1
00:00:10,176 --> 00:00:11,386
EDELHEID VERHEFT
2
00:00:15,598 --> 00:00:17,308
DIT IS DE LAATSTE AFLEVERING
3
00:00:17,934 --> 00:00:19,853
1 APRIL
4
00:00:48,673 --> 00:00:51,634
Pa, we zijn vier afleveringen te vroeg.
5
00:01:00,226 --> 00:01:02,479
Myra, dit is
de sleutel van de trofeeënkast.
6
00:01:02,562 --> 00:01:05,940
Hadden we er ooit maar een gewonnen.
7
00:01:06,024 --> 00:01:06,900
SLEUTELS
8
00:01:06,983 --> 00:01:09,110
Gaat u echt met pensioen?
9
00:01:10,528 --> 00:01:13,865
Martin, je moet hier je mond over houden.
10
00:01:13,948 --> 00:01:16,201
Al is het een grote schok.
11
00:01:16,284 --> 00:01:19,287
Ik werk hier bij de beveiliging.
12
00:01:19,370 --> 00:01:22,916
Dat is een
heel verantwoordelijke baan.
13
00:01:22,999 --> 00:01:25,376
Ik weet iets wat jullie niet weten.
14
00:01:34,219 --> 00:01:35,595
Wat?
15
00:01:35,678 --> 00:01:37,764
Skinner gaat weg. Ik heb gewonnen.
16
00:01:37,847 --> 00:01:40,141
Ik huur twee liedjes van iTunes.
17
00:01:40,475 --> 00:01:44,062
Skinner gaat met pensioen.
We zullen hem missen. Bombardement.
18
00:01:44,145 --> 00:01:48,108
Hij nam het voor me op toen ik jullie
niet meer mocht bombarderen.
19
00:01:49,526 --> 00:01:52,737
Mede-Amerikanen, en Uter:
het is waar.
20
00:01:53,071 --> 00:01:56,157
Ik ga met pensioen
op Taco Tuesday.
21
00:01:57,700 --> 00:01:59,577
Seymour, we zullen je missen.
22
00:02:02,413 --> 00:02:06,376
Dan nu de vliegtuigjes
van de Permission Slip Angels.
23
00:02:10,171 --> 00:02:11,798
Mijn lange-afstandsoog.
24
00:02:11,881 --> 00:02:14,801
Skinner gaat weg.
Ik heb nog één kans om hem te eren.
25
00:02:14,884 --> 00:02:16,678
Met een schot tegen zijn hoofd.
26
00:02:21,599 --> 00:02:24,477
Ga weg.
27
00:02:24,561 --> 00:02:29,190
Vooruit, Bart. Schiet dan.
-Hij staat niet vrij.
28
00:02:29,524 --> 00:02:36,239
Ter ere van zijn pensionering gaat
dit supertalent onze gevoelens rappen.
29
00:02:36,573 --> 00:02:38,741
Niet te geloven dat dit het was
30
00:02:38,825 --> 00:02:41,077
Je was als een mamma, maar met een das
31
00:02:41,161 --> 00:02:43,371
Je stopte me ooit eens in een net vast
32
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
Toen ik in mijn broek had geplast
33
00:02:45,790 --> 00:02:48,877
Ik moest twee jaar wachten
op lessen in karate
34
00:02:48,960 --> 00:02:51,880
Hoewel mijn vriendje
in de klas even oud was als ik
35
00:02:51,963 --> 00:02:52,881
Karate.
36
00:02:52,964 --> 00:02:55,967
Het is niet knap om karate
met karate te laten rijmen.
37
00:02:56,050 --> 00:02:57,093
Karate.
38
00:02:57,177 --> 00:03:01,931
Ik geef een willekeurige student
een mooi afscheidscadeau.
39
00:03:04,517 --> 00:03:05,518
Bart Simpson.
40
00:03:05,602 --> 00:03:09,189
God bestaat, en hij heet de Duivel.
