1
00:00:10,176 --> 00:00:11,386
EN EDEL SJEL FORSTØRRER DEN MINSTE MANN
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,308
DETTE ER SISTE EPISODE
3
00:00:17,892 --> 00:00:20,270
APRILSNARR
4
00:00:32,991 --> 00:00:36,536
TV-MUSEUM
5
00:00:48,631 --> 00:00:51,634
Pappa, vi er fire episoder for tidlig ute.
6
00:01:00,018 --> 00:01:02,479
Her er den, Myra...
Nøkkelen til troféskapet.
7
00:01:02,562 --> 00:01:04,064
Hvis vi noensinne hadde vunnet en,
8
00:01:04,147 --> 00:01:05,899
ville jeg brukt den som bare det.
9
00:01:05,982 --> 00:01:06,900
NØKLER
10
00:01:06,983 --> 00:01:09,110
Jeg kan ikke tro at du pensjonerer deg.
11
00:01:10,361 --> 00:01:13,865
Martin, jeg må be deg
holde det du akkurat hørte hemmelig,
12
00:01:13,948 --> 00:01:16,201
den sjokkerende nyheten
at jeg pensjonerer meg.
13
00:01:16,284 --> 00:01:19,287
Du snakker til en elevsikkerhetselev.
14
00:01:19,370 --> 00:01:22,916
Med diagonalt belte kommer stort ansvar.
15
00:01:22,999 --> 00:01:25,376
Jeg har en hemmelighet! Hvem er fus!
16
00:01:34,219 --> 00:01:35,595
Hva?
17
00:01:35,678 --> 00:01:37,764
Skal Skinner slutte? Jeg vant veddemålet!
18
00:01:37,847 --> 00:01:40,141
Gjett hvem som skal leie
to sanger fra iTunes!
19
00:01:40,475 --> 00:01:42,435
Skinner pensjonerer seg! Bombardement!
20
00:01:42,519 --> 00:01:44,062
Han vil bli savnet! Bombardement!
21
00:01:44,145 --> 00:01:46,815
Han støttet meg da de prøvde
å forby bombardement!
22
00:01:46,898 --> 00:01:48,108
Bombardement!
23
00:01:49,526 --> 00:01:51,444
Mine medamerikanere, og Uter:
24
00:01:51,528 --> 00:01:52,737
ryktene er sanne.
25
00:01:53,071 --> 00:01:56,157
Jeg trekker meg som rektor
fra og med Taco Tirsdag.
26
00:01:57,700 --> 00:01:59,577
Seymour, du vil bli savnet.
27
00:02:02,413 --> 00:02:06,376
Og nå, en overflygning
av Tillatelselappenglene.
28
00:02:10,171 --> 00:02:11,798
Distansesynøyet mitt.
29
00:02:11,881 --> 00:02:14,801
Skinner drar.
Min siste sjanse til å ære ham.
30
00:02:14,884 --> 00:02:16,678
Med et skudd i hodet.
31
00:02:21,599 --> 00:02:24,477
Flytt deg.
32
00:02:24,561 --> 00:02:27,105
Kom igjen! Ta skuddet!
33
00:02:27,188 --> 00:02:29,190
Jeg har ikke noe skudd!
34
00:02:29,524 --> 00:02:31,651
Nå, til ære for vår rektors pensjon,
35
00:02:31,734 --> 00:02:33,820
skal vi få en opptreden av et supertalent
36
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
som skal rappe om følelsene våre.
37
00:02:36,573 --> 00:02:38,741
Jeg kan ikke tro at dette er farvel
38
00:02:38,825 --> 00:02:41,077
Du er som en mamma som går med slips
39
00:02:41,161 --> 00:02:43,371
Du ringte engang menn
Som fanget meg i nett
40
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
Du fortalte meg alltid når jeg var våt
41
00:02:45,790 --> 00:02:48,877
De sa jeg måtte vente
To år for å begynne med karate
42
00:02:48,960 --> 00:02:51,880
Selv om jeg har en venn
I samme alder i klassen
43
00:02:51,963 --> 00:02:52,881
Karate!
44
00:02:52,964 --> 00:02:55,967
Det er en viss mangel på eleganse
ved å rime karate og karate.
45
00:02:56,050 --> 00:02:57,093
Karate!
46
00:02:57,177 --> 00:02:58,803
Nå skal jeg dele et fint farvel
47
00:02:58,887 --> 00:03:01,931
med én elev som blir tilfeldig utvalgt
til å representere dere alle.
48
00:03:04,517 --> 00:03:05,518
Bart Simpson.
49
00:03:05,602 --> 00:03:09,189
Gud finnes, og hans navn er Djevelen.
50
00:03:09,272 --> 00:03:11,524
Bart, tre frem.
51
00:03:12,609 --> 00:03:15,361
I ordene til den avdøde
David Bowie, né Jones:
52
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
"Forandringer."
53
00:03:17,030 --> 00:03:19,490
Alle rettigheter reservert,
Ziggy Stardust Publishing.
