1 00:00:10,176 --> 00:00:11,386 EN EDEL SJEL FORSTØRRER DEN MINSTE MANN 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,308 DETTE ER SISTE EPISODE 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,270 APRILSNARR 4 00:00:32,991 --> 00:00:36,536 TV-MUSEUM 5 00:00:48,631 --> 00:00:51,634 Pappa, vi er fire episoder for tidlig ute. 6 00:01:00,018 --> 00:01:02,479 Her er den, Myra... Nøkkelen til troféskapet. 7 00:01:02,562 --> 00:01:04,064 Hvis vi noensinne hadde vunnet en, 8 00:01:04,147 --> 00:01:05,899 ville jeg brukt den som bare det. 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,900 NØKLER 10 00:01:06,983 --> 00:01:09,110 Jeg kan ikke tro at du pensjonerer deg. 11 00:01:10,361 --> 00:01:13,865 Martin, jeg må be deg holde det du akkurat hørte hemmelig, 12 00:01:13,948 --> 00:01:16,201 den sjokkerende nyheten at jeg pensjonerer meg. 13 00:01:16,284 --> 00:01:19,287 Du snakker til en elevsikkerhetselev. 14 00:01:19,370 --> 00:01:22,916 Med diagonalt belte kommer stort ansvar. 15 00:01:22,999 --> 00:01:25,376 Jeg har en hemmelighet! Hvem er fus! 16 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 Hva? 17 00:01:35,678 --> 00:01:37,764 Skal Skinner slutte? Jeg vant veddemålet! 18 00:01:37,847 --> 00:01:40,141 Gjett hvem som skal leie to sanger fra iTunes! 19 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Skinner pensjonerer seg! Bombardement! 20 00:01:42,519 --> 00:01:44,062 Han vil bli savnet! Bombardement! 21 00:01:44,145 --> 00:01:46,815 Han støttet meg da de prøvde å forby bombardement! 22 00:01:46,898 --> 00:01:48,108 Bombardement! 23 00:01:49,526 --> 00:01:51,444 Mine medamerikanere, og Uter: 24 00:01:51,528 --> 00:01:52,737 ryktene er sanne. 25 00:01:53,071 --> 00:01:56,157 Jeg trekker meg som rektor fra og med Taco Tirsdag. 26 00:01:57,700 --> 00:01:59,577 Seymour, du vil bli savnet. 27 00:02:02,413 --> 00:02:06,376 Og nå, en overflygning av Tillatelselappenglene. 28 00:02:10,171 --> 00:02:11,798 Distansesynøyet mitt. 29 00:02:11,881 --> 00:02:14,801 Skinner drar. Min siste sjanse til å ære ham. 30 00:02:14,884 --> 00:02:16,678 Med et skudd i hodet. 31 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 Flytt deg. 32 00:02:24,561 --> 00:02:27,105 Kom igjen! Ta skuddet! 33 00:02:27,188 --> 00:02:29,190 Jeg har ikke noe skudd! 34 00:02:29,524 --> 00:02:31,651 Nå, til ære for vår rektors pensjon, 35 00:02:31,734 --> 00:02:33,820 skal vi få en opptreden av et supertalent 36 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 som skal rappe om følelsene våre. 37 00:02:36,573 --> 00:02:38,741 Jeg kan ikke tro at dette er farvel 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,077 Du er som en mamma som går med slips 39 00:02:41,161 --> 00:02:43,371 Du ringte engang menn Som fanget meg i nett 40 00:02:43,454 --> 00:02:45,707 Du fortalte meg alltid når jeg var våt 41 00:02:45,790 --> 00:02:48,877 De sa jeg måtte vente To år for å begynne med karate 42 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Selv om jeg har en venn I samme alder i klassen 43 00:02:51,963 --> 00:02:52,881 Karate! 44 00:02:52,964 --> 00:02:55,967 Det er en viss mangel på eleganse ved å rime karate og karate. 45 00:02:56,050 --> 00:02:57,093 Karate! 46 00:02:57,177 --> 00:02:58,803 Nå skal jeg dele et fint farvel 47 00:02:58,887 --> 00:03:01,931 med én elev som blir tilfeldig utvalgt til å representere dere alle. 48 00:03:04,517 --> 00:03:05,518 Bart Simpson. 49 00:03:05,602 --> 00:03:09,189 Gud finnes, og hans navn er Djevelen. 