1 00:00:03,628 --> 00:00:06,214 ΕΠΙ ΓΗΣ ΕΙΡΗΝΗ 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,852 Η Ε'Ι'ΠΡΙΛ ΣΑΟΥΕΡΣ ΔΕΝ ΒΓΗΚΕ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ 3 00:01:06,566 --> 00:01:08,610 Τσακώνονταν χρόνια 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,779 Με όπλα και κλαδευτήρια 5 00:01:11,196 --> 00:01:13,490 Χρόνια, χρόνια χρόνια Δάκρυα, δάκρυα, δάκρυα 6 00:01:13,698 --> 00:01:18,036 Είναι ο μαραθώνιος Του 'Ιτσι και του Σκράτσι 7 00:01:26,086 --> 00:01:28,755 Επεισόδιο 10.432. 8 00:01:28,880 --> 00:01:30,215 "'Ασ' το στον Κλίβερ." 9 00:01:34,010 --> 00:01:37,013 Χορηγός η πεντανόστιμη Κρέμα Σίκαλης. 10 00:01:39,390 --> 00:01:41,267 Ποια είναι η γάτα; 11 00:01:42,602 --> 00:01:43,895 Καλά. 12 00:01:44,729 --> 00:01:46,773 Μαραθώνιος, 14η ώρα. 13 00:01:47,107 --> 00:01:51,152 Ας δούμε το επεισόδιο 10.433. 14 00:01:51,277 --> 00:01:53,154 "Γάτα Εναντίον Κλίβερ"! 15 00:01:53,446 --> 00:01:56,574 Αρκετά καρτούν είδατε. Θα σαπίσει ο εγκέφαλός σας. 16 00:02:00,078 --> 00:02:01,579 'Ασε εγκέφαλο ήσυχο. 17 00:02:02,372 --> 00:02:05,166 Δεν μπορώ να κουνήσω το κεφάλι μου. 18 00:02:05,291 --> 00:02:06,334 Το 'χω. 19 00:02:06,459 --> 00:02:07,502 Προσοχή! 20 00:02:07,627 --> 00:02:09,921 Αν πρόσεχα, δε θα είχες γεννηθεί. 21 00:02:15,385 --> 00:02:19,139 Δεν μπορώ να πάω σχολείο, ούτε εκκλησία. Αλληλούια! 22 00:02:19,514 --> 00:02:22,225 Θα περάσουμε χρόνο ως οικογένεια... 23 00:02:22,350 --> 00:02:23,726 ...χωρίς τηλεόραση. 24 00:02:23,852 --> 00:02:25,019 Δίκιο έχει η μαμά. 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,980 Βλέπουμε πολλή τηλεόραση. 26 00:02:27,105 --> 00:02:29,023 Πόσες ώρες; Να το γκουγκλάρω. 27 00:02:29,524 --> 00:02:32,443 Αντί για T-V, έγραψα T-B. 28 00:02:32,944 --> 00:02:34,821 Να το γκουγκλάρω. 29 00:02:35,446 --> 00:02:37,448 Κλείστε τις συσκευές τώρα! 30 00:02:37,657 --> 00:02:38,867 Τώρα. Ωραία λέξη. 31 00:02:38,992 --> 00:02:40,368 Να τη γκουγκλάρω. 32 00:02:40,577 --> 00:02:42,370 Κάνω κάτι εκπαιδευτικό. 33 00:02:42,495 --> 00:02:43,913 Ναι, καλά. 34 00:02:44,038 --> 00:02:45,623 Είδα τα πίξελ. 35 00:02:45,748 --> 00:02:46,916 Είναι το TunnelCraft. 36 00:02:47,083 --> 00:02:50,336 'Ενα κόσμος προσομοίωσης όπου ερευνάς, βρίσκεις ορυκτά... 37 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 ...και μαζί με φίλους, χτίζεις αντίγραφα κτιρίων. 38 00:02:53,298 --> 00:02:54,465 Πεθαίνεις; 39 00:02:54,591 --> 00:02:56,551 -Ναι. -Είναι βιντεοπαιχνίδι. 40 00:02:56,676 --> 00:02:58,761 Ξέρω μια οικογενειακή δραστηριότητα. 41 00:02:58,887 --> 00:03:01,055 Στην οικονομική ύφεση... 42 00:03:01,181 --> 00:03:03,433 ...τραγουδούσαμε για τη φτώχεια. 43 00:03:03,766 --> 00:03:05,810 Ο κακόμοιρος Τζο λιμοκτονούσε 44 00:03:05,935 --> 00:03:07,979 Είχε σκουλήκια στα πόδια 45 00:03:08,104 --> 00:03:10,565 'Ακουσε για μια δουλειά στο Πόρτλαντ 46 00:03:10,690 --> 00:03:12,525 Αλλά έκανε λάθος 47 00:03:12,817 --> 00:03:15,612 Τον ξύπνησαν οι εργολάβοι του τρένου 48 00:03:15,737 --> 00:03:17,572 Τον έβαλαν σ' ένα σάκο 49 00:03:17,864 --> 00:03:19,699 Τον έδεσαν στο τρένο 50 00:03:19,824 --> 00:03:22,243 Και τον έσυραν στις ράγες 51 00:03:22,368 --> 00:03:25,538 Τον πέταξαν από τη γέφυρα Τον κλότσησαν στο κεφάλι... 