1 00:00:06,381 --> 00:00:07,716 ÜDVÖZÖLJÜK A SPRINGFIELDI ATOMERŐMŰBEN! 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,678 A NEMES LÉLEK A LEGKISEBB EMBERT IS NAGGYÁ TESZI 3 00:00:11,845 --> 00:00:12,762 PUFÓK FÁNK 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 MOSTANTÓL NŐI WC-VEL! 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,181 SPRINGFIELDI ÁLTALÁNOS ISKOLA 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,268 A FOJTOGATÁS NEM JÓ NEVELÉSI MÓDSZER 7 00:00:29,654 --> 00:00:32,490 - Rendben lesz, doki? - Igen. 8 00:00:32,824 --> 00:00:34,034 Íme, a kisbabája! 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,328 Tudom, hogy kell tartani. 10 00:00:52,552 --> 00:00:55,472 Ez itt az tanulócsatorna, ahol okosodhatnak. 11 00:00:55,722 --> 00:00:58,850 Nézzék az Apokalipszis-hetet! 12 00:00:59,434 --> 00:01:04,147 Ebola meteor, Atom megye lordjai, Jézus Krisztus szupervihar. 13 00:01:04,272 --> 00:01:07,609 De előbb: Nostradamus, aki a jövőbe látott. 14 00:01:10,403 --> 00:01:15,325 A következő, 1982-es felvételről azt hittük, végleg eltűnt. 15 00:01:15,408 --> 00:01:20,038 De csak a Dr. Detroit tokjába tették. 16 00:01:20,330 --> 00:01:23,208 De jóslatai igazán sokkolóak. 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,085 Üdv, Orson… 18 00:01:26,127 --> 00:01:28,421 Welles vagyok, az Aranypolgár rendezője… 19 00:01:28,546 --> 00:01:29,672 Uncsi! 20 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 …valamint a bal alsó négyzet a Hollywood négyzeten, 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,178 Ruth Buzzi mellett. 22 00:01:35,261 --> 00:01:41,476 1555-ben Nostradamus rémisztő eseménysorozatot jósolt meg, 23 00:01:41,643 --> 00:01:43,603 ami valóra is vált. 24 00:01:43,686 --> 00:01:46,564 Először a saját halálát. Másodszor 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,358 a nagy európai háborúkat, 26 00:01:48,483 --> 00:01:51,194 hasonlóan az általa látott nagy európai háborúkkal. 27 00:01:51,402 --> 00:01:53,988 Valamint a Fleetwood Mac feloszlását. 28 00:01:54,280 --> 00:01:59,786 De Nostradamus még ígért egy negyedik jóslatot is a jövőre. 29 00:02:00,328 --> 00:02:03,623 Nem sokkal az Antikrisztus elnökké választása után… 30 00:02:05,083 --> 00:02:07,752 lángoló gombafelhő foglalja el az eget. 31 00:02:09,838 --> 00:02:13,299 Szörnyű ez a pezsgő! Mint a mosószer. 32 00:02:13,383 --> 00:02:19,848 De mit is jelez ez a gombafelhő? Nos, a III. világháborút. 33 00:02:20,765 --> 00:02:22,475 Ki veszi be ezt a sületlenséget? 34 00:02:23,226 --> 00:02:26,104 Smithers, félek. Ereszd ki a csitító vérebeket! 35 00:02:29,107 --> 00:02:31,109 Kitűnő! Most csinálj belőlük szőnyeget! 36 00:02:31,776 --> 00:02:35,780 A túlélők bizonyára irigylik majd… 37 00:02:35,947 --> 00:02:37,699 Kit? Kit irigyelhetünk? 38 00:02:38,032 --> 00:02:39,450 …a halottakat. 39 00:02:39,951 --> 00:02:42,328 Smithers, közel a vég, fel kell készülnünk! 40 00:02:42,453 --> 00:02:44,664 Szedd össze a város lángelméit! 