1 00:00:02,544 --> 00:00:05,088 辛普森一家 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,465 欢迎光临春田核电厂 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,386 崇高的灵魂让矮小的人显得伟大 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,762 猪油小子甜甜圈 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 老莫小酒馆 新增女厕 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,098 春田小学 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,268 勒死孩子并非有效管教方式 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,490 -它还好吗 医生 -它很好 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,034 宝宝出来了 10 00:00:34,993 --> 00:00:37,328 我最会抱宝宝了 11 00:00:52,552 --> 00:00:53,553 博学电视网 12 00:00:53,636 --> 00:00:55,472 您正在收看提升心智成长的 博学电视网 13 00:00:55,722 --> 00:00:58,850 别错过接下来的《末日之周》 14 00:00:59,434 --> 00:01:04,147 伊波拉流星 飙核天王 耶稣基督万世风暴 15 00:01:04,272 --> 00:01:07,609 但首先是诺查丹玛斯 预见未来之人 16 00:01:10,403 --> 00:01:15,325 以下的影片制作于1982年 人们本以为已永久失传 17 00:01:15,408 --> 00:01:20,038 但事实上 它是被误放于 喜剧片《双面博士》的盒子里 18 00:01:20,330 --> 00:01:23,208 其中的预言带来了前所未见的恐惧 19 00:01:23,458 --> 00:01:25,085 各位好 我是奥森 20 00:01:26,127 --> 00:01:28,421 威尔士 《大国民》的导演 21 00:01:28,546 --> 00:01:29,672 真无聊 22 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 也在《好莱坞广场》中 担任左下角的来宾 23 00:01:33,468 --> 00:01:35,178 就在露丝·布兹旁边呢 24 00:01:35,261 --> 00:01:41,476 1555年 预言家诺查丹玛斯 预言了一连串可怕事件 25 00:01:41,643 --> 00:01:43,603 这些预言后来全数应验 26 00:01:43,686 --> 00:01:46,564 第一 是他将面临死亡 第二 27 00:01:46,648 --> 00:01:48,358 欧洲将发生大型战争 28 00:01:48,483 --> 00:01:51,194 就像他当年在欧洲见到的大型战争 29 00:01:51,402 --> 00:01:52,904 以及佛利伍麦克乐团会解散 30 00:01:52,987 --> 00:01:53,988 谣言 31 00:01:54,280 --> 00:01:59,786 但诺查丹玛斯的最后一首四行诗 透露了另一项预言 至今尚未成真 32 00:02:00,328 --> 00:02:03,623 在反基督人士成为总统后不久 33 00:02:05,083 --> 00:02:07,752 燃烧的蘑菇云窜升天际 34 00:02:09,838 --> 00:02:13,299 这香槟真难喝 味道像烘干后的床单 35 00:02:13,383 --> 00:02:19,848 但刚提到的蘑菇云究竟代表什么呢 肯定就是第三次世界大战 36 00:02:20,765 --> 00:02:22,475 谁会相信这些蠢话 37 00:02:23,226 --> 00:02:26,104 斯密瑟斯 我好怕 让安慰狗狗过来 38 00:02:29,107 --> 00:02:31,109 好极了 现在把它们做成地毯 39 00:02:31,776 --> 00:02:35,780 所有侥幸生存的人肯定会羡慕那些… 40 00:02:35,947 --> 00:02:37,699 谁 我们还会羡慕谁 41 00:02:38,032 --> 00:02:39,450 死去的人 42 00:02:39,951 --> 00:02:42,328 斯密瑟斯 末日要到了 得做好准备 43 00:02:42,453 --> 00:02:44,664 去集结镇上最聪明的人们 44 00:02:44,789 --> 00:02:48,209 -要叫披萨吗 -叫一个大干酪披萨 每片再对切 45 00:02:52,130 --> 00:02:53,339 门萨 如认为这是个缩写词 则不是门萨组织成员 46 00:02:53,423 --> 00:02:56,217 请注意 门萨组织 春田分会的高智商成员们 47 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 伯恩斯先生召集我们 48 00:02:58,553 --> 00:03:02,473 希望能解决一件 将会影响全球的未知问题 49 00:03:02,640 --> 00:03:04,225 但首先 我们来玩三角骨牌 50 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 给你1.5倍的乐趣 51 00:03:05,476 --> 00:03:07,520 我们可以自己解出自己写的藏头诗 52 00:03:07,604 --> 00:03:09,439 好 在那之前可以按照字母排序 53 00:03:09,606 --> 00:03:12,609 背出《独立宣言》的所有词汇 54 00:03:12,734 --> 00:03:15,945 -A开头的 -A开头的 55 00:03:16,487 --> 00:03:19,741 -退位 放弃 废除 -退位 放弃 废除 56 00:03:19,949 --> 00:03:22,035 -绝对 免除 -绝对 免除 57 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 安静 益智游戏迷 58 00:03:23,369 --> 00:03:25,788 我召集你们来是因为末日将至 59 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 才怪 你在害怕什么 60 00:03:27,999 --> 00:03:29,000 全球暖化 61 00:03:30,126 --> 00:03:33,296 人工智能 某种瘟疫 62 00:03:35,965 --> 00:03:38,343 身为聪明的贪婪角色 我要求你们协助建造 63 00:03:38,426 --> 00:03:41,012 蒙哥马利·伯恩斯末日方舟 64 00:03:41,095 --> 00:03:43,681 这艘太空舰艇将带领 最优秀聪明的人类 65 00:03:43,765 --> 00:03:46,809 迎向更好的未来 接受我的严格统治 66 00:03:47,310 --> 00:03:48,853 -天哪 -老天爷啊 67 00:03:49,187 --> 00:03:51,439 要带能满足你私人需求的人吗 68 00:03:51,606 --> 00:03:53,900 后宫佳丽 一大群后宫佳丽 69 00:03:54,192 --> 00:03:55,276 我会努力争取 70 00:03:55,610 --> 00:03:59,656 我要你们告诉我 谁有资格跟我一起逃离末日之灾 71 00:03:59,739 --> 00:04:03,368 我只要从镇上众多万圣节糖果中 挑出最为锋利的刀片 72 00:04:03,576 --> 00:04:06,246 别担心 伯恩斯先生 这就是门萨组织的专长 73 00:04:06,329 --> 00:04:08,164 让其他人觉得自己很蠢 74 00:04:08,248 --> 00:04:12,752 英文单字里唯一有连续三组 重复字母的词是 75 00:04:14,254 --> 00:04:16,756 醋栗 不对 咖啡 咖啡啡 76 00:04:17,131 --> 00:04:19,467 -气球球 -簿记员 77 00:04:19,550 --> 00:04:20,551 可恶 78 00:04:20,802 --> 00:04:24,973 这很简单 我们只需要 让镇上每个人参加智商测验 79 00:04:25,181 --> 00:04:28,726 得到最高分的人们就能上方舟 门萨成员预先入选 80 00:04:28,935 --> 00:04:30,144 -我觉得不错 -没错 81 00:04:30,228 --> 00:04:34,065 -预先入选 -话别说得太早 弗莱文 82 00:04:34,232 --> 00:04:38,278 身为聪明人士 我非常确定 你们也会同意我的论点 83 00:04:38,403 --> 00:04:41,406 -智商毫无意义 -妖言惑众 84 00:04:41,823 --> 00:04:45,827 我有一项终极测验 能评量更加重要的特质 85 00:04:46,661 --> 00:04:49,914 各位身为人类的总体价值 86 00:04:50,123 --> 00:04:53,126 不可能 