50 00:03:09,272 --> 00:03:11,524 Bart, tre frem. 51 00:03:12,609 --> 00:03:15,361 I ordene til den avdøde David Bowie, Jones: 52 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 "Forandringer." 53 00:03:17,030 --> 00:03:19,490 Alle rettigheter reservert, Ziggy Stardust Publishing. 54 00:03:19,574 --> 00:03:20,617 Har deg! 55 00:03:23,703 --> 00:03:25,205 Nei. Har deg! 56 00:03:25,288 --> 00:03:26,664 Nå, Willie! Honningen! 57 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 FUGLEFRØ 58 00:03:36,883 --> 00:03:38,801 Jeg skal ikke pensjonere meg. 59 00:03:38,885 --> 00:03:41,387 Alt dette var bare for å lure deg. 60 00:03:43,723 --> 00:03:44,849 La ham være! 61 00:03:49,354 --> 00:03:51,648 Hvor drar jeg? Hvordan kommer jeg videre fra dette? 62 00:03:51,731 --> 00:03:55,568 Ydmykelsesbadet mitt begynner å bli kaldt. 63 00:03:55,652 --> 00:03:58,112 Hold deg i ro. Du har honning i armhulene. 64 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Klebrig. 65 00:04:03,785 --> 00:04:04,911 Bombardement! 66 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 Nelsonert av Largo. 67 00:04:09,290 --> 00:04:12,085 Alle skal få igjen. 68 00:04:12,168 --> 00:04:13,920 Og det blir slutten på det for alltid. 69 00:04:14,754 --> 00:04:15,630 SUPERLIM 70 00:04:15,713 --> 00:04:16,881 Ikke bra nok! 71 00:04:17,507 --> 00:04:19,342 PSYKOFAST 72 00:04:20,093 --> 00:04:22,762 Hva skal du gjøre? Vent, ikke si det. 73 00:04:22,845 --> 00:04:23,888 Jeg får mareritt, 74 00:04:23,972 --> 00:04:27,058 som det hvor jeg går med pyjamas på dagtid. 75 00:04:27,141 --> 00:04:28,685 Du har på deg pyjamas. 76 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 En dag vil jeg bli racerbilsjåfør. 77 00:04:31,729 --> 00:04:34,023 Vet du hvor mange som blir drept? 78 00:04:34,565 --> 00:04:36,943 De viser ikke det på pyjamasen! 79 00:04:57,880 --> 00:05:00,008 Å få tatt Bart var min "Sergeant Pepper's" 80 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 etter en livstid med "Back Off Boogaloos." 81 00:05:02,385 --> 00:05:03,261 Hva i... 82 00:05:03,594 --> 00:05:04,512 HEVN 83 00:05:04,595 --> 00:05:05,722 Simpson! 84 00:05:08,182 --> 00:05:09,684 Huden min! 85 00:05:16,733 --> 00:05:18,109 Hei, Brandine. 86 00:05:18,192 --> 00:05:21,821 Denne skogen er full av skumle, hvite folk. 87 00:05:21,904 --> 00:05:23,323 Det visste vi jo. 88 00:05:23,406 --> 00:05:24,324 Gjør klar fellene. 89 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Mamma trenger ny menneskejakke. 90 00:05:27,243 --> 00:05:30,079 Takket være en hevngjerrig spøkefugl, har klovner, 91 00:05:30,163 --> 00:05:32,999 før en gledeskilde, nå blitt mer skrudd 92 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 enn ballongdyrene de vrir sine skumle hender rundt. 93 00:05:36,461 --> 00:05:38,379 Vi kan bare håpe at ved å vise det på TV, 94 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 vil ingen kopiere det. 95 00:05:40,423 --> 00:05:41,841 La oss forklare hvordan det gjøres. 96 00:05:41,924 --> 00:05:43,217 Send kopivideoene deres 97 00:05:43,301 --> 00:05:47,430 til "Kents Klin Gærne Klovnekarneval." 98 00:06:00,651 --> 00:06:02,028 OK GO OPP-NED-INNSPILLING ENESTE TAGNING 99 00:06:17,168 --> 00:06:20,505 Å, nei. Nå vil folk måtte dømme oss for musikken vår. 100 00:06:20,588 --> 00:06:21,714 Vi er ferdige. 101 00:06:22,090 --> 00:06:23,508 Tjue sekunder til vi er på lufta. 102 00:06:23,966 --> 00:06:26,302 Hvor mange ganger har jeg bedt deg ikke vekke meg 103 00:06:26,386 --> 00:06:27,970 før det er to sekunder igjen? 