1
00:01:44,854 --> 00:01:47,065
比尔·普林普顿
2
00:01:47,232 --> 00:01:49,067
首都 古戈尔普勒克斯影城
3
00:01:49,150 --> 00:01:50,610
小劳勃·道尼的胡子
由好莱坞弗雷德里克公司提供
4
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
马克·卢法洛的愤怒指导老师
埃德加“暴走”雷金凯
5
00:01:52,278 --> 00:01:53,613
鹰眼的动作指导 不需要
斯嘉丽·乔韩森的服装
6
00:01:53,696 --> 00:01:54,781
由紧身衣夫人赞助
所谓的“钢铁侠”
7
00:01:54,864 --> 00:01:56,866
可能含有微量元素钨
史丹·李由史丹·李的父母创造
8
00:01:56,950 --> 00:01:59,160
本片中所有场景均非在美国拍摄
字体由赫尔维提卡制作 除非
9
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
好 电影结束了
10
00:02:00,453 --> 00:02:02,580
这些超级英雄又和好了 我们走吧
11
00:02:02,664 --> 00:02:04,999
我们要看完片尾彩蛋才能走
12
00:02:05,375 --> 00:02:08,628
杰里米·雷纳为什么需要两个助理
13
00:02:09,087 --> 00:02:11,172
嘘 彩蛋开始了
14
00:02:11,673 --> 00:02:14,551
复仇者联盟太厉害了 主人
15
00:02:19,139 --> 00:02:22,475
-什么 那是谁啊
-那是蜘蛛人的本叔叔
16
00:02:22,600 --> 00:02:26,479
-他根本就没有死
-而且他是坏人
17
00:02:26,771 --> 00:02:30,483
能力越大 越不需要负任何责任
18
00:02:33,695 --> 00:02:36,656
总算结束了 又怎么了
你们已经看完了
19
00:02:36,739 --> 00:02:39,576
那只是前彩蛋 后面还有
20
00:02:42,620 --> 00:02:43,621
你是谁
21
00:02:43,872 --> 00:02:47,041
我要组织全世界最强的团队组织者
22
00:02:47,208 --> 00:02:51,087
我想请你帮忙组织这个团队
23
00:02:51,588 --> 00:02:53,339
组织者联盟 集合
24
00:02:56,217 --> 00:02:58,428
十分钟后到你附近的电影院
25
00:02:59,137 --> 00:03:03,850
-我们该走了
-可是后面还有两个彩蛋
26
00:03:03,975 --> 00:03:06,060
我小时候电影结束就是结束了
27
00:03:06,186 --> 00:03:09,981
会留下来看片尾的人
只是想看《爱的力量》是谁唱的
28
00:03:10,106 --> 00:03:11,816
通常都是休·路易斯
29
00:03:12,025 --> 00:03:14,736
我最喜欢第一个片尾彩蛋
30
00:03:14,861 --> 00:03:16,821
-我喜欢第五个
-安静一点
31
00:03:16,946 --> 00:03:19,365
我在听小联盟季前赛转播
32
00:03:19,699 --> 00:03:22,410
因为最后一位同位素投手
33
00:03:22,535 --> 00:03:23,578
首都体育馆
34
00:03:23,661 --> 00:03:25,330
在投手丘上接受尺骨
附属韧带重建术
35
00:03:25,538 --> 00:03:27,498
球赛到此结束 各位晚安
36
00:03:30,376 --> 00:03:33,880
该死的球赛车潮 我要走捷径回家
37
00:03:35,006 --> 00:03:37,175
首都下城区 再52个出口
38
00:03:37,258 --> 00:03:38,301
裤子熨烫和榨汁
39
00:03:38,468 --> 00:03:39,469
麦芽酒吧
40
00:03:39,552 --> 00:03:41,179
孩子们 看 我们结婚前就住在这里
41
00:03:41,262 --> 00:03:43,431
这里是旧牛肉熬油区
42
00:03:43,890 --> 00:03:45,683
没错 牛油镇
43
00:03:45,767 --> 00:03:49,520
每次参加完工厂参观
他们都会免费送我们一杯血
44
00:03:49,979 --> 00:03:51,856
这里都士绅化了呢
45
00:03:53,107 --> 00:03:56,903
这里还有一间可以自己
调制手做牙膏的店
46
00:03:57,070 --> 00:04:00,949
哈维牙菌斑父子的店
47
00:04:01,115 --> 00:04:04,035
-好恶心
-到我们住的房子了 你们看
