1
00:00:03,545 --> 00:00:06,297
I SIMPSON
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,216
BENVENUTI ALLA
CENTRALE NUCLEARE DI SPRINGFIELD
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,469
UN ANIMO NOBILE MAGNIFICA
L'UOMO PIÙ PICCOLO
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,222
TAVERNA DI BOE
ORA CON IL BAGNO PER LE SIGNORE
5
00:00:16,057 --> 00:00:18,518
LO STRANGOLAMENTO NON È
UN METODO EDUCATIVO EFFICACE
6
00:00:29,863 --> 00:00:31,239
Si riprenderà, dottore?
7
00:00:31,322 --> 00:00:32,615
Sta benissimo.
8
00:00:32,699 --> 00:00:34,159
Ed ecco il nascituro.
9
00:00:34,993 --> 00:00:37,328
So come tenerlo in braccio.
10
00:00:52,552 --> 00:00:54,304
State guardando la rete culturale,
11
00:00:54,387 --> 00:00:55,555
dove le menti crescono.
12
00:00:55,638 --> 00:00:56,890
Restate su questo canale per...
13
00:00:56,973 --> 00:00:58,892
LA SETTIMANA
DELL'APOCALISSE
14
00:00:59,267 --> 00:01:00,685
Il meteorite Ebola
15
00:01:00,769 --> 00:01:02,187
HAZZARD NUCLEARE
16
00:01:02,270 --> 00:01:04,189
GESÙ CRISTO
SUPERTEMPESTA
17
00:01:04,272 --> 00:01:07,650
Ma prima, Nostradamus:
l'uomo che vedeva il futuro.
18
00:01:10,278 --> 00:01:13,782
Il prossimo film, realizzato nel 1982,
19
00:01:13,865 --> 00:01:15,408
si credeva perduto per sempre.
20
00:01:15,492 --> 00:01:17,660
In realtà, era stato messo nella scatola
21
00:01:17,744 --> 00:01:20,163
della commedia Doctor Detroit.
22
00:01:20,246 --> 00:01:23,333
Ma le sue previsioni
sono più terrificanti che mai.
23
00:01:23,416 --> 00:01:26,961
Salve, sono Orson... Welles,
24
00:01:27,045 --> 00:01:28,421
regista di Quarto potere...
25
00:01:28,505 --> 00:01:29,672
Che noia.
26
00:01:29,756 --> 00:01:32,842
...e casella in basso a sinistra
in Hollywood Squares.
27
00:01:33,384 --> 00:01:35,178
Oh, vicino a Ruth Buzzi.
28
00:01:35,261 --> 00:01:38,807
Nel 1555, il profeta Nostradamus
29
00:01:38,890 --> 00:01:41,643
predisse una serie di terribili presagi
30
00:01:41,726 --> 00:01:43,603
e tutti si avverarono.
31
00:01:43,686 --> 00:01:46,564
Prima la sua stessa morte. Poi,
32
00:01:46,648 --> 00:01:49,984
grandi guerre in Europa,
simili alle grandi guerre
33
00:01:50,068 --> 00:01:51,236
che osservò in Europa.
34
00:01:51,319 --> 00:01:53,988
E la rottura dei Fleetwood Mac.
35
00:01:54,072 --> 00:01:57,075
Ma la quartina finale
di Nostradamus conteneva
36
00:01:57,158 --> 00:02:00,078
un'altra profezia non ancora avveratasi:
37
00:02:00,161 --> 00:02:03,665
che poco dopo l'elezione
a presidente dell'anticristo...
38
00:02:04,999 --> 00:02:07,836
...un fungo infuocato
si diffonderà nel cielo.
39
00:02:09,838 --> 00:02:11,381
Questo champagne è terribile.
40
00:02:11,464 --> 00:02:13,508
Sa di salvietta.
41
00:02:13,591 --> 00:02:16,594
Ma cosa rappresenta questo fungo?
42
00:02:16,678 --> 00:02:19,931
Niente meno che la III guerra mondiale.
43
00:02:20,014 --> 00:02:22,517
Puà, chi crederebbe a queste sciocchezze?
44
00:02:22,600 --> 00:02:24,686
Smithers, ho paura.
45
00:02:24,769 --> 00:02:26,271
Sguinzaglia i cani da conforto.
46
00:02:28,815 --> 00:02:31,109
Oh, eccellente. Ora fanne dei tappeti.
47
00:02:31,776 --> 00:02:35,780
Tutti i sopravvissuti
di certo invidieranno...
48
00:02:35,864 --> 00:02:37,866
Chi? Chi potrebbero invidiare?
49
00:02:37,949 --> 00:02:38,867
...i morti.
50
00:02:39,951 --> 00:02:42,162
Smithers, la fine è vicina,
dobbiamo prepararci.
51
00:02:42,245 --> 00:02:44,664
Raduna le menti più brillanti della città.
52
00:02:44,747 --> 00:02:45,665
Ordino una pizza?
53
00:02:46,291 --> 00:02:48,209
Grande al formaggio, a tranci piccoli.