41 00:02:44,789 --> 00:02:48,209 - Rendeljek pizzát? - Egy nagy sajtosat, kis szeletekre vágva. 42 00:02:52,130 --> 00:02:53,339 MENSA: RÖVIDÍTÉS? NEM VAGY TAG! 43 00:02:53,423 --> 00:02:56,217 Figyelem, Springfield Mensa-tagjai. 44 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 Mr. Burns azért hívott ide minket, 45 00:02:58,553 --> 00:03:02,473 hogy megoldjunk egy fontos globális problémát. 46 00:03:02,640 --> 00:03:05,310 De előbb: Tri-Omino! 47 00:03:05,476 --> 00:03:07,520 Azt mondom, írjunk saját akrosztichont! 48 00:03:07,854 --> 00:03:09,439 Igen, miután elszavaltuk 49 00:03:09,606 --> 00:03:12,609 a Függetlenségi nyilatkozat szavait betűrendben. 50 00:03:12,734 --> 00:03:15,945 - A, A, A, A. - A, A, A, A. 51 00:03:16,487 --> 00:03:19,741 - Abszolút. Abszolvált. Alapvető. - Abszolút. Abszolvált. Alapvető. 52 00:03:19,949 --> 00:03:22,035 - Állam. Állandó. - Állam. Állandó. 53 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 Csendet, okostojások! 54 00:03:23,369 --> 00:03:25,788 Azért hívtam ide önöket, mert itt a világvége. 55 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 Nem is. Mitől fél ennyire? 56 00:03:27,999 --> 00:03:29,000 A felmelegedéstől? 57 00:03:30,126 --> 00:03:33,296 Az AI-tól? Valamilyen járványtól? 58 00:03:35,965 --> 00:03:38,343 Mivel maguk itt az okostónik, segítségüket kérem 59 00:03:38,426 --> 00:03:41,012 Montgomery Burns Ítéletnapi Bárkájához. 60 00:03:41,095 --> 00:03:43,681 Eme űrjármű szállítja majd szigorú uralkodásom alatt 61 00:03:43,765 --> 00:03:46,809 a világ legokosabb embereit egy jobb élet felé. 62 00:03:47,310 --> 00:03:48,853 - Ó, azta! - Te jó ég! 63 00:03:49,187 --> 00:03:51,439 A személyes szükségleteiről is gondoskodik majd valaki? 64 00:03:51,606 --> 00:03:53,900 Ágyasok. Sok. 65 00:03:54,192 --> 00:03:55,276 Majd bejutok valahogy. 66 00:03:55,610 --> 00:03:59,656 Mondják el, ki méltó túlélni velem az apokalipszist. 67 00:03:59,739 --> 00:04:03,368 Nekem csak a pengék kellenek a halloweeni csokik közül. 68 00:04:03,576 --> 00:04:06,246 Ne féljen, Mr. Burns, ehhez ért a Mensa a legjobban. 69 00:04:06,329 --> 00:04:08,164 Butának nézünk másokat. 70 00:04:08,248 --> 00:04:12,752 Az egyedüli dupla magánhangzós tulajdonnév… 71 00:04:14,254 --> 00:04:16,756 A koordináció. Nem, kooperáció. Kooperdináció. 72 00:04:17,131 --> 00:04:19,467 - Vákuum. - Hawaii. 73 00:04:19,550 --> 00:04:20,551 A fenébe! 74 00:04:20,802 --> 00:04:24,973 Egyszerű! Mindenki csinál egy IQ-tesztet. 75 00:04:25,181 --> 00:04:28,726 A legmagasabb pontszámosok bekerülnek, a Mensások alapból rajta lesznek. 76 00:04:28,935 --> 00:04:30,144 - Jó terv. - Támogatom. 77 00:04:30,228 --> 00:04:34,065 - Alapból! - Lassan a testtel! Flavin. 78 00:04:34,232 --> 00:04:38,278 Mivel intelligensek vagytok, biztos ti is ki fogjátok tölteni. 79 00:04:38,403 --> 00:04:41,406 - Az IQ értelmetlen. - Eretnek! 