只有智商能代表 87 00:04:53,209 --> 00:04:55,003 一个人的重要性 88 00:04:55,086 --> 00:04:58,214 不信的话就问问我们 我们六岁时就在智商测验取得高分 89 00:05:01,551 --> 00:05:04,512 你们也许是最聪明的 但你们不是最棒的 90 00:05:04,637 --> 00:05:07,974 若要知道你们身为人类的价值 最好的测量方式就是 91 00:05:08,099 --> 00:05:12,103 个人价值测验 简称“PVQ” 92 00:05:12,270 --> 00:05:13,187 贝多芬 《书评》 93 00:05:13,354 --> 00:05:14,605 够了 别再丢了 94 00:05:14,689 --> 00:05:16,691 别攻击我 也别拿圆规刺我脖子 95 00:05:16,774 --> 00:05:19,944 哎呦喂 为了消除你们强烈的敌意 96 00:05:20,111 --> 00:05:22,739 我会让我的报告生动有趣些 好吗 97 00:05:22,864 --> 00:05:26,492 准备 一 二 3.14159 98 00:05:27,327 --> 00:05:30,038 若我接下来冒犯到各位 我先向大家道歉 99 00:05:30,288 --> 00:05:33,541 但我认为旧式智商测验有许多缺点 100 00:05:33,666 --> 00:05:36,586 若要探讨一个人的能力 101 00:05:36,669 --> 00:05:40,465 就必须了解他们的个人 102 00:05:40,798 --> 00:05:41,799 价值 103 00:05:43,634 --> 00:05:50,141 这项测验包含了同情心 同理心及团队合作 104 00:05:50,224 --> 00:05:53,728 艺术感 整洁度及复合社会化 105 00:05:53,895 --> 00:05:55,521 还有人类性格每一个层面 106 00:05:55,646 --> 00:05:56,606 自大 107 00:05:56,731 --> 00:05:57,774 邋遢 108 00:05:57,940 --> 00:06:02,362 嘿 个人价值测验对我来说超完美 109 00:06:05,907 --> 00:06:10,912 这项测验包含了讽刺和审慎 若你是牛顿就免了 110 00:06:11,162 --> 00:06:12,538 自信 野心以及你支持的队伍 111 00:06:12,663 --> 00:06:14,415 荣格理论支持者 弗洛伊德主义者 112 00:06:14,624 --> 00:06:18,378 也就是让一个人完整的所有小毛病 113 00:06:18,461 --> 00:06:23,633 相信个人价值测验 它是灵魂的衡量标准 114 00:06:23,800 --> 00:06:26,844 还没结束 115 00:06:31,766 --> 00:06:33,518 各位 你们都是天才 116 00:06:33,726 --> 00:06:35,478 -过奖了 -噢 谢谢你这么说 117 00:06:35,645 --> 00:06:37,438 你们知道这不是闹着玩 118 00:06:37,605 --> 00:06:40,900 情绪智商是上方舟的要件 119 00:06:50,701 --> 00:06:54,622 你说的是认真和自我 以及制作墨西哥饼的能力 120 00:06:54,705 --> 00:06:58,626 和是否有社交礼仪 不随便穿三角泳裤 121 00:06:58,835 --> 00:07:00,586 成就完美人格的每一项特点 122 00:07:00,711 --> 00:07:01,879 临近结束 123 00:07:01,963 --> 00:07:06,759 个人价值测验 我们将以此 124 00:07:06,843 --> 00:07:10,888 找出适合人选 大家相互扶持 个人价值测验 125 00:07:11,305 --> 00:07:18,104 对我来说超完美 126 00:07:19,147 --> 00:07:20,148 唉呦喂 127 00:07:20,398 --> 00:07:21,607 有人要唱反驳的歌吗 128 00:07:22,525 --> 00:07:25,528 你们一定要有心 129 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 少废话了 130 00:07:26,696 --> 00:07:28,906 -我们要采用他的测验 -太棒了 131 00:07:29,031 --> 00:07:32,368 决定谁能登上我的方舟 132 00:07:32,577 --> 00:07:34,912 先生 我们要如何让镇上的人 133 