104 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 Krusty, jeg må advare deg. 105 00:06:29,305 --> 00:06:31,474 Folk sine holdninger har forandret seg... 106 00:06:31,933 --> 00:06:33,476 Hei, barn! 107 00:06:36,396 --> 00:06:37,897 Ro dere ned, barn. Jeg er her. 108 00:06:38,398 --> 00:06:41,484 En skjorteløs mann med et bein gjennom skallen 109 00:06:41,567 --> 00:06:44,695 og et gresskjørt uten noe under. 110 00:06:48,032 --> 00:06:49,283 Jeg prøvde å advare deg. 111 00:06:49,367 --> 00:06:50,743 Folk hater klovner nå. 112 00:06:50,827 --> 00:06:52,412 Og annonsørene vil treffe deg. 113 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 KRUSTY PÅ SELVMORDSVAKT INGEN SER PÅ 114 00:07:00,378 --> 00:07:02,338 Hva er det med Bart og disse skøyerstrekene? 115 00:07:02,422 --> 00:07:04,006 -Jeg skjønner det ikke. -Jeg vet ikke. 116 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 Gutter er gutter. 117 00:07:05,633 --> 00:07:06,968 Det er en annen ting jeg ikke forstår. 118 00:07:07,051 --> 00:07:09,220 Hva betyr det? Skjeer er skjeer, 119 00:07:09,303 --> 00:07:11,347 men forårsaker ikke at du må i ungdomsretten 120 00:07:11,431 --> 00:07:12,807 klokka 08.00 om morgenen. 121 00:07:12,890 --> 00:07:14,934 Hvis vi skynder oss, rekker vi de frokostburritoene 122 00:07:15,017 --> 00:07:17,145 -de serverer på tinghuset. -Det er gode. 123 00:07:17,228 --> 00:07:18,813 Barneretten i Springfield 124 00:07:18,896 --> 00:07:20,106 har nå begynt. 125 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 Beklager. Skilt far uten barnevakt. 126 00:07:22,775 --> 00:07:24,902 Det må være vanskelig, dommer. 127 00:07:24,986 --> 00:07:27,363 Jeg oppdro en skilpadde på egenhånd. Et helvete. 128 00:07:27,447 --> 00:07:29,323 Milhouse sa han skulle hjelpe til og bare gikk sin vei. 129 00:07:29,407 --> 00:07:30,908 La meg se på rullebladet ditt. 130 00:07:30,992 --> 00:07:32,827 Dommer, la meg spare deg tiden. 131 00:07:32,910 --> 00:07:35,580 Jeg har gjort alt: ungdomsfengsel, statsungdomsfengsel, kulifengsel, 132 00:07:35,663 --> 00:07:38,374 Monessori-fengsel, Steiner-fengsel. 133 00:07:38,458 --> 00:07:40,918 Så du sitter igjen med dødsstraff eller frihet. 134 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Hva kan jeg si? Jeg er en ramp. 135 00:07:48,593 --> 00:07:51,804 Vel, basert på det urgamle juridiske prinsippet 136 00:07:51,888 --> 00:07:53,681 "gutter er gutter..." 137 00:07:56,434 --> 00:07:59,395 -...skal jeg gi deg suspendert... -Nei! 138 00:07:59,479 --> 00:08:01,898 For én gangs skyld, la oss oppleve rikfolksrett. 139 00:08:01,981 --> 00:08:02,899 Nei! 140 00:08:02,982 --> 00:08:06,611 Jeg elsker sønnen min, men han har et ordentlig problem. 141 00:08:06,694 --> 00:08:09,530 Han må lære seg konsekvenser. 142 00:08:11,949 --> 00:08:14,202 Jeg dømmer deg til 28 dager 143 00:08:14,285 --> 00:08:17,872 ved Morgendagens Nye Horisonter Avhengighets-rehab-senter 144 00:08:17,955 --> 00:08:20,374 og Generelt Fæl Opplevelse-ranch. 145 00:08:22,668 --> 00:08:24,795 Hvordan kunne du gjøre dette mot meg, mamma? 146 00:08:24,879 --> 00:08:28,466 -Ja, mamma. -Fordi jeg er glad i deg. 147 00:08:28,549 --> 00:08:30,426 Og en mors tøffeste jobb er å si: 148 00:08:30,510 --> 00:08:33,179 "Hjelp meg. Mitt barn har et problem." 149 00:08:33,262 --> 00:08:36,265 Det har jeg ikke! Alt jeg ber om, pappa, er at mens jeg er borte, 150 00:08:36,349 --> 00:08:38,434 at du passer på min boks med peanøttknekk? 151 00:08:38,768 --> 00:08:40,770 Hva som helst for deg, sønn. 152 00:08:41,437 --> 00:08:42,480 Slanger! 