSIS 9 00:00:48,590 --> 00:00:49,549 KINESISK MAT 10 00:00:49,632 --> 00:00:50,508 GI 11 00:01:32,884 --> 00:01:34,844 SPRINGFIELD FENGSEL 12 00:01:38,973 --> 00:01:40,850 Plukker søppel opp 13 00:01:40,934 --> 00:01:42,644 Fyller sekken opp 14 00:01:42,727 --> 00:01:44,562 Kentucky kyllingbøtte 15 00:01:44,646 --> 00:01:46,189 Fyller sekken opp 16 00:01:46,272 --> 00:01:49,776 Tjener fire cent i timen Og gratis sigaretter 17 00:01:49,859 --> 00:01:52,362 Å, ja! 18 00:01:53,655 --> 00:01:55,698 Dere har gjort en vakker jobb, damer. 19 00:01:55,782 --> 00:01:57,700 Jeg tror vi kan fortsette videre. 20 00:02:07,252 --> 00:02:08,294 Homer! 21 00:02:08,878 --> 00:02:10,547 Jeg er våken! Hva? 22 00:02:10,630 --> 00:02:12,340 Jeg skulle ønske du ikke hadde gjort det. 23 00:02:12,423 --> 00:02:14,384 Noen adopterte denne motorveien. 24 00:02:14,717 --> 00:02:15,677 Ikke så høyt. 25 00:02:15,760 --> 00:02:17,387 Motorveien vet ikke at den er adoptert. 26 00:02:17,470 --> 00:02:19,264 Men vi er like glad i den. 27 00:02:19,639 --> 00:02:22,684 I det minste leide du en SUV til turen. 28 00:02:22,767 --> 00:02:24,978 Nå trenger jeg ikke rydde opp. 29 00:02:25,937 --> 00:02:28,231 Jeg begynner å bli bilsyk. 30 00:02:28,314 --> 00:02:30,608 Fort! Stikk hodet ut av vinduet! 31 00:02:30,692 --> 00:02:32,235 Nei, det er leiebil. 32 00:02:32,318 --> 00:02:33,820 Sikt på innsiden og fyr løs. 33 00:02:33,903 --> 00:02:35,280 Vil noen ha et karamelleple? 34 00:02:35,363 --> 00:02:37,115 -Det er leiebil. -Nei, takk. 35 00:02:37,198 --> 00:02:38,491 Barbere hunden? 36 00:02:38,575 --> 00:02:39,868 Det er leiebil. 37 00:02:39,951 --> 00:02:41,661 Takk, men nei. 38 00:02:41,744 --> 00:02:43,872 LEIERPRIS BULK-EN-BIL 39 00:02:43,955 --> 00:02:45,373 Ta med godteri til meg. 40 00:02:48,960 --> 00:02:50,170 Hva er så morsomt? 41 00:02:50,628 --> 00:02:53,840 Du sjekket ut bilen med halv tank, men nå er den trekvart full. 42 00:02:53,923 --> 00:02:57,927 Jeg kaller deg julenissen fordi du ga oss akkurat en kvart tank. 43 00:02:58,303 --> 00:03:01,973 Ingen kaller meg julenissen. 44 00:03:03,433 --> 00:03:04,851 Hva gjør du, pappa. 45 00:03:04,934 --> 00:03:06,311 Jeg skal brenne en kvart tank. 46 00:03:06,394 --> 00:03:08,813 Kaste bort bensin mens jeg sitter på rumpa. 47 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 Den amerikanske måten. 48 00:03:29,125 --> 00:03:30,877 Fantastisk, sønn! 49 00:03:30,960 --> 00:03:34,547 Heldigvis var du borti sidelinja med foten. 50 00:03:34,631 --> 00:03:35,882 Ikke fullført pasning. 51 00:03:35,965 --> 00:03:37,258 Pappa, jeg må tisse. 52 00:03:39,093 --> 00:03:41,888 Jeg vet det er en leiebil, men jeg vil heller gå i skogen. 53 00:03:41,971 --> 00:03:43,181 Kanskje jeg burde bli med. 54 00:03:43,264 --> 00:03:44,849 Kom igjen. Jeg er ti år gammel. 55 00:03:44,933 --> 00:03:46,267 Jeg kan tisse alene. Det er lett. 56 00:03:46,351 --> 00:03:47,894 Du bare rister når du er ferdig. 