41
00:03:09,272 --> 00:03:11,524
Bart, kom hier.
42
00:03:12,609 --> 00:03:16,946
Zoals David Bowie, geboren Jones al zei:
"Ch-Ch-Ch-Changes."
43
00:03:17,030 --> 00:03:19,490
Alle rechten voorbehouden,
Ziggy Stardust.
44
00:03:19,574 --> 00:03:20,617
Ik heb je.
45
00:03:23,703 --> 00:03:25,205
Nee, ik jou.
46
00:03:25,288 --> 00:03:26,664
Nu, Willie. De honing.
47
00:03:30,376 --> 00:03:32,378
VOGELZAAD
48
00:03:37,050 --> 00:03:41,387
Ik ga niet met pensioen.
We wilden je alleen in de maling nemen.
49
00:03:43,723 --> 00:03:44,849
Ga weg.
50
00:03:49,354 --> 00:03:51,648
Hoe kan ik ze dit ooit laten vergeten?
51
00:03:51,731 --> 00:03:55,568
Mijn vernederingsbad wordt koud.
52
00:03:55,652 --> 00:03:58,112
Zit stil, er zit honing in je oksels.
53
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
Het komt niet los.
54
00:04:03,785 --> 00:04:04,911
Bombardement.
55
00:04:07,830 --> 00:04:09,207
Die rot-Largo.
56
00:04:09,290 --> 00:04:13,920
Ik krijg ze nog wel te pakken.
Ik reken voorgoed met ze af.
57
00:04:14,754 --> 00:04:15,630
GEKKE LIJM
58
00:04:15,713 --> 00:04:16,881
Niet goed genoeg.
59
00:04:17,507 --> 00:04:19,342
PSYCHO-PSTIFT
60
00:04:20,093 --> 00:04:22,762
Wat ga je doen?
Nee, niets zeggen.
61
00:04:22,845 --> 00:04:27,058
Anders krijg ik nachtmerries,
dat ik overdag mijn pyjama aan heb.
62
00:04:27,141 --> 00:04:28,685
Dat is ook zo.
63
00:04:28,768 --> 00:04:34,023
Ik wil autocoureur worden.
-Die komen heel vaak om.
64
00:04:34,565 --> 00:04:36,943
Dat staat niet op mijn pyjama.
65
00:04:57,922 --> 00:05:02,302
Die streek was mijn Sergeant Pepper
na jaren Back Off Boogaloo.
66
00:05:02,385 --> 00:05:03,261
Wat nou?
67
00:05:03,594 --> 00:05:04,512
VRAAK
68
00:05:04,595 --> 00:05:05,430
Simpson.
69
00:05:08,182 --> 00:05:09,684
Mijn huid.
70
00:05:16,941 --> 00:05:21,821
Hé, Brandine.
De bossen zitten vol enge witte mensen.
71
00:05:21,904 --> 00:05:24,324
Zoals altijd.
Zet de vallen.
72
00:05:24,407 --> 00:05:26,868
Ik heb een mensenjas nodig.
73
00:05:27,243 --> 00:05:32,999
Dankzij een grappenmaker zijn clowns,
eens een bron van vreugde...
74
00:05:33,082 --> 00:05:36,377
enger dan de dieren
die ze van ballonnen maken.
75
00:05:36,461 --> 00:05:40,340
We hopen maar dat niemand
het gaat nadoen als we het laten zien.
76
00:05:40,423 --> 00:05:43,217
We leggen het even uit.
Stuur je video's...
77
00:05:43,301 --> 00:05:47,430
naar 'Kent's Krazy Klown Karnival
of Kartoon Karnage.'
78
00:06:00,651 --> 00:06:01,903
ONDERSTEBOVEN, ENIGE TAKE
79
00:06:17,251 --> 00:06:20,505
Nu moeten ze ons beoordelen
op onze muziek.
80
00:06:20,588 --> 00:06:21,714
Dat wordt niets.