54
00:02:52,130 --> 00:02:53,756
Ascoltate, colleghi
55
00:02:53,840 --> 00:02:56,301
della confraternita
dei cervelloni di Springfield.
56
00:02:56,384 --> 00:02:58,219
Il sig. Burns ci ha riuniti qui
57
00:02:58,303 --> 00:03:02,640
per risolvere un problema ignoto
di importanza mondiale.
58
00:03:02,724 --> 00:03:05,310
Ma prima, Tridomino!
59
00:03:05,393 --> 00:03:07,770
Io dico di scrivere e risolvere
i nostri stessi acrostici.
60
00:03:07,854 --> 00:03:09,689
Sì, dopo aver recitato tutte le parole
61
00:03:09,772 --> 00:03:11,316
della Dichiarazione di Indipendenza
62
00:03:11,399 --> 00:03:12,692
in ordine alfabetico.
63
00:03:12,775 --> 00:03:16,029
A, A, A.
64
00:03:16,112 --> 00:03:19,782
Abdicato. Abolire. Abolizione.
65
00:03:19,866 --> 00:03:22,035
Assolto. Assoluto.
66
00:03:22,118 --> 00:03:23,203
Silenzio, individui pensanti.
67
00:03:23,286 --> 00:03:25,830
Vi ho qui riuniti
perché la fine del mondo è vicina.
68
00:03:25,914 --> 00:03:27,790
Non è vero. Di cosa ha paura?
69
00:03:27,874 --> 00:03:29,375
Del riscaldamento globale?
70
00:03:30,210 --> 00:03:33,129
Dell'intelligenza artificiale?
Di una qualche piaga?
71
00:03:35,882 --> 00:03:38,718
Vi chiedo, come sapientoni, di aiutarmi
72
00:03:38,801 --> 00:03:41,012
con l'Arca del giudizio
di Montgomery Burns.
73
00:03:41,095 --> 00:03:43,681
Questo veicolo spaziale condurrà
gli umani più validi e brillanti
74
00:03:43,765 --> 00:03:46,851
a una vita migliore
sotto il mio severo dominio.
75
00:03:46,935 --> 00:03:48,895
Oh, santo cielo.
76
00:03:48,978 --> 00:03:51,522
Ci sarà qualcuno
per i suoi bisogni personali?
77
00:03:51,606 --> 00:03:54,067
Concubine. Molte concubine.
78
00:03:54,150 --> 00:03:55,485
Mi inserirò in qualche modo.
79
00:03:55,568 --> 00:03:57,445
Dovete dirmi chi merita
80
00:03:57,528 --> 00:03:59,781
di sopravvivere all'apocalisse
insieme a me.
81
00:03:59,864 --> 00:04:03,326
Voglio solo gli aghi più penetranti
nel dolcetto di Halloween di questa città.
82
00:04:03,409 --> 00:04:06,371
Oh, non si preoccupi, sig. Burns,
è quello che i cervelloni fanno meglio...
83
00:04:06,454 --> 00:04:08,164
Far sentire stupidi tutti gli altri.
84
00:04:08,248 --> 00:04:09,999
Una parola
85
00:04:10,083 --> 00:04:12,752
con tre doppie consecutive è...
86
00:04:13,920 --> 00:04:15,046
Ehm, "cannelloni".
87
00:04:15,129 --> 00:04:16,881
No, "abbacchio". Abbacchietto.
88
00:04:16,965 --> 00:04:19,425
- Ehm, pappagall-etto.
- Attaccapanni.
89
00:04:19,509 --> 00:04:20,677
Maledizione.
90
00:04:20,760 --> 00:04:22,762
È facile. Dobbiamo solo
91
00:04:22,845 --> 00:04:24,973
fare un test d'intelligenza a tutti.
92
00:04:25,056 --> 00:04:26,891
I punteggi più alti salgono sull'arca...
93
00:04:26,975 --> 00:04:28,768
La confraternita dei cervelloni
è esentata.
94
00:04:28,851 --> 00:04:30,144
Per me va bene.
95
00:04:30,228 --> 00:04:31,854
Esentato!
96
00:04:31,938 --> 00:04:34,148
Non così in fretta, Telemel.
97
00:04:34,232 --> 00:04:36,901
Essendo persone intelligenti,
sono quasi sicuro
98
00:04:36,985 --> 00:04:38,194
che la prenderete bene.
99
00:04:38,278 --> 00:04:40,321
I quozienti intellettivi
non significano niente.
100
00:04:40,405 --> 00:04:41,406
Eresia!
101
00:04:41,489 --> 00:04:43,491
Conosco il test perfetto
102
00:04:43,574 --> 00:04:45,868
per misurare qualcosa
di molto più importante:
103
00:04:46,577 --> 00:04:49,956
il vostro valore complessivo
come umani.
104
00:04:50,039 --> 00:04:51,416
Impossibile.
105
00:04:51,499 --> 00:04:53,251
L'intelligenza è l'unico quoziente
106
00:04:53,334 --> 00:04:55,044
che ci dice quanto siamo importanti.