57 00:03:47,977 --> 00:03:48,978 Hva gjør du? 58 00:03:51,856 --> 00:03:53,483 Tegn det dere ser. 59 00:04:03,660 --> 00:04:05,328 IKKE HOPP PÅ 60 00:04:11,251 --> 00:04:13,461 Bart, hvor er du? 61 00:04:13,544 --> 00:04:15,588 -Bart! -Hva er det? 62 00:04:15,672 --> 00:04:18,549 OMIT 63 00:04:18,633 --> 00:04:21,511 OMIT 64 00:04:22,011 --> 00:04:23,513 Jeg vet ikke, men jeg kan ikke skyte det. 65 00:04:23,596 --> 00:04:24,722 Ser ut som det er gravid. 66 00:04:24,806 --> 00:04:27,267 La oss vente til de blir født og så skyter vi alle sammen. 67 00:04:30,311 --> 00:04:31,938 Hvor i all verden var du? 68 00:04:32,021 --> 00:04:33,147 Hvor er Bart? 69 00:04:33,231 --> 00:04:36,943 Dette er det verste en mor kan få høre. 70 00:04:37,026 --> 00:04:38,945 Ta det rolig. 71 00:04:39,529 --> 00:04:41,114 Du vet det syrommet du ville ha, 72 00:04:41,197 --> 00:04:43,241 men som vi ikke hadde rom til? 73 00:04:43,825 --> 00:04:44,951 Herregud. 74 00:04:45,034 --> 00:04:46,744 Min spesielle lille mann. 75 00:04:46,828 --> 00:04:47,704 Ingen fare, Lou. 76 00:04:48,204 --> 00:04:49,747 Hvis det er noe jeg har mestret, 77 00:04:49,831 --> 00:04:52,583 er det å trøste foreldre. 78 00:04:53,167 --> 00:04:54,544 Frue? 79 00:04:54,627 --> 00:04:56,963 Kan du beskrive din sønns skjelett? 80 00:04:57,755 --> 00:04:59,382 Din inkompetente... 81 00:04:59,465 --> 00:05:01,092 Gutten din vil klare seg fint. 82 00:05:01,175 --> 00:05:02,885 Vi har lagt ut et nett 83 00:05:02,969 --> 00:05:05,513 og vi har letemannskaper spredd ut over skogen. 84 00:05:08,391 --> 00:05:10,518 Beklager, men på grunn av nettet, 85 00:05:10,601 --> 00:05:13,896 må vi suspendere letingen og bringe inn ambulanser. 86 00:05:18,026 --> 00:05:20,153 Hvor er sønnen min? 87 00:05:24,157 --> 00:05:25,700 Hvor er jeg? 88 00:05:33,624 --> 00:05:34,625 STRØM 89 00:05:41,132 --> 00:05:42,425 1962 SLK PROTOKOLL TOPP HEMMELIG 90 00:05:42,884 --> 00:05:45,803 Velkommen til Strategisk Luftkommando, Springfield Stasjon. 91 00:05:45,887 --> 00:05:48,598 Hvis du ser på denne filmen, er halve verden dødsdømt. 92 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 Sier du, general Døding. 93 00:05:50,767 --> 00:05:52,852 Bak deg er en Titan II-missil, 94 00:05:52,935 --> 00:05:54,395 nøkkelen til et mektig forsvarsverk 95 00:05:54,479 --> 00:05:57,899 som vil redusere våre tap til akseptable 200 millioner. 96 00:05:58,566 --> 00:06:00,526 USA LUFTVÅPEN 97 00:06:02,362 --> 00:06:03,237 Blindgjenger. 98 00:06:03,988 --> 00:06:05,531 OMIT 99 00:06:06,074 --> 00:06:08,076 OMIT 100 00:06:11,079 --> 00:06:14,624 Ingen fare, jeg har den beste blodhunden i landet. 101 00:06:14,707 --> 00:06:17,085 Lukter gutten din som en rev? 102 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 -Nei. -Da er vi ubrukelige. 103 00:06:21,214 --> 00:06:23,800 Kom igjen, Bart! Du vinner! 104 00:06:23,883 --> 00:06:26,052 Hele byen leter etter deg. 105 00:06:26,135 --> 00:06:29,889 Selv han skumle fyren fra huset med de knuste vinduene. 106 00:06:29,972 --> 00:06:32,058 Bart knuste vinduene mine! 107 00:06:32,141 --> 00:06:33,851 Det pleide å være et normalt hus! 108 00:06:34,936 --> 00:06:37,522 Greit, hør etter. Vi har en gutt-komma-savnet, 109 00:06:37,605 --> 00:06:39,982 og dere marker... skal hjelpe til å finne ham. 110 00:06:40,066 --> 00:06:41,567 Jeg trodde vi var damer. 