54
00:03:19,574 --> 00:03:20,617
Har deg!
55
00:03:23,703 --> 00:03:25,205
Nei. Har deg!
56
00:03:25,288 --> 00:03:26,664
Nå, Willie! Honningen!
57
00:03:30,335 --> 00:03:32,420
FUGLEFRØ
58
00:03:36,883 --> 00:03:38,801
Jeg skal ikke pensjonere meg.
59
00:03:38,885 --> 00:03:41,387
Alt dette var bare for å lure deg.
60
00:03:43,723 --> 00:03:44,849
La ham være!
61
00:03:49,354 --> 00:03:51,648
Hvor drar jeg?
Hvordan kommer jeg videre fra dette?
62
00:03:51,731 --> 00:03:55,568
Ydmykelsesbadet mitt begynner å bli kaldt.
63
00:03:55,652 --> 00:03:58,112
Hold deg i ro. Du har honning i armhulene.
64
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
Klebrig.
65
00:04:03,785 --> 00:04:04,911
Bombardement!
66
00:04:07,830 --> 00:04:09,207
Nelsonert av Largo.
67
00:04:09,290 --> 00:04:12,085
Alle skal få igjen.
68
00:04:12,168 --> 00:04:13,920
Og det blir slutten på det for alltid.
69
00:04:14,754 --> 00:04:15,630
SUPERLIM
70
00:04:15,713 --> 00:04:16,881
Ikke bra nok!
71
00:04:17,507 --> 00:04:19,342
PSYKOFAST
72
00:04:20,093 --> 00:04:22,762
Hva skal du gjøre? Vent, ikke si det.
73
00:04:22,845 --> 00:04:23,888
Jeg får mareritt,
74
00:04:23,972 --> 00:04:27,058
som det hvor jeg går med pyjamas
på dagtid.
75
00:04:27,141 --> 00:04:28,685
Du har på deg pyjamas.
76
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
En dag vil jeg bli racerbilsjåfør.
77
00:04:31,729 --> 00:04:34,023
Vet du hvor mange som blir drept?
78
00:04:34,565 --> 00:04:36,943
De viser ikke det på pyjamasen!
79
00:04:57,880 --> 00:05:00,008
Å få tatt Bart var min "Sergeant Pepper's"
80
00:05:00,091 --> 00:05:02,302
etter en livstid med "Back Off Boogaloos."
81
00:05:02,385 --> 00:05:03,261
Hva i...
82
00:05:03,594 --> 00:05:04,512
HEVN
83
00:05:04,595 --> 00:05:05,722
Simpson!
84
00:05:08,182 --> 00:05:09,684
Huden min!
85
00:05:16,733 --> 00:05:18,109
Hei, Brandine.
86
00:05:18,192 --> 00:05:21,821
Denne skogen er full av skumle,
hvite folk.
87
00:05:21,904 --> 00:05:23,323
Det visste vi jo.
88
00:05:23,406 --> 00:05:24,324
Gjør klar fellene.
89
00:05:24,407 --> 00:05:26,868
Mamma trenger ny menneskejakke.
90
00:05:27,243 --> 00:05:30,079
Takket være en hevngjerrig spøkefugl,
har klovner,
91
00:05:30,163 --> 00:05:32,999
før en gledeskilde, nå blitt mer skrudd
92
00:05:33,082 --> 00:05:36,377
enn ballongdyrene de vrir
sine skumle hender rundt.
93
00:05:36,461 --> 00:05:38,379
Vi kan bare håpe at ved å vise det på TV,
94
00:05:38,463 --> 00:05:40,340
vil ingen kopiere det.
95
00:05:40,423 --> 00:05:41,841
La oss forklare hvordan det gjøres.
96
00:05:41,924 --> 00:05:43,217
Send kopivideoene deres
97
00:05:43,301 --> 00:05:47,430
til "Kents Klin Gærne Klovnekarneval."
98
00:06:00,651 --> 00:06:02,028
OK GO
OPP-NED-INNSPILLING ENESTE TAGNING
99
00:06:17,168 --> 00:06:20,505
Å, nei. Nå vil folk måtte dømme
oss for musikken vår.
100
00:06:20,588 --> 00:06:21,714
Vi er ferdige.
101
00:06:22,090 --> 00:06:23,508
Tjue sekunder til vi er på lufta.
102
00:06:23,966 --> 00:06:26,302
Hvor mange ganger
har jeg bedt deg ikke vekke meg
103
00:06:26,386 --> 00:06:27,970
før det er to sekunder igjen?
104
00:06:28,054 --> 00:06:29,222
Krusty, jeg må advare deg.
105
00:06:29,305 --> 00:06:31,474
Folk sine holdninger har forandret seg...
106
00:06:31,933 --> 00:06:33,476
Hei, barn!
107
00:06:36,396 --> 00:06:37,897
Ro dere ned, barn. Jeg er her.