48
00:04:06,079 --> 00:04:08,623
我们的五楼楼梯公寓
49
00:04:09,707 --> 00:04:12,835
爸 你每天都爬五楼楼梯
50
00:04:12,919 --> 00:04:16,214
没有 我会先搭隔壁
公寓的电梯到屋顶
51
00:04:16,297 --> 00:04:18,383
然后再爬过一块木板爬到我们的屋顶
52
00:04:18,883 --> 00:04:23,263
-嘿 那是我开的路
-真是谢谢你了 基特·卡森
53
00:04:23,554 --> 00:04:26,307
孩子们 想不想看看我们的旧家
54
00:04:27,850 --> 00:04:30,979
听你的语调就知道无论如何都要看
55
00:04:31,104 --> 00:04:32,647
我讲话只有一种语调
56
00:04:35,358 --> 00:04:38,361
你好 你不认识我 我叫玛琦·辛普森
57
00:04:38,444 --> 00:04:42,365
我记得这个名字
我们现在还会收到你的邮件
58
00:04:42,490 --> 00:04:43,491
《蓝发月刊》
59
00:04:43,825 --> 00:04:45,326
《每周订阅》
窥视 新闻 美元 及时
60
00:04:45,410 --> 00:04:46,619
《滚司康杂志》
61
00:04:46,744 --> 00:04:48,162
《育儿指南》
62
00:04:48,371 --> 00:04:52,917
谢天谢地
“有101种新的窒息危险”
63
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
奶嘴
64
00:04:59,882 --> 00:05:03,678
不行 玛吉
65
00:05:04,512 --> 00:05:05,513
来
66
00:05:05,805 --> 00:05:09,851
你们需要什么吗 大麻 食用大麻
中间有大麻烟的布丁
67
00:05:09,934 --> 00:05:11,269
但你们七点前得离开
68
00:05:11,352 --> 00:05:15,064
我们每天晚上都会出租房子
自己去租更便宜的民宿住
69
00:05:15,940 --> 00:05:17,108
真会钻漏洞
70
00:05:17,358 --> 00:05:21,696
我和霍默结婚前在这里过得很开心
71
00:05:22,155 --> 00:05:25,491
最好是 没有我们
你们根本不可能多开心
72
00:05:25,575 --> 00:05:29,078
我们当时真的很开心 过着丁克生活
73
00:05:29,245 --> 00:05:32,165
-丁克
-丁克就是双薪无子女
74
00:05:32,373 --> 00:05:33,416
丁克
75
00:05:33,499 --> 00:05:35,668
为什么你们讲工作的时候就能讲丁克
76
00:05:35,793 --> 00:05:37,962
我讲小鸡鸡的时候就不能说丁丁
77
00:05:39,047 --> 00:05:41,257
我们在有你之前 日子轻松多了
78
00:05:41,382 --> 00:05:44,802
我们去游乐园
可以不用玩愚蠢的儿童设施
79
00:05:44,927 --> 00:05:49,098
把我的屁股塞进小小的双翼机
又只会离地一米
80
00:05:49,349 --> 00:05:52,477
其实那应该是会离地四米才对
81
00:05:53,519 --> 00:05:55,271
那段日子真的很棒
82
00:05:55,438 --> 00:05:57,190
我们过着很开心的丁克生活
83
00:05:58,691 --> 00:06:01,861
看 没有小孩就是幸福的关键
84
00:06:01,986 --> 00:06:03,654
我们最近有在讨论要生小孩
85
00:06:03,738 --> 00:06:05,365
但我们觉得自己还没准备好
86
00:06:05,448 --> 00:06:07,992
我们连帮雪貂取名都无法达成共识
87
00:06:08,076 --> 00:06:09,660
我们都喜欢凯特琳这名字
88
00:06:09,744 --> 00:06:11,913
但我们在写法上无法达成共识
89
00:06:12,246 --> 00:06:14,290
凯特琳 恺特林
90
00:06:14,499 --> 00:06:19,796
我们之前就像你们这样
没有小孩 夜夜笙歌
91
00:06:29,055 --> 00:06:30,223
活在罪恶中尽情享受
92
00:06:30,306 --> 00:06:33,226
看看是谁来了 肯特·布拉克曼
93
00:06:33,976 --> 00:06:37,688
他是负责制作星期四早上的
动物领养专题的
94
00:06:39,857 --> 00:06:43,403
我很厉害吧
赢得当地人道社群金猪耳奖后
95
00:06:43,486 --> 00:06:44,904