153 00:08:42,563 --> 00:08:43,648 Tok deg! 154 00:08:44,565 --> 00:08:45,983 Du din lille... 155 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 Slangene spiste all peanøttknekken. 156 00:08:51,989 --> 00:08:52,990 Jeg vet ikke. 157 00:08:53,074 --> 00:08:55,243 Jeg vet ikke om jeg gjorde det rette. 158 00:08:55,326 --> 00:08:56,827 Trøst meg. 159 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 En del av å være foreldre er å gjøre ting 160 00:09:00,081 --> 00:09:03,334 som vil gjøre at barnet ditt aldri vil prate med deg igjen. 161 00:09:04,418 --> 00:09:06,462 Kjære, jeg mente ikke "aldri". 162 00:09:06,546 --> 00:09:08,172 Definitivt på dødsleiet. 163 00:09:09,882 --> 00:09:11,425 Når han dør. 164 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 Jeg måtte gjøre det. 165 00:09:16,138 --> 00:09:18,683 Han var ute av kontroll. Se hva han gjorde mot Krusty. 166 00:09:19,016 --> 00:09:20,101 KLOVNEN KRUSTY HVER KVELD KL. 19.00. 167 00:09:20,184 --> 00:09:21,310 DØD SENDING 168 00:09:21,394 --> 00:09:23,646 Jeg synes synd på manusforfatterne hans. 169 00:09:25,398 --> 00:09:27,275 Jeg slår dere om dere ikke flipper skilt. 170 00:09:27,358 --> 00:09:29,235 Flipp! 171 00:09:31,028 --> 00:09:33,322 KRUSTYS EKSKONER 172 00:09:34,448 --> 00:09:36,951 Hvorfor er dere her? For å le av meg? 173 00:09:37,034 --> 00:09:39,287 -Nei. -Vær så snille, le av meg! 174 00:09:39,370 --> 00:09:41,872 Jeg eksisterer ikke med mindre dere ler av meg! 175 00:09:43,541 --> 00:09:45,543 Se hva dere har gjort! 176 00:09:50,715 --> 00:09:51,632 Han ser ut som meg! 177 00:09:51,716 --> 00:09:53,342 Og Maggie ser ut som Lisa. 178 00:09:53,426 --> 00:09:56,012 Og Milhouse sin mor ser ut som Milhouse sin far. 179 00:09:56,095 --> 00:09:58,389 Hvorfor er dette universet så latt. 180 00:09:58,472 --> 00:09:59,765 Glem det. 181 00:09:59,849 --> 00:10:01,767 Krusty, vår sønns skøyerstrek forårsaket dette. 182 00:10:01,851 --> 00:10:02,768 Vi skal hjelpe deg. 183 00:10:02,852 --> 00:10:04,895 Glem det. Jeg er ferdig. 184 00:10:06,647 --> 00:10:07,857 -Vent, hva? -Hva? 185 00:10:07,940 --> 00:10:09,150 Du kan fortsatt jobbe. 186 00:10:09,233 --> 00:10:10,359 Hva om du sluttet med komedie 187 00:10:10,443 --> 00:10:12,737 og begynte med ekte skuespill? 188 00:10:13,070 --> 00:10:14,196 Umulig. 189 00:10:14,280 --> 00:10:16,449 Jeg har aldri vist en ekte følelse i hele mitt liv. 190 00:10:16,532 --> 00:10:18,492 Selv dette leser jeg fra et kort. 191 00:10:18,576 --> 00:10:19,994 SELV DETTE LESER JEG FRA ET KORT 192 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 Ok, neste kort. 193 00:10:21,412 --> 00:10:22,747 OKAY NESTE KORT 194 00:10:22,830 --> 00:10:24,665 Men seriøst, jeg må snakke fra... 195 00:10:24,749 --> 00:10:26,459 neste kort... hjertet. 196 00:10:26,542 --> 00:10:28,461 Jeg kan ikke være en dramaskuespiller. 197 00:10:28,544 --> 00:10:30,713 Jeg har dybden til et fotbad. 198 00:10:30,796 --> 00:10:33,382 Neste kort. Hopp over den. Neste kort. 199 00:10:33,466 --> 00:10:36,344 Mange morsomme skuespillere har begynt med drama: 200 00:10:36,427 --> 00:10:38,262 Tom Hanks, Albert Brooks. 201 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 Jeg er ikke overbevist. 202 00:10:39,430 --> 00:10:40,806 -Michael Keaton. -Jeg er med. 203 00:10:40,890 --> 00:10:43,059 -Zach Braff. -Nå er jeg ikke så sikker. 204 00:10:43,142 --> 00:10:45,811 -Brian Cranston. -Jeg er med. Og full av håp. 205 00:10:45,895 --> 00:10:47,021 SPRINGFIELD TEATER 206 00:10:49,023 --> 00:10:52,943 Vær hilset! Jeg er deres regissør, Llewellyn Sinclair, 207 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 og dere er mine Barbie- og Ken-dukker 208 00:10:55,655 --> 00:10:57,073 som jeg skal posere 209 00:10:57,156 --> 00:10:59,992 i mitt Malibu strandhus av skuespillertriumf. 