108
00:06:38,398 --> 00:06:41,484
En skjorteløs mann
med et bein gjennom skallen
109
00:06:41,567 --> 00:06:44,695
og et gresskjørt uten noe under.
110
00:06:48,032 --> 00:06:49,283
Jeg prøvde å advare deg.
111
00:06:49,367 --> 00:06:50,743
Folk hater klovner nå.
112
00:06:50,827 --> 00:06:52,412
Og annonsørene vil treffe deg.
113
00:06:58,543 --> 00:07:00,294
KRUSTY PÅ SELVMORDSVAKT
INGEN SER PÅ
114
00:07:00,378 --> 00:07:02,338
Hva er det med Bart
og disse skøyerstrekene?
115
00:07:02,422 --> 00:07:04,006
-Jeg skjønner det ikke.
-Jeg vet ikke.
116
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
Gutter er gutter.
117
00:07:05,633 --> 00:07:06,968
Det er en annen ting jeg ikke forstår.
118
00:07:07,051 --> 00:07:09,220
Hva betyr det? Skjeer er skjeer,
119
00:07:09,303 --> 00:07:11,347
men forårsaker ikke at du må
i ungdomsretten
120
00:07:11,431 --> 00:07:12,807
klokka 08.00 om morgenen.
121
00:07:12,890 --> 00:07:14,934
Hvis vi skynder oss,
rekker vi de frokostburritoene
122
00:07:15,017 --> 00:07:17,145
-de serverer på tinghuset.
-Det er gode.
123
00:07:17,228 --> 00:07:18,813
Barneretten i Springfield
124
00:07:18,896 --> 00:07:20,106
har nå begynt.
125
00:07:20,189 --> 00:07:22,692
Beklager. Skilt far uten barnevakt.
126
00:07:22,775 --> 00:07:24,902
Det må være vanskelig, dommer.
127
00:07:24,986 --> 00:07:27,363
Jeg oppdro en skilpadde på egenhånd.
Et helvete.
128
00:07:27,447 --> 00:07:29,323
Milhouse sa han skulle hjelpe til
og bare gikk sin vei.
129
00:07:29,407 --> 00:07:30,908
La meg se på rullebladet ditt.
130
00:07:30,992 --> 00:07:32,827
Dommer, la meg spare deg tiden.
131
00:07:32,910 --> 00:07:35,580
Jeg har gjort alt: ungdomsfengsel,
statsungdomsfengsel, kulifengsel,
132
00:07:35,663 --> 00:07:38,374
Monessori-fengsel, Steiner-fengsel.
133
00:07:38,458 --> 00:07:40,918
Så du sitter igjen med
dødsstraff eller frihet.
134
00:07:41,002 --> 00:07:43,754
Hva kan jeg si? Jeg er en ramp.
135
00:07:48,593 --> 00:07:51,804
Vel, basert på det urgamle
juridiske prinsippet
136
00:07:51,888 --> 00:07:53,681
"gutter er gutter..."
137
00:07:56,434 --> 00:07:59,395
-...skal jeg gi deg suspendert...
-Nei!
138
00:07:59,479 --> 00:08:01,898
For én gangs skyld,
la oss oppleve rikfolksrett.
139
00:08:01,981 --> 00:08:02,899
Nei!
140
00:08:02,982 --> 00:08:06,611
Jeg elsker sønnen min,
men han har et ordentlig problem.
141
00:08:06,694 --> 00:08:09,530
Han må lære seg konsekvenser.
142
00:08:11,949 --> 00:08:14,202
Jeg dømmer deg til 28 dager
143
00:08:14,285 --> 00:08:17,872
ved Morgendagens Nye Horisonter
Avhengighets-rehab-senter
144
00:08:17,955 --> 00:08:20,374
og Generelt Fæl Opplevelse-ranch.
145
00:08:22,668 --> 00:08:24,795
Hvordan kunne du gjøre
dette mot meg, mamma?
146
00:08:24,879 --> 00:08:28,466
-Ja, mamma.
-Fordi jeg er glad i deg.
147
00:08:28,549 --> 00:08:30,426
Og en mors tøffeste jobb er å si:
148
00:08:30,510 --> 00:08:33,179
"Hjelp meg. Mitt barn har et problem."
149
00:08:33,262 --> 00:08:36,265
Det har jeg ikke! Alt jeg ber om,
pappa, er at mens jeg er borte,
150
00:08:36,349 --> 00:08:38,434
at du passer på min boks med peanøttknekk?
151
00:08:38,768 --> 00:08:40,770
Hva som helst for deg, sønn.
152
00:08:41,437 --> 00:08:42,480
Slanger!
153
00:08:42,563 --> 00:08:43,648
Tok deg!
154
00:08:44,565 --> 00:08:45,983
Du din lille...
155
00:08:48,861 --> 00:08:51,197
Slangene spiste all peanøttknekken.
156
00:08:51,989 --> 00:08:52,990
Jeg vet ikke.