最大的问题就是要保持谦虚
96
00:06:46,030 --> 00:06:50,827
我要把遇见你的事情
写在我的八卦专栏《玛琦疯八卦》上
97
00:06:52,245 --> 00:06:55,456
哎哟 你做什么 根本就没有标靶
98
00:06:55,706 --> 00:06:58,459
你就是玛琦·布维尔
我每星期都会看你的文章
99
00:06:58,584 --> 00:07:01,295
日期没错 错字又少 非常专业
100
00:07:01,379 --> 00:07:05,133
但你不准报道动物之家和慈善路跑
那是我的专业
101
00:07:05,341 --> 00:07:07,885
布拉克曼先生 你弄痛我了
102
00:07:08,261 --> 00:07:12,014
真抱歉 我真的很在乎软新闻
103
00:07:12,181 --> 00:07:13,266
闪电嘴
104
00:07:13,433 --> 00:07:16,352
我当时在一间未来会改变
世界的新创公司工作
105
00:07:16,561 --> 00:07:19,897
霍默 我们的革命性牙齿美白贴片
下星期就要上市了
106
00:07:19,981 --> 00:07:22,024
我能成功都是多亏有你
107
00:07:22,191 --> 00:07:24,193
我们真的是很棒的团队
108
00:07:24,277 --> 00:07:26,904
我贡献我的医学 科学和商业知识
109
00:07:26,988 --> 00:07:29,866
你贡献你的幽默感
110
00:07:31,200 --> 00:07:32,952
-说得好
-好极了
111
00:07:33,119 --> 00:07:35,955
我明知道你没在听我说话
但我并不生你的气
112
00:07:36,038 --> 00:07:37,582
-你说什么
-就是这样
113
00:07:37,665 --> 00:07:39,792
兄弟 我赚到的钱你都能分红
114
00:07:40,168 --> 00:07:42,837
说得好 我这次真的有听到
115
00:07:44,797 --> 00:07:46,674
霍默会带我去当时最热门的地方
116
00:07:46,799 --> 00:07:48,259
双排轮溜冰场 情侣之夜
单身人士将被迫建立关系
117
00:08:02,648 --> 00:08:07,737
霍默 这是我这辈子最快乐的时候
118
00:08:07,945 --> 00:08:11,240
-紧紧抓住 玛琦
-紧紧抓住 永远不要放开
119
00:08:11,407 --> 00:08:13,826
-你是说这个时刻吗
-不是 我是说扶手
120
00:08:23,461 --> 00:08:26,172
霍默
121
00:08:31,260 --> 00:08:32,470
别再休息了
122
00:08:33,513 --> 00:08:34,889
午夜场电影
小丑库斯提 《焦虑的骑士》
123
00:08:34,972 --> 00:08:36,307
我们随时都会去看经典电影
124
00:09:11,592 --> 00:09:14,011
嘿 大家都想认真看电影
125
00:09:14,262 --> 00:09:15,555
才没人想认真看呢
126
00:09:18,849 --> 00:09:21,227
至少我在30岁前就死了
127
00:09:21,310 --> 00:09:22,311
剧终
128
00:09:22,520 --> 00:09:25,273
他拍这部片的时候是47岁
129
00:09:25,481 --> 00:09:26,232
朱塞佩
130
00:09:27,149 --> 00:09:30,444
两位爱侣知道这个消息吗
今天会有流星雨啊
131
00:09:30,570 --> 00:09:33,364
霍默 我们应该开车去沙漠看
132
00:09:33,614 --> 00:09:37,243
孩子们怎么办 对啊 我们没孩子
133
00:09:45,751 --> 00:09:47,670
你们现在为什么不能做那些事
134
00:09:47,837 --> 00:09:49,005
你觉得呢
135
00:09:49,171 --> 00:09:52,466
-不可能是因为我啊 酒鬼
-你这个小…
136
00:09:54,594 --> 00:09:56,637
玛琦 你继续讲故事
137
00:09:58,889 --> 00:10:01,183
我们当时日子过得很开心
138
00:10:01,267 --> 00:10:02,518
一打松软贝果
139
00:10:10,276 --> 00:10:12,403
结果你就出生了
140
00:10:12,486 --> 00:10:13,904
一年后
141
00:10:13,988 --> 00:10:17,825
来吃饭饭 要不要吃饭饭 吃饭饭
142
00:10:18,451 --> 00:10:22,163
-今晚有流星雨啊
-我们下次再看就好
143