210 00:11:00,368 --> 00:11:02,453 Mitt valg av stykke er Arthur Millers 211 00:11:02,536 --> 00:11:04,121 En handelsreisendes død. 212 00:11:05,706 --> 00:11:07,583 Men rettighetene koster for mye, 213 00:11:07,667 --> 00:11:10,711 så vi skal gjøre denne tilnærmingen, Handelsmannens dårlige dag. 214 00:11:12,463 --> 00:11:14,423 Ikke bekymre dere, teksten er bare leire 215 00:11:14,507 --> 00:11:16,342 som skal formes i morofabrikken 216 00:11:16,425 --> 00:11:18,886 til mitt Tony-pris-tilskuende geni. 217 00:11:18,969 --> 00:11:22,098 Til å spille Willie Handelsreisende, ønsk velkommen mannen som gjør 218 00:11:22,181 --> 00:11:25,559 en tapper overgang til overlagt umorsomhet, 219 00:11:25,643 --> 00:11:27,853 og som skal kjøre meg hjem i kveld, 220 00:11:27,937 --> 00:11:30,189 og kanskje mer? 221 00:11:31,273 --> 00:11:32,983 Mr. Herschel Krustofsky. 222 00:11:33,067 --> 00:11:35,111 Få se manus. 223 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 Min replikk. Søppel. 224 00:11:37,738 --> 00:11:39,031 Søppel. Min replikk. 225 00:11:39,532 --> 00:11:40,533 Jeg vet ikke. 226 00:11:40,616 --> 00:11:42,034 Burde jeg virkelig gjøre dette? 227 00:11:42,118 --> 00:11:43,661 Jeg er arbeidsløs og irrelevant, 228 00:11:43,744 --> 00:11:46,372 det neste logiske steget er selvmord. 229 00:11:46,455 --> 00:11:49,750 Og det er akkurat det En handelsreisendes død handler om. 230 00:11:49,834 --> 00:11:52,086 Jeg trodde dette var En handelsreisendes dårlige dag. 231 00:11:52,169 --> 00:11:53,421 Og det var det jeg sa. 232 00:11:53,504 --> 00:11:55,381 Hørte noen noe annet? Tenkte meg det. 233 00:11:55,464 --> 00:11:57,508 Men Krusty, rollen som Willie Loman, 234 00:11:57,591 --> 00:11:59,635 jeg mener "Handelsreisende", er perfekt for deg. 235 00:11:59,719 --> 00:12:01,178 Du trenger bare spille deg selv. 236 00:12:01,262 --> 00:12:03,764 -Kan jeg spille noen jeg liker? -Nei. 237 00:12:03,848 --> 00:12:05,182 MORGENDAGENS NYE HORISONTER REHAB-SENTER 238 00:12:05,266 --> 00:12:06,559 MILDESTE PIGGTRÅDEN I BRANSJEN 239 00:12:08,185 --> 00:12:12,022 Jeg vet han ikke kan se meg, men kan han føle min kjærlighet? 240 00:12:12,106 --> 00:12:14,734 Jeg er redd glasset blokkerer den også. 241 00:12:15,818 --> 00:12:19,405 Jeg lover deg at jeg skal gjøre gutten din hel. 242 00:12:19,488 --> 00:12:22,199 Jeg vil så gjerne tro det. 243 00:12:22,283 --> 00:12:24,410 Jeg glemmer aldri hvor fredelig han var 244 00:12:24,493 --> 00:12:27,705 i øyeblikkene før han tok sitt første åndedrag. 245 00:12:30,916 --> 00:12:32,543 TEGNESTIFTER 246 00:12:37,047 --> 00:12:39,175 Du later som du ikke har noe problem, 247 00:12:39,258 --> 00:12:41,844 men du vet, dypt nede, at du trenger hjelp. 248 00:12:41,927 --> 00:12:43,929 Nei. Jeg er fantastisk. 249 00:12:44,013 --> 00:12:46,474 Sett deg, så skal jeg fortelle mer. 250 00:12:47,600 --> 00:12:49,894 Jeg tror jeg trenger litt hjelp. 251 00:12:49,977 --> 00:12:52,354 Marge, kan du komme inn? 252 00:12:52,730 --> 00:12:54,607 Ta min stol. 253 00:13:07,203 --> 00:13:09,830 Vi må komme til bunns i dette. 254 00:13:09,914 --> 00:13:11,415 Rett til poenget. 255 00:13:11,499 --> 00:13:12,875 Nei! 256 00:13:12,958 --> 00:13:15,127 Kanskje jeg burde sette en annen spiss på det? 257 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Mamma, ikke sett deg! Jeg vil ikke skade deg. 258 00:13:22,176 --> 00:13:25,554 Ok, du har akkurat fullført steg én, å lære empati. 