52 00:03:25,705 --> 00:03:27,916 Αρκετά! Ξέρω τι θα κάνουμε. 53 00:03:28,166 --> 00:03:32,253 Θα βγούμε έξω. Θα πάρουμε βιβλία και θα τα διαβάσουμε. 54 00:03:32,378 --> 00:03:33,963 Τελευταία ευκαιρία... 55 00:03:34,088 --> 00:03:36,883 ...για να αρχίσει η οικογένεια να διαβάζει. 56 00:03:37,008 --> 00:03:39,344 'Ορθιοι, παιδιά. 57 00:03:40,720 --> 00:03:42,847 Θα περπατήσουμε. 58 00:03:44,182 --> 00:03:45,725 Μέχρι τη βιβλιοθήκη. 59 00:03:46,559 --> 00:03:48,186 Πρέπει να κάνετε ησυχία. 60 00:03:50,313 --> 00:03:51,773 Μισό, κλείνετε; 61 00:03:51,898 --> 00:03:54,025 Θέλεις να διαβάσεις; Να η ταμπέλα. 62 00:03:54,609 --> 00:03:56,945 Να μπούμε για πέντε λεπτά; 63 00:03:57,111 --> 00:04:00,240 'Οπως θέλετε. Μετά τις 2:00, γεμίζει έντομα. 64 00:04:01,824 --> 00:04:03,785 'Ηθελα μόνο να ανανεώσω την κάρτα μου! 65 00:04:05,828 --> 00:04:08,706 ΜΠΟΥΚΑΤΣΙΝΟΣ 66 00:04:09,624 --> 00:04:13,253 DVD, λούτρινα, λουκουμάδες... 67 00:04:13,378 --> 00:04:14,629 Δεν έχει πολλά βιβλία. 68 00:04:14,754 --> 00:04:17,590 Ναι, έχει μόνο βιβλία για ελαφρύ διάβασμα. 69 00:04:18,007 --> 00:04:20,843 "Πόρτες Στάβλων στην Τοπίκα". "Σκύλοι Τρώνε Παγωτό". 70 00:04:20,969 --> 00:04:23,012 "Παζλ Που Λείπει 'Ενα Κομμάτι". 71 00:04:23,221 --> 00:04:25,139 "Ανθρωποφάγα Φίδια Στο Amazon". 72 00:04:25,348 --> 00:04:27,892 Κύριε! Μη λέτε αυτή τη λέξη εδώ. 73 00:04:28,017 --> 00:04:29,978 Amazon! Βέβαια! 74 00:04:31,312 --> 00:04:33,356 Αλέξα! Παράγγειλε βιβλία! 75 00:04:33,564 --> 00:04:34,774 Το έκανα ήδη. 76 00:04:34,899 --> 00:04:36,609 Διαβάζω τη σκέψη σου. 77 00:04:36,734 --> 00:04:38,653 Θα φτάσουν πριν από εμένα. 78 00:04:40,363 --> 00:04:43,825 Αν θέλετε να διαβάσετε, δείτε τα ebook μας... 79 00:04:43,950 --> 00:04:45,702 ...στη "Γωνιά" του Μπουκατσίνο. 80 00:04:45,827 --> 00:04:48,329 Με συγχωρείτε. Η συσκευή είναι χάλια. 81 00:04:48,454 --> 00:04:51,749 Γράφω κριτική αλλά με διορθώνει με αυτόματα κοπλιμέντα. 82 00:04:52,041 --> 00:04:53,501 ΚΑΚΟ - ΚΑΛΟ 83 00:04:53,918 --> 00:04:55,295 ΧΑΜΕΝΟ - ΛΑΤΡΕΜΕΝΟ 84 00:04:58,089 --> 00:05:01,592 Επιτέλους, ένα βιβλιοπωλείο που πουλάει βιβλία. 85 00:05:03,720 --> 00:05:06,306 Μ' αρέσει η μυρωδιά παλιών βιβλίων. 86 00:05:07,390 --> 00:05:11,561 Μην το κάνετε αυτό. Ο αέρας έχει σωματίδια περιττωμάτων ποντικών. 87 00:05:12,603 --> 00:05:16,190 Πάρτε βιβλία να του δίνουμε. Ορίστε, Μπαρτ... 88 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 "'Ενα Μπλου Τζιν Για Τέσσερις." Μάγκι, "Εν Ψυχρώ". 89 00:05:19,444 --> 00:05:22,363 Λίσα, "Μνήμες του Μπάρι Γκολντγουότερ". 90 00:05:24,699 --> 00:05:26,617 Λίσα, κοίτα! 91 00:05:26,784 --> 00:05:30,872 "Η Πριγκίπισσα Στον Κήπο" της Χελοϊζ Χόντσον Μπέργουελ. 