00:10:22,330 --> 00:10:26,876
-下次是187年后了
-难道流星是外层空间来的吗
144
00:10:27,335 --> 00:10:31,255
来吃饭饭 要不要吃饭饭 吃饭饭
145
00:10:34,383 --> 00:10:36,761
这个美男子跑哪去了
146
00:10:37,386 --> 00:10:40,431
爸 我知道年轻的自由时光很有趣
147
00:10:40,514 --> 00:10:43,517
但我们是无法取代的 对吧
148
00:10:43,601 --> 00:10:46,145
撞球桌 点唱机 去百慕大度假
149
00:10:46,354 --> 00:10:48,147
爸 你能不能快点开始
150
00:10:48,230 --> 00:10:50,816
跟我们说你很高兴生下了我们
151
00:10:51,067 --> 00:10:53,361
只要能当撞球桌 我就没有意见
152
00:10:53,611 --> 00:10:56,405
宝贝 我很爱你 但在有你们之前
153
00:10:56,489 --> 00:10:58,908
我是会知道乐团成员名字的
154
00:10:58,991 --> 00:11:01,661
不只是主唱 连吉他手都会知道
155
00:11:01,744 --> 00:11:05,456
而且巴特小时候真的是个小恶魔
156
00:11:06,123 --> 00:11:08,709
我们是朋友圈当中最早生小孩的
157
00:11:08,876 --> 00:11:11,003
所以受到了很多关注
158
00:11:13,839 --> 00:11:17,677
你好 小朋友 来击掌
下面 太慢了
159
00:11:21,764 --> 00:11:24,392
-再一次
-好 来击掌
160
00:11:27,395 --> 00:11:30,439
那是什么 是橘柚 你这小鬼
161
00:11:30,523 --> 00:11:33,275
这是柑橘类水果中最酸的
162
00:11:33,442 --> 00:11:36,612
我现在知道了 连小宝宝都不尊重你
163
00:11:36,737 --> 00:11:39,824
你们有打算要
带这个臭小孩来玩桌游吗
164
00:11:40,658 --> 00:11:43,411
海盐 结晶颗粒最大的盐
165
00:11:44,704 --> 00:11:47,748
-我们没有找到保姆
-那你们就不要来了
166
00:11:47,957 --> 00:11:50,418
而且巴特也毁了我成功的机会
167
00:11:50,626 --> 00:11:53,129
害我赚大钱的方法泡汤了
168
00:11:53,379 --> 00:11:56,507
谢谢 你不会后悔的
我们要成功了 霍默
169
00:11:56,632 --> 00:11:58,509
你马上就会变有钱人了
170
00:12:01,554 --> 00:12:04,432
-你肩膀上的东西是什么
-我儿子
171
00:12:05,141 --> 00:12:08,310
-你不能有小孩
-但我已经有小孩了
172
00:12:08,519 --> 00:12:11,230
有小孩就代表你花时间生了小孩
173
00:12:11,313 --> 00:12:15,025
这会像病毒一样传染开来
大家接着都会开始结婚
174
00:12:15,109 --> 00:12:17,319
他们应该要工作的 一直不断工作
175
00:12:18,988 --> 00:12:20,614
这真难抉择
176
00:12:20,990 --> 00:12:23,659
你为了我放弃钱
177
00:12:24,660 --> 00:12:25,703
这是我应得的
178
00:12:26,412 --> 00:12:28,873
这也是 他现在身价百亿美金
179
00:12:28,956 --> 00:12:31,375
我还有他的电话号码 但我没打去过
180
00:12:31,500 --> 00:12:35,087
为什么 他之前很喜欢你
你也依然是你
181
00:12:35,296 --> 00:12:36,297
是啊
182
00:12:37,631 --> 00:12:42,636
霍默·辛普森 是你吗 兄弟
我已经等你的电话好几年了
183
00:12:42,845 --> 00:12:43,888
你还记得我
184
00:12:44,096 --> 00:12:47,767
当然 我一直有些话想对你说
你准备好了吗
185
00:12:47,975 --> 00:12:49,059
当然
186
00:12:49,685 --> 00:12:53,022
永别了
187
00:12:55,566 --> 00:12:57,026
罗斯 再打来你就死定了
188
00:13:00,112 --> 00:13:02,406
把话说开应该要有好结果才对
189
00:13:02,656 --> 00:13:06,660
而且生了小孩之后
我也没办法再继续当记者
190
