1 00:01:44,854 --> 00:01:47,065 比尔·普林普顿 2 00:01:47,232 --> 00:01:49,067 首都 古戈尔普勒克斯影城 3 00:01:49,150 --> 00:01:50,610 小劳勃·道尼的胡子 由好莱坞弗雷德里克公司提供 4 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 马克·卢法洛的愤怒指导老师 埃德加“暴走”雷金凯 5 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 鹰眼的动作指导 不需要 斯嘉丽·乔韩森的服装 6 00:01:53,696 --> 00:01:54,781 由紧身衣夫人赞助 所谓的“钢铁侠” 7 00:01:54,864 --> 00:01:56,866 可能含有微量元素钨 史丹·李由史丹·李的父母创造 8 00:01:56,950 --> 00:01:59,160 本片中所有场景均非在美国拍摄 字体由赫尔维提卡制作 除非 9 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 好 电影结束了 10 00:02:00,453 --> 00:02:02,580 这些超级英雄又和好了 我们走吧 11 00:02:02,664 --> 00:02:04,999 我们要看完片尾彩蛋才能走 12 00:02:05,375 --> 00:02:08,628 杰里米·雷纳为什么需要两个助理 13 00:02:09,087 --> 00:02:11,172 嘘 彩蛋开始了 14 00:02:11,673 --> 00:02:14,551 复仇者联盟太厉害了 主人 15 00:02:19,139 --> 00:02:22,475 -什么 那是谁啊 -那是蜘蛛人的本叔叔 16 00:02:22,600 --> 00:02:26,479 -他根本就没有死 -而且他是坏人 17 00:02:26,771 --> 00:02:30,483 能力越大 越不需要负任何责任 18 00:02:33,695 --> 00:02:36,656 总算结束了 又怎么了 你们已经看完了 19 00:02:36,739 --> 00:02:39,576 那只是前彩蛋 后面还有 20 00:02:42,620 --> 00:02:43,621 你是谁 21 00:02:43,872 --> 00:02:47,041 我要组织全世界最强的团队组织者 22 00:02:47,208 --> 00:02:51,087 我想请你帮忙组织这个团队 23 00:02:51,588 --> 00:02:53,339 组织者联盟 集合 24 00:02:56,217 --> 00:02:58,428 十分钟后到你附近的电影院 25 00:02:59,137 --> 00:03:03,850 -我们该走了 -可是后面还有两个彩蛋 26 00:03:03,975 --> 00:03:06,060 我小时候电影结束就是结束了 27 00:03:06,186 --> 00:03:09,981 会留下来看片尾的人 只是想看《爱的力量》是谁唱的 28 00:03:10,106 --> 00:03:11,816 通常都是休·路易斯 29 00:03:12,025 --> 00:03:14,736 我最喜欢第一个片尾彩蛋 30 00:03:14,861 --> 00:03:16,821 -我喜欢第五个 -安静一点 31 00:03:16,946 --> 00:03:19,365 我在听小联盟季前赛转播 32 00:03:19,699 --> 00:03:22,410 因为最后一位同位素投手 33 00:03:22,535 --> 00:03:23,578 首都体育馆 34 00:03:23,661 --> 00:03:25,330 在投手丘上接受尺骨 附属韧带重建术 35 00:03:25,538 --> 00:03:27,498 球赛到此结束 各位晚安 36 00:03:30,376 --> 00:03:33,880 该死的球赛车潮 我要走捷径回家 37 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 首都下城区 再52个出口 38 00:03:37,258 --> 00:03:38,301 裤子熨烫和榨汁 39 00:03:38,468 --> 00:03:39,469 麦芽酒吧 40 00:03:39,552 --> 00:03:41,179 孩子们 看 我们结婚前就住在这里 41 00:03:41,262 --> 00:03:43,431 这里是旧牛肉熬油区 42 00:03:43,890 --> 00:03:45,683 没错 牛油镇 43 00:03:45,767 --> 00:03:49,520 每次参加完工厂参观 他们都会免费送我们一杯血 44 00:03:49,979 --> 00:03:51,856 这里都士绅化了呢 45 00:03:53,107 --> 00:03:56,903 这里还有一间可以自己 调制手做牙膏的店 46 00:03:57,070 --> 00:04:00,949 哈维牙菌斑父子的店 47 00:04:01,115 --> 00:04:04,035 -好恶心 -到我们住的房子了 你们看 48 00:04:06,079 --> 00:04:08,623 我们的五楼楼梯公寓 49 00:04:09,707 --> 00:04:12,835 爸 你每天都爬五楼楼梯 50 00:04:12,919 --> 00:04:16,214 没有 我会先搭隔壁 公寓的电梯到屋顶 51 00:04:16,297 --> 00:04:18,383 然后再爬过一块木板爬到我们的屋顶 52 00:04:18,883 --> 00:04:23,263 -嘿 那是我开的路 -真是谢谢你了 基特·卡森 53 00:04:23,554 --> 00:04:26,307 孩子们 想不想看看我们的旧家 54 00:04:27,850 --> 00:04:30,979 听你的语调就知道无论如何都要看 55 00:04:31,104 --> 00:04:32,647 我讲话只有一种语调 56 00:04:35,358 --> 00:04:38,361 你好 你不认识我 我叫玛琦·辛普森 57 00:04:38,444 --> 00:04:42,365 我记得这个名字 我们现在还会收到你的邮件 58 00:04:42,490 --> 00:04:43,491 《蓝发月刊》 59 00:04:43,825 --> 00:04:45,326 《每周订阅》 窥视 新闻 美元 及时 60 00:04:45,410 --> 00:04:46,619 《滚司康杂志》 61 00:04:46,744 --> 00:04:48,162 《育儿指南》 62 00:04:48,371 --> 00:04:52,917 谢天谢地 “有101种新的窒息危险” 63 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 奶嘴 64 00:04:59,882 --> 00:05:03,678 不行 玛吉 65 00:05:04,512 --> 00:05:05,513 来 66 00:05:05,805 --> 00:05:09,851 你们需要什么吗 大麻 食用大麻 中间有大麻烟的布丁 67 00:05:09,934 --> 00:05:11,269 但你们七点前得离开 68 00:05:11,352 --> 00:05:15,064 我们每天晚上都会出租房子 自己去租更便宜的民宿住 69 00:05:15,940 --> 00:05:17,108 真会钻漏洞 70 00:05:17,358 --> 00:05:21,696 我和霍默结婚前在这里过得很开心 71 00:05:22,155 --> 00:05:25,491 最好是 没有我们 你们根本不可能多开心 72 00:05:25,575 --> 00:05:29,078 我们当时真的很开心 过着丁克生活 73 00:05:29,245 --> 00:05:32,165 -丁克 -丁克就是双薪无子女 74 00:05:32,373 --> 00:05:33,416 丁克 75 00:05:33,499 --> 00:05:35,668 为什么你们讲工作的时候就能讲丁克 76 00:05:35,793 --> 00:05:37,962 我讲小鸡鸡的时候就不能说丁丁 77 00:05:39,047 --> 00:05:41,257 我们在有你之前 日子轻松多了 78 00:05:41,382 --> 00:05:44,802 我们去游乐园 可以不用玩愚蠢的儿童设施 79 00:05:44,927 --> 00:05:49,098 把我的屁股塞进小小的双翼机 又只会离地一米 80 00:05:49,349 --> 00:05:52,477 其实那应该是会离地四米才对 81 00:05:53,519 --> 00:05:55,271 那段日子真的很棒 82 00:05:55,438 --> 00:05:57,190 我们过着很开心的丁克生活 83 00:05:58,691 --> 00:06:01,861 看 没有小孩就是幸福的关键 84 00:06:01,986 --> 00:06:03,654 我们最近有在讨论要生小孩 85 00:06:03,738 --> 00:06:05,365 但我们觉得自己还没准备好 86 00:06:05,448 --> 00:06:07,992 我们连帮雪貂取名都无法达成共识 87 00:06:08,076 --> 00:06:09,660 我们都喜欢凯特琳这名字 88 00:06:09,744 --> 00:06:11,913 但我们在写法上无法达成共识 89 00:06:12,246 --> 00:06:14,290 凯特琳 恺特林 90 00:06:14,499 --> 00:06:19,796 我们之前就像你们这样 没有小孩 夜夜笙歌 91 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 活在罪恶中尽情享受 92 00:06:30,306 --> 00:06:33,226 看看是谁来了 肯特·布拉克曼 93 00:06:33,976 --> 00:06:37,688 他是负责制作星期四早上的 动物领养专题的 94 00:06:39,857 --> 00:06:43,403 我很厉害吧 赢得当地人道社群金猪耳奖后 95 00:06:43,486 --> 00:06:44,904 最大的问题就是要保持谦虚 96 00:06:46,030 --> 00:06:50,827 我要把遇见你的事情 写在我的八卦专栏《玛琦疯八卦》上 97 00:06:52,245 --> 00:06:55,456 哎哟 你做什么 根本就没有标靶 98 00:06:55,706 --> 00:06:58,459 你就是玛琦·布维尔 我每星期都会看你的文章 99 00:06:58,584 --> 00:07:01,295 日期没错 错字又少 非常专业 100 00:07:01,379 --> 00:07:05,133 但你不准报道动物之家和慈善路跑 那是我的专业 101 00:07:05,341 --> 00:07:07,885 布拉克曼先生 你弄痛我了 102 00:07:08,261 --> 00:07:12,014 真抱歉 我真的很在乎软新闻 103 00:07:12,181 --> 00:07:13,266 闪电嘴 104 00:07:13,433 --> 00:07:16,352 我当时在一间未来会改变 世界的新创公司工作 105 00:07:16,561 --> 00:07:19,897 霍默 我们的革命性牙齿美白贴片 下星期就要上市了 106 00:07:19,981 --> 00:07:22,024 我能成功都是多亏有你 107 00:07:22,191 --> 00:07:24,193 我们真的是很棒的团队 108 00:07:24,277 --> 00:07:26,904 我贡献我的医学 科学和商业知识 109 00:07:26,988 --> 00:07:29,866 你贡献你的幽默感 110 00:07:31,200 --> 00:07:32,952 -说得好 -好极了 111 00:07:33,119 --> 00:07:35,955 我明知道你没在听我说话 但我并不生你的气 112 00:07:36,038 --> 00:07:37,582 -你说什么 -就是这样 113 00:07:37,665 --> 00:07:39,792 兄弟 我赚到的钱你都能分红 114 00:07:40,168 --> 00:07:42,837 说得好 我这次真的有听到 115 00:07:44,797 --> 00:07:46,674 霍默会带我去当时最热门的地方 116 00:07:46,799 --> 00:07:48,259 双排轮溜冰场 情侣之夜 单身人士将被迫建立关系 117 00:08:02,648 --> 00:08:07,737 霍默 这是我这辈子最快乐的时候 118 00:08:07,945 --> 00:08:11,240 -紧紧抓住 玛琦 -紧紧抓住 永远不要放开 119 00:08:11,407 --> 00:08:13,826 -你是说这个时刻吗 -不是 我是说扶手 120 00:08:23,461 --> 00:08:26,172 霍默 121 00:08:31,260 --> 00:08:32,470 别再休息了 122 00:08:33,513 --> 00:08:34,889 午夜场电影 小丑库斯提 《焦虑的骑士》 123 00:08:34,972 --> 00:08:36,307 我们随时都会去看经典电影 124 00:09:11,592 --> 00:09:14,011 嘿 大家都想认真看电影 125 00:09:14,262 --> 00:09:15,555 才没人想认真看呢 126 00:09:18,849 --> 00:09:21,227 至少我在30岁前就死了 127 00:09:21,310 --> 00:09:22,311 剧终 128 00:09:22,520 --> 00:09:25,273 他拍这部片的时候是47岁 129 00:09:25,481 --> 00:09:26,232 朱塞佩 130 00:09:27,149 --> 00:09:30,444 两位爱侣知道这个消息吗 今天会有流星雨啊 131 00:09:30,570 --> 00:09:33,364 霍默 我们应该开车去沙漠看 132 00:09:33,614 --> 00:09:37,243 孩子们怎么办 对啊 我们没孩子 133 00:09:45,751 --> 00:09:47,670 你们现在为什么不能做那些事 134 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 你觉得呢 135 00:09:49,171 --> 00:09:52,466 -不可能是因为我啊 酒鬼 -你这个小… 136 00:09:54,594 --> 00:09:56,637 玛琦 你继续讲故事 137 00:09:58,889 --> 00:10:01,183 我们当时日子过得很开心 138 00:10:01,267 --> 00:10:02,518 一打松软贝果 139 00:10:10,276 --> 00:10:12,403 结果你就出生了 140 00:10:12,486 --> 00:10:13,904 一年后 141 00:10:13,988 --> 00:10:17,825 来吃饭饭 要不要吃饭饭 吃饭饭 142 00:10:18,451 --> 00:10:22,163 -今晚有流星雨啊 -我们下次再看就好 143 00:10:22,330 --> 00:10:26,876 -下次是187年后了 -难道流星是外层空间来的吗 144 00:10:27,335 --> 00:10:31,255 来吃饭饭 要不要吃饭饭 吃饭饭 145 00:10:34,383 --> 00:10:36,761 这个美男子跑哪去了 146 00:10:37,386 --> 00:10:40,431 爸 我知道年轻的自由时光很有趣 147 00:10:40,514 --> 00:10:43,517 但我们是无法取代的 对吧 148 00:10:43,601 --> 00:10:46,145 撞球桌 点唱机 去百慕大度假 149 00:10:46,354 --> 00:10:48,147 爸 你能不能快点开始 150 00:10:48,230 --> 00:10:50,816 跟我们说你很高兴生下了我们 151 00:10:51,067 --> 00:10:53,361 只要能当撞球桌 我就没有意见 152 00:10:53,611 --> 00:10:56,405 宝贝 我很爱你 但在有你们之前 153 00:10:56,489 --> 00:10:58,908 我是会知道乐团成员名字的 154 00:10:58,991 --> 00:11:01,661 不只是主唱 连吉他手都会知道 155 00:11:01,744 --> 00:11:05,456 而且巴特小时候真的是个小恶魔 156 00:11:06,123 --> 00:11:08,709 我们是朋友圈当中最早生小孩的 157 00:11:08,876 --> 00:11:11,003 所以受到了很多关注 158 00:11:13,839 --> 00:11:17,677 你好 小朋友 来击掌 下面 太慢了 159 00:11:21,764 --> 00:11:24,392 -再一次 -好 来击掌 160 00:11:27,395 --> 00:11:30,439 那是什么 是橘柚 你这小鬼 161 00:11:30,523 --> 00:11:33,275 这是柑橘类水果中最酸的 162 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 我现在知道了 连小宝宝都不尊重你 163 00:11:36,737 --> 00:11:39,824 你们有打算要 带这个臭小孩来玩桌游吗 164 00:11:40,658 --> 00:11:43,411 海盐 结晶颗粒最大的盐 165 00:11:44,704 --> 00:11:47,748 -我们没有找到保姆 -那你们就不要来了 166 00:11:47,957 --> 00:11:50,418 而且巴特也毁了我成功的机会 167 00:11:50,626 --> 00:11:53,129 害我赚大钱的方法泡汤了 168 00:11:53,379 --> 00:11:56,507 谢谢 你不会后悔的 我们要成功了 霍默 169 00:11:56,632 --> 00:11:58,509 你马上就会变有钱人了 170 00:12:01,554 --> 00:12:04,432 -你肩膀上的东西是什么 -我儿子 171 00:12:05,141 --> 00:12:08,310 -你不能有小孩 -但我已经有小孩了 172 00:12:08,519 --> 00:12:11,230 有小孩就代表你花时间生了小孩 173 00:12:11,313 --> 00:12:15,025 这会像病毒一样传染开来 大家接着都会开始结婚 174 00:12:15,109 --> 00:12:17,319 他们应该要工作的 一直不断工作 175 00:12:18,988 --> 00:12:20,614 这真难抉择 176 00:12:20,990 --> 00:12:23,659 你为了我放弃钱 177 00:12:24,660 --> 00:12:25,703 这是我应得的 178 00:12:26,412 --> 00:12:28,873 这也是 他现在身价百亿美金 179 00:12:28,956 --> 00:12:31,375 我还有他的电话号码 但我没打去过 180 00:12:31,500 --> 00:12:35,087 为什么 他之前很喜欢你 你也依然是你 181 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 是啊 182 00:12:37,631 --> 00:12:42,636 霍默·辛普森 是你吗 兄弟 我已经等你的电话好几年了 183 00:12:42,845 --> 00:12:43,888 你还记得我 184 00:12:44,096 --> 00:12:47,767 当然 我一直有些话想对你说 你准备好了吗 185 00:12:47,975 --> 00:12:49,059 当然 186 00:12:49,685 --> 00:12:53,022 永别了 187 00:12:55,566 --> 00:12:57,026 罗斯 再打来你就死定了 188 00:13:00,112 --> 00:13:02,406 把话说开应该要有好结果才对 189 00:13:02,656 --> 00:13:06,660 