00:07:35,037 --> 00:07:36,289 在不知情的情况下参加测验呢 134 00:07:36,372 --> 00:07:37,582 春田市会议中心 135 00:07:37,665 --> 00:07:38,875 全市强制测验 136 00:07:39,000 --> 00:07:45,631 强制测验…除了摇铃的人以外 大家全都得参加 137 00:07:48,468 --> 00:07:51,012 -这个测验目的是什么 -在我看来 138 00:07:51,095 --> 00:07:53,806 秘密企业知道越多我们的信息越好 139 00:07:54,265 --> 00:07:57,185 我喜欢无人机突然跑来给我东西 我甚至都不知道自己需要 140 00:07:59,479 --> 00:08:02,064 -我的止汗剂正好用完了 -我们都知道 141 00:08:02,523 --> 00:08:06,652 清除所有多余记号 只能使用二号铅笔 142 00:08:06,736 --> 00:08:07,612 监考员 143 00:08:07,695 --> 00:08:08,946 还有看在老天的份上 放轻松 144 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 这个问题问了内衣裤的价格 145 00:08:11,824 --> 00:08:14,410 当我是什么穿得起内裤的大地主吗 146 00:08:14,827 --> 00:08:17,538 -我能抄你的答案吗 -拿去吧 147 00:08:17,747 --> 00:08:21,167 场地管理员威利 148 00:08:21,334 --> 00:08:26,964 “白天之于晚上等于早之于…” 晚 好耶 149 00:08:30,176 --> 00:08:31,219 好耶 150 00:08:34,263 --> 00:08:35,348 好耶 151 00:08:38,601 --> 00:08:41,479 我居然在这次测验忘了带我的耳塞 152 00:08:41,854 --> 00:08:43,022 六周后 153 00:08:43,189 --> 00:08:44,857 结果出炉了 针对我们的智力 154 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 最新且最准确的测验 155 00:08:46,025 --> 00:08:47,151 只要动脑筋就能得高分 156 00:08:47,276 --> 00:08:49,529 分数自1排至500 500代表最佳成绩 157 00:08:49,612 --> 00:08:53,533 -真无聊 -别关 我要看我的分数 158 00:08:55,993 --> 00:08:57,161 谢谢 159 00:08:57,537 --> 00:08:59,956 我们现在列出所有人的分数 列表将快速跑过屏幕 160 00:09:00,039 --> 00:09:01,832 从最高分到最低分 相信各位只会在自己名字 161 00:09:01,916 --> 00:09:03,459 出现时暂停 162 00:09:04,835 --> 00:09:05,753 暂停 163 00:09:05,836 --> 00:09:07,171 莉萨·辛普森 475 164 00:09:07,380 --> 00:09:11,300 我考了475分 太棒了 但还有进步空间 165 00:09:12,260 --> 00:09:13,678 拉尔夫·维古姆 476 166 00:09:13,886 --> 00:09:17,181 什么我竟然少拉尔夫一分 竟然是拉尔夫 167 00:09:17,431 --> 00:09:20,268 小乖 这不代表拉尔夫比你聪明 168 00:09:20,434 --> 00:09:23,604 这只表示他比你更有价值 169 00:09:23,896 --> 00:09:26,190 -拉尔夫吗 -继续播 170 00:09:27,149 --> 00:09:28,526 玛琦·辛普森 311 171 00:09:28,651 --> 00:09:29,735 311分 172 00:09:29,902 --> 00:09:32,530 在平均之上 但又不会让人生气 173 00:09:32,655 --> 00:09:35,825 还刚好是抱怨路面不平时 要打的专线号码 174 00:09:36,659 --> 00:09:39,745 霍默·辛普森 265 175 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 刚刚好是一年的天数 176 00:09:43,124 --> 00:09:45,167 好棒棒 我们转台吧 177 00:09:45,251 --> 00:09:48,421 -但还没看到你的分数 -我说过了 这样很棒 178 