1
00:00:02,544 --> 00:00:05,088
辛普森一家
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,465
欢迎光临春田核电厂
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,386
崇高的灵魂让矮小的人显得伟大
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,762
猪油小子甜甜圈
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,055
老莫小酒馆 新增女厕
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,098
春田小学
7
00:00:15,432 --> 00:00:18,268
勒死孩子并非有效管教方式
8
00:00:29,654 --> 00:00:32,490
-它还好吗 医生
-它很好
9
00:00:32,824 --> 00:00:34,034
宝宝出来了
10
00:00:34,993 --> 00:00:37,328
我最会抱宝宝了
11
00:00:52,552 --> 00:00:53,553
博学电视网
12
00:00:53,636 --> 00:00:55,472
您正在收看提升心智成长的
博学电视网
13
00:00:55,722 --> 00:00:58,850
别错过接下来的《末日之周》
14
00:00:59,434 --> 00:01:04,147
伊波拉流星 飙核天王
耶稣基督万世风暴
15
00:01:04,272 --> 00:01:07,609
但首先是诺查丹玛斯 预见未来之人
16
00:01:10,403 --> 00:01:15,325
以下的影片制作于1982年
人们本以为已永久失传
17
00:01:15,408 --> 00:01:20,038
但事实上 它是被误放于
喜剧片《双面博士》的盒子里
18
00:01:20,330 --> 00:01:23,208
其中的预言带来了前所未见的恐惧
19
00:01:23,458 --> 00:01:25,085
各位好 我是奥森
20
00:01:26,127 --> 00:01:28,421
威尔士 《大国民》的导演
21
00:01:28,546 --> 00:01:29,672
真无聊
22
00:01:29,798 --> 00:01:32,759
也在《好莱坞广场》中
担任左下角的来宾
23
00:01:33,468 --> 00:01:35,178
就在露丝·布兹旁边呢
24
00:01:35,261 --> 00:01:41,476
1555年 预言家诺查丹玛斯
预言了一连串可怕事件
25
00:01:41,643 --> 00:01:43,603
这些预言后来全数应验
26
00:01:43,686 --> 00:01:46,564
第一 是他将面临死亡 第二
27
00:01:46,648 --> 00:01:48,358
欧洲将发生大型战争
28
00:01:48,483 --> 00:01:51,194
就像他当年在欧洲见到的大型战争
29
00:01:51,402 --> 00:01:52,904
以及佛利伍麦克乐团会解散
30
00:01:52,987 --> 00:01:53,988
谣言
31
00:01:54,280 --> 00:01:59,786
但诺查丹玛斯的最后一首四行诗
透露了另一项预言 至今尚未成真
32
00:02:00,328 --> 00:02:03,623
在反基督人士成为总统后不久
33
00:02:05,083 --> 00:02:07,752
燃烧的蘑菇云窜升天际
34
00:02:09,838 --> 00:02:13,299
这香槟真难喝 味道像烘干后的床单
35
00:02:13,383 --> 00:02:19,848
但刚提到的蘑菇云究竟代表什么呢
肯定就是第三次世界大战
36
00:02:20,765 --> 00:02:22,475
谁会相信这些蠢话
37
00:02:23,226 --> 00:02:26,104
斯密瑟斯 我好怕 让安慰狗狗过来
38
00:02:29,107 --> 00:02:31,109
好极了 现在把它们做成地毯
39
00:02:31,776 --> 00:02:35,780
所有侥幸生存的人肯定会羡慕那些…
40
00:02:35,947 --> 00:02:37,699
谁 我们还会羡慕谁
41
00:02:38,032 --> 00:02:39,450
死去的人
42
00:02:39,951 --> 00:02:42,328
斯密瑟斯 末日要到了 得做好准备
43
00:02:42,453 --> 00:02:44,664
去集结镇上最聪明的人们
44