259 00:13:28,891 --> 00:13:29,975 Paps, hør her. 260 00:13:30,059 --> 00:13:31,852 Jeg skal gå ned i vekt. 261 00:13:32,436 --> 00:13:34,230 Kom igjen! 262 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 Det er rå følelser like under overflaten din. 263 00:13:36,941 --> 00:13:38,108 Frack dem! 264 00:13:38,192 --> 00:13:39,527 Jeg vet det, jeg er redd. 265 00:13:39,610 --> 00:13:41,695 Teater er ikke for pyser. 266 00:13:41,779 --> 00:13:43,948 Alt jeg ber om er integritet og ærlighet 267 00:13:44,031 --> 00:13:45,741 i Den handelsreisendes dårlige dag. 268 00:13:45,825 --> 00:13:47,201 Tittelen kan forandres. 269 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Herschel, man frem talentet du har skjult 270 00:13:49,703 --> 00:13:52,540 fra verden i 60 år. 271 00:13:53,916 --> 00:13:54,875 Jeg kan ikke! 272 00:13:58,671 --> 00:14:01,590 Hør godt etter. 273 00:14:01,674 --> 00:14:04,552 Ditt talent kommer bare én gang i en generasjon. 274 00:14:04,635 --> 00:14:05,761 Mener du det? 275 00:14:05,845 --> 00:14:07,888 Nei! Jeg latet som. 276 00:14:07,972 --> 00:14:09,682 Og hvis jeg kan gjøre det, kan du. 277 00:14:09,765 --> 00:14:12,184 Og nå, bli en stor skuespiller. 278 00:14:12,268 --> 00:14:14,395 Og nå, sanseminner. 279 00:14:14,478 --> 00:14:15,813 Og nå, vær til stede. 280 00:14:15,896 --> 00:14:16,897 Og artikuler! 281 00:14:16,981 --> 00:14:18,440 -Og pust. -Ok. 282 00:14:18,524 --> 00:14:20,401 En stor skuespiller. 283 00:14:21,110 --> 00:14:22,361 Beklager, mine sønner. 284 00:14:22,444 --> 00:14:23,404 Spenn rumpa. 285 00:14:23,487 --> 00:14:24,864 Jeg er ferdig som selger. 286 00:14:24,947 --> 00:14:26,574 Spenn mer. 287 00:14:26,657 --> 00:14:28,993 Det eneste jeg har igjen som er verdt noe er... 288 00:14:29,076 --> 00:14:30,953 Ta meg med til et annet plan. 289 00:14:31,036 --> 00:14:32,746 ...livsforsikringen min. 290 00:14:32,830 --> 00:14:35,457 Men den er bare verdt noe hvis du er... 291 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 Lang pause. 292 00:14:39,295 --> 00:14:40,379 ...død. 293 00:14:40,462 --> 00:14:42,548 Faren deres skal dra på handelsreise, gutter. 294 00:14:42,631 --> 00:14:44,133 Én siste gang. 295 00:14:44,216 --> 00:14:45,926 Nei, paps. Ikke. 296 00:14:46,010 --> 00:14:48,762 Fortell moren deres at jeg er lei for dama i Boston! 297 00:14:48,846 --> 00:14:51,932 Og min død er en metafor for den amerikanske industrien! 298 00:14:55,519 --> 00:14:57,146 Jeg gjør det! 299 00:14:57,229 --> 00:15:00,399 Jeg klarer meg, med mindre de stemmene i hodet kommer. 300 00:15:01,025 --> 00:15:02,610 Du kan ikke skuespill. 301 00:15:04,904 --> 00:15:07,531 Du er en klovn, og det er alt du noensinne vil være. 302 00:15:07,615 --> 00:15:09,825 Og når du dør, vil de spille dette: 303 00:15:10,576 --> 00:15:12,828 Nei. Stopp. 304 00:15:12,912 --> 00:15:15,331 Nei! 305 00:15:16,749 --> 00:15:18,751 Noe galt? 306 00:15:18,834 --> 00:15:20,794 Bare det som har plaget meg hele mitt liv. 307 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 Bra. Sees i morgen. 308 00:15:27,593 --> 00:15:30,888 SPRINGFIELD KIRKE WI-FI PASSORD JOHANNES 3:16 309 00:15:31,889 --> 00:15:33,974 Prest, jeg er her for mitt siste steg: 310 00:15:34,058 --> 00:15:36,644 Å gjøre opp for de fæle tingene jeg har gjort. 311 00:15:36,727 --> 00:15:37,811 Greit. 312 00:15:37,895 --> 00:15:39,521 La meg ta på uniformen. 