157
00:08:53,074 --> 00:08:55,243
Jeg vet ikke om jeg gjorde det rette.
158
00:08:55,326 --> 00:08:56,827
Trøst meg.
159
00:08:57,286 --> 00:08:59,997
En del av å være foreldre er å gjøre ting
160
00:09:00,081 --> 00:09:03,334
som vil gjøre at barnet ditt
aldri vil prate med deg igjen.
161
00:09:04,418 --> 00:09:06,462
Kjære, jeg mente ikke "aldri".
162
00:09:06,546 --> 00:09:08,172
Definitivt på dødsleiet.
163
00:09:09,882 --> 00:09:11,425
Når han dør.
164
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
Jeg måtte gjøre det.
165
00:09:16,138 --> 00:09:18,683
Han var ute av kontroll.
Se hva han gjorde mot Krusty.
166
00:09:19,016 --> 00:09:20,101
KLOVNEN KRUSTY HVER KVELD KL. 19.00.
167
00:09:20,184 --> 00:09:21,310
DØD SENDING
168
00:09:21,394 --> 00:09:23,646
Jeg synes synd på manusforfatterne hans.
169
00:09:25,398 --> 00:09:27,275
Jeg slår dere om dere ikke flipper skilt.
170
00:09:27,358 --> 00:09:29,235
Flipp!
171
00:09:31,028 --> 00:09:33,322
KRUSTYS EKSKONER
172
00:09:34,448 --> 00:09:36,951
Hvorfor er dere her? For å le av meg?
173
00:09:37,034 --> 00:09:39,287
-Nei.
-Vær så snille, le av meg!
174
00:09:39,370 --> 00:09:41,872
Jeg eksisterer ikke
med mindre dere ler av meg!
175
00:09:43,541 --> 00:09:45,543
Se hva dere har gjort!
176
00:09:50,715 --> 00:09:51,632
Han ser ut som meg!
177
00:09:51,716 --> 00:09:53,342
Og Maggie ser ut som Lisa.
178
00:09:53,426 --> 00:09:56,012
Og Milhouse sin mor
ser ut som Milhouse sin far.
179
00:09:56,095 --> 00:09:58,389
Hvorfor er dette universet så latt.
180
00:09:58,472 --> 00:09:59,765
Glem det.
181
00:09:59,849 --> 00:10:01,767
Krusty, vår sønns skøyerstrek
forårsaket dette.
182
00:10:01,851 --> 00:10:02,768
Vi skal hjelpe deg.
183
00:10:02,852 --> 00:10:04,895
Glem det. Jeg er ferdig.
184
00:10:06,647 --> 00:10:07,857
-Vent, hva?
-Hva?
185
00:10:07,940 --> 00:10:09,150
Du kan fortsatt jobbe.
186
00:10:09,233 --> 00:10:10,359
Hva om du sluttet med komedie
187
00:10:10,443 --> 00:10:12,737
og begynte med ekte skuespill?
188
00:10:13,070 --> 00:10:14,196
Umulig.
189
00:10:14,280 --> 00:10:16,449
Jeg har aldri vist en ekte følelse
i hele mitt liv.
190
00:10:16,532 --> 00:10:18,492
Selv dette leser jeg fra et kort.
191
00:10:18,576 --> 00:10:19,994
SELV DETTE LESER JEG FRA ET KORT
192
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Ok, neste kort.
193
00:10:21,412 --> 00:10:22,747
OKAY NESTE KORT
194
00:10:22,830 --> 00:10:24,665
Men seriøst, jeg må snakke fra...
195
00:10:24,749 --> 00:10:26,459
neste kort... hjertet.
196
00:10:26,542 --> 00:10:28,461
Jeg kan ikke være en dramaskuespiller.
197
00:10:28,544 --> 00:10:30,713
Jeg har dybden til et fotbad.
198
00:10:30,796 --> 00:10:33,382
Neste kort. Hopp over den. Neste kort.
199
00:10:33,466 --> 00:10:36,344
Mange morsomme skuespillere
har begynt med drama:
200
00:10:36,427 --> 00:10:38,262
Tom Hanks, Albert Brooks.
201
00:10:38,346 --> 00:10:39,347
Jeg er ikke overbevist.
202
00:10:39,430 --> 00:10:40,806
-Michael Keaton.
-Jeg er med.
203
00:10:40,890 --> 00:10:43,059
-Zach Braff.
-Nå er jeg ikke så sikker.
204
00:10:43,142 --> 00:10:45,811
-Brian Cranston.
-Jeg er med. Og full av håp.
205
00:10:45,895 --> 00:10:47,021
SPRINGFIELD TEATER
206
00:10:49,023 --> 00:10:52,943
Vær hilset! Jeg er deres regissør,
Llewellyn Sinclair,
207
00:10:53,361 --> 00:10:55,571
og dere er mine Barbie- og Ken-dukker
208
00:10:55,655 --> 00:10:57,073
som jeg skal posere
209
00:10:57,156 --> 00:10:59,992
i mitt Malibu strandhus
av skuespillertriumf.