92 00:05:31,539 --> 00:05:34,459 Το αγαπημένο μου βιβλίο όταν ήμουν μικρή. 93 00:05:34,625 --> 00:05:37,170 Για άνω από 10 χρονών, αλλά εσύ είσαι έτοιμη. 94 00:05:37,378 --> 00:05:38,963 Αν το πιστεύεις. 95 00:05:44,177 --> 00:05:48,222 Μισό λεπτό. Μία μπάρα, δύο μπάρες, πέντε μπάρες. 96 00:05:48,348 --> 00:05:51,559 -Δε διαβάζεις. Είσαι στο ίντερνετ. -Σε παρακαλώ, μπαμπά. 97 00:05:51,684 --> 00:05:54,020 Κλείνω εισιτήρια για το TunnelCraft-Con. 98 00:05:54,145 --> 00:05:56,230 ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ TUNNELCRAFT-CON 99 00:05:56,647 --> 00:05:57,982 Τι είναι αυτό πάλι; 100 00:05:58,107 --> 00:06:00,735 Συνέδριο για παιδιά που παίζουν TunnelCraft. 101 00:06:00,860 --> 00:06:04,614 'Εχει skins, εκδόσεις beta, mods... πρόσβαση σε παρακάμψεις. 102 00:06:04,864 --> 00:06:07,075 Αποκλείεται. Είναι σχεδόν οριστικό. 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,243 Μα πεθαίνω να πάω, χοντρέ. 104 00:06:09,369 --> 00:06:11,037 Τώρα είναι οριστικό! 105 00:06:13,122 --> 00:06:16,417 'Εχετε κάτι για ένα παιδί που θέλει το μπαμπά του νεκρό; 106 00:06:16,584 --> 00:06:18,419 Αυτό. "Η Τέχνη Του Πολέμου". 107 00:06:18,544 --> 00:06:22,173 Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από το Στρατηγό Σουν Τζου. 108 00:06:22,298 --> 00:06:25,635 Λέει "πολέμου" και έχει λίγες σελίδες. 109 00:06:25,760 --> 00:06:27,637 Δυστυχώς, είναι βιβλίο. 110 00:06:27,762 --> 00:06:31,974 Νεαρέ, σίγουρα θέλεις πόλεμο με τον πατέρα σου; 111 00:06:36,437 --> 00:06:40,024 Δεν αποζητώ πόλεμο, αλλά δεν τον αποστρέφομαι. 112 00:06:43,111 --> 00:06:44,487 Με αυτό το βιβλίο... 113 00:06:44,654 --> 00:06:49,242 ...ο πατέρας σου θα καταρρακωθεί στις πύλες του παλατιού σου. 114 00:06:52,286 --> 00:06:55,957 Μεγάλε Στρατηγέ! Παρακαλώ, κάντε με υποπόδιό σας. 115 00:06:56,374 --> 00:06:59,210 'Οταν κοιμηθεί, θα κλέψω τα κοσμήματά του. 116 00:07:01,254 --> 00:07:03,339 Μαμά, βρήκα βιβλίο! 117 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 'Εξοχα! 118 00:07:05,049 --> 00:07:07,093 Τι ωραία οικογενειακή μέρα. 119 00:07:07,218 --> 00:07:12,223 Υπάρχει μόνο ένας τέλειο τρόπος να ολοκληρωθεί η οικογενειακή μέρα. 120 00:07:12,807 --> 00:07:14,142 Τι κάνει η οικογένεια; 121 00:07:14,267 --> 00:07:16,269 Πήγαν για φαγητό. Κάπου καλά. 122 00:07:26,446 --> 00:07:27,989 'Ερχεται ο Νέλσον. 123 00:07:28,906 --> 00:07:30,950 Η μύτη μου μάτωσε ήδη. 124 00:07:31,200 --> 00:07:32,994 Θα πειράξω τον Μπαρτ. 125 00:07:33,661 --> 00:07:35,037 Σ' αρέσουν τα βιβλία; 126 00:07:35,163 --> 00:07:37,415 Διάβασε αυτό. 127 00:07:37,748 --> 00:07:41,878 Αν ο εχθρός θυμώνει εύκολα, εκνεύρισέ τον. 128 00:07:42,211 --> 00:07:45,256 -Δεν είσαι δυνατός, χοντρός είσαι. -Εγώ χοντρός; 129 00:07:45,381 --> 00:07:48,134 Για φάε εσύ υγιεινά σε στριπτιτζάδικο! 130 00:07:53,181 --> 00:07:55,516 Γουίλι! Βγάλε με από δω. 131 00:07:56,058 --> 00:07:58,519 Είναι αναμμένο! Γουίλι! 