00:02:44,789 --> 00:02:48,209
-要叫披萨吗
-叫一个大干酪披萨 每片再对切
45
00:02:52,130 --> 00:02:53,339
门萨 如认为这是个缩写词
则不是门萨组织成员
46
00:02:53,423 --> 00:02:56,217
请注意 门萨组织
春田分会的高智商成员们
47
00:02:56,301 --> 00:02:58,428
伯恩斯先生召集我们
48
00:02:58,553 --> 00:03:02,473
希望能解决一件
将会影响全球的未知问题
49
00:03:02,640 --> 00:03:04,225
但首先 我们来玩三角骨牌
50
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
给你1.5倍的乐趣
51
00:03:05,476 --> 00:03:07,520
我们可以自己解出自己写的藏头诗
52
00:03:07,604 --> 00:03:09,439
好 在那之前可以按照字母排序
53
00:03:09,606 --> 00:03:12,609
背出《独立宣言》的所有词汇
54
00:03:12,734 --> 00:03:15,945
-A开头的
-A开头的
55
00:03:16,487 --> 00:03:19,741
-退位 放弃 废除
-退位 放弃 废除
56
00:03:19,949 --> 00:03:22,035
-绝对 免除
-绝对 免除
57
00:03:22,202 --> 00:03:23,203
安静 益智游戏迷
58
00:03:23,369 --> 00:03:25,788
我召集你们来是因为末日将至
59
00:03:25,872 --> 00:03:27,790
才怪 你在害怕什么
60
00:03:27,999 --> 00:03:29,000
全球暖化
61
00:03:30,126 --> 00:03:33,296
人工智能 某种瘟疫
62
00:03:35,965 --> 00:03:38,343
身为聪明的贪婪角色
我要求你们协助建造
63
00:03:38,426 --> 00:03:41,012
蒙哥马利·伯恩斯末日方舟
64
00:03:41,095 --> 00:03:43,681
这艘太空舰艇将带领
最优秀聪明的人类
65
00:03:43,765 --> 00:03:46,809
迎向更好的未来 接受我的严格统治
66
00:03:47,310 --> 00:03:48,853
-天哪
-老天爷啊
67
00:03:49,187 --> 00:03:51,439
要带能满足你私人需求的人吗
68
00:03:51,606 --> 00:03:53,900
后宫佳丽 一大群后宫佳丽
69
00:03:54,192 --> 00:03:55,276
我会努力争取
70
00:03:55,610 --> 00:03:59,656
我要你们告诉我
谁有资格跟我一起逃离末日之灾
71
00:03:59,739 --> 00:04:03,368
我只要从镇上众多万圣节糖果中
挑出最为锋利的刀片
72
00:04:03,576 --> 00:04:06,246
别担心 伯恩斯先生
这就是门萨组织的专长
73
00:04:06,329 --> 00:04:08,164
让其他人觉得自己很蠢
74
00:04:08,248 --> 00:04:12,752
英文单字里唯一有连续三组
重复字母的词是
75
00:04:14,254 --> 00:04:16,756
醋栗 不对 咖啡 咖啡啡
76
00:04:17,131 --> 00:04:19,467
-气球球
-簿记员
77
00:04:19,550 --> 00:04:20,551
可恶
78
00:04:20,802 --> 00:04:24,973
这很简单 我们只需要
让镇上每个人参加智商测验
79
00:04:25,181 --> 00:04:28,726
得到最高分的人们就能上方舟
门萨成员预先入选
80
00:04:28,935 --> 00:04:30,144
-我觉得不错
-没错
81
00:04:30,228 --> 00:04:34,065
-预先入选
-话别说得太早 弗莱文
82
00:04:34,232 --> 00:04:38,278
身为聪明人士 我非常确定
你们也会同意我的论点
83
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
-智商毫无意义
-妖言惑众
84
00:04:41,823 --> 00:04:45,827
我有一项终极测验
能评量更加重要的特质
85
00:04:46,661 --> 00:04:49,914
各位身为人类的总体价值
86
00:04:50,123 --> 00:04:53,126
不可能 只有智商能代表
87
00:04:53,209 --> 00:04:55,003
一个人的重要性