111 00:06:41,651 --> 00:06:43,986 -Dere er damemarker. -Hør her, sersjant. 112 00:06:44,070 --> 00:06:47,115 Du har ikke foret oss. Vi nærmer oss opprør. 113 00:06:47,198 --> 00:06:48,616 Dette er gutten. 114 00:06:49,117 --> 00:06:50,535 Aldri sett ham. 115 00:06:51,661 --> 00:06:53,204 DØ BART DØ 116 00:06:53,913 --> 00:06:56,082 Vi har alle tatoveringer vi angrer på. 117 00:06:56,165 --> 00:06:58,334 Jeg skal finne den gutten, 118 00:06:58,418 --> 00:07:01,295 og jeg skal skåle med hans blod! 119 00:07:01,754 --> 00:07:03,548 Hva har jeg sagt om blodskåling, Bob? 120 00:07:03,631 --> 00:07:05,508 Gjør dem, men ikke skryt om det. 121 00:07:07,969 --> 00:07:12,682 Spør ikke hva ditt land kan gjøre for deg. 122 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 Spør hva du kan gjøre for ditt land. 123 00:07:15,601 --> 00:07:17,603 Høres ikke ut som noen president jeg kjenner til. 124 00:07:17,687 --> 00:07:19,272 PULVERMELK 125 00:07:22,733 --> 00:07:24,235 GRANATER 126 00:07:26,404 --> 00:07:27,363 Frihet! 127 00:07:28,990 --> 00:07:31,159 Jeg kan lukte Springfield! 128 00:07:39,083 --> 00:07:41,169 Å prøve leder aldri til noe godt. 129 00:07:42,128 --> 00:07:44,797 Menig Homer, din feite haug med vaskebøtter! 130 00:07:44,881 --> 00:07:47,008 Er det noe som er morsomt? 131 00:07:47,091 --> 00:07:49,927 Hva om jeg gnir det smilet bort fra det feite trynet? 132 00:07:50,011 --> 00:07:51,971 Ikke min Homie! 133 00:07:52,054 --> 00:07:53,556 Se bort, frue. 134 00:07:55,308 --> 00:07:56,559 En telefon? Vær så snill. 135 00:07:56,642 --> 00:07:58,227 Summetone. 136 00:07:59,479 --> 00:08:00,897 Takk Gud! 137 00:08:02,023 --> 00:08:03,983 Jeg leter etter en Miss Kler. 138 00:08:04,066 --> 00:08:06,527 Fornavn Tess, mellominitial, "T". 139 00:08:06,611 --> 00:08:08,196 Ett sekund. Jeg skal sjekke. 140 00:08:08,279 --> 00:08:11,616 Tess T. Kler? 141 00:08:11,699 --> 00:08:14,410 Kom igjen! Jeg vet du er her et sted. 142 00:08:16,245 --> 00:08:17,121 Du, din lille... 143 00:08:17,205 --> 00:08:19,957 Når jeg får tak i deg skal jeg stikke en ølkran i deg 144 00:08:20,041 --> 00:08:21,834 til skummet kommer ut av ørene dine! 145 00:08:27,840 --> 00:08:29,342 Jeg gir opp. 146 00:08:29,717 --> 00:08:32,220 Finner du Bart, gi meg lunsjpengene hans. 147 00:08:32,303 --> 00:08:34,263 Jeg gir aldri opp. 148 00:08:34,597 --> 00:08:35,890 Hvorfor ikke? 149 00:08:35,973 --> 00:08:38,059 Fordi å lete for alltid er mye lettere 150 00:08:38,142 --> 00:08:39,852 for meg enn å finne en ny venn. 151 00:08:40,937 --> 00:08:42,730 Jeg kan være din nye venn. 152 00:08:42,813 --> 00:08:44,690 -Hva sa du? -Ingenting. 153 00:08:44,774 --> 00:08:45,691 Hold kjeft! 154 00:08:47,068 --> 00:08:48,778 Lykkecapsen hans! 155 00:08:50,530 --> 00:08:53,699 Bart? Er du der nede? 156 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 Milhouse! 157 00:08:55,660 --> 00:08:57,954 Jeg har aldri vært så glad for å se deg. 158 00:08:58,037 --> 00:09:00,665 Takk for at du ikke la merke til min nye hårklipp. 