107
00:04:55,128 --> 00:04:58,256
Chiedi a noi che abbiamo superato
a pieni voti un test fatto a sei anni.
108
00:05:01,384 --> 00:05:04,512
Beh, sarete pure i più brillanti,
ma non siete i migliori.
109
00:05:04,595 --> 00:05:07,974
Il vostro valore come essere umani
viene misurato meglio
110
00:05:08,057 --> 00:05:12,228
dal Quoziente
del Valore Personale, il QVP,
111
00:05:12,312 --> 00:05:14,731
Oh! Ahia! Ok, basta lanci,
112
00:05:14,814 --> 00:05:16,858
colpi e compassi nel collo.
113
00:05:16,941 --> 00:05:19,944
Capperi. Per calmare
la vostra ovvia ostilità,
114
00:05:20,028 --> 00:05:22,947
renderò divertente
la mia presentazione, ok?
115
00:05:23,031 --> 00:05:26,492
E uno e due e 3,14159.
116
00:05:26,576 --> 00:05:30,079
Perdonatemi se vi sentite attaccati,
117
00:05:30,163 --> 00:05:33,750
ma i vecchi test d'intelligenza
sono alquanto superati.
118
00:05:33,833 --> 00:05:36,836
Se volete scoprire
cosa qualcuno può fare,
119
00:05:36,919 --> 00:05:41,632
il QVP dovete studiare.
120
00:05:43,760 --> 00:05:46,429
Misura
121
00:05:46,512 --> 00:05:50,141
La compassione, l'empatia
E la collaborazione
122
00:05:50,224 --> 00:05:53,728
Il talento, la pulizia
E la complessa socializzazione
123
00:05:53,811 --> 00:05:57,273
E tutti gli aspetti della personalità
124
00:05:57,357 --> 00:05:59,525
Ehi, il QVP
125
00:05:59,609 --> 00:06:02,403
Secondo me ci sta
126
00:06:06,074 --> 00:06:09,077
Testa il sarcasmo e la prudenza
127
00:06:09,160 --> 00:06:11,079
Non se sei Isaac Newton
128
00:06:11,162 --> 00:06:13,164
La fiducia e l'ambizione
129
00:06:13,247 --> 00:06:14,415
E le squadre che hai nel cuore
130
00:06:14,499 --> 00:06:16,793
Quindi tutte le manie
131
00:06:16,876 --> 00:06:18,336
Che ti rendono una persona
132
00:06:18,419 --> 00:06:20,588
Fidati del QVP
133
00:06:20,671 --> 00:06:22,924
Il metro dell'anima
134
00:06:23,007 --> 00:06:23,883
FINE
135
00:06:23,966 --> 00:06:25,134
NON LA FINE
136
00:06:31,516 --> 00:06:33,601
Gente, siete tutti geni
137
00:06:33,684 --> 00:06:35,353
- Oh, per favore...
- Io, io, beh, grazie.
138
00:06:35,436 --> 00:06:37,271
Capite che non è una scemenza
139
00:06:37,355 --> 00:06:40,733
Sull'arca serve
L'emotiva intelligenza
140
00:06:50,701 --> 00:06:52,745
Intendi l'onestà e l'autostima
141
00:06:52,829 --> 00:06:54,622
E se a fare un burrito non sei una cima
142
00:06:54,705 --> 00:06:56,416
E la decenza di sapere
143
00:06:56,499 --> 00:06:58,626
Quando non mettere il costume a mutandina
144
00:06:58,709 --> 00:07:01,754
Tutti i tratti che integrano
Una vincente personalità
145
00:07:01,838 --> 00:07:03,756
Sì, il QVP ci sta
146
00:07:03,840 --> 00:07:07,301
Lo useremo per capire chi sarà
147
00:07:07,385 --> 00:07:09,387
Che aiutarci potrà
148
00:07:09,470 --> 00:07:11,222
Sì, il QVP
149
00:07:11,305 --> 00:07:13,933
Secondo me
150
00:07:14,016 --> 00:07:17,186
Ci sta...
151
00:07:19,021 --> 00:07:20,189
Perdindirindina!
152
00:07:20,273 --> 00:07:21,649
Qualcuno vuole controbattere
con una canzone?
153
00:07:22,525 --> 00:07:25,278
Dovete aver sentito...
154
00:07:25,361 --> 00:07:26,779
Oh, sciocchezze.
155
00:07:26,863 --> 00:07:28,072
Useremo il test di quest'uomo.
156
00:07:28,156 --> 00:07:30,199
- Oh, fantastico.
- Per decidere chi merita
157
00:07:30,283 --> 00:07:32,201
di sedere sulla mia arca.
158
00:07:32,285 --> 00:07:33,953
Ehm, ma, signore,
come convinciamo tutti in città
159
00:07:34,036 --> 00:07:36,289
a fare un test
senza dir loro di cosa di tratta?