而且生了小孩之后 我也没办法再继续当记者 190 00:13:06,869 --> 00:13:07,787 春田购物者杂志社 191 00:13:07,912 --> 00:13:09,747 这糟透了 我是要问民众的看法 192 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 不是荡秋千的报价 193 00:13:11,624 --> 00:13:12,917 畅饮者的选择 194 00:13:13,083 --> 00:13:16,003 我要派对照片 不是学坐马桶技巧 我要名人 不要保姆 195 00:13:16,170 --> 00:13:18,005 这样你有懂我的意思吗 196 00:13:18,255 --> 00:13:21,175 可是这对新手爸妈来说很重要 197 00:13:21,425 --> 00:13:23,844 新手爸妈 他们不是娱乐版的主要客群 198 00:13:23,969 --> 00:13:25,179 他们只在乎小宝宝 199 00:13:25,471 --> 00:13:27,097 小宝宝好无聊 我还宁愿谈足球 200 00:13:27,181 --> 00:13:29,517 我可讨厌足球了 玛琦 你喜欢这工作吗 201 00:13:29,767 --> 00:13:30,768 喜欢 202 00:13:30,976 --> 00:13:32,520 这是你最后一次能保住饭碗的机会 203 00:13:32,603 --> 00:13:34,271 好好写一篇夜生活报道 不然我就 204 00:13:34,355 --> 00:13:36,732 请个有夜生活的人 芭芭拉·勒拉林斯基来取代你 205 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 我会挖到独家的 206 00:13:39,485 --> 00:13:40,486 艺廊 207 00:13:40,569 --> 00:13:42,655 所以你现在开始画大鼻子了 208 00:13:42,738 --> 00:13:44,073 约翰·巴尔代萨里 一旦理解就会相信 209 00:13:44,281 --> 00:13:46,784 玛琦 嘴巴已经风光过了 210 00:13:46,909 --> 00:13:50,037 现在我们该看看鼻子知道些什么 211 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 这句话真适合引用 212 00:13:52,873 --> 00:13:56,752 我讲的几乎所有话都很适合引用 但刚刚那句不算 213 00:13:58,629 --> 00:14:00,339 你来这里做什么 214 00:14:00,422 --> 00:14:03,217 抱歉 亲爱的 我知道今晚是轮到我照顾巴特 215 00:14:03,342 --> 00:14:05,010 但他一直哭闹 216 00:14:05,094 --> 00:14:07,763 你有没有试过开车兜风哄他睡 217 00:14:07,847 --> 00:14:09,306 那只对我自己有效 218 00:14:15,688 --> 00:14:18,357 下一站 索马里海盗岛 219 00:14:23,529 --> 00:14:24,613 兔兔 220 00:14:35,958 --> 00:14:40,045 这再也不是艺术品了 只是地上的一坨东西 221 00:14:40,170 --> 00:14:41,589 不像这边这个巨作 222 00:14:41,672 --> 00:14:42,715 无意义 37号作品 223 00:14:44,216 --> 00:14:45,551 糟糕婴儿震撼艺术界 224 00:14:45,718 --> 00:14:48,095 -玛琦 这张照片太震撼了 -谢谢 225 00:14:48,304 --> 00:14:49,722 是会害死人的那种震撼 226 00:14:49,847 --> 00:14:52,141 你儿子害我们的艺术广告都被撤掉了 227 00:14:52,266 --> 00:14:54,101 包含艺廊和艺术餐馆 他们负责画展的外卖 228 00:14:54,310 --> 00:14:56,437 你被开除了 把记者证和帽子交出来 229 00:14:56,520 --> 00:14:58,939 我还要把送桃瑞丝的生日卡上 你的名字擦掉 230 00:15:00,065 --> 00:15:02,151 看到没 擦掉了 她不会在意 她本来就不喜欢你 231 00:15:02,359 --> 00:15:03,777 运动丹地 玩具每周用湿海绵擦拭一次 232 00:15:03,903 --> 00:15:06,947 但我当时觉得自己有世上最棒的工作 就是当妈妈 233 00:15:11,785 --> 00:15:13,078 要不是有午休时间 234 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 我们早就压力过大而死了 235 00:15:15,664 --> 00:15:16,874 若有小朋友受伤 