159 00:09:00,748 --> 00:09:01,999 Bare gi meg mobilen din. 160 00:09:04,877 --> 00:09:06,003 Jeg går og henter hjelp! 161 00:09:06,087 --> 00:09:07,463 Du kan stole på meg! 162 00:09:11,842 --> 00:09:13,553 Jeg tente disse for sønnen vår. 163 00:09:13,970 --> 00:09:16,013 Marge, kjære, han kommer aldri tilbake 164 00:09:16,097 --> 00:09:17,890 hvis han tror dette er en kirke. 165 00:09:17,974 --> 00:09:20,393 Med 78 % av leteområdet dekket 166 00:09:20,476 --> 00:09:23,604 regner Kanal 6 med at Bart Simpson er død. 167 00:09:23,688 --> 00:09:26,274 Det stemmer. Selverklærte latsabb Bart Simpson, 168 00:09:26,357 --> 00:09:28,025 død i en alder av ti år. 169 00:09:28,109 --> 00:09:31,445 La oss nå se på distriktene hvor han er mest død. 170 00:09:36,659 --> 00:09:39,495 Lisa, jeg har nyheter om Bart. 171 00:09:39,579 --> 00:09:41,038 Vi vet det allerede. 172 00:09:42,665 --> 00:09:45,668 Du var hans beste venn. 173 00:09:49,088 --> 00:09:50,339 Hvorfor kom du hit? 174 00:09:51,716 --> 00:09:53,759 Jeg kom for å si at han er i live, 175 00:09:53,843 --> 00:09:57,096 men dette føles nesten like godt som å klemme Harry Hest. 176 00:09:57,179 --> 00:10:00,808 Jeg kom for å trøste deg i disse usikre tider. 177 00:10:03,603 --> 00:10:04,604 Det er over! 178 00:10:04,687 --> 00:10:05,896 Vi avslutter letingen! 179 00:10:06,272 --> 00:10:08,190 -Fant de ham? -Nei, han er død. 180 00:10:09,692 --> 00:10:11,319 Nei! Det kan ikke stemme. 181 00:10:11,402 --> 00:10:16,032 Herre, hvorfor dreper du ting som jeg vil drepe? 182 00:10:16,407 --> 00:10:19,493 Ta meg nå, onde rake! 183 00:10:23,998 --> 00:10:25,082 SPRINGFIELD FENGSEL 184 00:10:25,166 --> 00:10:27,335 PSYKIATRISK BEHANDLING GJØR PSYKOPATER TIL SOSIOPATER 185 00:10:27,418 --> 00:10:30,087 Jeg mener du burde se slik på Barts død, Bob. 186 00:10:30,171 --> 00:10:32,798 Du er fri. Fullstendig fri. 187 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 Denne falt av. 188 00:10:35,509 --> 00:10:37,887 Har du tenkt på hva som kunne skjedd 189 00:10:37,970 --> 00:10:40,723 dersom du gjorde gode ting i stedet for onde? 190 00:10:40,806 --> 00:10:42,183 Ondskap er ikke et valg. 191 00:10:42,892 --> 00:10:43,809 Jeg skjønner. 192 00:10:43,893 --> 00:10:46,103 La oss prøve en psykologisk øvelse. 193 00:10:46,187 --> 00:10:48,272 Hvis jeg slipper deg løs, vil du oppføre deg? 194 00:10:48,356 --> 00:10:49,440 Prøv meg. 195 00:10:52,193 --> 00:10:53,486 Klipp Bart ut av bildet. 196 00:10:53,569 --> 00:10:56,489 Og ved å gjøre det, klipper du ham ut av livet ditt. 197 00:10:57,615 --> 00:10:59,116 Ikke hør på dem. 198 00:10:59,200 --> 00:11:00,701 Jeg lever. 199 00:11:08,959 --> 00:11:10,211 Er du ok? 200 00:11:10,544 --> 00:11:12,004 Jeg nekter å tro at han er død 201 00:11:12,088 --> 00:11:15,132 før jeg har laget suppe på beina hans. 202 00:11:16,967 --> 00:11:19,553 Hvorfor fortsetter jeg å gi dem sakser? 203 00:11:20,012 --> 00:11:22,765 ZEN OG KUNSTEN Å HOLDE MISSILER VED LIKE 204 00:11:26,977 --> 00:11:27,895 Hallo? 205 00:11:28,229 --> 00:11:29,772 Hei, mamma. Det er meg. Fortsatt gift? 206 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Herregud! 