81
00:06:22,090 --> 00:06:23,508
Nog 20 seconden.
82
00:06:23,966 --> 00:06:27,970
Je weet heel goed dat je me pas
bij twee seconden mag wakker maken.
83
00:06:28,054 --> 00:06:31,474
Krusty, de mensen staan nu
anders tegenover...
84
00:06:31,933 --> 00:06:33,476
Dag kinderen.
85
00:06:36,521 --> 00:06:41,484
Rustig maar. Ik ben er, de halfnaakte
man met een been door zijn hoofd...
86
00:06:41,567 --> 00:06:44,695
en een jurk van gras
waaronder ik naakt ben.
87
00:06:48,366 --> 00:06:50,743
Ik zei het toch?
Ze hebben een hekel aan clowns.
88
00:06:50,827 --> 00:06:52,412
De adverteerders zijn er.
89
00:06:58,584 --> 00:07:00,294
KRUSTY SUICIDAAL
NIEMAND KIJKT
90
00:07:00,378 --> 00:07:05,550
Waarom haalt Bart die streken toch uit?
-Ach, dat doen jongens nou eenmaal.
91
00:07:05,633 --> 00:07:09,220
Dat snap ik ook niet.
Lepels doen ook wat lepels doen.
92
00:07:09,303 --> 00:07:12,807
Maar je hoeft er niet
's morgens naar de kinderrechtbank voor.
93
00:07:12,890 --> 00:07:17,353
Gaan we ontbijten in het gerechtshof?
-Hun burrito's zijn lekker.
94
00:07:17,437 --> 00:07:20,106
De kinderrechtbank is geopend.
95
00:07:20,189 --> 00:07:22,692
Ik ben gescheiden en
kon geen oppas vinden.
96
00:07:22,775 --> 00:07:27,363
Dat is vast heel zwaar. Ik heb
een schildpad in mijn eentje opgevoed.
97
00:07:27,447 --> 00:07:29,323
Milhouse stak geen vinger uit.
98
00:07:29,407 --> 00:07:30,908
Wat heb je uitgehaald?
99
00:07:30,992 --> 00:07:32,827
Moet u horen.
100
00:07:32,910 --> 00:07:38,374
Ik heb in alle jeugdgevangenissen
gezeten die je maar kan bedenken.
101
00:07:38,458 --> 00:07:43,754
Dat wordt de doodstraf of vrijlaten.
Ik ben nu eenmaal een wilde snuiter.
102
00:07:48,593 --> 00:07:53,681
Volgens het eeuwenoude juridische
principe doen jongens dat nou eenmaal.
103
00:07:56,434 --> 00:07:59,395
Daarom krijg je een voorwaardelijke...
104
00:07:59,479 --> 00:08:01,898
Laat ons ook 's
rijke gerechtigheid krijgen.
105
00:08:01,981 --> 00:08:06,611
Ik hou van hem,
maar dit kan zo niet langer.
106
00:08:06,694 --> 00:08:09,530
Hij moet de gevolgen
van zijn daden voelen.
107
00:08:11,949 --> 00:08:14,202
Bart, je moet 28 dagen...
108
00:08:14,285 --> 00:08:20,374
naar het afkickcentrum De Nieuwe Horizon
op de boerderij Algemene Rottijd.
109
00:08:22,710 --> 00:08:24,795
Hoe kon je me dat nou aandoen?
110
00:08:24,879 --> 00:08:28,466
Ja, mama.
-Omdat ik van je hou.
111
00:08:28,549 --> 00:08:33,179
Als moeder ben ik gedwongen te zeggen
dat mijn zoon een probleem heeft.
112
00:08:33,262 --> 00:08:38,434
Niet waar.
Papa, let jij op mijn pindanougatine?
113
00:08:38,768 --> 00:08:40,770
Natuurlijk.
114
00:08:41,437 --> 00:08:43,648
Slangen.
-Te pakken.