160
00:07:36,372 --> 00:07:38,374
OGGI TEST PER TUTTA LA CITTÀ
PARTECIPAZIONE OBBLIGATORIA
161
00:07:38,458 --> 00:07:40,501
Test obbligatorio.
162
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
Test obbligatorio!
163
00:07:42,378 --> 00:07:45,423
Obbligatorio per chiunque
non stia suonando una campana.
164
00:07:48,301 --> 00:07:49,802
A cosa serve il test?
165
00:07:49,886 --> 00:07:51,429
Secondo me, più cose
166
00:07:51,512 --> 00:07:53,806
le società segrete sanno
su di noi, meglio è.
167
00:07:53,890 --> 00:07:55,808
Mi piace quando i droni mi portano cose
168
00:07:55,892 --> 00:07:57,059
che mi servivano, ma non lo sapevo.
169
00:07:57,393 --> 00:07:59,312
DEODORANTE
170
00:07:59,395 --> 00:08:01,189
Wow, ho finito il deodorante.
171
00:08:01,272 --> 00:08:02,315
Lo sapevamo tutti.
172
00:08:02,398 --> 00:08:04,567
Cancellate tutte le risposte esatte.
173
00:08:04,650 --> 00:08:06,652
Numero due, usate solo la matita.
174
00:08:06,736 --> 00:08:08,738
E per l'amor del cielo, state calmi!
175
00:08:08,821 --> 00:08:11,657
Questa domanda è sul prezzo delle mutande,
176
00:08:11,741 --> 00:08:14,660
come se fossi un aristocratico possidente.
177
00:08:14,744 --> 00:08:16,454
Ehi, posso copiare da te?
178
00:08:16,537 --> 00:08:17,663
Fai pure.
179
00:08:21,250 --> 00:08:24,921
"Il giorno sta alla notte
come presto sta a..."
180
00:08:25,004 --> 00:08:27,089
Tardi. Evvai!
181
00:08:29,926 --> 00:08:31,052
Evvai!
182
00:08:34,138 --> 00:08:35,306
Evvai!
183
00:08:38,476 --> 00:08:41,604
Ai prossimi test
porto i paraorecchie.
184
00:08:41,687 --> 00:08:43,022
Sono arrivati i risultati.
185
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Del nuovissimo e accuratissimo test
che misura
186
00:08:44,857 --> 00:08:47,652
la nostra intelligenza
su una scala da uno a 500.
187
00:08:47,735 --> 00:08:49,529
Dove 500 è il massimo.
188
00:08:49,612 --> 00:08:52,031
- Che noia.
- Non spegnere.
189
00:08:52,114 --> 00:08:53,533
Devo conoscere il mio punteggio.
190
00:08:55,868 --> 00:08:57,370
Grazie.
191
00:08:57,453 --> 00:08:59,830
Ora faremo scorrere i punteggi
molto velocemente,
192
00:08:59,914 --> 00:09:01,749
dal migliore al peggiore.
Mettete pausa
193
00:09:01,832 --> 00:09:03,543
solo al vostro nome.
194
00:09:04,835 --> 00:09:06,128
Pausa!
195
00:09:07,255 --> 00:09:10,383
475, il posto giusto. Eccellente.
196
00:09:10,466 --> 00:09:11,926
Ma posso migliorare.
197
00:09:13,761 --> 00:09:17,473
Cosa? Ho un punto in meno
rispetto a Ralph? Ralph?
198
00:09:17,557 --> 00:09:20,101
Tesoro, non vuol dire
che Ralph è più intelligente di te.
199
00:09:20,184 --> 00:09:23,813
Ma solo che vale di più come persona.
200
00:09:23,896 --> 00:09:26,274
- Ralph?
- Continua a scorrere.
201
00:09:27,441 --> 00:09:29,777
Oh, 311.
202
00:09:29,860 --> 00:09:32,530
Sopra la media, ma non abbastanza
da far arrabbiare le persone.
203
00:09:32,613 --> 00:09:35,866
Ed è il numero che chiami
per lamentarti delle buche in strada.
204
00:09:35,950 --> 00:09:39,787
"H. Simpson: 265."
205
00:09:39,870 --> 00:09:42,206
Il numero esatto dei giorni in un anno.
206
00:09:43,040 --> 00:09:45,001
Beh, basta così. Cambiamo canale.
207
00:09:45,084 --> 00:09:46,711
Ma non sappiamo il tu punteggio.
208
00:09:46,794 --> 00:09:48,504
Ho detto che basta così.
209
00:09:49,046 --> 00:09:52,258
Hm, non c'è. Qui non c'è. Non c'è.
210
00:09:55,636 --> 00:09:58,306
PERDENTE
B. SIMPSON: 001
211
00:10:02,977 --> 00:10:04,437
Non ho bisogno di un test.
212
00:10:04,520 --> 00:10:05,813
Sono un ragazzino di strada.
213
00:10:12,111 --> 00:10:15,865
Mi rifiuto di accettare
che il mio bambino non abbia futuro.
214
00:10:15,948 --> 00:10:18,326
Può imparare a mettere
il nastro nella calcolatrice.