210
00:11:00,368 --> 00:11:02,453
Mitt valg av stykke er Arthur Millers
211
00:11:02,536 --> 00:11:04,121
En handelsreisendes død.
212
00:11:05,706 --> 00:11:07,583
Men rettighetene koster for mye,
213
00:11:07,667 --> 00:11:10,711
så vi skal gjøre denne tilnærmingen,
Handelsmannens dårlige dag.
214
00:11:12,463 --> 00:11:14,423
Ikke bekymre dere, teksten er bare leire
215
00:11:14,507 --> 00:11:16,342
som skal formes i morofabrikken
216
00:11:16,425 --> 00:11:18,886
til mitt Tony-pris-tilskuende geni.
217
00:11:18,969 --> 00:11:22,098
Til å spille Willie Handelsreisende,
ønsk velkommen mannen som gjør
218
00:11:22,181 --> 00:11:25,559
en tapper overgang
til overlagt umorsomhet,
219
00:11:25,643 --> 00:11:27,853
og som skal kjøre meg hjem i kveld,
220
00:11:27,937 --> 00:11:30,189
og kanskje mer?
221
00:11:31,273 --> 00:11:32,983
Mr. Herschel Krustofsky.
222
00:11:33,067 --> 00:11:35,111
Få se manus.
223
00:11:36,570 --> 00:11:37,655
Min replikk. Søppel.
224
00:11:37,738 --> 00:11:39,031
Søppel. Min replikk.
225
00:11:39,532 --> 00:11:40,533
Jeg vet ikke.
226
00:11:40,616 --> 00:11:42,034
Burde jeg virkelig gjøre dette?
227
00:11:42,118 --> 00:11:43,661
Jeg er arbeidsløs og irrelevant,
228
00:11:43,744 --> 00:11:46,372
det neste logiske steget er selvmord.
229
00:11:46,455 --> 00:11:49,750
Og det er akkurat det
En handelsreisendes død handler om.
230
00:11:49,834 --> 00:11:52,086
Jeg trodde dette var
En handelsreisendes dårlige dag.
231
00:11:52,169 --> 00:11:53,421
Og det var det jeg sa.
232
00:11:53,504 --> 00:11:55,381
Hørte noen noe annet? Tenkte meg det.
233
00:11:55,464 --> 00:11:57,508
Men Krusty, rollen som Willie Loman,
234
00:11:57,591 --> 00:11:59,635
jeg mener "Handelsreisende",
er perfekt for deg.
235
00:11:59,719 --> 00:12:01,178
Du trenger bare spille deg selv.
236
00:12:01,262 --> 00:12:03,764
-Kan jeg spille noen jeg liker?
-Nei.
237
00:12:03,848 --> 00:12:05,182
MORGENDAGENS NYE HORISONTER
REHAB-SENTER
238
00:12:05,266 --> 00:12:06,559
MILDESTE PIGGTRÅDEN I BRANSJEN
239
00:12:08,185 --> 00:12:12,022
Jeg vet han ikke kan se meg,
men kan han føle min kjærlighet?
240
00:12:12,106 --> 00:12:14,734
Jeg er redd glasset blokkerer den også.
241
00:12:15,818 --> 00:12:19,405
Jeg lover deg
at jeg skal gjøre gutten din hel.
242
00:12:19,488 --> 00:12:22,199
Jeg vil så gjerne tro det.
243
00:12:22,283 --> 00:12:24,410
Jeg glemmer aldri hvor fredelig han var
244
00:12:24,493 --> 00:12:27,705
i øyeblikkene
før han tok sitt første åndedrag.
245
00:12:30,916 --> 00:12:32,543
TEGNESTIFTER
246
00:12:37,047 --> 00:12:39,175
Du later som du ikke har noe problem,
247
00:12:39,258 --> 00:12:41,844
men du vet, dypt nede,
at du trenger hjelp.
248
00:12:41,927 --> 00:12:43,929
Nei. Jeg er fantastisk.
249
00:12:44,013 --> 00:12:46,474
Sett deg, så skal jeg fortelle mer.
250
00:12:47,600 --> 00:12:49,894
Jeg tror jeg trenger litt hjelp.
251
00:12:49,977 --> 00:12:52,354
Marge, kan du komme inn?
252
00:12:52,730 --> 00:12:54,607
Ta min stol.
253
00:13:07,203 --> 00:13:09,830
Vi må komme til bunns i dette.
254
00:13:09,914 --> 00:13:11,415
Rett til poenget.
255
00:13:11,499 --> 00:13:12,875
Nei!
256
00:13:12,958 --> 00:13:15,127
Kanskje jeg burde sette
en annen spiss på det?
257
00:13:19,965 --> 00:13:21,675
Mamma, ikke sett deg!
Jeg vil ikke skade deg.
258
00:13:22,176 --> 00:13:25,554
Ok, du har akkurat fullført steg én,
å lære empati.