115
00:08:44,565 --> 00:08:45,983
Klein stuk...
116
00:08:48,861 --> 00:08:51,197
De slangen hebben alles opgegeten.
117
00:08:51,989 --> 00:08:55,243
Ik weet niet of ik hier
nou goed aan heb gedaan.
118
00:08:55,326 --> 00:08:56,827
Troost me.
119
00:08:57,286 --> 00:09:03,334
Soms moet je dingen doen waardoor
je kind nooit meer tegen je praat.
120
00:09:04,418 --> 00:09:08,172
Ik bedoel niet echt nooit.
Op zijn sterfbed wel.
121
00:09:10,132 --> 00:09:11,425
Als hij op sterven ligt.
122
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
Ik kon niet anders.
123
00:09:16,138 --> 00:09:18,683
Hij was losgeslagen.
Moet je Krusty zien.
124
00:09:19,016 --> 00:09:21,310
KRUSTY THE CLOWN ELKE DAG OM 7 UUR
STORING
125
00:09:21,394 --> 00:09:23,646
Ik vind het zo erg voor zijn auteurs.
126
00:09:25,648 --> 00:09:29,235
Ik sla als je het niet laat ronddraaien.
Draai rond, draai rond.
127
00:09:30,987 --> 00:09:33,322
DE ECHTE EX-VROUWEN VAN KRUSTY
128
00:09:34,448 --> 00:09:36,951
Komen jullie me uitlachen?
129
00:09:37,034 --> 00:09:41,872
Nee.
-Lach dan. Anders besta ik niet.
130
00:09:43,541 --> 00:09:45,543
Kijk dan wat je me hebt aangedaan.
131
00:09:50,715 --> 00:09:53,342
Hij lijkt sprekend op mij.
En Maggie op Lisa.
132
00:09:53,426 --> 00:09:56,012
Milhouse zijn moeder lijkt op zijn vader.
133
00:09:56,095 --> 00:09:59,765
Waarom is het heelal zo lui?
-Dat doet er niet toe.
134
00:09:59,849 --> 00:10:02,768
Dit komt door onze zoon.
Wij gaan je helpen.
135
00:10:02,852 --> 00:10:04,895
Dat heeft totaal geen zin meer.
136
00:10:06,939 --> 00:10:09,150
Wacht even.
Je kunt nog steeds werken.
137
00:10:09,233 --> 00:10:12,737
Schakel over van comedy
naar serieus acteerwerk.
138
00:10:13,070 --> 00:10:16,449
Dat gaat niet. Ik kan
geen echte gevoelens tonen.
139
00:10:16,532 --> 00:10:18,492
Zelfs dit lees ik op.
140
00:10:18,576 --> 00:10:19,994
ZELFS DIT LEES IK OP
141
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Volgende kaart.
142
00:10:21,412 --> 00:10:22,747
VOLGENDE KAART
143
00:10:22,830 --> 00:10:24,665
Nee echt, het moet uit mijn...
144
00:10:24,749 --> 00:10:26,459
volgende, hart komen.
145
00:10:26,542 --> 00:10:30,713
Ik ben geen dramatisch acteur.
Ik ben net zo diep als een voetbad.
146
00:10:30,796 --> 00:10:33,382
Volgende. Sla maar over.
Volgende.
147
00:10:33,466 --> 00:10:38,262
Veel grappige acteurs doen nu drama:
Tom Hanks, Albert Brooks.
148
00:10:38,346 --> 00:10:39,347
Nou en?
149
00:10:39,430 --> 00:10:40,806
Michael Keaton.
-Goed.
150
00:10:40,890 --> 00:10:43,059
Zach Braff.
-Oh, toch maar niet.
151
00:10:43,142 --> 00:10:45,811
Bryan Cranston.
-Goed, nu heb ik hoop.
152
00:10:49,106 --> 00:10:52,943
Gegroet. Ik ben uw regisseur,
Llewellyn Sinclair.