132 00:08:01,481 --> 00:08:03,774 'Ισως η σοφία να μην είναι και τόσο χαζή. 133 00:08:03,900 --> 00:08:06,903 Μίλχαους, με αυτό το βιβλίο, θα πάω στο TunnelCraft-Con. 134 00:08:07,028 --> 00:08:08,738 Εγώ διαβάζω αυτό. 135 00:08:08,863 --> 00:08:09,989 'Οταν το τελειώσω... 136 00:08:10,114 --> 00:08:12,825 ...θα έχω διαβάσει όλα τα βιβλία των Μέρι Κέιτ και 'Ασλεϊ. 137 00:08:12,950 --> 00:08:16,037 Καμιά φορά νιώθω σαν η τρίτη αδελφή τους. 138 00:08:17,955 --> 00:08:20,208 Εναντιώθηκε στο δικαίωμα στην πίστη. 139 00:08:20,333 --> 00:08:23,753 Είναι το αγαπημένο μου βιβλίο, αλλά δε σε πιέζω. 140 00:08:23,878 --> 00:08:27,548 Καταλαβαίνεις ότι έτσι πιέζομαι τρομερά. 141 00:08:27,924 --> 00:08:29,717 Ας το ξεκινήσουμε τότε. 142 00:08:30,885 --> 00:08:33,346 "Δε μεγαλώνουν όλες οι Αγγλίδες στην Αγγλία". 143 00:08:33,471 --> 00:08:35,431 "Η Κλάρα μεγάλωσε στη Νότια Αμερική". 144 00:08:35,556 --> 00:08:38,226 "Τη μεγάλωναν πολλοί ντόπιοι υπηρέτες". 145 00:08:38,351 --> 00:08:43,022 "'Ηταν εξυπηρετικοί από τη φύση τους και δεν της έφερναν αντίρρηση". 146 00:08:43,147 --> 00:08:45,024 Τι ήταν; 147 00:08:46,275 --> 00:08:49,237 Θείε Χουάν, χτυπάς παλαμάκια να χορέψω; 148 00:08:50,905 --> 00:08:52,406 Με ρυθμό... 149 00:08:52,823 --> 00:08:55,743 Νιώσε το ρυθμό ή θα νιώσεις το μαστίγιο! 150 00:08:57,537 --> 00:08:59,288 Γιατί σταμάτησες, μαμά; 151 00:08:59,539 --> 00:09:02,416 Είναι διαφορετικό από ό,τι θυμόμουν. 152 00:09:02,583 --> 00:09:03,751 Πάμε πιο κάτω. 153 00:09:03,876 --> 00:09:06,087 Ο πατέρας δολοφονήθηκε από εργάτη... 154 00:09:06,212 --> 00:09:09,215 Η Κλάρα βάπτισε τους άγριους χωρίς την άδειά τους... 155 00:09:09,882 --> 00:09:11,259 Ωραία, εδώ είμαστε. 156 00:09:11,384 --> 00:09:13,135 Η Κλάρα ορφάνεψε... 157 00:09:13,261 --> 00:09:16,264 ...και την έστειλαν να μείνει με το θείο της στο λόφο. 158 00:09:16,389 --> 00:09:18,224 Γνώρισε τον Κόνορ. 159 00:09:18,349 --> 00:09:21,310 'Οπως όλοι οι Ιρλανδοί, ήταν χαζός και μέθυσος. 160 00:09:23,020 --> 00:09:24,939 Το θεωρείς αποδεκτό αυτό; 161 00:09:25,064 --> 00:09:27,858 Τέρμα τα ανέκδοτα με τους Ιρλανδούς. 162 00:09:29,777 --> 00:09:32,071 Θα κάνω απεργία πείνας! 163 00:09:33,239 --> 00:09:35,658 Είμαι αδύναμος. Πολύ αδύναμος... 164 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 'Αλλο ένα κλασσικό παιδικό απορρίπτεται. 165 00:09:39,745 --> 00:09:42,623 -Ψάθινο καπέλο είναι αυτό; -Καληνύχτα! 166 00:09:43,791 --> 00:09:47,420 Ο φακός μου φέγγει κάτι προσβλητικό. 167 00:09:49,130 --> 00:09:50,715 Ανάθεμα. 168 00:09:55,803 --> 00:09:57,972 Χελοϊζ Χόντσον Μπέργουελ; 169 00:09:58,306 --> 00:10:00,349 Γιατί σταμάτησες το βιβλίο μου; 170 00:10:00,474 --> 00:10:02,852 Για κορίτσια σαν την κόρη σου το έγραψα... 171 00:10:02,977 --> 00:10:05,146 ...υπάκουα, καλοαναθρεμμένα, λευκά. 172 00:10:05,896 --> 00:10:07,773 Χαλάρωσε, Μαρτζ. 173 00:10:07,898 --> 00:10:09,900 Δεν πειράζει ο ρατσισμός στα όνειρα. 174 00:10:10,026 --> 00:10:11,485 Ράντγιαρντ Κίπλινγκ! 175 00:10:11,611 --> 00:10:14,280 Ναι. Διάβασε την πρώτη έκδοση του "Βιβλίου Της Ζούγκλας". 