00:09:49,338 --> 00:09:52,508 不在上面… 179 00:09:55,219 --> 00:09:58,306 巴特·辛普森 001 废物 180 00:10:03,060 --> 00:10:05,646 我才不需要什么测验 我很懂街头生存之道 181 00:10:12,236 --> 00:10:15,948 我拒绝接受我的宝贝儿子未来没希望 182 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 他可以学怎么换计算机单子 183 00:10:18,492 --> 00:10:22,872 那是我在大萧条年代的谋生技能 还有告诉联邦调查局哪个军乐队小子 184 00:10:22,997 --> 00:10:24,624 要开始吹奏爵士舞曲 185 00:10:24,790 --> 00:10:28,544 -我们不能放弃巴特 -我也不会放弃你 霍默 186 00:10:28,711 --> 00:10:33,507 -你还没死心啊 用什么方法 -我的遗嘱有38页都是我对你的怒吼 187 00:10:34,008 --> 00:10:35,009 原来我有在遗嘱里啊 188 00:10:39,180 --> 00:10:42,683 -查尔斯 听好了 查尔斯 -现在还不是时候 撒旦 189 00:10:42,892 --> 00:10:48,189 我不是撒旦 我是奥森·威尔士 撒旦在时间到之前会先卖酒给你 190 00:10:48,397 --> 00:10:51,734 听着 你有认真看待我的警告吗 191 00:10:52,026 --> 00:10:53,736 有啊 我已经启动了方舟计划 192 00:10:53,944 --> 00:10:55,696 很好 我得走了 193 00:10:55,905 --> 00:11:00,076 上帝任命我建立一道彩虹 但我把一半预算都花在靛色上 194 00:11:00,201 --> 00:11:02,662 现在只能由我自己担任红色了 195 00:11:03,079 --> 00:11:06,666 斯密瑟斯 加速方舟制造 投入所有人力 196 00:11:06,832 --> 00:11:09,043 要喂他们多少兰姆酒和盐巴都行 197 00:11:12,463 --> 00:11:14,799 兰姆酒 198 00:11:16,133 --> 00:11:18,469 在鹰架上睡午觉最舒服了 199 00:11:21,305 --> 00:11:22,848 你觉得我们在建造的是什么 200 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 肯定是新的摇滚名人堂 201 00:11:25,101 --> 00:11:26,644 也许新的名人堂不会来者不拒 202 00:11:28,229 --> 00:11:31,565 拉尔夫怎么可能比我高分 测验一定有问题 203 00:11:32,566 --> 00:11:37,571 但我的自尊全来自测验 我真的要这样拉这条绳子吗 204 00:11:38,906 --> 00:11:40,700 我不比拉尔夫差 205 00:11:43,577 --> 00:11:47,081 嗨 拉尔夫… 206 00:11:47,456 --> 00:11:49,875 我好怀念穿过我脑袋的绳子 207 00:11:51,460 --> 00:11:54,880 好了 莉萨 安静看着 不要批评 208 00:11:55,756 --> 00:11:56,632 他凭什么高我一等 209 00:11:56,716 --> 00:11:58,634 圆脑袋 秃顶 老爸是警察 不眨眼 穿维克罗鞋 210 00:12:02,930 --> 00:12:04,432 我没事 211 00:12:06,851 --> 00:12:11,439 这里是维古姆宅邸 若拉尔夫被东西卡住 请按一 212 00:12:11,564 --> 00:12:14,191 若拉尔夫身上卡了东西 请按二 213 00:12:14,400 --> 00:12:17,778 如果是拉尔夫本人打来 爸爸不在电话里面 214 00:12:18,028 --> 00:12:20,406 不要为了找我把电话拆掉 215 00:12:20,823 --> 00:12:23,576 -你在做什么 -我唯一擅长的事 216 00:12:23,909 --> 00:12:25,703 -无所事事 -我受够了 217 00:12:25,911 --> 00:12:27,580 我们去找弗林克教授 218 00:12:27,705 --> 00:12:30,416 问清楚那个测验到底是怎么回事 219 00:12:30,791 --> 00:12:34,295 有个小礼物要给你 巴特 这本书叫《傻瓜也能懂的圣经》 220 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 