153
00:10:53,402 --> 00:10:57,073
Jullie zijn de Barbies en
Kens die ik een plaats geef...
154
00:10:57,156 --> 00:10:59,992
in mijn huis van theatrale triomfen
in Malibu.
155
00:11:00,368 --> 00:11:04,121
Ik heb Dood van een handelsreiziger
van Arthur Miller gekozen.
156
00:11:05,873 --> 00:11:10,711
Maar de rechten kosten te veel, dus doen
wij De slechte dag van de handelsreiziger.
157
00:11:12,672 --> 00:11:16,342
De tekst is speelklei dat gegoten
wordt door de Fun Factory...
158
00:11:16,425 --> 00:11:18,886
van mijn Tony Award-kijkend genie.
159
00:11:18,969 --> 00:11:25,559
Willie Handelsreiziger wordt gespeeld
door de man die bedoeld niet grappig is...
160
00:11:25,643 --> 00:11:30,189
en me vanavond een lift naar huis geeft
en misschien wel meer.
161
00:11:31,440 --> 00:11:32,983
Mr. Herschel Krustofsky.
162
00:11:33,776 --> 00:11:35,111
Laat dat script eens zien.
163
00:11:36,904 --> 00:11:42,243
Mijn tekst, mijn tekst, onzin, mijn tekst.
Moet ik dit nou echt doen?
164
00:11:42,660 --> 00:11:46,372
Ik ben werkloos en op mijn retour en
ik moet een eind aan mijn leven maken.
165
00:11:46,747 --> 00:11:49,834
Daar gaat Dood van een handelsreiziger
ook over.
166
00:11:49,917 --> 00:11:53,421
De slechte dag van een handelsreiziger.
-Dat zei ik toch ook?
167
00:11:53,504 --> 00:11:55,381
Dat hoorden jullie toch ook?
168
00:11:55,464 --> 00:11:59,635
De rol van of Willie Loman, nee,
Handelsreiziger, is geknipt voor jou.
169
00:11:59,719 --> 00:12:01,178
Je speelt jezelf.
170
00:12:01,262 --> 00:12:03,764
Mag ik iemand spelen die ik mag?
-Nee.
171
00:12:03,848 --> 00:12:06,392
DE NIEUWE HORIZON
'S WERELDS ZACHTSTE PRIKKELDRAAD
172
00:12:08,394 --> 00:12:12,022
Hij ziet me niet.
Maar voelt hij dat ik van hem hou?
173
00:12:12,106 --> 00:12:14,734
Dat houdt het glas helaas ook tegen.
174
00:12:16,318 --> 00:12:19,405
Ik geef je straks
een compleet nieuwe zoon terug.
175
00:12:19,488 --> 00:12:22,199
Ik wil dat zo graag geloven.
176
00:12:22,283 --> 00:12:27,705
Hij was zo vredig voordat hij
voor het eerst ademhaalde.
177
00:12:30,916 --> 00:12:32,251
PUNAISES
178
00:12:37,047 --> 00:12:41,844
Je doet alsof er niets aan de hand is,
maar je weet dat je hulp nodig hebt.
179
00:12:41,927 --> 00:12:46,474
Nee hoor, helemaal niet.
Ga zitten, dan leg ik het uit.
180
00:12:47,600 --> 00:12:52,354
Ik heb wel hulp nodig.
Marge, kom je even?
181
00:12:52,730 --> 00:12:54,607
Ga maar zitten.
182
00:13:07,411 --> 00:13:11,332
We moeten diep binnendringen,
tot we echt voelen wat er zit.
183
00:13:12,958 --> 00:13:15,127
Laten we de spijker op zijn kop slaan.
184
00:13:19,965 --> 00:13:21,675
Nee, ik wil je geen pijn doen.
185
00:13:22,176 --> 00:13:25,554
Dat was de eerste stap.
Je weet nu wat empathie is.
186
00:13:29,308 --> 00:13:31,852
Pa, kijk.