176 00:10:14,405 --> 00:10:16,324 Στο τέλος, ο Μόγλης βάζει ελέφαντες... 177 00:10:16,449 --> 00:10:20,077 ...να ποδοπατήσουν τους Ινδούς που θέλουν δικαίωμα ψήφου. 178 00:10:20,202 --> 00:10:21,662 Διασκεδαστικό. 179 00:10:23,456 --> 00:10:26,167 Μαρτζ, μπορείς να αλλάξεις το βιβλίο μου... 180 00:10:26,292 --> 00:10:28,377 ...για την κόρη σου. 181 00:10:28,502 --> 00:10:30,921 Μια συγγραφέας που θέλει αναθεώρηση. 182 00:10:31,088 --> 00:10:33,466 Για αυτό είναι όνειρο. 183 00:10:34,759 --> 00:10:36,802 Ο πόλεμος αρχίζει. 184 00:10:36,927 --> 00:10:39,847 'Οχι ακόμα! Δεν τελείωσα το κοστούμι μου. 185 00:10:39,972 --> 00:10:44,060 Ράβω όπως τότε, με κόκκαλο πουλιού για βελόνα. 186 00:10:49,273 --> 00:10:53,861 Γιατί να σου στείλω μήνυμα όταν μπαίνει ο μπαμπάς σου στο αμάξι; 187 00:10:53,986 --> 00:10:56,197 ΠΑΡΑΠΛΑΝΗΣΤΕ ΤΟΥΣ ΚΑΚΟΥΣ 188 00:10:56,322 --> 00:11:00,409 Δουλειά σου. Ας πούμε ότι θα ωφεληθούμε και οι δύο. 189 00:11:01,827 --> 00:11:04,580 Σουρντίνα για τρομπόνι; Μα δεν έχω τρομπόνι. 190 00:11:04,705 --> 00:11:06,332 'Ανοιξε το άλλο κουτί. 191 00:11:06,791 --> 00:11:08,167 Θεέ μου! 192 00:11:11,629 --> 00:11:14,590 ΤΡΑΒΗΞΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟΥ ΕΧΘΡΟΥ 193 00:11:20,513 --> 00:11:22,682 Εντάξει, Σίμπσον, φύσηξε εδώ. 194 00:11:23,349 --> 00:11:25,226 Φτιάξε ένα κουνέλι. 195 00:11:26,143 --> 00:11:30,106 Ωραία. 'Εχει γενέθλια ο Ράλφι, θα είσαι ο ανιματέρ. 196 00:11:32,400 --> 00:11:34,568 Τι συμβαίνει; Με κυνηγάνε. 197 00:11:34,694 --> 00:11:36,404 Να συγκεντρωθώ κι να προσέχω. 198 00:11:36,529 --> 00:11:39,740 Τίποτα δε θα με αποσπάσει... Σοκολατάκι! 199 00:11:52,420 --> 00:11:54,255 Μπαρτ! Εσύ ευθύνεσαι για αυτό; 200 00:11:54,380 --> 00:11:57,758 Σωστά. Φαίνεται ότι κάποιος κόλλησε στη λάσπη. 201 00:11:59,051 --> 00:12:00,970 -Βοήθησέ με, μικρέ! -Θα σε σώσω... 202 00:12:01,095 --> 00:12:03,806 ...αν κάνεις ό,τι λέω στο εξής... 203 00:12:03,931 --> 00:12:06,350 Αρχίζοντας από το TunnelCraft-Con. 204 00:12:06,517 --> 00:12:10,146 Σίγουρα. Μόνο άσε με να σε πιάσω από το λαιμό! 205 00:12:10,604 --> 00:12:13,858 ΠΡΟΦΥΛΑΞΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΧΘΡΟ 206 00:12:14,066 --> 00:12:16,068 Αν μου συμβεί κάτι... 207 00:12:16,193 --> 00:12:18,863 ...η μαμά θα μάθει πού κρύβεις τα κεκάκια. 208 00:12:18,988 --> 00:12:20,114 Τι κρύβω; 209 00:12:20,239 --> 00:12:23,325 Αποβάθρα 18, κοντέινερ αριθμός 4-7-9-5-2. 210 00:12:25,077 --> 00:12:28,247 Δέχτηκα μια προσφορά. Καλά, παραδίνομαι. 211 00:12:28,414 --> 00:12:30,082 Πιο δυνατά, σκύλε! 212 00:12:30,207 --> 00:12:31,625 Καλά! 213 00:12:37,006 --> 00:12:39,675 Νομίζεις ότι μπορείς να με ελέγξεις; 214 00:12:40,426 --> 00:12:41,635 Σοκολατάκι! 215 00:12:55,274 --> 00:12:59,779 Ωραία. Η νέα εκδοχή της "Πριγκίπισσας Στον Κήπο". 216 00:13:00,780 --> 00:13:03,449 -Μαμά, είσαι εξουθενωμένη. -Θέλει πολλή δουλειά... 217 00:13:03,574 --> 00:13:06,035 ...για να αφαιρέσεις το πνεύμα από ένα βιβλίο. 