88
00:04:55,086 --> 00:04:58,214
不信的话就问问我们
我们六岁时就在智商测验取得高分
89
00:05:01,551 --> 00:05:04,512
你们也许是最聪明的
但你们不是最棒的
90
00:05:04,637 --> 00:05:07,974
若要知道你们身为人类的价值
最好的测量方式就是
91
00:05:08,099 --> 00:05:12,103
个人价值测验 简称“PVQ”
92
00:05:12,270 --> 00:05:13,187
贝多芬 《书评》
93
00:05:13,354 --> 00:05:14,605
够了 别再丢了
94
00:05:14,689 --> 00:05:16,691
别攻击我 也别拿圆规刺我脖子
95
00:05:16,774 --> 00:05:19,944
哎呦喂 为了消除你们强烈的敌意
96
00:05:20,111 --> 00:05:22,739
我会让我的报告生动有趣些 好吗
97
00:05:22,864 --> 00:05:26,492
准备 一 二 3.14159
98
00:05:27,327 --> 00:05:30,038
若我接下来冒犯到各位
我先向大家道歉
99
00:05:30,288 --> 00:05:33,541
但我认为旧式智商测验有许多缺点
100
00:05:33,666 --> 00:05:36,586
若要探讨一个人的能力
101
00:05:36,669 --> 00:05:40,465
就必须了解他们的个人
102
00:05:40,798 --> 00:05:41,799
价值
103
00:05:43,634 --> 00:05:50,141
这项测验包含了同情心
同理心及团队合作
104
00:05:50,224 --> 00:05:53,728
艺术感 整洁度及复合社会化
105
00:05:53,895 --> 00:05:55,521
还有人类性格每一个层面
106
00:05:55,646 --> 00:05:56,606
自大
107
00:05:56,731 --> 00:05:57,774
邋遢
108
00:05:57,940 --> 00:06:02,362
嘿 个人价值测验对我来说超完美
109
00:06:05,907 --> 00:06:10,912
这项测验包含了讽刺和审慎
若你是牛顿就免了
110
00:06:11,162 --> 00:06:12,538
自信 野心以及你支持的队伍
111
00:06:12,663 --> 00:06:14,415
荣格理论支持者
弗洛伊德主义者
112
00:06:14,624 --> 00:06:18,378
也就是让一个人完整的所有小毛病
113
00:06:18,461 --> 00:06:23,633
相信个人价值测验
它是灵魂的衡量标准
114
00:06:23,800 --> 00:06:26,844
还没结束
115
00:06:31,766 --> 00:06:33,518
各位 你们都是天才
116
00:06:33,726 --> 00:06:35,478
-过奖了
-噢 谢谢你这么说
117
00:06:35,645 --> 00:06:37,438
你们知道这不是闹着玩
118
00:06:37,605 --> 00:06:40,900
情绪智商是上方舟的要件
119
00:06:50,701 --> 00:06:54,622
你说的是认真和自我
以及制作墨西哥饼的能力
120
00:06:54,705 --> 00:06:58,626
和是否有社交礼仪
不随便穿三角泳裤
121
00:06:58,835 --> 00:07:00,586
成就完美人格的每一项特点
122
00:07:00,711 --> 00:07:01,879
临近结束
123
00:07:01,963 --> 00:07:06,759
个人价值测验 我们将以此
124
00:07:06,843 --> 00:07:10,888
找出适合人选 大家相互扶持
个人价值测验
125
00:07:11,305 --> 00:07:18,104
对我来说超完美
126
00:07:19,147 --> 00:07:20,148
唉呦喂
127
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
有人要唱反驳的歌吗
128
00:07:22,525 --> 00:07:25,528
你们一定要有心
129
00:07:25,611 --> 00:07:26,612
少废话了
130
00:07:26,696 --> 00:07:28,906
-我们要采用他的测验
-太棒了
131
00:07:29,031 --> 00:07:32,368
决定谁能登上我的方舟
132
00:07:32,577 --> 00:07:34,912
先生 我们要如何让镇上的人
133