Ik ben afgevallen.
187
00:13:32,436 --> 00:13:34,230
Toe dan, Krusty.
188
00:13:34,313 --> 00:13:38,025
Haal die rauwe emoties
onder je huid naar boven.
189
00:13:38,526 --> 00:13:41,695
Ik vind dat eng.
-Het theater is geen plaats voor lafaards.
190
00:13:41,779 --> 00:13:45,741
Wees integer en eerlijk in
De slechte dag van de handelsreiziger.
191
00:13:45,825 --> 00:13:47,201
De titel kan veranderen.
192
00:13:47,284 --> 00:13:52,540
Herschel, laat dat talent zien dat je
60 jaar lang verborgen hebt gehouden.
193
00:13:53,916 --> 00:13:54,875
Dat kan ik niet.
194
00:13:58,921 --> 00:14:01,590
Herschel, nou moet je
heel goed naar me luisteren.
195
00:14:01,674 --> 00:14:05,761
Je bent een talent uit duizenden.
-Meen je dat?
196
00:14:05,845 --> 00:14:09,682
Nee, ik deed maar alsof.
Als ik het kan, kun jij het ook.
197
00:14:09,765 --> 00:14:12,184
Doe alsof je een groots acteur bent.
198
00:14:12,268 --> 00:14:14,395
Waarneming en geheugen.
199
00:14:14,478 --> 00:14:15,813
Word je rol.
200
00:14:15,896 --> 00:14:16,897
En articuleer.
201
00:14:16,981 --> 00:14:18,440
Ademhalen.
202
00:14:18,524 --> 00:14:20,401
En groots acteur.
203
00:14:21,110 --> 00:14:23,404
Het spijt me.
-Knijp je reet dicht.
204
00:14:23,487 --> 00:14:26,574
Het is gedaan met me.
-Nog dichter.
205
00:14:26,657 --> 00:14:28,993
Het enige wat nog wat waard is...
206
00:14:29,076 --> 00:14:32,746
Breng me op een hoger niveau.
-...is mijn levensverzekering.
207
00:14:32,830 --> 00:14:35,457
Dat krijgen we alleen als je...
208
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
Lange pauze.
209
00:14:39,295 --> 00:14:40,379
Doodgaat.
210
00:14:40,462 --> 00:14:44,133
Papa gaat weer werken.
Voor de laatste keer.
211
00:14:44,216 --> 00:14:45,926
Nee, papa.
212
00:14:46,010 --> 00:14:48,762
Zeg mama dat het me spijt
van die vrouw in Boston.
213
00:14:48,846 --> 00:14:51,932
Mijn dood is een metafoor
voor de industrie in de VS.
214
00:14:55,519 --> 00:14:57,146
Het lukt.
215
00:14:57,229 --> 00:15:00,399
Tenzij die stemmen
in mijn hoofd terugkomen.
216
00:15:01,025 --> 00:15:02,610
Je kunt niet acteren.
217
00:15:05,029 --> 00:15:07,531
Je bent een clown,
iets anders zul je nooit zijn.
218
00:15:07,615 --> 00:15:09,825
Dit spelen ze op je begrafenis:
219
00:15:10,576 --> 00:15:12,828
Nee, hou op.
220
00:15:16,749 --> 00:15:18,751
Is er iets, Krusty?
221
00:15:18,834 --> 00:15:22,880
Dit heb ik mijn hele leven al.
-Mooi, dan zie ik je morgen.
222
00:15:27,676 --> 00:15:30,888
EERSTE KERK VAN SPRINGFIELD
WIFI-WACHTWOORD JOHN 3:16
223
00:15:32,264 --> 00:15:36,644
Eerwaarde, ik wil vergiffenis vragen
voor alle nare dingen die ik heb gedaan.
224
00:15:36,727 --> 00:15:39,521
Goed dan.
Ik kleed me even om.
225
00:15:41,190 --> 00:15:44,777
Ik heb alle bladzijdewijzers
in de bijbels afgeknipt.