就编个好理由 236 00:15:16,957 --> 00:15:17,958 昨天两个小孩走失 237 00:15:18,083 --> 00:15:19,168 背景调查必须诚实 238 00:15:21,170 --> 00:15:22,713 不是我 239 00:15:24,131 --> 00:15:26,634 你被运动丹地列入黑名单了 240 00:15:26,717 --> 00:15:29,511 还有姐妹店游泳丹地和小提琴丹地 241 00:15:29,637 --> 00:15:32,765 还有所有的儿舍学习中心 以及宝宝监狱 242 00:15:35,351 --> 00:15:39,438 -你好 霍默 好久不见 -我改吃甜甜圈了 243 00:15:41,315 --> 00:15:42,483 我们的梦幻生活崩坏了 244 00:15:42,691 --> 00:15:43,609 失业 245 00:15:43,692 --> 00:15:45,319 我和霍默就去教会咨询 246 00:15:45,486 --> 00:15:46,904 春田第一教会 真正的圣道 建于1908年 247 00:15:47,112 --> 00:15:50,157 你们有问题来找我就对了 248 00:15:50,324 --> 00:15:53,452 请你们一起低头看这个影片 249 00:15:54,411 --> 00:15:57,081 长老路德会牧师委员会呈献 250 00:15:57,164 --> 00:16:00,167 问题小孩 251 00:16:00,417 --> 00:16:03,170 你好 我是森斯壮教授 252 00:16:03,295 --> 00:16:06,423 我是《疗愈破碎家庭》的作者 253 00:16:07,716 --> 00:16:10,719 我想大家都知道森斯壮教授是谁 254 00:16:10,928 --> 00:16:12,054 快按播放 255 00:16:12,513 --> 00:16:14,306 珍原本是我的独生女 256 00:16:14,390 --> 00:16:18,143 科学已经证明独生子女会非常孤单 257 00:16:18,268 --> 00:16:21,271 孤单会让孩子变邪恶 258 00:16:21,397 --> 00:16:25,859 邮政 259 00:16:26,068 --> 00:16:29,279 珍的问题变成了我们家的问题 260 00:16:29,363 --> 00:16:31,615 祝珍生日快乐 261 00:16:35,160 --> 00:16:37,788 他们来找过我 九个月后 262 00:16:37,913 --> 00:16:40,374 乔出生了 一切都就好多了 263 00:16:40,457 --> 00:16:42,042 请勿自行繁殖 264 00:16:42,126 --> 00:16:43,836 警告 生第二胎可能会造成金钱损失 265 00:16:43,919 --> 00:16:45,379 度假受限 睡眠减少 266 00:16:45,462 --> 00:16:47,172 如果有心脏疾病 怀孕 267 00:16:47,256 --> 00:16:49,049 或想要保留空房 请勿生第二胎 268 00:16:49,133 --> 00:16:51,218 在罕见状况中 可能会引起手足对立 269 00:16:54,596 --> 00:16:59,018 这就是解决的办法 霍默 我们要再生一胎 270 00:16:59,226 --> 00:17:01,729 但再一胎就好 我们不是天主教徒 271 00:17:02,146 --> 00:17:06,483 -所以我们就决定生莉萨 -这就是故事结尾 272 00:17:06,608 --> 00:17:08,944 我还以为你们要解释 我们是怎么有壁炉的 273 00:17:09,069 --> 00:17:11,613 谁在乎我们怎么有壁炉的 274 00:17:11,739 --> 00:17:13,907 -我在乎 -住进来就有了 275 00:17:14,074 --> 00:17:15,659 谜团解开了 276 00:17:22,833 --> 00:17:24,418 《1001个无趣女孩姓名大全》 277 00:17:24,835 --> 00:17:25,878 爱情机器 请勿在清醒时操作 278 00:17:25,961 --> 00:17:27,463 他总算睡着了 我们来生孩子吧 279 00:17:28,380 --> 00:17:30,049 不 不要在这里 他可能会醒来 280 00:17:30,132 --> 00:17:32,176 唯一安全的地方就是 在外面的逃生梯上 281 00:17:32,259 --> 00:17:34,511 -如果消防员要用呢 -我会很快的 282 00:17:37,056 --> 00:17:40,017 接下来就由大自然接手了 283 00:17:47,441 --> 00:17:49,234 女生不喜欢我 284 00:17:57,201 --> 00:18:00,204 这样不公平 他怎么会有眼镜 285 