00:07:35,037 --> 00:07:36,289
在不知情的情况下参加测验呢
134
00:07:36,372 --> 00:07:37,582
春田市会议中心
135
00:07:37,665 --> 00:07:38,875
全市强制测验
136
00:07:39,000 --> 00:07:45,631
强制测验…除了摇铃的人以外
大家全都得参加
137
00:07:48,468 --> 00:07:51,012
-这个测验目的是什么
-在我看来
138
00:07:51,095 --> 00:07:53,806
秘密企业知道越多我们的信息越好
139
00:07:54,265 --> 00:07:57,185
我喜欢无人机突然跑来给我东西
我甚至都不知道自己需要
140
00:07:59,479 --> 00:08:02,064
-我的止汗剂正好用完了
-我们都知道
141
00:08:02,523 --> 00:08:06,652
清除所有多余记号
只能使用二号铅笔
142
00:08:06,736 --> 00:08:07,612
监考员
143
00:08:07,695 --> 00:08:08,946
还有看在老天的份上 放轻松
144
00:08:09,155 --> 00:08:11,741
这个问题问了内衣裤的价格
145
00:08:11,824 --> 00:08:14,410
当我是什么穿得起内裤的大地主吗
146
00:08:14,827 --> 00:08:17,538
-我能抄你的答案吗
-拿去吧
147
00:08:17,747 --> 00:08:21,167
场地管理员威利
148
00:08:21,334 --> 00:08:26,964
“白天之于晚上等于早之于…”
晚 好耶
149
00:08:30,176 --> 00:08:31,219
好耶
150
00:08:34,263 --> 00:08:35,348
好耶
151
00:08:38,601 --> 00:08:41,479
我居然在这次测验忘了带我的耳塞
152
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
六周后
153
00:08:43,189 --> 00:08:44,857
结果出炉了 针对我们的智力
154
00:08:44,941 --> 00:08:45,942
最新且最准确的测验
155
00:08:46,025 --> 00:08:47,151
只要动脑筋就能得高分
156
00:08:47,276 --> 00:08:49,529
分数自1排至500 500代表最佳成绩
157
00:08:49,612 --> 00:08:53,533
-真无聊
-别关 我要看我的分数
158
00:08:55,993 --> 00:08:57,161
谢谢
159
00:08:57,537 --> 00:08:59,956
我们现在列出所有人的分数
列表将快速跑过屏幕
160
00:09:00,039 --> 00:09:01,832
从最高分到最低分
相信各位只会在自己名字
161
00:09:01,916 --> 00:09:03,459
出现时暂停
162
00:09:04,835 --> 00:09:05,753
暂停
163
00:09:05,836 --> 00:09:07,171
莉萨·辛普森 475
164
00:09:07,380 --> 00:09:11,300
我考了475分 太棒了
但还有进步空间
165
00:09:12,260 --> 00:09:13,678
拉尔夫·维古姆 476
166
00:09:13,886 --> 00:09:17,181
什么我竟然少拉尔夫一分
竟然是拉尔夫
167
00:09:17,431 --> 00:09:20,268
小乖 这不代表拉尔夫比你聪明
168
00:09:20,434 --> 00:09:23,604
这只表示他比你更有价值
169
00:09:23,896 --> 00:09:26,190
-拉尔夫吗
-继续播
170
00:09:27,149 --> 00:09:28,526
玛琦·辛普森 311
171
00:09:28,651 --> 00:09:29,735
311分
172
00:09:29,902 --> 00:09:32,530
在平均之上 但又不会让人生气
173
00:09:32,655 --> 00:09:35,825
还刚好是抱怨路面不平时
要打的专线号码
174
00:09:36,659 --> 00:09:39,745
霍默·辛普森 265
175
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
刚刚好是一年的天数
176
00:09:43,124 --> 00:09:45,167
好棒棒 我们转台吧
177
00:09:45,251 --> 00:09:48,421