218 00:13:06,160 --> 00:13:10,247 Τώρα είναι τόσο αθώο όσο οι Κυριακές στο Σινσινάτι. 219 00:13:10,372 --> 00:13:12,958 "Μια φορά κι έναν καιρό, ήταν ένα κορίτσι, η Κλάρα". 220 00:13:13,083 --> 00:13:17,338 "Ζούσε στη Ν. Αμερική όπου έσωζε άγρια άλογα." 221 00:13:19,507 --> 00:13:21,634 "Και δικτυακή ουδετερότητα". 222 00:13:23,719 --> 00:13:27,014 Η νέα Κλάρα αρχίζει πολύ ωραία. 223 00:13:27,139 --> 00:13:28,307 Αμέ! 224 00:13:28,432 --> 00:13:30,392 Αφού έχει ήδη εξελιχθεί... 225 00:13:30,518 --> 00:13:33,771 ...δε χρειάζεται να ολοκληρώσει κάποιο συναισθηματικό ταξίδι. 226 00:13:33,896 --> 00:13:36,690 -'Οχι. -Οπότε, δεν έχει νόημα το βιβλίο. 227 00:13:36,857 --> 00:13:38,734 Και τι πρέπει να κάνω; 228 00:13:39,026 --> 00:13:40,319 Δύσκολο. 229 00:13:40,444 --> 00:13:44,240 Κάτι που ξεκίνησε πριν δεκαετίες, επικροτούνταν και ήταν αθώο... 230 00:13:44,365 --> 00:13:47,868 ...τώρα είναι πολιτικά εσφαλμένο. Τι να κάνεις; 231 00:13:48,160 --> 00:13:50,913 Κάποια πράγματα θα τα μάθεις αργότερα. 232 00:13:51,038 --> 00:13:52,498 Αν τα μάθω. 233 00:13:53,207 --> 00:13:56,168 -Τα λέμε στην εκκλησία, Σίμπσον. -'Οχι σήμερα. 234 00:13:56,293 --> 00:13:59,672 -Θα προσευχηθούμε για εσάς. -Μην πεις το όνομά μου, φρικιό. 235 00:14:01,757 --> 00:14:05,219 Θεέ μου, συγχώρεσε το αγόρι. Δεν ξέρει τι λέει. 236 00:14:06,220 --> 00:14:09,139 Τι θέλει πάλι αυτό το φρικιό; 237 00:14:09,515 --> 00:14:10,641 ΤΥΞΞΕΜΓRΑΖΤ-ΓΟΝ 238 00:14:18,649 --> 00:14:20,985 ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ ΜΠΑΣΚΕΤ 239 00:14:21,402 --> 00:14:23,571 ΤΑΙΝΙΑ TUNNELCRAFT 240 00:14:24,113 --> 00:14:25,865 ΞΕΚΙΝΑΕΙ... 241 00:14:28,701 --> 00:14:30,119 ΤΟ ΕΡΧΟΜΕΝΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 242 00:14:32,162 --> 00:14:33,581 TUNNELCRAFT ΣΤΟ GAMESTATION 243 00:14:36,917 --> 00:14:40,254 Πονάνε τα πόδια μου. Πολύ cosplay, ότι κι αν είναι αυτό. 244 00:14:40,379 --> 00:14:42,214 -Πάμε σπίτι; -Πάψε. 245 00:14:42,381 --> 00:14:44,967 Οι μεγαλύτεροι παίκτες του TunnelCraft. 246 00:14:45,092 --> 00:14:48,929 'Εχουν φοβερά βίντεο που παίζουν μαζί TunnelCraft. 247 00:14:49,054 --> 00:14:51,140 Τρελάθηκε ο κόσμος; 248 00:14:51,265 --> 00:14:53,309 Θρυλικές συνομιλίες. 249 00:14:53,559 --> 00:14:55,853 -Το 'πιασες; Πήγαινε αριστερά. -Ναι. Σωστά. 250 00:14:55,978 --> 00:14:57,938 -Αριστερά. Δεξιά. -Σωστά. 251 00:14:58,063 --> 00:14:59,523 -Σκάψε. -Σκάψε. Σκάψε. 252 00:14:59,648 --> 00:15:00,816 -Σκάψε. -Ωραία. 253 00:15:00,941 --> 00:15:03,694 -Για αυτό με λένε τυφλοπόντικα. -Εμένα λένε έτσι. 254 00:15:04,612 --> 00:15:06,071 Φοβερό. 255 00:15:08,157 --> 00:15:09,992 -Μα τι...; -Ηρέμησε. 256 00:15:10,159 --> 00:15:11,869 Ο Ντάνιελ Ράτκλιφ είμαι. 257 00:15:12,119 --> 00:15:14,455 'Ετσι πάω στα συνέδρια, ινκόγκνιτο. 258 00:15:14,663 --> 00:15:16,498 Αλλιώς με πνίγουν οι θαυμαστές. 259 00:15:16,624 --> 00:15:18,000 Αυτό είναι γελοίο! 260 00:15:18,125 --> 00:15:19,543 Ο Ντάνιελ Ράτκλιφ! 