215
00:10:18,409 --> 00:10:20,161
Così sono sopravvissuto alla Depressione.
216
00:10:20,244 --> 00:10:22,788
E spifferando all'FBI quali trombettisti
217
00:10:22,872 --> 00:10:24,665
stavano per darsi al boogie-woogie.
218
00:10:24,749 --> 00:10:26,667
Non ci arrenderemo con Bart.
219
00:10:26,751 --> 00:10:28,502
E io non mi arrenderò con te, Homer.
220
00:10:28,586 --> 00:10:30,588
Cosa, ci provi ancora? Come?
221
00:10:30,671 --> 00:10:33,341
Il mio testamento contiene 38 pagine
di miei rimproveri contro di te.
222
00:10:33,424 --> 00:10:35,009
Oh, sono nel testamento.
223
00:10:38,429 --> 00:10:40,973
Charles. Ascoltami, Charles.
224
00:10:41,057 --> 00:10:42,683
Non ora, Satana.
225
00:10:42,767 --> 00:10:45,186
Non sono Satana, sono Orson Welles.
226
00:10:45,269 --> 00:10:48,189
Satana venderebbe vino
prima del tempo.
227
00:10:48,272 --> 00:10:51,776
Già. Comunque, hai preso sul serio
il mio avvertimento?
228
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
Oh, certo. Ho già iniziato
a costruire l'arca.
229
00:10:53,861 --> 00:10:55,321
Molto bene. Ora devo andare.
230
00:10:55,404 --> 00:10:57,698
Dio mi ha commissionato un arcobaleno
231
00:10:57,782 --> 00:10:59,784
e ho speso metà
del mio budget sull'indaco.
232
00:10:59,867 --> 00:11:02,703
L'unica soluzione è
che io stesso interpreti il "rosso".
233
00:11:02,787 --> 00:11:05,539
Smithers. Velocizza
la produzione dell'arca.
234
00:11:05,623 --> 00:11:06,582
Fai partecipare tutti.
235
00:11:06,666 --> 00:11:09,043
Rimpinzali con tutto il rum
e sale che serve.
236
00:11:15,341 --> 00:11:18,844
Non c'è pennichella migliore
di quella su un ponteggio.
237
00:11:20,805 --> 00:11:22,598
Ehi, secondo te cosa stiamo costruendo?
238
00:11:22,682 --> 00:11:24,767
Scommetto che è una nuova Hall of Fame
del Rock and Roll.
239
00:11:24,850 --> 00:11:26,644
Forse qualcuno rimarrà fuori da questa.
240
00:11:28,062 --> 00:11:30,106
Come può Ralph avere
un punteggio più alto del mio?
241
00:11:30,189 --> 00:11:31,565
Non è possibile.
242
00:11:32,400 --> 00:11:35,027
Ma tutta la mia autostima
si basa sui test.
243
00:11:35,111 --> 00:11:38,948
Dovrei proprio tirare questo filo?
244
00:11:39,031 --> 00:11:40,533
Non sono peggiore di Ralph!
245
00:11:42,868 --> 00:11:45,996
- Ciao, Ralph.
- Ciao, Ralph.
246
00:11:46,080 --> 00:11:47,164
Ciao, Ralph.
247
00:11:47,248 --> 00:11:49,875
Mi manca il filo nelle orecchie.
248
00:11:51,460 --> 00:11:52,837
D'accordo, Lisa.
249
00:11:52,920 --> 00:11:55,214
Osserva senza giudicare.
250
00:11:56,132 --> 00:11:58,426
Cosa lo rende superiore?
251
00:12:02,638 --> 00:12:04,515
Sto bene.
252
00:12:06,809 --> 00:12:08,769
Hai chiamato casa Wiggum.
253
00:12:08,853 --> 00:12:11,522
Se Ralph è incastrato in qualcosa,
premi uno.
254
00:12:11,605 --> 00:12:14,233
Se qualcosa è incastrato in Ralph,
premi due.
255
00:12:14,316 --> 00:12:17,945
Se sei Ralph, papà non è nel telefono.
256
00:12:18,028 --> 00:12:20,573
Non aprire il telefono per cercarmi.
257
00:12:20,656 --> 00:12:22,032
Che stai facendo?
258
00:12:22,116 --> 00:12:23,325
L'unica cosa che so fare.
259
00:12:23,409 --> 00:12:24,452
Niente.
260
00:12:24,535 --> 00:12:25,870
Questo è troppo.
261
00:12:25,953 --> 00:12:27,580
Andiamo dal Professor Frink
262
00:12:27,663 --> 00:12:30,499
per capire esattamente
cos'è successo con quel test.
263
00:12:30,583 --> 00:12:32,001
Ho un regalino per te, Bart.
264
00:12:32,084 --> 00:12:34,170
Si intitola La Bibbia per i tardi. Hm?
265
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
Uccidere il primogenito.
266
00:12:35,337 --> 00:12:36,797
Non lo vuole.
267
00:12:36,881 --> 00:12:38,340
Certo, certosino.