313 00:15:41,190 --> 00:15:43,317 Jeg er lei for at jeg kuttet alle Bibel-båndene korte 314 00:15:43,400 --> 00:15:44,777 så ingen kunne markere hvor de var. 315 00:15:44,860 --> 00:15:45,778 Du din jæv... 316 00:15:51,367 --> 00:15:53,786 Willie, beklager at jeg barberte skjegget ditt. 317 00:15:53,869 --> 00:15:56,705 Jeg har måttet ha på meg en kjønnsparykk. 318 00:15:57,873 --> 00:16:00,000 Jeg fjernet også bladene på gressklipperen din. 319 00:16:00,084 --> 00:16:01,794 Du har bare kjørt rundt. 320 00:16:01,877 --> 00:16:03,837 Ingen blander seg med min klipping! 321 00:16:03,921 --> 00:16:06,131 Og jeg beklager at jeg brukte baseballmarkøren din 322 00:16:06,215 --> 00:16:08,008 til å skrive "Skinner Suger". 323 00:16:08,092 --> 00:16:10,552 Jeg skal vise deg... Vent, kan du gjøre det? 324 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 Ikke oppfordre meg. 325 00:16:12,179 --> 00:16:14,264 SKINNER DRAR SEG I FYLLA 326 00:16:14,348 --> 00:16:15,766 Takk for at du oppfordret meg. 327 00:16:16,308 --> 00:16:17,559 Vi er tomme for kalk. 328 00:16:18,602 --> 00:16:21,230 Jeg var akkurat ferdig på rehab. 329 00:16:21,313 --> 00:16:22,690 Jeg også. 330 00:16:24,149 --> 00:16:25,067 DEN HANDELSREISENDES DÅRLIGE DAG ÅPNER I MORGEN 331 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 MED DEN SCENEANSVARLIGE FRA "MORMONS BOK" 332 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 Amerika liker mye, 333 00:16:28,195 --> 00:16:30,447 men jeg hadde aldri trodd at et comeback var en av de tingene. 334 00:16:30,531 --> 00:16:31,699 -Si meg, Krusty. -Nei. 335 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 Ikke bruk "K"-ordet. 336 00:16:32,866 --> 00:16:34,284 Jeg er en seriøs skuespiller nå. 337 00:16:34,368 --> 00:16:36,203 Om bare faren min kunne sett meg. 338 00:16:36,286 --> 00:16:39,748 Jeg ser deg, sønn. Du pleide å være latsabb. 339 00:16:39,832 --> 00:16:41,750 Nå er du en latsabb som prøver å være en dust, 340 00:16:41,834 --> 00:16:43,460 hvilket gjør deg til en dritt. 341 00:16:43,544 --> 00:16:45,462 Kom deg ut av hodet mitt! 342 00:16:47,256 --> 00:16:49,675 Enda en gladhistorie som ender i galskap. 343 00:16:49,758 --> 00:16:52,928 Jeg vet du mistet Linda Ellerbee 344 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 da vi startet akingen 345 00:16:54,555 --> 00:16:56,390 ved OL på Lillehammer. 346 00:16:56,473 --> 00:16:57,766 Brokaw! 347 00:16:57,850 --> 00:16:59,351 BART SIMPSON BER OM UNNSKYLDNING-DAG 348 00:16:59,435 --> 00:17:01,061 EKSTRA PLASSER 349 00:17:01,145 --> 00:17:02,062 JEG ER LEI FOR DET 350 00:17:02,146 --> 00:17:03,605 Bart Simpson kurert fra skøyerstreker? 351 00:17:03,689 --> 00:17:05,232 Det skulle jeg aldri trodd. 352 00:17:05,315 --> 00:17:07,234 Og det har du ikke. Se der oppe. 353 00:17:07,317 --> 00:17:09,361 Vannballonger, klare til å slippes. 354 00:17:10,779 --> 00:17:13,907 Det er på tider som denne at jeg er glad jeg har øyenbryn. 355 00:17:17,786 --> 00:17:20,372 Jeg har aldri vært stoltere av deg. 356 00:17:20,456 --> 00:17:24,376 Jeg visste at min lille pøbel kunne bli til en blomst. 357 00:17:25,294 --> 00:17:26,795 Er du stolt av meg? 358 00:17:28,881 --> 00:17:29,965 KJØNNSPARYKK IKKE VASK I MASKIN 359 00:17:32,259 --> 00:17:34,303 Det stemmer. Nå gå og hold den talen 360 00:17:34,386 --> 00:17:37,473 og vit at blant publikum sitter moren din, 361 00:17:37,556 --> 00:17:39,933 som alltid har trodd på deg. 362 00:17:46,857 --> 00:17:48,817 Ingenting kan regne på meg i dag. 363 00:17:50,319 --> 00:17:53,489 Jeg... Løp! 364 00:17:59,203 --> 00:18:00,454 Simpson! 