259
00:13:28,891 --> 00:13:29,975
Paps, hør her.
260
00:13:30,059 --> 00:13:31,852
Jeg skal gå ned i vekt.
261
00:13:32,436 --> 00:13:34,230
Kom igjen!
262
00:13:34,313 --> 00:13:36,857
Det er rå følelser
like under overflaten din.
263
00:13:36,941 --> 00:13:38,108
Frack dem!
264
00:13:38,192 --> 00:13:39,527
Jeg vet det, jeg er redd.
265
00:13:39,610 --> 00:13:41,695
Teater er ikke for pyser.
266
00:13:41,779 --> 00:13:43,948
Alt jeg ber om er integritet og ærlighet
267
00:13:44,031 --> 00:13:45,741
i Den handelsreisendes dårlige dag.
268
00:13:45,825 --> 00:13:47,201
Tittelen kan forandres.
269
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Herschel, man frem talentet du har skjult
270
00:13:49,703 --> 00:13:52,540
fra verden i 60 år.
271
00:13:53,916 --> 00:13:54,875
Jeg kan ikke!
272
00:13:58,671 --> 00:14:01,590
Hør godt etter.
273
00:14:01,674 --> 00:14:04,552
Ditt talent kommer bare
én gang i en generasjon.
274
00:14:04,635 --> 00:14:05,761
Mener du det?
275
00:14:05,845 --> 00:14:07,888
Nei! Jeg latet som.
276
00:14:07,972 --> 00:14:09,682
Og hvis jeg kan gjøre det, kan du.
277
00:14:09,765 --> 00:14:12,184
Og nå, bli en stor skuespiller.
278
00:14:12,268 --> 00:14:14,395
Og nå, sanseminner.
279
00:14:14,478 --> 00:14:15,813
Og nå, vær til stede.
280
00:14:15,896 --> 00:14:16,897
Og artikuler!
281
00:14:16,981 --> 00:14:18,440
-Og pust.
-Ok.
282
00:14:18,524 --> 00:14:20,401
En stor skuespiller.
283
00:14:21,110 --> 00:14:22,361
Beklager, mine sønner.
284
00:14:22,444 --> 00:14:23,404
Spenn rumpa.
285
00:14:23,487 --> 00:14:24,864
Jeg er ferdig som selger.
286
00:14:24,947 --> 00:14:26,574
Spenn mer.
287
00:14:26,657 --> 00:14:28,993
Det eneste jeg har igjen
som er verdt noe er...
288
00:14:29,076 --> 00:14:30,953
Ta meg med til et annet plan.
289
00:14:31,036 --> 00:14:32,746
...livsforsikringen min.
290
00:14:32,830 --> 00:14:35,457
Men den er bare verdt noe hvis du er...
291
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
Lang pause.
292
00:14:39,295 --> 00:14:40,379
...død.
293
00:14:40,462 --> 00:14:42,548
Faren deres skal dra
på handelsreise, gutter.
294
00:14:42,631 --> 00:14:44,133
Én siste gang.
295
00:14:44,216 --> 00:14:45,926
Nei, paps. Ikke.
296
00:14:46,010 --> 00:14:48,762
Fortell moren deres at jeg er lei
for dama i Boston!
297
00:14:48,846 --> 00:14:51,932
Og min død er en metafor
for den amerikanske industrien!
298
00:14:55,519 --> 00:14:57,146
Jeg gjør det!
299
00:14:57,229 --> 00:15:00,399
Jeg klarer meg, med mindre
de stemmene i hodet kommer.
300
00:15:01,025 --> 00:15:02,610
Du kan ikke skuespill.
301
00:15:04,904 --> 00:15:07,531
Du er en klovn,
og det er alt du noensinne vil være.
302
00:15:07,615 --> 00:15:09,825
Og når du dør, vil de spille dette:
303
00:15:10,576 --> 00:15:12,828
Nei. Stopp.
304
00:15:12,912 --> 00:15:15,331
Nei!
305
00:15:16,749 --> 00:15:18,751
Noe galt?
306
00:15:18,834 --> 00:15:20,794
Bare det som har plaget meg hele mitt liv.
307
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
Bra. Sees i morgen.
308
00:15:27,593 --> 00:15:30,888
SPRINGFIELD KIRKE
WI-FI PASSORD JOHANNES 3:16
309
00:15:31,889 --> 00:15:33,974
Prest, jeg er her for mitt siste steg:
310
00:15:34,058 --> 00:15:36,644
Å gjøre opp for de fæle tingene
jeg har gjort.
311
00:15:36,727 --> 00:15:37,811
Greit.
312
00:15:37,895 --> 00:15:39,521
La meg ta på uniformen.
313
00:15:41,190 --> 00:15:43,317
Jeg er lei for at jeg kuttet
alle Bibel-båndene korte
314
00:15:43,400 --> 00:15:44,777
så ingen kunne markere hvor de var.