268
00:12:38,424 --> 00:12:41,844
Professor Frink, il suo stupido test
ha rovinato la vita di mio figlio.
269
00:12:41,927 --> 00:12:43,846
Ehi, quel test è come un figlio per me.
270
00:12:43,929 --> 00:12:45,765
L'ho fatto nascere da un quiz.
271
00:12:45,848 --> 00:12:47,558
Conosco mio figlio da quando è nato
272
00:12:47,641 --> 00:12:49,852
e non è neanche lontanamente stupido
273
00:12:49,935 --> 00:12:51,854
come dice il suo stupido test.
274
00:12:51,937 --> 00:12:55,983
E se pensa che lo sia,
lei è uno stupido, stupido, stupido!
275
00:12:56,066 --> 00:12:57,777
Wow, Marge.
276
00:12:57,860 --> 00:12:59,862
Vuoi davvero bene a Bart.
277
00:12:59,945 --> 00:13:02,198
D'accordo, mi faccia ricontrollare.
278
00:13:02,281 --> 00:13:04,158
Ehm, ricontrollo, ricontrollo.
279
00:13:04,241 --> 00:13:05,618
Sospiro abusato.
280
00:13:05,701 --> 00:13:06,786
Perdindirindina.
281
00:13:06,869 --> 00:13:08,871
Ricontrollo... Ah, eccolo qui.
282
00:13:08,954 --> 00:13:10,122
Ehm, Simpson, B.
283
00:13:11,165 --> 00:13:12,666
Non è una "B".
284
00:13:13,876 --> 00:13:15,419
Beh, sì, lo è, vede le due...
285
00:13:15,503 --> 00:13:16,921
Oh, capperi!
286
00:13:17,004 --> 00:13:20,883
C'è stato un errore. Beh, l'intelligenza
di suo figlio è superiore alla media.
287
00:13:20,966 --> 00:13:22,259
Ce l'hai fatta.
288
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
No, questa sembra una "B".
289
00:13:23,719 --> 00:13:26,013
Il vero sfortunato è H. Simpson.
290
00:13:26,096 --> 00:13:27,973
Insomma, che somaro!
291
00:13:28,057 --> 00:13:31,143
La peggior calligrafia
e il peggior cervello della città.
292
00:13:31,227 --> 00:13:32,102
Ehi!
293
00:13:32,186 --> 00:13:33,646
Sono io H. Simpson.
294
00:13:33,729 --> 00:13:35,314
Oh, beh, molto piacere di conoscerla.
295
00:13:35,397 --> 00:13:36,607
Vuole dell'acqua?
296
00:13:36,690 --> 00:13:37,650
- Acqua intelligente?
- No.
297
00:13:41,904 --> 00:13:43,572
- Homie, non vieni?
- Ciao ciao.
298
00:13:43,656 --> 00:13:46,367
Non posso. Sarò lo zimbello
di tutti quando scopriranno
299
00:13:46,450 --> 00:13:48,369
che sono il più stupido della città.
300
00:13:48,452 --> 00:13:49,995
Come faranno a scoprirlo?
301
00:13:50,079 --> 00:13:51,205
L'ho appena twittato.
302
00:13:51,288 --> 00:13:53,958
Marge, bisogna giocare
di anticipo in questi casi.
303
00:13:54,500 --> 00:13:56,585
NOAH BAUMBACH
DIREZIONE BROOKLYN
304
00:13:58,587 --> 00:14:00,548
Scusi, signore, lei deve andare qui.
305
00:14:00,631 --> 00:14:02,550
NUT JOB 3:
LA SCORTA
306
00:14:02,633 --> 00:14:04,134
ORDINE DEI GENI
307
00:14:05,427 --> 00:14:07,596
ORDINE DEI TONTI
308
00:14:08,472 --> 00:14:09,807
Assicurati di essere fedele.
309
00:14:09,890 --> 00:14:11,267
Non allentare del capriccio
310
00:14:11,350 --> 00:14:13,394
troppo le briglie.
311
00:14:14,854 --> 00:14:15,980
SESAMO APRITI SU GHIACCIO
312
00:14:16,063 --> 00:14:18,190
Perché Oscar pattina nella sua pattumiera?
313
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
Non ha senso!
314
00:14:20,734 --> 00:14:22,069
ACQUARIO
315
00:14:22,152 --> 00:14:23,529
Questo mi tirerà un po' su.
316
00:14:23,612 --> 00:14:24,697
STUPIDI - $30
317
00:14:24,780 --> 00:14:25,990
Uno "stupido", per favore.
318
00:14:27,324 --> 00:14:29,076
Ok, mi ha dato 40 dollari.
319
00:14:29,159 --> 00:14:30,536
Ecco i due dollari di resto.
320
00:14:30,619 --> 00:14:32,288
Sempre che non voglia
un'assicurazione schizzi.
321
00:14:32,371 --> 00:14:34,331
- Quanto costa?
- Altri dieci.
322
00:14:34,415 --> 00:14:35,583
Ecco 20.