226
00:15:44,860 --> 00:15:45,778
Vuile sch...
227
00:15:51,367 --> 00:15:53,786
Sorry dat ik je baard heb afgeschoren.
228
00:15:53,869 --> 00:15:56,705
Ik moet nu kunstschaamhaar dragen.
229
00:15:58,082 --> 00:16:01,794
Ik heb de bladen van je grasmaaier
afgehaald. Je rijdt maar wat rond.
230
00:16:01,877 --> 00:16:03,837
Daar moet je van afblijven.
231
00:16:03,921 --> 00:16:08,008
Ik heb met jouw kalk
'Skinner is een sul' geschreven.
232
00:16:08,092 --> 00:16:10,552
Ik zal je leren.
Kan dat dan?
233
00:16:10,636 --> 00:16:12,096
Moedig me niet aan.
234
00:16:12,179 --> 00:16:14,264
SKINNER IS EEN EIKEL,
RUND EN ZUIPLAP
235
00:16:14,348 --> 00:16:17,559
Bedankt dat je me hebt aangemoedigd.
-De kalk is op.
236
00:16:18,811 --> 00:16:22,690
Ik kom net uit het afkickcentrum.
-Ik ook.
237
00:16:24,149 --> 00:16:25,150
DE SLECHTE DAG,
238
00:16:25,234 --> 00:16:26,610
MET DE TONEELMEESTER
VAN THE BOOK OF MORMON.
239
00:16:26,694 --> 00:16:30,447
Ik had nooit gedacht dat Amerika
dol was op comebacks.
240
00:16:30,531 --> 00:16:32,783
Zeg 's, Krusty.
-Zo heet ik niet meer.
241
00:16:32,866 --> 00:16:36,203
Ik ben nu een serieus acteur.
Kon mijn vader dit maar zien.
242
00:16:36,286 --> 00:16:39,748
Ik zie je wel.
Je was altijd een putz.
243
00:16:39,832 --> 00:16:43,460
Je bent een putz die een schmendrick
wil zijn, dus ben je een schmeckle.
244
00:16:43,544 --> 00:16:45,462
Ga mijn hoofd uit.
245
00:16:47,256 --> 00:16:49,675
Die is ook krankzinnig.
246
00:16:49,758 --> 00:16:56,390
Jij verloor de liefde van Linda Ellerbee
bij de lange lancering in Lillehammer.
247
00:16:56,473 --> 00:16:57,766
Brokaw.
248
00:16:57,850 --> 00:16:59,351
EXCUSESDAG BART SIMPSON
249
00:16:59,435 --> 00:17:01,061
EXTRA STOELEN
250
00:17:01,145 --> 00:17:02,062
HET SPIJT ME
251
00:17:02,146 --> 00:17:05,232
Haal je geen streken meer uit?
Niet te geloven.
252
00:17:05,315 --> 00:17:07,234
Het is ook niet zo.
Kijk omhoog.
253
00:17:07,317 --> 00:17:09,361
Waterballonnen, klaar voor de val.
254
00:17:10,779 --> 00:17:13,907
Gelukkig heb ik wenkbrauwen.
255
00:17:17,995 --> 00:17:20,372
Ik ben nog nooit zo trots op je geweest.
256
00:17:20,456 --> 00:17:24,376
Ik wist wel dat mijn kleine
slechte zaadje een bloem kon worden.
257
00:17:25,294 --> 00:17:26,795
Ben je trots op me?
258
00:17:28,881 --> 00:17:29,923
KUNSTSCHAAMHAAR
259
00:17:32,259 --> 00:17:34,303
Inderdaad.
Hou je toespraak.
260
00:17:34,386 --> 00:17:39,933
Je moeder zit in de zaal,
die altijd in je heeft geloofd.
261
00:17:46,940 --> 00:17:48,817
Niets kan nog in het water vallen.