《杀掉长子》 221 00:12:35,921 --> 00:12:38,257 -他不会收下的 -好吧 222 00:12:38,591 --> 00:12:41,844 弗林克教授 你的蠢测验毁了我儿子的人生 223 00:12:42,052 --> 00:12:45,723 那个测验就像我的亲生儿子 我把它从小试题拉扯长大 224 00:12:45,931 --> 00:12:47,725 我从我儿子一出世就认识他 225 00:12:47,850 --> 00:12:52,104 他一点都不像你的蠢测验说得那么蠢 226 00:12:52,229 --> 00:12:56,066 如果你真的相信 那你就是个蠢材 超级大蠢材 227 00:12:56,150 --> 00:13:02,198 -玛琦 你真的很爱巴特 -好啦 我重新检查一次 228 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 苏兹拉克 莫 229 00:13:03,532 --> 00:13:05,659 重新检查…刻意的叹气 唉呦喂 230 00:13:05,785 --> 00:13:07,328 斯图 迪斯科 斯密瑟斯 威伦 即将到汪达 231 00:13:07,495 --> 00:13:10,080 重新检查 有了 巴特·辛普森 232 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 那不是巴特 233 00:13:13,959 --> 00:13:16,921 是啊 你看 这两张 我的天啊 234 00:13:17,087 --> 00:13:20,966 真的出错了 看来你儿子有平均以上的智力 235 00:13:21,133 --> 00:13:23,594 -你办到了 儿子 -不 那只是写得像巴特 236 00:13:23,761 --> 00:13:28,140 真正的废物是霍默·辛普森 真是个阿呆 237 00:13:28,224 --> 00:13:31,268 字有够丑 还是全市第一蠢 238 00:13:31,685 --> 00:13:33,729 -嘿 -我就是霍默·辛普森 239 00:13:33,813 --> 00:13:35,397 很高兴认识你 240 00:13:35,523 --> 00:13:36,649 你要喝点水吗 241 00:13:36,732 --> 00:13:37,983 -聪明水吗 -不是 242 00:13:41,904 --> 00:13:43,405 -亲爱的 你不一起来吗 -再见 243 00:13:43,489 --> 00:13:46,492 我办不到 要是大家发现 我是春田市最笨的人 244 00:13:46,575 --> 00:13:48,452 我就会沦为笑柄 245 00:13:48,619 --> 00:13:51,121 -他们哪会发现 -我在推特上发文了 246 00:13:51,372 --> 00:13:53,916 玛琦 你得跟上年轻人的脚步 247 00:13:54,041 --> 00:13:55,292 三至六号厅 248 00:13:55,417 --> 00:13:58,379 诺亚·波拜克 往布鲁克林 249 00:13:58,546 --> 00:14:00,798 抱歉 先生 你的影厅是这间 250 00:14:00,923 --> 00:14:02,508 四号厅 《坚果行动三:私藏行动》 251 00:14:02,633 --> 00:14:04,844 天才吧 252 00:14:04,927 --> 00:14:07,263 蠢材吧 253 00:14:07,388 --> 00:14:08,389 傻瓜 254 00:14:08,472 --> 00:14:09,515 公园莎士比亚戏剧演出 255 00:14:09,598 --> 00:14:13,769 当心保持你的忠实 不要太恣意调情 256 00:14:15,020 --> 00:14:16,355 冰上芝麻街 警告 限制级内容 257 00:14:16,480 --> 00:14:19,859 为何芝麻街奥斯卡戴着垃圾桶溜冰 这没道理啊 258 00:14:20,734 --> 00:14:22,361 水族馆 按小时参观 售票处 入口 259 00:14:22,444 --> 00:14:23,487 我要来这里打起精神 260 00:14:23,612 --> 00:14:24,947 成人10元 老人8元 蠢人30元 261 00:14:25,030 --> 00:14:26,198 一张蠢人票 262 00:14:27,324 --> 00:14:30,244 好啊 你给了我40美元 找你两美元 263 00:14:30,411 --> 00:14:32,121 除非你要防泼水保险 264 00:14:32,621 --> 00:14:34,498 -那要多少钱 -外加10美元 265 00:14:34,707 --> 