207 00:11:31,440 --> 00:11:33,776 Han lever! Og er frekk! 208 00:11:40,074 --> 00:11:41,367 En for turen? 209 00:11:42,326 --> 00:11:43,786 Det er en lang tur. 210 00:11:45,496 --> 00:11:47,081 Sees snart. 211 00:11:50,710 --> 00:11:53,421 Hallo, Bart... sin venn. 212 00:11:53,754 --> 00:11:55,131 Bart lever! 213 00:11:55,464 --> 00:11:56,507 Bring meg til Bart. 214 00:11:56,590 --> 00:11:58,217 Du må drepe meg først. 215 00:11:58,300 --> 00:12:01,512 Men dreper du meg, finner du aldri Bart. 216 00:12:02,096 --> 00:12:03,180 Et dilemma. 217 00:12:03,264 --> 00:12:04,724 Hvordan skal jeg knekke deg? 218 00:12:05,057 --> 00:12:09,145 Si meg, liker du lett operette? 219 00:12:09,228 --> 00:12:11,021 Hvor lett? 220 00:12:11,105 --> 00:12:12,356 Og en og to. 221 00:12:12,440 --> 00:12:15,192 Jeg har en sang å synge 222 00:12:15,276 --> 00:12:18,779 Syng meg din sang 223 00:12:18,863 --> 00:12:21,574 Sunget til månen av en elskovssyk klovn 224 00:12:21,657 --> 00:12:24,118 Som flyktet fra den hånflirende mengden 225 00:12:24,201 --> 00:12:26,162 En sang om lyden Fra en kirkeklokke... 226 00:12:26,245 --> 00:12:27,371 Jeg gir opp! 227 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 Jeg skal ta deg med til Bart. 228 00:12:29,290 --> 00:12:30,207 Han sprakk som et egg 229 00:12:30,291 --> 00:12:31,959 Stopp, vær så snill! 230 00:12:32,042 --> 00:12:33,210 Og begynte å be 231 00:12:34,253 --> 00:12:35,212 Du lovte. 232 00:12:35,296 --> 00:12:37,214 Da jeg sang denne sang 233 00:12:37,298 --> 00:12:39,550 En sang om en påfugl, modig født 234 00:12:39,633 --> 00:12:42,052 Som stakk sin edle nese opp... 235 00:12:42,136 --> 00:12:44,889 Kan du i det minste knivstikke meg i øret? 236 00:12:44,972 --> 00:12:45,848 Nei. 237 00:12:47,516 --> 00:12:49,435 Ok, vi deler oss og finner Bart. 238 00:12:49,518 --> 00:12:51,645 Takk for at du lånte oss denne, Ned. 239 00:12:51,729 --> 00:12:54,231 Og jeg skal gjøre de tre tingene som hjelper mest: 240 00:12:54,315 --> 00:12:55,983 be, be og be. 241 00:12:57,860 --> 00:12:59,236 Hva med meg? 242 00:13:00,321 --> 00:13:02,239 Jeg setter meg ikke i den! 243 00:13:02,323 --> 00:13:03,866 Nei, du skal dra den. 244 00:13:03,949 --> 00:13:06,243 Late, håpløse... 245 00:13:06,327 --> 00:13:08,496 Jeg kunne ikke dra deg da du var åtte. 246 00:13:10,206 --> 00:13:11,165 SINATRA: ØDELEGGER DYLAN 247 00:13:11,248 --> 00:13:12,541 ELVIS PRESLEY i GJØR DET FOR PENGENE 248 00:13:12,625 --> 00:13:14,376 CALVIN OG THE HIPMUNKS 249 00:13:15,628 --> 00:13:17,254 Sint far, frekke barn. 250 00:13:17,338 --> 00:13:19,465 Det er en formel som aldri feiler. 251 00:13:20,174 --> 00:13:23,093 Ok gutter, vi skal synge en fin liten sang. 252 00:13:23,177 --> 00:13:24,845 Jeg vil leke cowboy og indianer. 253 00:13:24,929 --> 00:13:26,514 Calvin, legg fra deg tomahawken. 254 00:13:26,597 --> 00:13:28,265 Calvin. 255 00:13:28,933 --> 00:13:30,309 OMIT 256 00:13:31,143 --> 00:13:32,269 Du ser morsom ut, Dave. 257 00:13:32,353 --> 00:13:33,562 Dave? 258 00:13:34,063 --> 00:13:36,774 Gud velsigne Amerika 259 00:13:36,857 --> 00:13:39,610 Gi meg tomahawken tilbake... 