80 00:04:41,823 --> 00:04:45,827 Van egy tesztem, ami valami sokkal fontosabbat mér. 81 00:04:46,661 --> 00:04:49,914 Az ember értékét. 82 00:04:50,123 --> 00:04:53,126 Lehetetlen. Az intelligencia az egyetlen hányados, 83 00:04:53,209 --> 00:04:55,003 ami jelzi fontosságunkat. 84 00:04:55,086 --> 00:04:58,214 Kérdezz bárkit, aki hatévesen megcsinálta a tesztet! 85 00:05:01,551 --> 00:05:04,512 Talán okosak vagytok, de nem a legjobbak. 86 00:05:04,637 --> 00:05:07,974 Az emberi értékünket a legjobban 87 00:05:08,099 --> 00:05:12,103 a Személyes Érték Hányadossal lehet mérni. Az SZÉH-hel. 88 00:05:12,270 --> 00:05:12,979 KRITIKA 89 00:05:13,354 --> 00:05:14,605 Jó, elég a dobálásból, 90 00:05:14,689 --> 00:05:16,691 ütögetésből, meg a nyakamba döfött körzőből! 91 00:05:16,774 --> 00:05:19,944 Garvik. A nyilvánvaló ellenérzéseitek csillapítására 92 00:05:20,111 --> 00:05:22,739 szórakoztató műsort csinálok nektek, jó? 93 00:05:22,864 --> 00:05:26,492 Egy, két, 3,14159! 94 00:05:27,327 --> 00:05:30,038 Elnézést, ha megtámadom ezt 95 00:05:30,288 --> 00:05:33,541 De a régi IQ-teszt már silány 96 00:05:33,666 --> 00:05:36,586 Ha arra vagyunk kíváncsiak Hogy mire képes az ember 97 00:05:36,669 --> 00:05:40,465 Akkor meg kell mérni a SZÉ 98 00:05:40,798 --> 00:05:41,799 H-t! 99 00:05:43,634 --> 00:05:50,141 Nézi a szimpátiát és empátiát Az összefogást 100 00:05:50,224 --> 00:05:53,728 Művészi hajlamot, rendességet Komplex szocializációt 101 00:05:53,895 --> 00:05:55,521 Meg minden személyiségjegyet… 102 00:05:55,646 --> 00:05:56,606 ARROGÁNS 103 00:05:56,731 --> 00:05:57,774 SZUTYOK 104 00:05:57,940 --> 00:06:02,362 Hé! Nekem tetszik a SZÉH 105 00:06:05,907 --> 00:06:10,912 Nézi a szarkazmust és a bölcsességet Már ha nem Newton az ember 106 00:06:11,162 --> 00:06:12,538 Magabiztosság, ambíció A kedvencünk 107 00:06:12,663 --> 00:06:14,415 JUNG-PÁRTIAK FREUD-PÁRTIAK 108 00:06:14,624 --> 00:06:18,378 Ezek a kis tulajdonságok Teszik teljessé az embert 109 00:06:18,461 --> 00:06:23,633 Ez a SZÉH, a lélek mércéje 110 00:06:23,800 --> 00:06:26,844 NINCS VÉGE 111 00:06:31,766 --> 00:06:33,518 Emberek, ti zsenik vagytok 112 00:06:33,726 --> 00:06:35,478 - Ó, ugyan! - Hát, köszönöm! 113 00:06:35,645 --> 00:06:37,438 Ez nem ámítás 114 00:06:37,605 --> 00:06:40,900 EQ is kell a bárkára 115 00:06:50,701 --> 00:06:54,622 Azaz őszinteség és ego Meg ha jó a burritójuk 116 00:06:54,705 --> 00:06:58,626 Meg tartás is kell Hogy ne vegyenek fel Speedót 117 00:06:58,835 --> 00:07:00,586 Minden tulajdonság A megnyerő személyiséghez… 118 00:07:00,711 --> 00:07:01,879 MINDJÁRT VÉGE 119 00:07:01,963 --> 00:07:06,759 …Igen, a SZÉH-t kell megtudnunk 120 00:07:06,843 --> 00:07:10,888 A kiválasztáshoz Igen, a SZÉH 121 00:07:11,305 --> 00:07:18,104 Nagyon rendben van 122 00:07:19,147 --> 00:07:20,148 Oivik! 123 00:07:20,398 --> 00:07:21,607 Van esetleg válaszdal? 124 00:07:22,525 --> 00:07:25,528 Kell egy… 125 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 Badarság. 