00:13:06,869 --> 00:13:07,787
春田购物者杂志社
191
00:13:07,912 --> 00:13:09,747
这糟透了 我是要问民众的看法
192
00:13:09,830 --> 00:13:11,040
不是荡秋千的报价
193
00:13:11,624 --> 00:13:12,917
畅饮者的选择
194
00:13:13,083 --> 00:13:16,003
我要派对照片 不是学坐马桶技巧
我要名人 不要保姆
195
00:13:16,170 --> 00:13:18,005
这样你有懂我的意思吗
196
00:13:18,255 --> 00:13:21,175
可是这对新手爸妈来说很重要
197
00:13:21,425 --> 00:13:23,844
新手爸妈
他们不是娱乐版的主要客群
198
00:13:23,969 --> 00:13:25,179
他们只在乎小宝宝
199
00:13:25,471 --> 00:13:27,097
小宝宝好无聊 我还宁愿谈足球
200
00:13:27,181 --> 00:13:29,517
我可讨厌足球了
玛琦 你喜欢这工作吗
201
00:13:29,767 --> 00:13:30,768
喜欢
202
00:13:30,976 --> 00:13:32,520
这是你最后一次能保住饭碗的机会
203
00:13:32,603 --> 00:13:34,271
好好写一篇夜生活报道 不然我就
204
00:13:34,355 --> 00:13:36,732
请个有夜生活的人
芭芭拉·勒拉林斯基来取代你
205
00:13:36,899 --> 00:13:39,068
我会挖到独家的
206
00:13:39,485 --> 00:13:40,486
艺廊
207
00:13:40,569 --> 00:13:42,655
所以你现在开始画大鼻子了
208
00:13:42,738 --> 00:13:44,073
约翰·巴尔代萨里
一旦理解就会相信
209
00:13:44,281 --> 00:13:46,784
玛琦 嘴巴已经风光过了
210
00:13:46,909 --> 00:13:50,037
现在我们该看看鼻子知道些什么
211
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
这句话真适合引用
212
00:13:52,873 --> 00:13:56,752
我讲的几乎所有话都很适合引用
但刚刚那句不算
213
00:13:58,629 --> 00:14:00,339
你来这里做什么
214
00:14:00,422 --> 00:14:03,217
抱歉 亲爱的
我知道今晚是轮到我照顾巴特
215
00:14:03,342 --> 00:14:05,010
但他一直哭闹
216
00:14:05,094 --> 00:14:07,763
你有没有试过开车兜风哄他睡
217
00:14:07,847 --> 00:14:09,306
那只对我自己有效
218
00:14:15,688 --> 00:14:18,357
下一站 索马里海盗岛
219
00:14:23,529 --> 00:14:24,613
兔兔
220
00:14:35,958 --> 00:14:40,045
这再也不是艺术品了
只是地上的一坨东西
221
00:14:40,170 --> 00:14:41,589
不像这边这个巨作
222
00:14:41,672 --> 00:14:42,715
无意义 37号作品
223
00:14:44,216 --> 00:14:45,551
糟糕婴儿震撼艺术界
224
00:14:45,718 --> 00:14:48,095
-玛琦 这张照片太震撼了
-谢谢
225
00:14:48,304 --> 00:14:49,722
是会害死人的那种震撼
226
00:14:49,847 --> 00:14:52,141
你儿子害我们的艺术广告都被撤掉了
227
00:14:52,266 --> 00:14:54,101
包含艺廊和艺术餐馆
他们负责画展的外卖
228
00:14:54,310 --> 00:14:56,437
你被开除了 把记者证和帽子交出来
229
00:14:56,520 --> 00:14:58,939
我还要把送桃瑞丝的生日卡上
你的名字擦掉
230
00:15:00,065 --> 00:15:02,151
看到没 擦掉了 她不会在意
她本来就不喜欢你
231
00:15:02,359 --> 00:15:03,777
运动丹地
玩具每周用湿海绵擦拭一次
232
00:15:03,903 --> 00:15:06,947
但我当时觉得自己有世上最棒的工作
就是当妈妈
233
00:15:11,785 --> 00:15:13,078
要不是有午休时间
234
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
我们早就压力过大而死了
235
00:15:15,664 --> 00:15:16,874
若有小朋友受伤 就编个好理由
236
00:15:16,957 --> 00:15:17,958
昨天两个小孩走失
237