260 00:13:40,569 --> 00:13:42,696 Det er der han er. Men hvis du hopper ned, 261 00:13:42,780 --> 00:13:44,573 kommer du deg ikke ut igjen og du vil bli tatt. 262 00:13:44,657 --> 00:13:47,326 Så det er nok sjakkmatt. 263 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 Vi spiller ikke sjakk. 264 00:13:48,994 --> 00:13:51,121 Vi spiller et spill som heter "Etter Deg". 265 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 Etter meg? 266 00:13:52,373 --> 00:13:53,541 Hvis du insisterer. 267 00:13:57,586 --> 00:13:58,921 FRYSETØRKEDE EPLER 268 00:13:59,004 --> 00:14:01,799 Jeg er så lei av disse. 269 00:14:03,217 --> 00:14:05,094 FRYSETØRKEDE PÆRER 270 00:14:06,345 --> 00:14:08,097 Tolvte gangen gjelder det! 271 00:14:08,556 --> 00:14:09,807 Sideshow Bob! 272 00:14:09,890 --> 00:14:12,685 Det stemmer. Jeg fant skjulet ditt! 273 00:14:12,768 --> 00:14:14,645 Fant du hulet mitt? 274 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 Ja. 275 00:14:17,398 --> 00:14:19,233 Alltid humoren fra bakerst i klasserommet. 276 00:14:19,316 --> 00:14:22,570 I dag vil du le til du sprenger. 277 00:14:22,653 --> 00:14:25,656 Jeg liker ikke måten han sa "sprenger" på. 278 00:14:27,741 --> 00:14:28,993 AVFYR 279 00:14:32,496 --> 00:14:34,623 Det kreves to nøkler. 280 00:14:34,707 --> 00:14:37,626 På den måten kan ingen galing gjøre det på egenhånd. 281 00:14:37,710 --> 00:14:39,211 Vel, ingen sa at å fyre av to gutter 282 00:14:39,295 --> 00:14:41,463 på en 50 år gammel missil ville bli lett. 283 00:14:41,547 --> 00:14:45,509 For en 50 år gammel missil er den i flott stand! 284 00:14:45,593 --> 00:14:46,594 Hold kjeft! 285 00:14:46,677 --> 00:14:49,889 Jeg er et barn som setter pris på ting som varer. 286 00:14:53,183 --> 00:14:55,185 Kom igjen, gutt. Lukt godt på denne. 287 00:15:11,201 --> 00:15:12,912 Fant du noe? 288 00:15:13,621 --> 00:15:15,164 Vi fant Bart sin sokkeskuff. 289 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 Kom dere ut igjen! 290 00:15:17,082 --> 00:15:19,460 Du kan ikke skyte henne. Du vet det er en kvinne. 291 00:15:19,543 --> 00:15:22,338 Dette er siste gang jeg drar på jakt med advokaten min. 292 00:15:22,755 --> 00:15:24,340 Jeg klarer ikke gå lengre. 293 00:15:24,423 --> 00:15:26,342 Jeg vil bare legge meg og dø. 294 00:15:26,425 --> 00:15:27,968 Pappa, du kan ikke dø her. 295 00:15:28,052 --> 00:15:29,470 Du må dø på et gamlehjem, 296 00:15:29,553 --> 00:15:31,764 der kroppen din faller sammen mens du brenner sparepengene dine 297 00:15:31,847 --> 00:15:33,349 til du er en verdiløs grønnsak. 298 00:15:33,432 --> 00:15:34,975 Du vet, med verdighet. 299 00:15:35,059 --> 00:15:37,353 Du har rett. Vi er på et oppdrag. 300 00:15:37,436 --> 00:15:39,688 La oss finne det juletreet. 301 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Vi er her for å finne Bart. 302 00:15:41,440 --> 00:15:44,693 Nettopp. Men vi har en fin åtte fots her borte. 303 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 Hun er bar på et sted, men vi snur det mot veggen. 