323
00:14:35,666 --> 00:14:37,209
E due per lei.
324
00:14:42,548 --> 00:14:44,592
L'assicurazione non copre
gli schizzi all'entrata.
325
00:14:45,301 --> 00:14:48,971
Ehi, Homer,
stavamo guardando un quiz, ma...
326
00:14:49,054 --> 00:14:51,974
Sai che ti dico,
parleremo di forme e colori.
327
00:14:52,057 --> 00:14:54,310
A me piacciono i rettangoli blu.
328
00:14:54,393 --> 00:14:56,103
I rettangoli. Sai cosa sono, Homer.
329
00:14:56,186 --> 00:14:58,314
Quelli con quattro lati.
330
00:14:58,939 --> 00:15:00,107
Stammi a sentire.
331
00:15:00,190 --> 00:15:02,943
Conosco le forme da quando avevo 16 anni!
332
00:15:03,027 --> 00:15:05,946
Mettilo giù, Homer, e ti darò un biscotto.
333
00:15:06,030 --> 00:15:07,531
Quello è un sottobicchiere.
334
00:15:08,198 --> 00:15:09,283
Il tonto sta diventando saggio.
335
00:15:09,366 --> 00:15:11,160
Il biscotto lo prendo io.
336
00:15:11,243 --> 00:15:14,914
Non credevo che l'avrei mai detto,
ma sono troppo depresso per stare da Boe.
337
00:15:19,501 --> 00:15:21,211
TAVERNA DEL BABBEO
338
00:15:21,545 --> 00:15:22,630
Ciao, Homer.
339
00:15:23,464 --> 00:15:26,425
Scusa, so che ti rubo troppo letto.
340
00:15:26,508 --> 00:15:27,843
Oh, tesoro.
341
00:15:27,927 --> 00:15:31,221
Quello che tutti pensano non influenza
il modo in cui ti vedo io.
342
00:15:31,305 --> 00:15:33,015
E come mi vedi?
343
00:15:33,098 --> 00:15:36,685
Hai i capelli e il corpo
di un affascinante Fra Tuck.
344
00:15:40,189 --> 00:15:41,357
E il cervello?
345
00:15:41,440 --> 00:15:46,737
Il personaggio del Mago di Oz
che preferisco è lo Spaventapasseri.
346
00:15:46,820 --> 00:15:48,489
Lo sapevo. Grazie al test
347
00:15:48,572 --> 00:15:50,407
mi consideri per prima cosa
stupido e per terza Homer.
348
00:15:50,491 --> 00:15:51,784
Volevo dire "seconda".
349
00:15:51,867 --> 00:15:52,743
Conosco seconda.
350
00:15:52,826 --> 00:15:54,036
Non ti permetterò di arrenderti.
351
00:15:54,119 --> 00:15:56,246
Inizieremo a migliorarti.
352
00:15:56,330 --> 00:15:59,917
Oh, Marge. Nessuno ha mai fatto
qualcosa di utile dopo i 39.
353
00:16:00,000 --> 00:16:01,919
George W. Bush ha smesso di bere.
354
00:16:02,002 --> 00:16:03,337
Ed è diventato presidente.
355
00:16:03,420 --> 00:16:04,922
Due sbagli enormi.
356
00:16:05,005 --> 00:16:06,715
Homie, tutto questo è successo
357
00:16:06,799 --> 00:16:08,884
perché scrivi male.
358
00:16:08,968 --> 00:16:11,720
Inizieremo da quello.
Migliorando la tua scrittura.
359
00:16:11,804 --> 00:16:15,474
Questa mano può solo strisciare
in tasca e piangere.
360
00:16:15,557 --> 00:16:18,769
Adesso questa mano è gelosa.
361
00:16:20,062 --> 00:16:21,939
So come andrà a finire.
362
00:16:22,856 --> 00:16:25,776
Anch'io, ma dillo prima tu.
363
00:16:25,859 --> 00:16:27,277
Coccoline.
364
00:16:32,241 --> 00:16:35,953
Qual è il suo segreto? Qual è il segreto?
365
00:16:36,036 --> 00:16:37,913
Vado a storditilandia.
366
00:16:37,997 --> 00:16:40,791
PERICOLO
CASCO OBBLIGATORIO
367
00:16:46,130 --> 00:16:47,756
Vuoi che faccio la ruota?
368
00:16:47,840 --> 00:16:49,633
- No! No, no!
- Ben detto.
369
00:16:49,717 --> 00:16:52,219
D'altra parte... Ruota!
370
00:16:54,096 --> 00:16:56,140
Non preoccuparti, Lou,
l'ho visto nei cartoni.
371
00:16:56,223 --> 00:16:59,143
Pisellino, Mr. Magoo,
non si facevano male.
372
00:16:59,226 --> 00:17:00,853
E Gatto Silvestro?
373
00:17:00,936 --> 00:17:03,063
Mai fare il gatto
nei cartoni animati, Lou.
374
00:17:03,147 --> 00:17:04,023
Mai.