-但还没看到你的分数
-我说过了 这样很棒
178
00:09:49,338 --> 00:09:52,508
不在上面…
179
00:09:55,219 --> 00:09:58,306
巴特·辛普森 001 废物
180
00:10:03,060 --> 00:10:05,646
我才不需要什么测验
我很懂街头生存之道
181
00:10:12,236 --> 00:10:15,948
我拒绝接受我的宝贝儿子未来没希望
182
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
他可以学怎么换计算机单子
183
00:10:18,492 --> 00:10:22,872
那是我在大萧条年代的谋生技能
还有告诉联邦调查局哪个军乐队小子
184
00:10:22,997 --> 00:10:24,624
要开始吹奏爵士舞曲
185
00:10:24,790 --> 00:10:28,544
-我们不能放弃巴特
-我也不会放弃你 霍默
186
00:10:28,711 --> 00:10:33,507
-你还没死心啊 用什么方法
-我的遗嘱有38页都是我对你的怒吼
187
00:10:34,008 --> 00:10:35,009
原来我有在遗嘱里啊
188
00:10:39,180 --> 00:10:42,683
-查尔斯 听好了 查尔斯
-现在还不是时候 撒旦
189
00:10:42,892 --> 00:10:48,189
我不是撒旦 我是奥森·威尔士
撒旦在时间到之前会先卖酒给你
190
00:10:48,397 --> 00:10:51,734
听着 你有认真看待我的警告吗
191
00:10:52,026 --> 00:10:53,736
有啊 我已经启动了方舟计划
192
00:10:53,944 --> 00:10:55,696
很好 我得走了
193
00:10:55,905 --> 00:11:00,076
上帝任命我建立一道彩虹
但我把一半预算都花在靛色上
194
00:11:00,201 --> 00:11:02,662
现在只能由我自己担任红色了
195
00:11:03,079 --> 00:11:06,666
斯密瑟斯 加速方舟制造
投入所有人力
196
00:11:06,832 --> 00:11:09,043
要喂他们多少兰姆酒和盐巴都行
197
00:11:12,463 --> 00:11:14,799
兰姆酒
198
00:11:16,133 --> 00:11:18,469
在鹰架上睡午觉最舒服了
199
00:11:21,305 --> 00:11:22,848
你觉得我们在建造的是什么
200
00:11:22,932 --> 00:11:25,017
肯定是新的摇滚名人堂
201
00:11:25,101 --> 00:11:26,644
也许新的名人堂不会来者不拒
202
00:11:28,229 --> 00:11:31,565
拉尔夫怎么可能比我高分
测验一定有问题
203
00:11:32,566 --> 00:11:37,571
但我的自尊全来自测验
我真的要这样拉这条绳子吗
204
00:11:38,906 --> 00:11:40,700
我不比拉尔夫差
205
00:11:43,577 --> 00:11:47,081
嗨 拉尔夫…
206
00:11:47,456 --> 00:11:49,875
我好怀念穿过我脑袋的绳子
207
00:11:51,460 --> 00:11:54,880
好了 莉萨 安静看着 不要批评
208
00:11:55,756 --> 00:11:56,632
他凭什么高我一等
209
00:11:56,716 --> 00:11:58,634
圆脑袋 秃顶 老爸是警察
不眨眼 穿维克罗鞋
210
00:12:02,930 --> 00:12:04,432
我没事
211
00:12:06,851 --> 00:12:11,439
这里是维古姆宅邸
若拉尔夫被东西卡住 请按一
212
00:12:11,564 --> 00:12:14,191
若拉尔夫身上卡了东西 请按二
213
00:12:14,400 --> 00:12:17,778
如果是拉尔夫本人打来
爸爸不在电话里面
214
00:12:18,028 --> 00:12:20,406
不要为了找我把电话拆掉
215
00:12:20,823 --> 00:12:23,576
-你在做什么
-我唯一擅长的事
216
00:12:23,909 --> 00:12:25,703
-无所事事
-我受够了
217
00:12:25,911 --> 00:12:27,580
我们去找弗林克教授
218
00:12:27,705 --> 00:12:30,416
问清楚那个测验到底是怎么回事
219
00:12:30,791 --> 00:12:34,295
有个小礼物要给你 巴特
这本书叫《傻瓜也能懂的圣经》
220