304 00:15:47,863 --> 00:15:50,115 Jeg hører ikke på ett ord til. 305 00:15:50,449 --> 00:15:53,035 Hjelp! 306 00:15:54,119 --> 00:15:57,039 For dette, kan du takke min tid 307 00:15:57,122 --> 00:15:59,041 med Cirque du Soleil. 308 00:15:59,375 --> 00:16:01,043 Mere som Cirque du Såfeil. 309 00:16:01,126 --> 00:16:02,753 Ja, de er ganske like. 310 00:16:04,129 --> 00:16:07,216 Bare litt lenger... 311 00:16:07,299 --> 00:16:08,801 Vent, feil nøkkel. 312 00:16:11,303 --> 00:16:12,304 AVFYRINGSESKVENS IVERKSATT 313 00:16:12,888 --> 00:16:14,348 Fem minutter til avfyring. 314 00:16:22,189 --> 00:16:23,899 Hvorfor gjør du dette? 315 00:16:23,983 --> 00:16:25,818 Det er da helt åpenbart. 316 00:16:26,568 --> 00:16:27,611 Det er... 317 00:16:27,695 --> 00:16:28,904 Gi meg ett øyeblikk. 318 00:16:28,988 --> 00:16:30,489 Det er en IBBM. 319 00:16:30,572 --> 00:16:32,491 Jeg begår Barts mord! 320 00:16:32,574 --> 00:16:35,285 Det er grunnen til at du dreper to barn? 321 00:16:35,369 --> 00:16:36,245 Jeg... 322 00:16:36,954 --> 00:16:40,290 Pappa, se! Det er enten Sideshow Bob eller Shaq. 323 00:16:40,374 --> 00:16:42,167 Ikke meg. Jeg skal den veien. 324 00:16:42,501 --> 00:16:44,044 Jeg har gått meg skikkelig vill. 325 00:16:44,128 --> 00:16:45,713 Shaq, kan du hjelpe oss? 326 00:16:45,796 --> 00:16:46,880 Jeg er ikke Supermann. 327 00:16:46,964 --> 00:16:49,049 Du har en Supermann-tatovering på armen. 328 00:16:49,133 --> 00:16:50,551 Hvordan vet du så mye om meg? 329 00:16:50,634 --> 00:16:52,553 Du skremmer meg. Jeg har ingen penger. 330 00:16:57,850 --> 00:17:00,269 Har du tenkt på hvordan livet hadde gått 331 00:17:00,352 --> 00:17:01,645 hvis du gjorde godt? 332 00:17:01,729 --> 00:17:03,605 Sant. Jeg hadde talent. 333 00:17:03,689 --> 00:17:06,442 Jeg var på Zoom. "Bare send det til Zoom! 334 00:17:06,525 --> 00:17:08,110 Postboks 350, Boston, Mass. 335 00:17:08,193 --> 00:17:10,237 02134." 336 00:17:10,612 --> 00:17:13,073 Du vil ikke gjøre dette. Du er i ferd med å klikke. 337 00:17:13,157 --> 00:17:15,325 Jeg vet ikke hva som er ekte og hva som er syner. 338 00:17:21,749 --> 00:17:23,459 "TRYKK T FOR TERAPEUT" 339 00:17:26,211 --> 00:17:27,087 OMIT 340 00:17:27,171 --> 00:17:28,797 Hallo, doktor. Bob Terwilliger. 341 00:17:28,881 --> 00:17:30,007 Passer det dårlig? 342 00:17:30,090 --> 00:17:32,468 Så omtenksomt at du ringer. 343 00:17:32,551 --> 00:17:35,179 De fleste fanger følger ikke opp etter at de forlater meg til å dø. 344 00:17:35,262 --> 00:17:36,805 BARE DØ 345 00:17:36,889 --> 00:17:39,683 Jeg må bare vite: burde jeg drepe disse barna? 346 00:17:39,767 --> 00:17:42,352 Høres ut som noen lider av burde-syken. 347 00:17:42,436 --> 00:17:45,272 Hvis du ringer for å spørre, betyr det at du allerede vet svaret. 348 00:17:45,606 --> 00:17:46,857 T minus to minutter. 349 00:17:47,191 --> 00:17:48,400 Rydd avfyringsområde. 350 00:17:48,484 --> 00:17:50,069 Bare fortell meg det, vær så snill! 351 00:17:50,152 --> 00:17:51,862 Han har ikke lov til å prate. 352 00:18:04,291 --> 00:18:06,502 Det høres ut som avfyringssekvensen 353 00:18:06,585 --> 00:18:09,838 til en LGM-25C Titan II-II missil. 