315
00:15:44,860 --> 00:15:45,778
Du din jæv...
316
00:15:51,367 --> 00:15:53,786
Willie, beklager at jeg
barberte skjegget ditt.
317
00:15:53,869 --> 00:15:56,705
Jeg har måttet ha på meg en kjønnsparykk.
318
00:15:57,873 --> 00:16:00,000
Jeg fjernet også bladene
på gressklipperen din.
319
00:16:00,084 --> 00:16:01,794
Du har bare kjørt rundt.
320
00:16:01,877 --> 00:16:03,837
Ingen blander seg med min klipping!
321
00:16:03,921 --> 00:16:06,131
Og jeg beklager at jeg brukte
baseballmarkøren din
322
00:16:06,215 --> 00:16:08,008
til å skrive "Skinner Suger".
323
00:16:08,092 --> 00:16:10,552
Jeg skal vise deg...
Vent, kan du gjøre det?
324
00:16:10,636 --> 00:16:12,096
Ikke oppfordre meg.
325
00:16:12,179 --> 00:16:14,264
SKINNER DRAR SEG I FYLLA
326
00:16:14,348 --> 00:16:15,766
Takk for at du oppfordret meg.
327
00:16:16,308 --> 00:16:17,559
Vi er tomme for kalk.
328
00:16:18,602 --> 00:16:21,230
Jeg var akkurat ferdig på rehab.
329
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
Jeg også.
330
00:16:24,149 --> 00:16:25,067
DEN HANDELSREISENDES DÅRLIGE DAG
ÅPNER I MORGEN
331
00:16:25,150 --> 00:16:26,610
MED DEN SCENEANSVARLIGE
FRA "MORMONS BOK"
332
00:16:26,694 --> 00:16:28,112
Amerika liker mye,
333
00:16:28,195 --> 00:16:30,447
men jeg hadde aldri trodd
at et comeback var en av de tingene.
334
00:16:30,531 --> 00:16:31,699
-Si meg, Krusty.
-Nei.
335
00:16:31,782 --> 00:16:32,783
Ikke bruk "K"-ordet.
336
00:16:32,866 --> 00:16:34,284
Jeg er en seriøs skuespiller nå.
337
00:16:34,368 --> 00:16:36,203
Om bare faren min kunne sett meg.
338
00:16:36,286 --> 00:16:39,748
Jeg ser deg, sønn.
Du pleide å være latsabb.
339
00:16:39,832 --> 00:16:41,750
Nå er du en latsabb som prøver
å være en dust,
340
00:16:41,834 --> 00:16:43,460
hvilket gjør deg til en dritt.
341
00:16:43,544 --> 00:16:45,462
Kom deg ut av hodet mitt!
342
00:16:47,256 --> 00:16:49,675
Enda en gladhistorie som ender i galskap.
343
00:16:49,758 --> 00:16:52,928
Jeg vet du mistet Linda Ellerbee
344
00:16:53,012 --> 00:16:54,471
da vi startet akingen
345
00:16:54,555 --> 00:16:56,390
ved OL på Lillehammer.
346
00:16:56,473 --> 00:16:57,766
Brokaw!
347
00:16:57,850 --> 00:16:59,351
BART SIMPSON BER OM UNNSKYLDNING-DAG
348
00:16:59,435 --> 00:17:01,061
EKSTRA PLASSER
349
00:17:01,145 --> 00:17:02,062
JEG ER LEI FOR DET
350
00:17:02,146 --> 00:17:03,605
Bart Simpson kurert fra skøyerstreker?
351
00:17:03,689 --> 00:17:05,232
Det skulle jeg aldri trodd.
352
00:17:05,315 --> 00:17:07,234
Og det har du ikke. Se der oppe.
353
00:17:07,317 --> 00:17:09,361
Vannballonger, klare til å slippes.
354
00:17:10,779 --> 00:17:13,907
Det er på tider som denne
at jeg er glad jeg har øyenbryn.
355
00:17:17,786 --> 00:17:20,372
Jeg har aldri vært stoltere av deg.
356
00:17:20,456 --> 00:17:24,376
Jeg visste at min lille pøbel
kunne bli til en blomst.
357
00:17:25,294 --> 00:17:26,795
Er du stolt av meg?
358
00:17:28,881 --> 00:17:29,965
KJØNNSPARYKK
IKKE VASK I MASKIN
359
00:17:32,259 --> 00:17:34,303
Det stemmer. Nå gå og hold den talen
360
00:17:34,386 --> 00:17:37,473
og vit at blant publikum sitter moren din,
361
00:17:37,556 --> 00:17:39,933
som alltid har trodd på deg.
362
00:17:46,857 --> 00:17:48,817
Ingenting kan regne på meg i dag.
363
00:17:50,319 --> 00:17:53,489
Jeg... Løp!
364
00:17:59,203 --> 00:18:00,454
Simpson!
365
00:18:03,040 --> 00:18:04,583
Det suger å være mor.