262
00:17:50,319 --> 00:17:53,489
Ik... Rennen.
263
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
Simpson.
264
00:18:03,373 --> 00:18:04,583
Ik haat het moederschap.
265
00:18:09,838 --> 00:18:11,632
Dat doen jongens nou eenmaal.
266
00:18:14,426 --> 00:18:17,471
Hier mag je niet komen.
Hier doen jongens wat ze doen.
267
00:18:19,181 --> 00:18:21,433
KRUSTY DE CLOWN
IN DE ROL VAN ZIJN LEVEN
268
00:18:22,684 --> 00:18:24,645
Jullie gaan de theatergeschiedenis in.
269
00:18:24,978 --> 00:18:30,442
Jullie spelen in een toneelstuk
dat al ontelbare keren is vertoond.
270
00:18:30,526 --> 00:18:35,739
Maar jullie opvoering spant de kroon.
Dat weet ik omdat ik zes valiums op heb.
271
00:18:35,823 --> 00:18:37,199
Tot straks.
272
00:18:40,869 --> 00:18:44,915
Je komt niet van me af.
Je zult jezelf altijd haten, clown.
273
00:18:49,586 --> 00:18:54,341
Toen ik 17 was, liep ik de Amazon in.
Het bedrijf, niet de rivier.
274
00:18:54,424 --> 00:18:59,721
Toen ik 21 was, liep ik daar weg.
Vol met geld.
275
00:19:01,473 --> 00:19:03,684
Dank je wel, Jeff Bezos.
276
00:19:03,767 --> 00:19:06,854
Luister naar je oom.
Hij is een groot man.
277
00:19:06,937 --> 00:19:09,189
De zaal is stil.
Het slaat niet aan.
278
00:19:09,273 --> 00:19:12,276
Maak ze aan het lachen
en laat je achterste zien.
279
00:19:12,359 --> 00:19:15,320
Dat is het beste wat je hebt.
-Ga mijn hoofd uit.
280
00:19:15,404 --> 00:19:18,574
Ik ben een serieus acteur.
281
00:19:21,952 --> 00:19:23,328
Nu wordt er gelachen.
282
00:19:23,412 --> 00:19:25,581
En niet van een machine.
-Ga door.
283
00:19:26,039 --> 00:19:29,084
Ik ben een handelsreiziger
die op sterven ligt
284
00:19:29,168 --> 00:19:31,962
Ik ben Willy Loman
En ik ga eraan, man
285
00:19:32,045 --> 00:19:38,010
Ik steek deze gaspijp in mijn mond
286
00:19:38,927 --> 00:19:41,680
Als ik er niet aan doodga,
duurt het stuk langer.
287
00:19:46,643 --> 00:19:48,687
Dit stuk loopt nog jaren.
288
00:19:48,770 --> 00:19:52,816
Maar nu ik weer terug ben,
werk ik niet op dinsdag en donderdag...
289
00:19:52,900 --> 00:19:56,528
de hele maand juli
en als de Toronto Raptors spelen.
290
00:19:56,612 --> 00:20:00,824
Ik ben de Spike Lee van dat team.
-Dat hoort erbij. Uitstekend.
291
00:20:03,243 --> 00:20:07,164
Hij mislukt waar hij maar kan
zijn zonen haten die oude man
292
00:20:07,247 --> 00:20:11,418
Verkoop, verkoop, verkoop
tot je dood, dood, dood
293
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
In een auto-ongeluk
294
00:20:15,380 --> 00:20:17,174
Eind goed, al goed.
295
00:20:17,507 --> 00:20:19,551
Hij verknipt anders mijn stuk.
296
00:20:19,635 --> 00:20:24,348
Je hebt nog zoveel andere stukken.
Oh nee, dat is niet zo.
297
00:20:24,431 --> 00:20:27,976
Ik ben de beste toneelschrijver van de VS.
-Precies.
298
00:21:20,988 --> 00:21:21,989
Ondertiteld door: Marc de Jongh