126 00:07:26,696 --> 00:07:28,906 - Csináljuk ezt a tesztet! - Szuper. 127 00:07:29,031 --> 00:07:32,368 Hogy megnézzük, ki ülhet fel a bárkámra. 128 00:07:32,577 --> 00:07:34,912 De uram, hogy veszünk rá mindenkit a tesztre úgy, 129 00:07:35,037 --> 00:07:36,289 hogy nem áruljuk el a tervet? 130 00:07:36,372 --> 00:07:37,582 KONGRESSZUSI KÖZPONT 131 00:07:37,665 --> 00:07:38,875 VÁROSI TESZT KÖTELEZŐ RÉSZVÉTEL 132 00:07:39,000 --> 00:07:45,631 Kötelező teszt! Kötelező teszt! Kötelező azoknak, akik nem csengetnek! 133 00:07:48,468 --> 00:07:51,012 - Miért is kell ez a teszt? - Szerintem ahhoz, 134 00:07:51,095 --> 00:07:53,806 hogy a titkos vállalatok többet tudjanak meg rólunk. 135 00:07:54,265 --> 00:07:57,185 Imádom, ha a drónok olyat hoznak, amire nem is tudtam, hogy szükségem van. 136 00:07:59,479 --> 00:08:02,064 - Pont kifogyott a deóm! - Ezt tudtuk. 137 00:08:02,523 --> 00:08:06,652 Nem lehet felesleges rajz. Csak kettes ceruzával. 138 00:08:06,736 --> 00:08:07,612 FELÜGYELŐ 139 00:08:07,695 --> 00:08:08,946 És az Istenért, nyugalom! 140 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 Ez az alsógatya árát kérdezi, 141 00:08:11,824 --> 00:08:14,410 mintha valami arisztokrata lennék… 142 00:08:14,827 --> 00:08:17,538 - Hé! Másolhatok rólad? - Nyugodtan! 143 00:08:17,747 --> 00:08:21,167 GONDNOK WILLIE 144 00:08:21,334 --> 00:08:26,964 „A nap az éjjelnek olyan, mint a…” Késő! Bumm! 145 00:08:30,176 --> 00:08:31,219 Bumm! 146 00:08:34,263 --> 00:08:35,348 Bumm! 147 00:08:38,601 --> 00:08:41,479 Pont nem hoztam fülvédőt. 148 00:08:41,854 --> 00:08:43,022 HAT HÉTTEL KÉSŐBB 149 00:08:43,189 --> 00:08:45,942 Megvannak az eredmények. Az intelligenciamérés legújabb módja… 150 00:08:46,025 --> 00:08:47,151 EREDMÉNYESŐ 151 00:08:47,276 --> 00:08:49,529 …egytől 500-ig. Az 500 a legjobb. 152 00:08:49,612 --> 00:08:53,533 - Uncsi! - Ne kapcsold ki! Kell az eredmény. 153 00:08:55,993 --> 00:08:57,161 Köszi. 154 00:08:57,537 --> 00:08:59,956 Most nagyon gyorsan megmutatjuk az összes eredményt, 155 00:09:00,039 --> 00:09:01,832 a legjobbtól a legrosszabbig, bízva abban, 156 00:09:01,916 --> 00:09:03,459 hogy csak magukat nézik meg. 157 00:09:04,835 --> 00:09:05,753 Állítsd meg! 158 00:09:07,380 --> 00:09:11,300 Négyszázhetvenöt, szuper. Kitűnő, de van is hova fejlődni. 159 00:09:13,886 --> 00:09:17,181 Mi?! Ralph alatt vagyok? Ralph? 160 00:09:17,431 --> 00:09:20,268 Drágám, ettől nem okosabb nálad Ralph. 161 00:09:20,434 --> 00:09:23,604 Csak értékesebb. 162 00:09:23,896 --> 00:09:26,190 - Ralph? - Menj tovább! 163 00:09:28,651 --> 00:09:29,735 Háromszáztizenegy. 164 00:09:29,902 --> 00:09:32,530 Átlag feletti, de még nem dühítően. 165 00:09:32,655 --> 00:09:35,825 Meg ez a kátyúbejelentő száma is. 166 00:09:36,659 --> 00:09:39,745 „H. Simpson, 265.” 167 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 Ahány nap van egy évben. 168 00:09:43,124 --> 00:09:45,167 Szuper! Kapcsoljunk át másra! 169 00:09:45,251 --> 00:09:48,421 - De a tiedet még nem tudjuk. - Mondom, szuper. 