1 00:00:03,461 --> 00:00:06,214 POKÓJ NA ZIEMI 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,590 WITAMY W ELEKTROWNI ATOMOWEJ 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,511 SZLACHETNA DUSZA POWIĘKSZUJE NAJMNIEJSZEGO CZŁOWIEKA 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,470 PĄCZKI TŁUŚCIOCHA 5 00:00:12,554 --> 00:00:13,972 SNAKE WYCZYŚCI KAŻDY SKRĘT W TWOIM LOKUM 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,140 SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD 7 00:00:15,515 --> 00:00:18,893 APRIL SHOWERS NIE UMAWIAŁA SIĘ Z PREZYDENTEM 8 00:00:22,522 --> 00:00:26,860 3 DNI BEZ WYPADKU 9 00:00:26,943 --> 00:00:30,155 KÓŁECZKA KRUSTY'EGO - SOK POMYTONIOWY 10 00:01:03,146 --> 00:01:05,815 POHARATKA I ZDRAPEK - MARATON #KAŻDARZEŹNIAODSAMEGOPOCZĄTKU 11 00:01:05,899 --> 00:01:06,816 PRZYSTANEK 12 00:01:06,900 --> 00:01:10,779 Od lat tłuką się Broń palna, noże też 13 00:01:11,321 --> 00:01:12,739 TYDZIEŃ MARTWEGO KOTA POHARAT-MARKET 14 00:01:12,822 --> 00:01:13,907 Lat, lat, lat Łez nie brak 15 00:01:13,990 --> 00:01:17,911 Poharatki i Zdrapka to maraton! 16 00:01:23,541 --> 00:01:25,919 POHARATKA I ZDRAPEK ODC. 10 432 ZOSTAW TO ROZŁUPCE 17 00:01:26,086 --> 00:01:30,131 Odcinek 10 432 „Zostaw to rozłupce” 18 00:01:30,298 --> 00:01:32,133 NIUSY OBŁAWA NA MYSZ SIEKAJĄCĄ OD WEJŚCIA 19 00:01:33,802 --> 00:01:35,845 Sponsorowany przez przepyszny Krem żytni. 20 00:01:35,929 --> 00:01:37,263 KREM ŻYTNI 21 00:01:39,307 --> 00:01:40,642 Które z nich to kot? 22 00:01:42,393 --> 00:01:43,394 OK. 23 00:01:44,562 --> 00:01:46,773 14 godzina naszego maratonu. 24 00:01:46,981 --> 00:01:51,069 A teraz przed nami odcinek 10 433 25 00:01:51,152 --> 00:01:53,113 pt. „Kot drapie rozłupkę”. 26 00:01:53,363 --> 00:01:56,574 Dość tych kreskówek. Mózgi wam się zlasują. 27 00:01:57,450 --> 00:02:00,161 My dobrze. Mózg OK. 28 00:02:00,245 --> 00:02:01,538 Daj mózg spokoju. 29 00:02:02,372 --> 00:02:05,375 Tyle już oglądam TV, że nie mogę ruszyć głową. 30 00:02:05,458 --> 00:02:07,293 - Ja to naprawię. - Ostrożnie, tato! 31 00:02:07,377 --> 00:02:09,838 Gdybym był ostrożny, to by cię na świecie nie było. 32 00:02:15,135 --> 00:02:18,555 Teraz nie mogę iść do szkoły. Ani do kościoła. Alleluja! 33 00:02:19,430 --> 00:02:23,726 Spędzimy trochę czasu całą rodziną, ale bez oglądania TV. 34 00:02:23,852 --> 00:02:26,855 Mama ma rację. Amerykanie stanowczo za dużo oglądają TV. 35 00:02:26,980 --> 00:02:28,815 Przez ile godzin? Zaraz to wygoogluję. 36 00:02:29,566 --> 00:02:33,862 Zamiast „TV” wpisałam „TB”. Dajcie mi to wygooglować. 37 00:02:35,363 --> 00:02:37,448 Wyłączcie tę elektronikę, ale migiem! 38 00:02:37,532 --> 00:02:39,868 Migiem. Dziwne słowo. Wygoogluję sobie. 39 00:02:40,326 --> 00:02:42,203 Ej, robię coś edukacyjnego. 40 00:02:42,370 --> 00:02:45,582 Terefere, edukacyjnego. Widziałam piksele. 41 00:02:45,707 --> 00:02:47,041 To TunnelCraft. 42 00:02:47,250 --> 00:02:50,336 Symulowany świat, w którym możesz wydobywać zasoby 43 00:02:50,420 --> 00:02:52,964 i wspólnie ze znajomymi budować repliki prawdziwych budowli. 44 00:02:53,131 --> 00:02:54,299 A da się tam umrzeć? 45 00:02:54,424 --> 00:02:56,301 - Tak. - Więc to gra komputerowa. 46 00:02:56,509 --> 00:02:58,553 Mam dla was rodzinne zajęcie. 47 00:02:58,678 --> 00:03:00,972 W czasach Wielkiego Kryzysu siadaliśmy naokoło piecyka 48 00:03:01,097 --> 00:03:03,474 i śpiewaliśmy piosenki o ubóstwie. 