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
《杀掉长子》
221
00:12:35,921 --> 00:12:38,257
-他不会收下的
-好吧
222
00:12:38,591 --> 00:12:41,844
弗林克教授
你的蠢测验毁了我儿子的人生
223
00:12:42,052 --> 00:12:45,723
那个测验就像我的亲生儿子
我把它从小试题拉扯长大
224
00:12:45,931 --> 00:12:47,725
我从我儿子一出世就认识他
225
00:12:47,850 --> 00:12:52,104
他一点都不像你的蠢测验说得那么蠢
226
00:12:52,229 --> 00:12:56,066
如果你真的相信 那你就是个蠢材
超级大蠢材
227
00:12:56,150 --> 00:13:02,198
-玛琦 你真的很爱巴特
-好啦 我重新检查一次
228
00:13:02,364 --> 00:13:03,407
苏兹拉克 莫
229
00:13:03,532 --> 00:13:05,659
重新检查…刻意的叹气 唉呦喂
230
00:13:05,785 --> 00:13:07,328
斯图 迪斯科 斯密瑟斯
威伦 即将到汪达
231
00:13:07,495 --> 00:13:10,080
重新检查 有了 巴特·辛普森
232
00:13:11,290 --> 00:13:12,374
那不是巴特
233
00:13:13,959 --> 00:13:16,921
是啊 你看 这两张 我的天啊
234
00:13:17,087 --> 00:13:20,966
真的出错了
看来你儿子有平均以上的智力
235
00:13:21,133 --> 00:13:23,594
-你办到了 儿子
-不 那只是写得像巴特
236
00:13:23,761 --> 00:13:28,140
真正的废物是霍默·辛普森
真是个阿呆
237
00:13:28,224 --> 00:13:31,268
字有够丑 还是全市第一蠢
238
00:13:31,685 --> 00:13:33,729
-嘿
-我就是霍默·辛普森
239
00:13:33,813 --> 00:13:35,397
很高兴认识你
240
00:13:35,523 --> 00:13:36,649
你要喝点水吗
241
00:13:36,732 --> 00:13:37,983
-聪明水吗
-不是
242
00:13:41,904 --> 00:13:43,405
-亲爱的 你不一起来吗
-再见
243
00:13:43,489 --> 00:13:46,492
我办不到 要是大家发现
我是春田市最笨的人
244
00:13:46,575 --> 00:13:48,452
我就会沦为笑柄
245
00:13:48,619 --> 00:13:51,121
-他们哪会发现
-我在推特上发文了
246
00:13:51,372 --> 00:13:53,916
玛琦 你得跟上年轻人的脚步
247
00:13:54,041 --> 00:13:55,292
三至六号厅
248
00:13:55,417 --> 00:13:58,379
诺亚·波拜克 往布鲁克林
249
00:13:58,546 --> 00:14:00,798
抱歉 先生 你的影厅是这间
250
00:14:00,923 --> 00:14:02,508
四号厅
《坚果行动三:私藏行动》
251
00:14:02,633 --> 00:14:04,844
天才吧
252
00:14:04,927 --> 00:14:07,263
蠢材吧
253
00:14:07,388 --> 00:14:08,389
傻瓜
254
00:14:08,472 --> 00:14:09,515
公园莎士比亚戏剧演出
255
00:14:09,598 --> 00:14:13,769
当心保持你的忠实
不要太恣意调情
256
00:14:15,020 --> 00:14:16,355
冰上芝麻街 警告 限制级内容
257
00:14:16,480 --> 00:14:19,859
为何芝麻街奥斯卡戴着垃圾桶溜冰
这没道理啊
258
00:14:20,734 --> 00:14:22,361
水族馆 按小时参观
售票处 入口
259
00:14:22,444 --> 00:14:23,487
我要来这里打起精神
260
00:14:23,612 --> 00:14:24,947
成人10元 老人8元 蠢人30元
261
00:14:25,030 --> 00:14:26,198
一张蠢人票
262
00:14:27,324 --> 00:14:30,244
好啊 你给了我40美元 找你两美元
263
00:14:30,411 --> 00:14:32,121
除非你要防泼水保险
264
00:14:32,621 --> 00:14:34,498