170 00:09:49,338 --> 00:09:52,508 Nem. Nem. Nem. 171 00:09:55,219 --> 00:09:58,306 LÚZER 172 00:10:03,060 --> 00:10:05,646 Nem kell nekem teszt. Én talpraesett vagyok. 173 00:10:12,236 --> 00:10:15,948 Nem fogadom el, hogy a fiamnak nincs jövője. 174 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 Megtanulhat szalagot befűzni. 175 00:10:18,492 --> 00:10:22,872 Így éltem túl a válságot, meg azzal, hogy az FBI besúgója lettem, 176 00:10:22,997 --> 00:10:24,624 hogy melyik betörő készül boogie-zni. 177 00:10:24,790 --> 00:10:28,544 - Nem adom fel Bartot! - Én meg téged, Homer! 178 00:10:28,711 --> 00:10:33,507 - Mi, még mindig? Hogy? - A végrendeletemben is veled kiabálok. 179 00:10:34,008 --> 00:10:35,009 Beleírtál! 180 00:10:39,180 --> 00:10:42,683 - Charles. Figyelj, Charles! - Ne most, Sátán! 181 00:10:42,892 --> 00:10:48,189 Nem a Sátán vagyok, hanem Orson Welles. Sátán bort árulna előtte. 182 00:10:48,397 --> 00:10:51,734 Igen. Komolyan vetted a figyelmeztetésemet? 183 00:10:52,026 --> 00:10:53,736 Igen. Már építem a bárkát. 184 00:10:53,944 --> 00:10:55,696 Helyes. Mennem kell. 185 00:10:55,905 --> 00:11:00,076 Isten megbízott egy szivárvánnyal, de a fele büdzsé ráment az indigóra. 186 00:11:00,201 --> 00:11:02,662 Úgyhogy én játszom a pirosat. 187 00:11:03,079 --> 00:11:06,666 Smithers! Gyorsítsunk a bárkán! Mindenkit dolgozzon rajta! 188 00:11:06,832 --> 00:11:09,043 Használj rumot és sót, hogy felpörgesd őket 189 00:11:16,133 --> 00:11:18,469 Jó az állványzaton szundítani. 190 00:11:21,305 --> 00:11:22,848 Amúgy is, mit építünk? 191 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 Szerintem az új Rock and roll hírességek csarnokát. 192 00:11:25,101 --> 00:11:26,644 Amibe nem engednek be mindenkit. 193 00:11:28,229 --> 00:11:31,565 Hogy kaphatott Ralph több pontot? Ez… Ez nem helyes. 194 00:11:32,566 --> 00:11:37,571 Minden önbizalmam tesztekre épül. Biztos rángatnom kéne ezt? 195 00:11:38,906 --> 00:11:40,700 Nem vagyok rosszabb Ralphnál! 196 00:11:43,577 --> 00:11:47,081 Szia, Ralph. Szia, Ralph. Szia, Ralph. Szia, Ralph. 197 00:11:47,456 --> 00:11:49,875 Hiányzik a lánc a fülemben. 198 00:11:51,460 --> 00:11:54,880 Oké, Lisa. Figyelj, ne ítélkezz! 199 00:11:55,756 --> 00:11:56,632 Miért jobb nálam? 200 00:11:56,716 --> 00:11:58,634 KOPASZ - APJA RENDŐR NEM PISLOG - TÉPŐZÁRAS CIPŐ 201 00:12:02,930 --> 00:12:04,432 Jól vagyok. 202 00:12:06,851 --> 00:12:11,439 Ez itt a Wiggum-ház. Ha Ralph beszorult valahová, nyomja az egyest! 203 00:12:11,564 --> 00:12:14,191 Ha valami Ralphba szorult be, a kettest. 204 00:12:14,400 --> 00:12:17,778 Ha Ralph hív, apa nem a telefonban van. 205 00:12:18,028 --> 00:12:20,406 Ne törd szét a telefont, hogy megkeress! 206 00:12:20,823 --> 00:12:23,576 - Mit csinálsz? - Azt, amiben egyedül jó vagyok. 207 00:12:23,909 --> 00:12:25,703 - Semmit. - Ebből elég! 208 00:12:25,911 --> 00:12:27,580 Elmegyünk Frink professzorhoz, 209 00:12:27,705 --> 00:12:30,416 és kiderítjük, mi volt azzal a teszttel. 