365 00:18:03,040 --> 00:18:04,583 Det suger å være mor. 366 00:18:09,671 --> 00:18:11,090 Gutter er gutter. 367 00:18:14,426 --> 00:18:15,344 Du kan ikke komme inn hit. 368 00:18:15,427 --> 00:18:17,471 Dette er "gutter er gutter"-rommet. 369 00:18:19,181 --> 00:18:21,433 KLOVEN KRUSTYS KARRIERE-REDDENDE ROLLE 370 00:18:22,476 --> 00:18:24,645 I kveld vil dere skape teaterhistorie. 371 00:18:24,978 --> 00:18:26,647 Dere vil ta et stykke som har blitt sett 372 00:18:26,730 --> 00:18:30,442 over hele verden oftere enn kan telles, 373 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 og dere vil spille den beste versjonen noensinne. 374 00:18:32,694 --> 00:18:35,739 Hvordan vet jeg det? Fordi jeg har tatt seks Valium. 375 00:18:35,823 --> 00:18:37,199 Sees på utsiden. 376 00:18:40,869 --> 00:18:42,329 Du blir aldri kvitt meg. 377 00:18:42,412 --> 00:18:44,915 Du vil alltid være en selvhatende klovn. 378 00:18:49,253 --> 00:18:52,422 Da jeg var 17 gikk jeg inn i Amazon. 379 00:18:52,506 --> 00:18:54,341 Selskapet, ikke elven. 380 00:18:54,424 --> 00:18:57,177 Og da jeg var 21, kom jeg ut. 381 00:18:57,261 --> 00:18:59,721 Dæven, så rik jeg var. 382 00:19:01,473 --> 00:19:03,684 Takk, Jeff Bezos. 383 00:19:03,767 --> 00:19:04,977 Hør på onkelen deres, gutter. 384 00:19:05,060 --> 00:19:06,854 Han er en stor mann. 385 00:19:06,937 --> 00:19:09,189 Publikum er stille, det betyr at det går dårlig. 386 00:19:09,273 --> 00:19:10,482 Fort, du må få en latter. 387 00:19:10,566 --> 00:19:12,276 Dra ned buksene, vis rumpa. 388 00:19:12,359 --> 00:19:13,569 Du vet, "A"-materialet ditt. 389 00:19:13,652 --> 00:19:15,320 Kom deg ut av hodet mitt. 390 00:19:15,404 --> 00:19:16,989 Jeg er... 391 00:19:17,072 --> 00:19:18,574 ...en seriøs skuespiller! 392 00:19:21,952 --> 00:19:23,328 Latter? Jeg får latter. 393 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 -Og ikke fra en maskin. -Bruk det. 394 00:19:26,039 --> 00:19:27,541 Jeg er en handelsreisende 395 00:19:27,624 --> 00:19:29,084 En døende handelsreisende 396 00:19:29,168 --> 00:19:30,502 Jeg er Willie Loman 397 00:19:30,586 --> 00:19:31,962 Se meg gå, mann 398 00:19:32,045 --> 00:19:33,463 Jeg kommer til å suge 399 00:19:33,547 --> 00:19:35,799 På den gamle gassledningen 400 00:19:35,883 --> 00:19:38,010 Ledning, ledning 401 00:19:38,927 --> 00:19:41,680 Hva enn som ikke dreper meg gjør stykket lengre. 402 00:19:46,643 --> 00:19:48,687 Dette stykket vil gå i all evighet. 403 00:19:48,770 --> 00:19:50,814 Ok, men nå som jeg er stor igjen, 404 00:19:50,898 --> 00:19:52,816 kan jeg ikke jobbe tirsdager, torsdager, 405 00:19:52,900 --> 00:19:56,528 i juli måned, eller under Toronto Raptors sine kamper. 406 00:19:56,612 --> 00:19:58,155 Jeg er det lagets Spike Lee. 407 00:19:58,238 --> 00:20:00,824 Standard unntak. Jeg digger det. 408 00:20:02,993 --> 00:20:05,370 Han feiler i alt 409 00:20:05,454 --> 00:20:07,164 Hans sønner tåler ham ei 410 00:20:07,247 --> 00:20:08,707 Det er selg, selg 411 00:20:08,790 --> 00:20:11,418 Til han dør, dør 412 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 I en bilulykke 413 00:20:15,380 --> 00:20:17,174 Alt er godt som ender godt. 414 00:20:17,507 --> 00:20:19,551 Hvordan endte det godt? Han ødelegger stykket mitt. 415 00:20:19,635 --> 00:20:22,512 Ingen fare. Du har mange andre gode stykker. 416 00:20:22,596 --> 00:20:24,264 Vent. Nei, det har du ikke. 417 00:20:24,348 --> 00:20:26,767 Hei, jeg er Amerikas største dramatiker. 418 00:20:26,850 --> 00:20:28,310 Nettopp. 419 00:21:19,069 --> 00:21:21,947 Tekst: Thor Knai