375
00:17:10,779 --> 00:17:13,949
La trave deve avere un fulcro,
se lo raggiungo, si stabilizza.
376
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
Pensa, Lisa, pensa.
377
00:17:25,294 --> 00:17:27,087
Due a due.
378
00:17:29,048 --> 00:17:32,634
Giovanotto, non ti avevo detto
di restare in casa?
379
00:17:32,718 --> 00:17:34,636
Credevo parlassi con il cane.
380
00:17:34,720 --> 00:17:35,888
Non abbiamo cani.
381
00:17:35,971 --> 00:17:37,723
Allora cos'è che fa la cacca
in camera mia?
382
00:17:37,806 --> 00:17:41,810
Professore, com'è possibile
che il suo punteggio sia più alto del mio?
383
00:17:41,894 --> 00:17:46,023
Ok, Lisa, ti darò altri dieci punti
384
00:17:46,106 --> 00:17:48,275
per una delle abilità più importanti:
385
00:17:48,358 --> 00:17:52,529
scoprire falle enormi nel mio test
e non dirlo a nessuno.
386
00:17:53,655 --> 00:17:56,158
Quindi dopo tutto quello che ho passato,
387
00:17:56,241 --> 00:17:59,912
dovrei essere contenta
perché falsifica il mio punteggio?
388
00:17:59,995 --> 00:18:02,581
Beh, dopotutto, così sono entrato, ehm...
389
00:18:02,664 --> 00:18:04,249
Non ce la faccio.
390
00:18:04,333 --> 00:18:05,709
Nella Ivy meno importante.
391
00:18:05,793 --> 00:18:07,252
Oh, Dio, aiutami... la Cornell!
392
00:18:07,336 --> 00:18:08,462
Cornell! Oddio!
393
00:18:08,545 --> 00:18:09,671
D'accordo, va tutto bene.
394
00:18:09,755 --> 00:18:11,006
Oh, perdindirindina.
395
00:18:11,090 --> 00:18:13,092
Ok, Homie, diamoci sotto.
396
00:18:13,175 --> 00:18:16,762
Perché non c'è limite a quanto bella
possa diventare la tua scrittura.
397
00:18:16,845 --> 00:18:18,055
Marge, non saprei.
398
00:18:18,138 --> 00:18:20,099
Non puoi insegnare nuovi trucchi
a un vecchio cane.
399
00:18:23,685 --> 00:18:24,937
Ti aiuterò io.
400
00:18:30,025 --> 00:18:32,361
Lisa, spegni quella radio da vecchi!
401
00:18:45,290 --> 00:18:46,917
VERITÀ - BELLEZZA
AUTOSTIMA
402
00:18:47,000 --> 00:18:48,085
I Prima di E Eccetto Dopo C
403
00:18:48,168 --> 00:18:49,128
Stammi bene,
Erik Estrada
404
00:18:49,211 --> 00:18:50,546
Egregio Gebù H Cristo
405
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
Cara Marjorie,
406
00:18:59,054 --> 00:19:01,807
quali parole possono descrivere
la tua bellezza?
407
00:19:01,890 --> 00:19:05,102
Sei come una palla da bowling
appena uscita dalla lucidatrice.
408
00:19:06,061 --> 00:19:07,646
Ho sempre sognato
409
00:19:07,729 --> 00:19:10,149
che Homie mi scrivesse lettere in corsivo.
410
00:19:17,197 --> 00:19:20,617
Sei tanto bella
quanto le tue sorelle sono odiose.
411
00:19:28,917 --> 00:19:30,752
Oh, Homie.
412
00:19:32,171 --> 00:19:34,131
Ho sposato uno scrittore.
413
00:19:34,506 --> 00:19:35,549
Davvero.
414
00:19:43,182 --> 00:19:44,808
Benvenuti a tutti voi.
415
00:19:45,225 --> 00:19:47,060
Siete stati scelti
per essere il mio popolo.
416
00:19:47,144 --> 00:19:49,229
Scelti per essere miei schiavi.
417
00:19:49,313 --> 00:19:51,190
Non sono schiavo di nessuno.
418
00:19:51,273 --> 00:19:52,524
Beh, non importa cosa pensate.
419
00:19:52,608 --> 00:19:53,775
Le porte sono sigillate.
420
00:19:53,859 --> 00:19:56,236
Questa no.
421
00:19:56,737 --> 00:19:58,906
Aspettate, non avete ascoltato
come sarà la pensione.
422
00:19:59,364 --> 00:20:00,657
Non c'è pensione.
423
00:20:01,450 --> 00:20:02,784
D'accordo, non ho bisogno di loro.
424
00:20:02,868 --> 00:20:04,369
Non ho bisogno di nessuno.
425
00:20:07,998 --> 00:20:11,210
Oh. Perché mi hai fatto tornare
a prendere le pantofole?
426
00:20:11,919 --> 00:20:13,587
Come puoi ribellarti di già?
427
00:21:04,012 --> 00:21:06,890
Tradotto da
Francesca Chiarello