210 00:12:30,791 --> 00:12:34,295 Ajándékot hoztam, Bart. A Biblia a butáknak. 211 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 ÖLNI ELŐSZÜLÖTT 212 00:12:35,921 --> 00:12:38,257 - Nem fogadja el! - Okili dokili. 213 00:12:38,591 --> 00:12:41,844 Frink professzor, a hülye tesztje tönkretette a fiam életét. 214 00:12:42,052 --> 00:12:45,723 Az a teszt a gyerekem! Egy kvízből neveltem. 215 00:12:45,931 --> 00:12:47,725 A születése óta ismerem a fiamat, 216 00:12:47,850 --> 00:12:52,104 és közel sem olyan buta, mint ahogy a teszt állítja. 217 00:12:52,229 --> 00:12:56,066 Ha így hiszi, akkor buta, buta, buta! 218 00:12:56,150 --> 00:13:02,198 - Azta, Marge, tényleg szereted Bartot! - Jó, jó, megnézem újra. 219 00:13:02,364 --> 00:13:05,659 Megnézem, megnézem. Rászedett sóhaj. Oivik. 220 00:13:05,785 --> 00:13:07,328 SMITHERS, WAYLON, HAMAROSAN WANDA 221 00:13:07,495 --> 00:13:10,080 Megnézem. Meg is van. Simpson, B. 222 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 Ez nem is B. 223 00:13:13,959 --> 00:13:16,921 Nos, de, nézze, a… Ó, te jó garvik! 224 00:13:17,087 --> 00:13:20,966 Hibát vétettünk. A fiának átlag feletti az intelligenciája. 225 00:13:21,133 --> 00:13:23,594 - Sikerült, fiam! - Csak B-nek látszott. 226 00:13:23,761 --> 00:13:28,140 Az igazi vesztes H. Simpson. Micsoda gyökér! 227 00:13:28,224 --> 00:13:31,268 A legrosszabb kézírású és agyú. 228 00:13:31,685 --> 00:13:33,729 - Hé! - Én vagyok H. Simpson. 229 00:13:33,813 --> 00:13:35,397 Ó, hát, nagyon örvendek. 230 00:13:35,523 --> 00:13:36,649 Kér egy kis vizet? 231 00:13:36,732 --> 00:13:37,983 - Agyvizet? - Nem. 232 00:13:41,904 --> 00:13:43,405 - Homie, nem jössz? - Pá-pá! 233 00:13:43,489 --> 00:13:46,492 Nem mehetek. Mindenki kinevet, ha megtudják, 234 00:13:46,575 --> 00:13:48,452 hogy én vagyok itt a legbutább. 235 00:13:48,619 --> 00:13:51,121 - Honnan tudnák? - Most írtam ki Twitterre. 236 00:13:51,372 --> 00:13:53,916 Marge, az ilyesminek elébe kell menni. 237 00:13:54,041 --> 00:13:55,292 TEREM 3 - 6 238 00:13:55,417 --> 00:13:58,379 A BROOKLYNI 239 00:13:58,546 --> 00:14:00,798 Bocsánat, ön ide tartozik. 240 00:14:00,923 --> 00:14:02,508 TEREM 4. MOGYIAGYÚAK 241 00:14:02,633 --> 00:14:04,844 ZSENIBÁR 242 00:14:04,927 --> 00:14:07,263 GYOGYÓBÁR 243 00:14:07,388 --> 00:14:08,389 SZAMÁR 244 00:14:08,472 --> 00:14:09,515 SHAKESPEARE A PARKBAN 245 00:14:09,598 --> 00:14:13,769 Tartsd a szavad; ne nagyon enyelegj. 246 00:14:15,020 --> 00:14:16,355 SZEZÁM UTCA A JÉGEN 247 00:14:16,480 --> 00:14:19,859 Oscar miért a szemetesében korizik? Semmi értelme! 248 00:14:20,734 --> 00:14:22,319 AKVÁRIUM 249 00:14:22,403 --> 00:14:23,529 Ettől jobb kedvem lesz. 250 00:14:23,612 --> 00:14:24,947 FELNŐTT: $10 BUTÁKNAK: $30 251 00:14:25,030 --> 00:14:26,198 Egy butát kérek. 252 00:14:27,324 --> 00:14:30,244 Negyvenet adott. Két dollár visszajár. 