261 00:15:19,668 --> 00:15:21,378 Ξέρει το Ρούπερτ Γκριντ! 262 00:15:21,503 --> 00:15:24,757 Ναι, τον ξέρω. Είναι ωραίος. Θεέ μου! Τι κάνετε... 263 00:15:25,799 --> 00:15:27,051 Μου άρεσε. 264 00:15:27,176 --> 00:15:28,510 Μπορούμε να φύγουμε; 265 00:15:28,636 --> 00:15:32,389 'Οχι! Περίμενε για αυτόγραφο. Μην υπογράψεις εσύ. 266 00:15:32,598 --> 00:15:34,016 Θα το καταλάβω. 267 00:15:35,601 --> 00:15:36,977 Για όνομα, Μίλχαους... 268 00:15:37,102 --> 00:15:40,898 αν θέλεις να σε πάω σπίτι, πες μου τι σκαρώνει ο Μπαρτ. 269 00:15:41,065 --> 00:15:45,110 Ο Μπαρτ χρησιμοποιεί εναντίον σου ένα αρχαίο κινεζικό βιβλίο. 270 00:15:45,402 --> 00:15:49,031 Το ήξερα. Εκτός από το βιβλίο, το ήξερα! 271 00:15:49,156 --> 00:15:50,950 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 272 00:15:51,075 --> 00:15:52,534 30 ΧΡΟΝΙΑ ΔΙΔΑΚΤΟΡΙΚΟ 273 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 ΓΡΑΦΕΙΟ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ 274 00:15:54,536 --> 00:15:56,080 Γιατί με έφερες εδώ; 275 00:15:56,330 --> 00:15:58,707 Οι καθηγητές θα σου πουν κάτι ενδιαφέρον... 276 00:15:58,832 --> 00:16:00,834 ...για τη Χελοϊζ Χόντσον Μπέργουελ. 277 00:16:00,960 --> 00:16:04,254 Θα κάτσω εδώ και θα φαντάζομαι ότι βαθμολογώ. 278 00:16:06,507 --> 00:16:09,134 Η Μαρτζ Σίμπσον, η θαυμάστρια της Μπέργουελ. 279 00:16:09,843 --> 00:16:11,512 Είμαστε Μπεργουελανοί. 280 00:16:11,637 --> 00:16:15,516 Δεν πειράζει που τα βιβλία της είναι λίγο ωραιοποιημένα; 281 00:16:15,641 --> 00:16:19,561 Η ζωή της Μπέργουελ, Μαρτζ, ήταν αντικομφορμιστική. 282 00:16:19,687 --> 00:16:21,897 -Δεν παντρεύτηκε. -Δεν έκανε παιδιά. 283 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 Ζούσε στο Πρόβινσταουν, στη Μα... 284 00:16:24,984 --> 00:16:27,111 ...σα-χου-σέ-τη. 285 00:16:27,695 --> 00:16:30,489 Η Χελοϊζ Μπέργουελ είναι λεσβιακό σύμβολο! 286 00:16:30,614 --> 00:16:35,619 Τα "προσβλητικά" της στερεότυπα ήταν μια ειρωνική διαμαρτυρία... 287 00:16:35,786 --> 00:16:37,663 ...ενάντια στην καταπίεσή της. 288 00:16:37,788 --> 00:16:40,207 Τα πιστεύετε αυτά; 289 00:16:41,667 --> 00:16:44,211 -Τα περισσότερα. -Είναι πολλά. 290 00:16:44,336 --> 00:16:46,005 Πώς τα καταφέρνετε; 291 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 Με λίγο σέρι. 292 00:16:47,881 --> 00:16:50,843 Ναι, Σέρι, φέρε τα βαριά ποτά σε παρακαλώ. 293 00:16:55,139 --> 00:16:57,850 Ωραία. Ρώτα με για το Λούις Κάρολ. 294 00:17:02,938 --> 00:17:06,817 Να θυμάσαι, πόλεμος σημαίνει απάτη. 295 00:17:06,942 --> 00:17:09,903 Σκάσε. Προσπαθώ να κοροϊδέψω το παιδί μου. 296 00:17:13,365 --> 00:17:17,161 Μπαρτ, γιε μου, αν δε σε πειράζει, κάλεσα ένα φίλο. 297 00:17:18,245 --> 00:17:20,914 -Τον Φλάντερς; -Χαίρομαι που σε βλέπω, φιλαράκο. 298 00:17:21,040 --> 00:17:25,419 'Εφερα κάτι για να αρχίσει η γιορτή. Μουσική μπλούγκρας! 