00:15:18,083 --> 00:15:19,168
背景调查必须诚实
238
00:15:21,170 --> 00:15:22,713
不是我
239
00:15:24,131 --> 00:15:26,634
你被运动丹地列入黑名单了
240
00:15:26,717 --> 00:15:29,511
还有姐妹店游泳丹地和小提琴丹地
241
00:15:29,637 --> 00:15:32,765
还有所有的儿舍学习中心
以及宝宝监狱
242
00:15:35,351 --> 00:15:39,438
-你好 霍默 好久不见
-我改吃甜甜圈了
243
00:15:41,315 --> 00:15:42,483
我们的梦幻生活崩坏了
244
00:15:42,691 --> 00:15:43,609
失业
245
00:15:43,692 --> 00:15:45,319
我和霍默就去教会咨询
246
00:15:45,486 --> 00:15:46,904
春田第一教会 真正的圣道
建于1908年
247
00:15:47,112 --> 00:15:50,157
你们有问题来找我就对了
248
00:15:50,324 --> 00:15:53,452
请你们一起低头看这个影片
249
00:15:54,411 --> 00:15:57,081
长老路德会牧师委员会呈献
250
00:15:57,164 --> 00:16:00,167
问题小孩
251
00:16:00,417 --> 00:16:03,170
你好 我是森斯壮教授
252
00:16:03,295 --> 00:16:06,423
我是《疗愈破碎家庭》的作者
253
00:16:07,716 --> 00:16:10,719
我想大家都知道森斯壮教授是谁
254
00:16:10,928 --> 00:16:12,054
快按播放
255
00:16:12,513 --> 00:16:14,306
珍原本是我的独生女
256
00:16:14,390 --> 00:16:18,143
科学已经证明独生子女会非常孤单
257
00:16:18,268 --> 00:16:21,271
孤单会让孩子变邪恶
258
00:16:21,397 --> 00:16:25,859
邮政
259
00:16:26,068 --> 00:16:29,279
珍的问题变成了我们家的问题
260
00:16:29,363 --> 00:16:31,615
祝珍生日快乐
261
00:16:35,160 --> 00:16:37,788
他们来找过我 九个月后
262
00:16:37,913 --> 00:16:40,374
乔出生了 一切都就好多了
263
00:16:40,457 --> 00:16:42,042
请勿自行繁殖
264
00:16:42,126 --> 00:16:43,836
警告 生第二胎可能会造成金钱损失
265
00:16:43,919 --> 00:16:45,379
度假受限 睡眠减少
266
00:16:45,462 --> 00:16:47,172
如果有心脏疾病 怀孕
267
00:16:47,256 --> 00:16:49,049
或想要保留空房 请勿生第二胎
268
00:16:49,133 --> 00:16:51,218
在罕见状况中 可能会引起手足对立
269
00:16:54,596 --> 00:16:59,018
这就是解决的办法 霍默
我们要再生一胎
270
00:16:59,226 --> 00:17:01,729
但再一胎就好 我们不是天主教徒
271
00:17:02,146 --> 00:17:06,483
-所以我们就决定生莉萨
-这就是故事结尾
272
00:17:06,608 --> 00:17:08,944
我还以为你们要解释
我们是怎么有壁炉的
273
00:17:09,069 --> 00:17:11,613
谁在乎我们怎么有壁炉的
274
00:17:11,739 --> 00:17:13,907
-我在乎
-住进来就有了
275
00:17:14,074 --> 00:17:15,659
谜团解开了
276
00:17:22,833 --> 00:17:24,418
《1001个无趣女孩姓名大全》
277
00:17:24,835 --> 00:17:25,878
爱情机器 请勿在清醒时操作
278
00:17:25,961 --> 00:17:27,463
他总算睡着了 我们来生孩子吧
279
00:17:28,380 --> 00:17:30,049
不 不要在这里 他可能会醒来
280
00:17:30,132 --> 00:17:32,176
唯一安全的地方就是
在外面的逃生梯上
281
00:17:32,259 --> 00:17:34,511
-如果消防员要用呢
-我会很快的
282
00:17:37,056 --> 00:17:40,017
接下来就由大自然接手了
283
00:17:47,441 --> 00:17:49,234
女生不喜欢我
284
00:17:57,201 --> 00:18:00,204
这样不公平 他怎么会有眼镜
285
00:18:00,287 --> 00:18:02,915