253 00:14:30,411 --> 00:14:32,121 Ha nem akar hullámbiztosítást. 254 00:14:32,621 --> 00:14:34,498 - Mennyi? - Még egy tízes. 255 00:14:34,707 --> 00:14:37,209 - Tessék 20. - Kettő vissza. 256 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 A belépésre nem érvényes. 257 00:14:46,010 --> 00:14:48,512 Homer, a Jeopardyt néztük, 258 00:14:48,596 --> 00:14:51,932 de figyelj, beszélhetünk a formákról és a színekről is. 259 00:14:52,266 --> 00:14:56,312 - Szeretem a kék négyszöget. - Négyszög. Tudod, Homer, 260 00:14:56,395 --> 00:14:57,897 az a négy oldalú. 261 00:14:59,189 --> 00:15:02,985 Idefigyelj! Tizenhat évesen megtanultam őket. 262 00:15:03,193 --> 00:15:06,363 Tedd le, Homer, és adok egy sütit. 263 00:15:06,447 --> 00:15:09,408 - Ez egy alátét! - Okosodik a butus! 264 00:15:09,575 --> 00:15:11,118 Én megeszem! 265 00:15:11,368 --> 00:15:14,914 Nem hittem, hogy ezt mondom, de túl lehangolt vagyok a kocsmához. 266 00:15:22,004 --> 00:15:23,297 Szevasz, Homer! 267 00:15:23,422 --> 00:15:26,592 Bocsi. Tudom, elfoglalom az ágyat. 268 00:15:26,842 --> 00:15:31,347 Drágám! Nekem nem számít a világ véleménye rólad. 269 00:15:31,513 --> 00:15:33,223 Te mit gondolsz rólam? 270 00:15:33,349 --> 00:15:36,685 Hogy hajad és tested egy kamioné. 271 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 És az eszem? 272 00:15:41,565 --> 00:15:46,737 Nekem mindig is a Madárijesztő volt a kedvenc szereplőm az Ózban. 273 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 Tudtam! A teszt miatt 274 00:15:48,614 --> 00:15:50,950 a butát látod bennem, és csak harmadsorban Homert. 275 00:15:51,033 --> 00:15:52,701 Mármint másodsorban. Tudok számolni. 276 00:15:52,826 --> 00:15:56,163 Nem engedem, hogy feladd! Elkezdünk fejleszteni. 277 00:15:56,830 --> 00:16:00,209 Marge. Senki sem fejlődik már 39 év után. 278 00:16:00,292 --> 00:16:03,253 George W. Bush kijózanodott, és elnök lett. 279 00:16:03,420 --> 00:16:05,005 Két nagy hiba. 280 00:16:05,089 --> 00:16:08,801 Homie, az egész a csúnya kézírásod miatt történt. 281 00:16:08,926 --> 00:16:11,804 Kezdjük ezzel, a kézírásod fejlesztésével! 282 00:16:12,012 --> 00:16:15,391 A kezem most csak sírni akar a zsebemben. 283 00:16:15,891 --> 00:16:18,602 Most irigykedik a másik kezem. 284 00:16:20,145 --> 00:16:21,939 Tudom, mire játszol. 285 00:16:22,815 --> 00:16:27,361 - Én is, de te mondd ki! - Összebújásra. 286 00:16:30,781 --> 00:16:32,157 VESZÉLY VÉDŐSISAK KÖTELEZŐ 287 00:16:32,366 --> 00:16:37,871 - Mi a titka? Mi a titka? - Megyek Dizzylandbe! 288 00:16:37,997 --> 00:16:42,167 VESZÉLY VÉDŐSISAK KÖTELEZŐ 289 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 - Cigánykerekezzek? - Ne! Ne, ne, ne! 290 00:16:48,799 --> 00:16:51,427 Jó gondolat. Másrészről… 291 00:16:54,138 --> 00:16:56,515 Ne aggódj, Lou! Láttam ilyet rajzfilmben. 292 00:16:56,640 --> 00:17:00,769 - Swee'Pea, Mr. Magoo, kutya bajuk. - És Sylvester, a macska? 