00:14:37,209 -给你20美元 -再找你两美元 266 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 保险不包含入口的泼水 267 00:14:46,010 --> 00:14:48,512 嗨 霍默 我们刚才在看智力节目 268 00:14:48,596 --> 00:14:51,932 但我们现在只会讨论形状跟颜色 269 00:14:52,266 --> 00:14:56,312 -我喜欢蓝色长方形 -你知道的 长方形 霍默 270 00:14:56,395 --> 00:14:57,897 有四个边的那种 271 00:14:59,189 --> 00:15:02,985 听好了 我打从16岁 就学会了那些形状 272 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 放开他 霍默 我会给你饼干 273 00:15:05,362 --> 00:15:06,363 老莫小酒馆 274 00:15:06,447 --> 00:15:09,408 -那是个杯垫 -唉呦 笨蛋变聪明了呢 275 00:15:09,575 --> 00:15:11,118 饼干给我 276 00:15:11,368 --> 00:15:14,914 没想到我会说这句话 我伤心到不想待在老莫小酒馆 277 00:15:19,126 --> 00:15:21,879 傻莫小酒馆 278 00:15:22,004 --> 00:15:23,297 嗨 霍默 279 00:15:23,422 --> 00:15:26,592 抱歉 我知道我太占床位了 280 00:15:26,842 --> 00:15:31,347 亲爱的 全世界对你的想法 也不会改变我对你的看法 281 00:15:31,513 --> 00:15:33,223 你对我的看法是什么 282 00:15:33,349 --> 00:15:36,685 你的帅气发型和身材 就像跟着罗宾汉的秃头修道士塔克 283 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 那我的头脑呢 284 00:15:41,565 --> 00:15:46,737 《绿野仙踪》里我最爱的角色 一直都是稻草人 285 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 我就知道 都是那个测验 286 00:15:48,614 --> 00:15:50,950 你现在会先觉得我很蠢 第三顺位才是霍默 287 00:15:51,033 --> 00:15:52,701 我是说第二顺位 我知道第二这个词 288 00:15:52,826 --> 00:15:56,163 我不会让你放弃 我们要开始提升你的能力 289 00:15:56,830 --> 00:16:00,209 玛琦 人一旦过了39岁做什么都没用 290 00:16:00,292 --> 00:16:03,253 乔治·布什就戒了酒 当上了总统 291 00:16:03,420 --> 00:16:05,005 那对他和美国都是天大的错误 292 00:16:05,089 --> 00:16:08,801 霍默 这一切的误会 都是你的潦草字迹造成的 293 00:16:08,926 --> 00:16:11,804 我们就从这点开始着手 改善你的字迹 294 00:16:12,012 --> 00:16:15,391 我现在只想把手伸进口袋里哭 295 00:16:15,891 --> 00:16:18,602 这下这只手可嫉妒了 296 00:16:20,145 --> 00:16:21,939 我知道这样亲下去的结果 297 00:16:22,815 --> 00:16:27,361 -我也知道 但你先说 -抱抱 298 00:16:30,781 --> 00:16:32,157 危险勿近 请戴安全帽 299 00:16:32,366 --> 00:16:37,871 -他的秘密是什么 到底是什么 -我要去晕晕乐园了 300 00:16:37,997 --> 00:16:42,167 危险勿近 请戴安全帽 301 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 -要看我翻跟斗吗 -不要啊 302 00:16:48,799 --> 00:16:51,427 好建议 但是呢 我要翻 303 00:16:54,138 --> 00:16:56,515 别担心 卢 我在卡通里看过 304 00:16:56,640 --> 00:17:00,769 -小豆子 脱线先生 都没事 -那傻大猫呢 305 00:17:00,894 --> 00:17:03,981 千万别当卡通里的猫 卢 千万不要 306 00:17:10,821 --> 00:17:13,824 这个铁梁一定有个支点 能让我把它稳住 307 