-那要多少钱
-外加10美元
265
00:14:34,707 --> 00:14:37,209
-给你20美元
-再找你两美元
266
00:14:42,715 --> 00:14:44,717
保险不包含入口的泼水
267
00:14:46,010 --> 00:14:48,512
嗨 霍默 我们刚才在看智力节目
268
00:14:48,596 --> 00:14:51,932
但我们现在只会讨论形状跟颜色
269
00:14:52,266 --> 00:14:56,312
-我喜欢蓝色长方形
-你知道的 长方形 霍默
270
00:14:56,395 --> 00:14:57,897
有四个边的那种
271
00:14:59,189 --> 00:15:02,985
听好了 我打从16岁
就学会了那些形状
272
00:15:03,193 --> 00:15:05,237
放开他 霍默 我会给你饼干
273
00:15:05,362 --> 00:15:06,363
老莫小酒馆
274
00:15:06,447 --> 00:15:09,408
-那是个杯垫
-唉呦 笨蛋变聪明了呢
275
00:15:09,575 --> 00:15:11,118
饼干给我
276
00:15:11,368 --> 00:15:14,914
没想到我会说这句话
我伤心到不想待在老莫小酒馆
277
00:15:19,126 --> 00:15:21,879
傻莫小酒馆
278
00:15:22,004 --> 00:15:23,297
嗨 霍默
279
00:15:23,422 --> 00:15:26,592
抱歉 我知道我太占床位了
280
00:15:26,842 --> 00:15:31,347
亲爱的 全世界对你的想法
也不会改变我对你的看法
281
00:15:31,513 --> 00:15:33,223
你对我的看法是什么
282
00:15:33,349 --> 00:15:36,685
你的帅气发型和身材
就像跟着罗宾汉的秃头修道士塔克
283
00:15:40,147 --> 00:15:41,357
那我的头脑呢
284
00:15:41,565 --> 00:15:46,737
《绿野仙踪》里我最爱的角色
一直都是稻草人
285
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
我就知道 都是那个测验
286
00:15:48,614 --> 00:15:50,950
你现在会先觉得我很蠢
第三顺位才是霍默
287
00:15:51,033 --> 00:15:52,701
我是说第二顺位 我知道第二这个词
288
00:15:52,826 --> 00:15:56,163
我不会让你放弃
我们要开始提升你的能力
289
00:15:56,830 --> 00:16:00,209
玛琦 人一旦过了39岁做什么都没用
290
00:16:00,292 --> 00:16:03,253
乔治·布什就戒了酒 当上了总统
291
00:16:03,420 --> 00:16:05,005
那对他和美国都是天大的错误
292
00:16:05,089 --> 00:16:08,801
霍默 这一切的误会
都是你的潦草字迹造成的
293
00:16:08,926 --> 00:16:11,804
我们就从这点开始着手
改善你的字迹
294
00:16:12,012 --> 00:16:15,391
我现在只想把手伸进口袋里哭
295
00:16:15,891 --> 00:16:18,602
这下这只手可嫉妒了
296
00:16:20,145 --> 00:16:21,939
我知道这样亲下去的结果
297
00:16:22,815 --> 00:16:27,361
-我也知道 但你先说
-抱抱
298
00:16:30,781 --> 00:16:32,157
危险勿近 请戴安全帽
299
00:16:32,366 --> 00:16:37,871
-他的秘密是什么 到底是什么
-我要去晕晕乐园了
300
00:16:37,997 --> 00:16:42,167
危险勿近 请戴安全帽
301
00:16:46,171 --> 00:16:48,674
-要看我翻跟斗吗
-不要啊
302
00:16:48,799 --> 00:16:51,427
好建议 但是呢 我要翻
303
00:16:54,138 --> 00:16:56,515
别担心 卢 我在卡通里看过
304
00:16:56,640 --> 00:17:00,769
-小豆子 脱线先生 都没事
-那傻大猫呢
305
00:17:00,894 --> 00:17:03,981
千万别当卡通里的猫
卢 千万不要
306
00:17:10,821 --> 00:17:13,824
这个铁梁一定有个支点
能让我把它稳住
307
00:17:13,991 --> 00:17:15,367