293 00:17:00,894 --> 00:17:03,981 Sose akarj rajzfilmes macska lenni, Lou! Soha. 294 00:17:10,821 --> 00:17:13,824 A gerendának biztos van forgáspontja, ami stabilizálná. 295 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 Gondolkozz, Lisa! 296 00:17:25,461 --> 00:17:27,046 Kettőből kettő. 297 00:17:29,131 --> 00:17:32,634 Fiatalember, mondtam, hogy maradj otthon! 298 00:17:32,760 --> 00:17:35,763 - Azt hittem, a kutyának mondod. - Nincs is kutyánk. 299 00:17:35,971 --> 00:17:37,681 Akkor ki kakilt a szobámba? 300 00:17:37,973 --> 00:17:41,727 Professzor, hogy a fenében kaphatott magasabb pontot? 301 00:17:41,977 --> 00:17:46,065 Jó, Lisa, most kapsz tíz pontot 302 00:17:46,190 --> 00:17:48,400 a legfontosabb képesség felfedezéséért. 303 00:17:48,484 --> 00:17:52,654 Hogy hibát találtál a tesztben, de másnak nem szóltál. 304 00:17:53,739 --> 00:17:56,575 Mindezek után, amin átmentem, 305 00:17:56,658 --> 00:17:59,828 legyek boldog az elmaszatolt pontszámommal? 306 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 Hát, én is így kerültem be a… 307 00:18:03,207 --> 00:18:05,667 Ó, nem mondhatom meg. Az elitegyetemek aljára. 308 00:18:05,751 --> 00:18:08,670 Ó, jó ég! A Cornellre! A Cornellre! Istenem! 309 00:18:08,754 --> 00:18:10,672 - Semmi baj, nyugalom! - Ó, glojvik. 310 00:18:11,173 --> 00:18:13,092 Most figyelj, Homie! 311 00:18:13,217 --> 00:18:16,845 Mert a szép kézírásnak nincsen határa. 312 00:18:16,970 --> 00:18:20,224 Marge, nem tudom, öreg vagyok már ehhez. 313 00:18:23,685 --> 00:18:24,812 Segítek. 314 00:18:30,025 --> 00:18:32,319 Lisa, elég a nyuggeradóból! 315 00:18:45,332 --> 00:18:46,834 IGAZSÁG - SZÉPSÉG - ÖNBECSÜLÉS 316 00:18:46,917 --> 00:18:47,960 E ELŐTT I, MAJD C 317 00:18:48,085 --> 00:18:49,169 VIGYÁZZ MAGADRA: ERIK ESTRADA 318 00:18:50,337 --> 00:18:51,338 JÉZUS KRISZTUS ÚR 319 00:18:57,761 --> 00:19:01,682 Drága Marjorie, mily szavak írhatnák le szépségedet? 320 00:19:01,849 --> 00:19:04,977 Mint a frissen polírozott bowlinggolyó. 321 00:19:06,145 --> 00:19:10,274 Mindig kézzel írott szerelmeslevélről álmodtam! 322 00:19:16,905 --> 00:19:20,742 Annyira szép vagy, mint amilyen csúnyák a nővéreid. 323 00:19:29,835 --> 00:19:30,836 Homie. 324 00:19:32,045 --> 00:19:35,591 Egy költő a férjem. Tényleg. 325 00:19:43,348 --> 00:19:47,019 Üdvözlök mindenkit! Önök a kiválasztottak. 326 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 Önök lesznek a rabszolgáim. 327 00:19:49,396 --> 00:19:51,064 Én nem vagyok rabszolga. 328 00:19:51,398 --> 00:19:53,775 Nem fontos, mit gondolnak. Lezártuk az ajtókat. 329 00:19:53,942 --> 00:19:55,277 Ezt nem. 330 00:19:56,570 --> 00:19:59,156 Várjanak! Még nem mondtam el a juttatásokat! 331 00:19:59,406 --> 00:20:00,407 Nincsenek. 332 00:20:01,700 --> 00:20:03,994 Hadd menjenek! Nincs szükségem senkire. 333 00:20:08,790 --> 00:20:11,168 Miért küldött vissza a papucsáért? 334 00:20:11,793 --> 00:20:13,503 Hogy fordulhattál ellenem ilyen gyorsan? 335 00:21:04,263 --> 00:21:06,265 A feliratot fordította: Alimuradov Dóra