萨克斯风合理 眼镜就不合理吗
286
00:18:02,998 --> 00:18:04,041
你闭嘴
287
00:18:04,792 --> 00:18:05,793
闭嘴
288
00:18:10,047 --> 00:18:14,134
在半夜吃了好多冰淇淋和酸黄瓜之后
289
00:18:14,218 --> 00:18:15,803
莉萨就出生了
290
00:18:15,928 --> 00:18:20,474
最棒的是巴特变成了
全世界最冷静的孩子
291
00:18:20,724 --> 00:18:21,767
差不多啦
292
00:18:22,142 --> 00:18:27,022
你这可爱的小宝贝
293
00:18:29,441 --> 00:18:33,570
有人需要戒瘾四个月啦 保险不给付
294
00:18:35,155 --> 00:18:38,367
所以有小孩的家庭有另一种的幸福
295
00:18:38,450 --> 00:18:42,579
-但依然很幸福
-真是太令人感动了
296
00:18:42,788 --> 00:18:46,416
-你老婆呢
-她刚刚决定永远离开我了
297
00:18:46,500 --> 00:18:48,585
你们往窗外看或许还能看到她
298
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
你为什么离开
299
00:18:51,588 --> 00:18:54,216
因为我不想跟你们那种人在一起
300
00:18:54,299 --> 00:18:57,636
用超严重的障碍阻碍彼此成长
301
00:18:59,096 --> 00:19:00,597
快点 家庭微笑
302
00:19:01,723 --> 00:19:03,142
我们的生活很棒
303
00:19:03,225 --> 00:19:06,603
我们没讲好的部分是因为很无聊
304
00:19:06,854 --> 00:19:08,939
这个画面完全没有问题
305
00:19:10,357 --> 00:19:11,650
公交站
306
00:19:11,733 --> 00:19:13,527
城市交通运输管理局
307
00:19:13,694 --> 00:19:16,488
过来 莉萨 人类文明要能延续下去
308
00:19:16,572 --> 00:19:18,740
大家就得继续说谎
309
00:19:19,825 --> 00:19:23,162
她为什么皱眉头
你是不是在隐瞒什么不幸
310
00:19:24,872 --> 00:19:27,499
你接下来的动作会决定我婚姻的成败
311
00:19:27,791 --> 00:19:29,793
快笑 配合一下
312
00:19:33,797 --> 00:19:35,257
我爱你 麦尔斯
313
00:19:39,845 --> 00:19:42,806
你做到了 你拯救了两段不幸的婚姻
314
00:19:42,973 --> 00:19:45,225
另一段婚姻是谁的
315
00:19:45,601 --> 00:19:48,020
我算错了 你只有救一段 只有一段
316
00:19:49,146 --> 00:19:53,609
-这让我想起了我们第一次拥抱
-故事真感人 滚出去
317
00:19:54,651 --> 00:19:56,153
我们虽然很不道德
318
00:19:56,320 --> 00:20:00,115
-但我们彼此搭配得很好
-天衣无缝
319
00:20:00,449 --> 00:20:03,493
-想告诉我们玛吉是怎么出生的吗
-这我们已经说过了
320
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
-我们怎么会有狗
-在圣诞节找到的
321
00:20:05,954 --> 00:20:08,457
-猫是哪来的
-没人在乎
322
00:20:10,626 --> 00:20:11,585
盛大重新开业
323
00:20:11,668 --> 00:20:15,047
这点子真棒 霍默
真高兴我们又来这里了
324
00:20:15,130 --> 00:20:16,131
就只有我们两个
325
00:20:19,218 --> 00:20:22,471
要不是有爷爷照顾他们
状况一定会更糟糕
326
00:20:22,763 --> 00:20:24,890
真希望我当初没生孩子
327
00:20:25,015 --> 00:20:27,684
幸好我已经没有子弹了
328
00:20:27,851 --> 00:20:31,647
再生一胎永远不嫌晚
已经五十年没人出去过了
329
00:20:31,813 --> 00:20:33,690
我都不知道还有五只精虫
330
00:20:39,363 --> 00:20:42,241
借过一下 搞什么
你怎么会在这里
331
00:20:42,366 --> 00:20:43,575
少管闲事
332
00:21:34,960 --> 00:21:36,962
字幕翻译:侯敏生