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 快想啊 莉萨 快想想 308 00:17:25,461 --> 00:17:27,046 连续上垒 309 00:17:29,131 --> 00:17:32,634 小子 我不是告诉过你 乖乖在家里待着吗 310 00:17:32,760 --> 00:17:35,763 -我以为你在跟那只狗说话 -我们又没养狗 311 00:17:35,971 --> 00:17:37,681 那是谁一直在我房间大便 312 00:17:37,973 --> 00:17:41,727 教授 他怎么可能 拿到比我高的分数 313 00:17:41,977 --> 00:17:46,065 好 莉萨 我会帮你多加十分 314 00:17:46,190 --> 00:17:48,400 因为你拥有最重要的一项技能 315 00:17:48,484 --> 00:17:52,654 发现了我的测验的严重问题 却没有告诉任何人 316 00:17:53,739 --> 00:17:56,575 你是说 经过了这一切 在我历经千辛万苦后 317 00:17:56,658 --> 00:17:59,828 你只打算捏造我的分数 而我还得感到开心 318 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 毕竟我就是靠这样才进入 319 00:18:03,207 --> 00:18:05,667 我不能说 排名最低的常春藤名校 320 00:18:05,751 --> 00:18:08,670 老天啊 救救我吧 是康乃尔 康乃尔大学 天啊 321 00:18:08,754 --> 00:18:10,672 -没事的 你很好 -我的天啊 322 00:18:11,173 --> 00:18:13,092 好了 霍默 做好准备 323 00:18:13,217 --> 00:18:16,845 因为你的字迹的工整程度 肯定会大大进步 毫无极限 324 00:18:16,970 --> 00:18:20,224 玛琦 我不确定 老狗是变不出新把戏的 325 00:18:23,685 --> 00:18:24,812 我会帮你 326 00:18:30,025 --> 00:18:32,319 莉萨 把怀旧金曲电台关了 327 00:18:35,697 --> 00:18:39,451 S S S 328 00:18:45,332 --> 00:18:46,834 真 美 自尊 329 00:18:46,917 --> 00:18:47,960 I在E前 除了C 330 00:18:48,085 --> 00:18:49,169 小心安全 艾瑞克·埃斯特拉达 331 00:18:49,253 --> 00:18:50,254 约翰·汉考克 可口可乐 332 00:18:50,337 --> 00:18:51,338 耶布耶稣基督绅士 333 00:18:53,757 --> 00:18:56,802 给玛琦 334 00:18:57,761 --> 00:19:01,682 亲爱的玛乔丽 有什么字词足以形容你的美丽 335 00:19:01,849 --> 00:19:04,977 例如 一颗保龄球刚完成抛光 336 00:19:06,145 --> 00:19:10,274 我一直梦想着霍默 会用草体字写情书给我 337 00:19:16,905 --> 00:19:20,742 你的姐妹们有多丑陋 你就有多美 338 00:19:29,835 --> 00:19:30,836 霍默 339 00:19:32,045 --> 00:19:35,591 我的丈夫是一位作家 真的 340 00:19:36,258 --> 00:19:38,427 波本酒 341 00:19:43,348 --> 00:19:47,019 欢迎各位 你们是受选之人 342 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 被选为我的奴隶 343 00:19:49,396 --> 00:19:51,064 我才不当奴隶 344 00:19:51,398 --> 00:19:53,775 你的想法不重要 门都已经封闭了 345 00:19:53,942 --> 00:19:55,277 这个门没有 346 00:19:56,570 --> 00:19:59,156 等等 你们还没听我说退休计划的事 347 00:19:59,406 --> 00:20:00,407 没有退休计划 348 00:20:01,700 --> 00:20:03,994 没关系 我不需要他们 我不需要任何人 349 00:20:08,790 --> 00:20:11,168 干嘛叫我回去拿你的拖鞋 350 00:20:11,793 --> 00:20:13,503 你怎么能这么快就背叛我 351 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 字幕翻译:侯敏生