快想啊 莉萨 快想想
308
00:17:25,461 --> 00:17:27,046
连续上垒
309
00:17:29,131 --> 00:17:32,634
小子 我不是告诉过你
乖乖在家里待着吗
310
00:17:32,760 --> 00:17:35,763
-我以为你在跟那只狗说话
-我们又没养狗
311
00:17:35,971 --> 00:17:37,681
那是谁一直在我房间大便
312
00:17:37,973 --> 00:17:41,727
教授 他怎么可能
拿到比我高的分数
313
00:17:41,977 --> 00:17:46,065
好 莉萨 我会帮你多加十分
314
00:17:46,190 --> 00:17:48,400
因为你拥有最重要的一项技能
315
00:17:48,484 --> 00:17:52,654
发现了我的测验的严重问题
却没有告诉任何人
316
00:17:53,739 --> 00:17:56,575
你是说 经过了这一切
在我历经千辛万苦后
317
00:17:56,658 --> 00:17:59,828
你只打算捏造我的分数
而我还得感到开心
318
00:18:00,120 --> 00:18:02,247
毕竟我就是靠这样才进入
319
00:18:03,207 --> 00:18:05,667
我不能说 排名最低的常春藤名校
320
00:18:05,751 --> 00:18:08,670
老天啊 救救我吧 是康乃尔
康乃尔大学 天啊
321
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
-没事的 你很好
-我的天啊
322
00:18:11,173 --> 00:18:13,092
好了 霍默 做好准备
323
00:18:13,217 --> 00:18:16,845
因为你的字迹的工整程度
肯定会大大进步 毫无极限
324
00:18:16,970 --> 00:18:20,224
玛琦 我不确定
老狗是变不出新把戏的
325
00:18:23,685 --> 00:18:24,812
我会帮你
326
00:18:30,025 --> 00:18:32,319
莉萨 把怀旧金曲电台关了
327
00:18:35,697 --> 00:18:39,451
S S S
328
00:18:45,332 --> 00:18:46,834
真 美 自尊
329
00:18:46,917 --> 00:18:47,960
I在E前 除了C
330
00:18:48,085 --> 00:18:49,169
小心安全 艾瑞克·埃斯特拉达
331
00:18:49,253 --> 00:18:50,254
约翰·汉考克 可口可乐
332
00:18:50,337 --> 00:18:51,338
耶布耶稣基督绅士
333
00:18:53,757 --> 00:18:56,802
给玛琦
334
00:18:57,761 --> 00:19:01,682
亲爱的玛乔丽
有什么字词足以形容你的美丽
335
00:19:01,849 --> 00:19:04,977
例如 一颗保龄球刚完成抛光
336
00:19:06,145 --> 00:19:10,274
我一直梦想着霍默
会用草体字写情书给我
337
00:19:16,905 --> 00:19:20,742
你的姐妹们有多丑陋 你就有多美
338
00:19:29,835 --> 00:19:30,836
霍默
339
00:19:32,045 --> 00:19:35,591
我的丈夫是一位作家 真的
340
00:19:36,258 --> 00:19:38,427
波本酒
341
00:19:43,348 --> 00:19:47,019
欢迎各位 你们是受选之人
342
00:19:47,102 --> 00:19:49,104
被选为我的奴隶
343
00:19:49,396 --> 00:19:51,064
我才不当奴隶
344
00:19:51,398 --> 00:19:53,775
你的想法不重要 门都已经封闭了
345
00:19:53,942 --> 00:19:55,277
这个门没有
346
00:19:56,570 --> 00:19:59,156
等等 你们还没听我说退休计划的事
347
00:19:59,406 --> 00:20:00,407
没有退休计划
348
00:20:01,700 --> 00:20:03,994
没关系 我不需要他们
我不需要任何人
349
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
干嘛叫我回去拿你的拖鞋
350
00:20:11,793 --> 00:20:13,503
你怎么能这么快就背叛我
351
00:21:05,639 --> 00:21:07,641
字幕翻译:侯敏生