299 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 Κότα στο κοτέτσι, Γουρούνι στο μαντρί 300 00:17:27,838 --> 00:17:29,798 'Ολη η φάρμα είναι καλά 301 00:17:29,923 --> 00:17:31,842 Πήγα στο ποτάμι Μπήκα με τα ρούχα 302 00:17:31,967 --> 00:17:34,261 Είναι ωραίο να μην είσαι γυμνός 303 00:17:36,680 --> 00:17:38,724 Πάλι ο κος Φλάντερς; 304 00:17:38,849 --> 00:17:41,852 'Οχι, Μπαρτ! Εγώ είμαι, ο Χομεράκος σου! 305 00:17:41,977 --> 00:17:45,314 Μέρα, παντοτινέ φίλε. 'Ετοιμος να πούμε καλημέρα με τραγούδι; 306 00:17:45,439 --> 00:17:49,026 Λέγε με Coca Colla, γιατί πάω με όλα! 307 00:17:49,151 --> 00:17:50,694 Ας πάμε τότε στο καλό! 308 00:17:50,819 --> 00:17:53,530 Εμείς οι δυο πάμε πακέτο! 309 00:17:53,697 --> 00:17:55,949 -Τριαλαρί, τριαλαρό... -Λα, λα, λα, λα, λα, λα... 310 00:17:58,994 --> 00:18:01,914 Θεέ μου. 'Εγινε αριστερόχειρας. 311 00:18:04,249 --> 00:18:08,378 Θα σε πάμε σε ταινία διαλογής "Β", όπως λέμε "βαρετή και παλιά". 312 00:18:09,922 --> 00:18:12,716 ΒΡΑΔΙΑ ΒΩΒΟΥ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ 313 00:18:32,027 --> 00:18:33,654 Δε θα τολμούσε! 314 00:18:34,613 --> 00:18:38,742 Σε παρακαλώ, μπαμπά, φέρνεις πίσω τον παλιό Χόμερ; 315 00:18:38,867 --> 00:18:41,829 Μα, Μπαρτούλη, γιατί να θέλεις αυτόν το χαζό... 316 00:18:42,037 --> 00:18:43,705 Είπα "χαζό"! 317 00:18:44,081 --> 00:18:45,457 'Ωρα να κρυφτώ. 318 00:18:45,582 --> 00:18:47,543 Θα βγω όταν φύγει το κακό. 319 00:18:47,751 --> 00:18:52,256 Σε παρακαλώ, θέλω το μπαμπά μου, όχι το πλάσμα από τον παράδεισο. 320 00:18:52,422 --> 00:18:56,885 Αν παραδίνεσαι, δώσ' μου τα γλυκά τού Χάλογουιν. 321 00:18:57,094 --> 00:18:58,345 Μα είναι Μάρτιος. 322 00:18:58,470 --> 00:19:00,013 Δε χαλάνε. 323 00:19:00,139 --> 00:19:01,306 Καλά. 324 00:19:01,431 --> 00:19:03,142 Υποκλίσου στον αφέντη σου... 325 00:19:03,267 --> 00:19:08,063 ...γιατί εσύ είσαι ο χαζός κι εγώ, ο μεγάλος χαζός! 326 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Μπαμπά! Διάβασες κι εσύ το βιβλίο; 327 00:19:10,357 --> 00:19:12,526 Μέχρι τη σελίδα πέντε. 328 00:19:12,776 --> 00:19:15,612 'Ελα εδώ, γιε μου. Αγκάλιασε κοιλίτσα. 329 00:19:17,614 --> 00:19:20,659 Με συγχωρείτε. Αυτά τα φιλμ περιέχουν νιτρικό άλας. 330 00:19:20,784 --> 00:19:23,829 Αυτό σημαίνει ότι το σινεμά μόλις πήρε φωτιά. 331 00:19:23,954 --> 00:19:25,539 Φύγετε γρήγορα! 332 00:19:28,709 --> 00:19:31,295 Δεν ειδοποιούν ποτέ το μουσικό. 333 00:19:49,730 --> 00:19:52,357 Η ταινία είναι 100 χρονών; 334 00:19:52,649 --> 00:19:55,485 'Οχι. Τη γυρίσαμε εχτές στο σπίτι μου. 335 00:20:00,991 --> 00:20:04,328 'Ωρα να αποχαιρετήσουμε Το Νεντ, το Ροντ και τον Τοντ 336 00:20:04,620 --> 00:20:07,664 Να θυμόσαστε, παιδιά Προσευχή στο Θεό 337 00:20:08,123 --> 00:20:11,126 Αν δεν προσευχηθείτε Θα σαπίσετε στην κόλαση 338 00:20:11,418 --> 00:20:14,546 Είναι όλα μέρος του σχεδίου του Θεού 339 00:20:15,756 --> 00:20:17,716 Να μας ξαναδείτε. Εντάξει; 340 00:20:21,136 --> 00:20:23,222 Απόδοση Διαλόγων Χριστίνα Μουλίνου 341 00:20:25,098 --> 00:20:27,184 Προσαρμογή Υποτίτλων Χριστίνα Μουλίνου 342 00:20:29,144 --> 00:20:36,443 Επεξεργασία Forthnet Μedia