366
00:18:09,671 --> 00:18:11,090
Gutter er gutter.
367
00:18:14,426 --> 00:18:15,344
Du kan ikke komme inn hit.
368
00:18:15,427 --> 00:18:17,471
Dette er "gutter er gutter"-rommet.
369
00:18:19,181 --> 00:18:21,433
KLOVEN KRUSTYS KARRIERE-REDDENDE ROLLE
370
00:18:22,476 --> 00:18:24,645
I kveld vil dere skape teaterhistorie.
371
00:18:24,978 --> 00:18:26,647
Dere vil ta et stykke som har blitt sett
372
00:18:26,730 --> 00:18:30,442
over hele verden oftere enn kan telles,
373
00:18:30,526 --> 00:18:32,611
og dere vil spille
den beste versjonen noensinne.
374
00:18:32,694 --> 00:18:35,739
Hvordan vet jeg det?
Fordi jeg har tatt seks Valium.
375
00:18:35,823 --> 00:18:37,199
Sees på utsiden.
376
00:18:40,869 --> 00:18:42,329
Du blir aldri kvitt meg.
377
00:18:42,412 --> 00:18:44,915
Du vil alltid være en selvhatende klovn.
378
00:18:49,253 --> 00:18:52,422
Da jeg var 17 gikk jeg inn i Amazon.
379
00:18:52,506 --> 00:18:54,341
Selskapet, ikke elven.
380
00:18:54,424 --> 00:18:57,177
Og da jeg var 21, kom jeg ut.
381
00:18:57,261 --> 00:18:59,721
Dæven, så rik jeg var.
382
00:19:01,473 --> 00:19:03,684
Takk, Jeff Bezos.
383
00:19:03,767 --> 00:19:04,977
Hør på onkelen deres, gutter.
384
00:19:05,060 --> 00:19:06,854
Han er en stor mann.
385
00:19:06,937 --> 00:19:09,189
Publikum er stille,
det betyr at det går dårlig.
386
00:19:09,273 --> 00:19:10,482
Fort, du må få en latter.
387
00:19:10,566 --> 00:19:12,276
Dra ned buksene, vis rumpa.
388
00:19:12,359 --> 00:19:13,569
Du vet, "A"-materialet ditt.
389
00:19:13,652 --> 00:19:15,320
Kom deg ut av hodet mitt.
390
00:19:15,404 --> 00:19:16,989
Jeg er...
391
00:19:17,072 --> 00:19:18,574
...en seriøs skuespiller!
392
00:19:21,952 --> 00:19:23,328
Latter? Jeg får latter.
393
00:19:23,412 --> 00:19:25,581
-Og ikke fra en maskin.
-Bruk det.
394
00:19:26,039 --> 00:19:27,541
Jeg er en handelsreisende
395
00:19:27,624 --> 00:19:29,084
En døende handelsreisende
396
00:19:29,168 --> 00:19:30,502
Jeg er Willie Loman
397
00:19:30,586 --> 00:19:31,962
Se meg gå, mann
398
00:19:32,045 --> 00:19:33,463
Jeg kommer til å suge
399
00:19:33,547 --> 00:19:35,799
På den gamle gassledningen
400
00:19:35,883 --> 00:19:38,010
Ledning, ledning
401
00:19:38,927 --> 00:19:41,680
Hva enn som ikke dreper meg
gjør stykket lengre.
402
00:19:46,643 --> 00:19:48,687
Dette stykket vil gå i all evighet.
403
00:19:48,770 --> 00:19:50,814
Ok, men nå som jeg er stor igjen,
404
00:19:50,898 --> 00:19:52,816
kan jeg ikke jobbe tirsdager, torsdager,
405
00:19:52,900 --> 00:19:56,528
i juli måned,
eller under Toronto Raptors sine kamper.
406
00:19:56,612 --> 00:19:58,155
Jeg er det lagets Spike Lee.
407
00:19:58,238 --> 00:20:00,824
Standard unntak. Jeg digger det.
408
00:20:02,993 --> 00:20:05,370
Han feiler i alt
409
00:20:05,454 --> 00:20:07,164
Hans sønner tåler ham ei
410
00:20:07,247 --> 00:20:08,707
Det er selg, selg
411
00:20:08,790 --> 00:20:11,418
Til han dør, dør
412
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
I en bilulykke
413
00:20:15,380 --> 00:20:17,174
Alt er godt som ender godt.
414
00:20:17,507 --> 00:20:19,551
Hvordan endte det godt?
Han ødelegger stykket mitt.
415
00:20:19,635 --> 00:20:22,512
Ingen fare.
Du har mange andre gode stykker.
416
00:20:22,596 --> 00:20:24,264
Vent. Nei, det har du ikke.
417
00:20:24,348 --> 00:20:26,767
Hei, jeg er Amerikas største dramatiker.
418
00:20:26,850 --> 00:20:28,310
Nettopp.
419
00:21:19,069 --> 00:21:21,947
Tekst: Thor Knai