00:18:00,287 --> 00:18:02,915 萨克斯风合理 眼镜就不合理吗 286 00:18:02,998 --> 00:18:04,041 你闭嘴 287 00:18:04,792 --> 00:18:05,793 闭嘴 288 00:18:10,047 --> 00:18:14,134 在半夜吃了好多冰淇淋和酸黄瓜之后 289 00:18:14,218 --> 00:18:15,803 莉萨就出生了 290 00:18:15,928 --> 00:18:20,474 最棒的是巴特变成了 全世界最冷静的孩子 291 00:18:20,724 --> 00:18:21,767 差不多啦 292 00:18:22,142 --> 00:18:27,022 你这可爱的小宝贝 293 00:18:29,441 --> 00:18:33,570 有人需要戒瘾四个月啦 保险不给付 294 00:18:35,155 --> 00:18:38,367 所以有小孩的家庭有另一种的幸福 295 00:18:38,450 --> 00:18:42,579 -但依然很幸福 -真是太令人感动了 296 00:18:42,788 --> 00:18:46,416 -你老婆呢 -她刚刚决定永远离开我了 297 00:18:46,500 --> 00:18:48,585 你们往窗外看或许还能看到她 298 00:18:50,045 --> 00:18:51,505 你为什么离开 299 00:18:51,588 --> 00:18:54,216 因为我不想跟你们那种人在一起 300 00:18:54,299 --> 00:18:57,636 用超严重的障碍阻碍彼此成长 301 00:18:59,096 --> 00:19:00,597 快点 家庭微笑 302 00:19:01,723 --> 00:19:03,142 我们的生活很棒 303 00:19:03,225 --> 00:19:06,603 我们没讲好的部分是因为很无聊 304 00:19:06,854 --> 00:19:08,939 这个画面完全没有问题 305 00:19:10,357 --> 00:19:11,650 公交站 306 00:19:11,733 --> 00:19:13,527 城市交通运输管理局 307 00:19:13,694 --> 00:19:16,488 过来 莉萨 人类文明要能延续下去 308 00:19:16,572 --> 00:19:18,740 大家就得继续说谎 309 00:19:19,825 --> 00:19:23,162 她为什么皱眉头 你是不是在隐瞒什么不幸 310 00:19:24,872 --> 00:19:27,499 你接下来的动作会决定我婚姻的成败 311 00:19:27,791 --> 00:19:29,793 快笑 配合一下 312 00:19:33,797 --> 00:19:35,257 我爱你 麦尔斯 313 00:19:39,845 --> 00:19:42,806 你做到了 你拯救了两段不幸的婚姻 314 00:19:42,973 --> 00:19:45,225 另一段婚姻是谁的 315 00:19:45,601 --> 00:19:48,020 我算错了 你只有救一段 只有一段 316 00:19:49,146 --> 00:19:53,609 -这让我想起了我们第一次拥抱 -故事真感人 滚出去 317 00:19:54,651 --> 00:19:56,153 我们虽然很不道德 318 00:19:56,320 --> 00:20:00,115 -但我们彼此搭配得很好 -天衣无缝 319 00:20:00,449 --> 00:20:03,493 -想告诉我们玛吉是怎么出生的吗 -这我们已经说过了 320 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 -我们怎么会有狗 -在圣诞节找到的 321 00:20:05,954 --> 00:20:08,457 -猫是哪来的 -没人在乎 322 00:20:10,626 --> 00:20:11,585 盛大重新开业 323 00:20:11,668 --> 00:20:15,047 这点子真棒 霍默 真高兴我们又来这里了 324 00:20:15,130 --> 00:20:16,131 就只有我们两个 325 00:20:19,218 --> 00:20:22,471 要不是有爷爷照顾他们 状况一定会更糟糕 326 00:20:22,763 --> 00:20:24,890 真希望我当初没生孩子 327 00:20:25,015 --> 00:20:27,684 幸好我已经没有子弹了 328 00:20:27,851 --> 00:20:31,647 再生一胎永远不嫌晚 已经五十年没人出去过了 329 00:20:31,813 --> 00:20:33,690 我都不知道还有五只精虫 330 00:20:39,363 --> 00:20:42,241 借过一下 搞什么 你怎么会在这里 331 00:20:42,366 --> 00:20:43,575 少管闲事 332 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 字幕翻译:侯敏生