354 00:18:09,922 --> 00:18:12,132 Jeg har hørt nok tull fra deg! 355 00:18:14,301 --> 00:18:15,594 Greit, jeg skylder deg en. 356 00:18:16,845 --> 00:18:18,514 Hvorfor reddet du oss? 357 00:18:18,847 --> 00:18:22,267 Fordi jeg innså at jeg ikke vil drepe deg lenger. 358 00:18:23,227 --> 00:18:25,229 Er det en kniv i ryggen min? 359 00:18:25,312 --> 00:18:26,980 Ikke som jeg kan se. 360 00:18:27,648 --> 00:18:29,942 Er det en "spark meg"-lapp på ryggen min? 361 00:18:30,692 --> 00:18:32,236 Ikke som jeg kan se. 362 00:18:34,571 --> 00:18:37,199 Jeg har ikke skuddet. 363 00:18:37,282 --> 00:18:38,992 Du har også ikke noe våpen. 364 00:18:39,076 --> 00:18:40,452 Jeg er ubrukelig. 365 00:18:40,911 --> 00:18:42,663 SPRINGFIELD SKULPTURHAGE 366 00:18:42,746 --> 00:18:44,706 For et briljant stykke. 367 00:18:44,790 --> 00:18:45,833 Av hvem? 368 00:18:45,916 --> 00:18:47,709 "Norad". 369 00:18:48,085 --> 00:18:49,545 Mer som Snorkad. 370 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 Tikker den? 371 00:18:54,550 --> 00:18:57,010 SLUTT 372 00:18:57,094 --> 00:18:58,053 Før eller siden, 373 00:18:58,470 --> 00:19:00,764 handler det alltid om gulvvask. 374 00:19:01,265 --> 00:19:04,017 SEKS MÅNEDER SENERE 375 00:19:07,437 --> 00:19:10,107 Doktor, jeg er lykkelig. 376 00:19:10,190 --> 00:19:11,191 Og når jeg slipper ut, 377 00:19:11,275 --> 00:19:13,110 etter tre livsdommer på rad, 378 00:19:13,193 --> 00:19:15,279 vil jeg åpne en blomsterbutikk. 379 00:19:15,362 --> 00:19:17,197 Så flott. 380 00:19:17,281 --> 00:19:18,991 Ikke alle pasientene mine har såpass fremgang. 381 00:19:19,658 --> 00:19:22,452 Vel, jeg vil ikke trenge denne filen lenger. 382 00:19:22,536 --> 00:19:24,746 Og hvis du er interessert er kl. 09.00 i morgen 383 00:19:24,830 --> 00:19:25,956 nå ledig. 384 00:19:26,707 --> 00:19:27,958 Og kl. 10.00. 385 00:19:30,460 --> 00:19:33,172 MANGE ÅR SENERE 386 00:19:41,680 --> 00:19:43,682 Ditt New York Magazine. 387 00:19:43,765 --> 00:19:46,101 Dette er The New Yorker. Noe helt annet. 388 00:19:46,185 --> 00:19:48,103 Én er et sladremagasin for de rike. 389 00:19:48,478 --> 00:19:51,398 Det andre, en astmatisk dinosaur som ikke har vært relevant 390 00:19:51,481 --> 00:19:53,525 siden William Shawn trakk sitt siste åndedrag! 391 00:19:53,609 --> 00:19:56,361 Kan jeg gå nå? Jeg har 15 andre fyrtårn, 392 00:19:56,445 --> 00:19:57,905 og alle er rare. 393 00:19:57,988 --> 00:19:59,114 Ikke at du er det. 394 00:19:59,198 --> 00:20:01,491 Greit. Forlat meg. Jeg skal bare pusse pæra 395 00:20:01,575 --> 00:20:04,536 og undres over et bortkastet liv mens jeg går langs kysten. 396 00:20:04,620 --> 00:20:06,038 DØ BART DØ 397 00:20:06,121 --> 00:20:08,290 Jeg skriver det på nytt hver gang tidevannet er lavt. 398 00:20:08,707 --> 00:20:10,250 Hør på meg! 399 00:20:10,334 --> 00:20:11,543 Livet er kort. 400 00:20:11,627 --> 00:20:14,421 Ikke bruk det på dum, tom hevn! 401 00:20:14,504 --> 00:20:17,466 Hvis du kjøper en postkasse, trenger jeg ikke prate med deg mer. 402 00:20:17,549 --> 00:20:18,508 Greit. 403 00:21:09,142 --> 00:21:11,937 Tekst: Thor Knai