49 00:03:03,600 --> 00:03:07,729 Biedny, stary Joe, głód morzył go Robale na stopach miał 50 00:03:07,812 --> 00:03:12,442 O robocie w Portland słyszał Lecz wcale nie było tak 51 00:03:12,650 --> 00:03:17,572 Bysiory pochwyciły go W torbie wylądował 52 00:03:17,655 --> 00:03:22,243 Do pociągu przywiązali Po torach wlekli go 53 00:03:22,327 --> 00:03:23,828 Z mostu go zrzucili 54 00:03:23,953 --> 00:03:25,205 Skopali w głowę go i… 55 00:03:25,455 --> 00:03:27,832 Wystarczy! Wiem, co zrobimy. 56 00:03:27,957 --> 00:03:30,084 Wyjdziemy z domu, weźmiemy jakieś książki 57 00:03:30,168 --> 00:03:32,003 i będziemy je czytać. 58 00:03:32,170 --> 00:03:33,838 To ostatnia w życiu szansa, 59 00:03:33,963 --> 00:03:36,841 by ta rodzina coś przeczytała. 60 00:03:36,925 --> 00:03:38,843 Więc ruszcie tyłki. 61 00:03:40,553 --> 00:03:42,931 Idziemy się przejść. 62 00:03:43,890 --> 00:03:45,058 Do biblioteki. 63 00:03:46,392 --> 00:03:47,977 Gdzie należy zachować ciszę. 64 00:03:49,145 --> 00:03:50,188 BIBLIOTEKA W SPRINGFIELD 65 00:03:50,313 --> 00:03:51,481 Chwileczkę, zamyka pani? 66 00:03:51,648 --> 00:03:53,399 Chcecie coś poczytać? Zacznijcie od tabliczki. 67 00:03:53,483 --> 00:03:54,525 SKRÓCONE GODZINY OTWARCIA 10-14 68 00:03:54,734 --> 00:03:56,527 Nie możemy wejść nawet na pięć minut? 69 00:03:56,945 --> 00:03:59,739 Jak chcecie. Ale po 14 lokal przejmują rybiki. 70 00:04:01,658 --> 00:04:02,659 Chciałem tylko odnowić kartę! 71 00:04:02,784 --> 00:04:03,785 KARTA BIBLIOTECZNA 72 00:04:09,540 --> 00:04:14,462 Płyty DVD, pluszaki, faworki. Nie widzę tu za wiele książek. 73 00:04:14,754 --> 00:04:17,340 No, jedyne prawdziwe książki to ilustrowane albumy. 74 00:04:17,882 --> 00:04:19,300 Drzwi stodół w Topece, 75 00:04:19,384 --> 00:04:20,677 Psy jedzące lody, 76 00:04:20,760 --> 00:04:22,720 Puzzle, w których brak jednego elementu, 77 00:04:23,137 --> 00:04:25,014 Ludożerne węże z Amazonii… 78 00:04:25,306 --> 00:04:27,725 Proszę pana! W księgarniach nie wolno mówić o Amazonie. 79 00:04:27,934 --> 00:04:29,560 No tak, Amazon! 80 00:04:31,187 --> 00:04:32,605 Alexa! Zamów książki! 81 00:04:33,481 --> 00:04:36,401 Już to zrobiłam. Twój umysł nie ma przede mną tajemnic. 82 00:04:36,526 --> 00:04:38,152 Będą w domu jeszcze przede mną. 83 00:04:40,238 --> 00:04:43,658 Proszę pani, jeśli chcą państwo czytać, proszę wypróbować nasz czytnik, 84 00:04:43,783 --> 00:04:45,076 Bookaccino Niche. 85 00:04:45,201 --> 00:04:48,162 To urządzenie zostało źle zaprojektowane. 86 00:04:48,329 --> 00:04:51,541 Zjechałbym je, ale zmienia mi to na autopochwałę. 87 00:04:51,791 --> 00:04:53,209 FATALNY FENOMENALNY 88 00:04:53,543 --> 00:04:55,795 OPŁAKANY OKAZAŁY 89 00:04:56,754 --> 00:04:58,131 STARA KSIĘGARNIA W SPRINGFIELD 90 00:04:58,298 --> 00:05:00,675 No nareszcie księgarnia, w której sprzedają książki. 91 00:05:03,636 --> 00:05:05,346 - Owsianka. - Uwielbiam zapach starych ksiąg. 92 00:05:07,348 --> 00:05:08,433 Ja bym tego nie robił. 93 00:05:08,599 --> 00:05:11,311 W tutejszym powietrzu wisi mnóstwo stałych cząstek szczurzych kup. 94 00:05:12,437 --> 00:05:15,148 OK, zaopatrzmy się i spadajmy. 95 00:05:15,273 --> 00:05:17,775 Proszę, Bart. Stowarzyszenie Wędrujących Dżinsów. 96 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 Maggie, Z zimną krwią. 97 00:05:19,360 --> 00:05:21,946 Liso, With No Apologies: The Memoirs of Barry Goldwater. 98 00:05:22,071 --> 00:05:22,989 Z ZIMNĄ KRWIĄ 99 00:05:24,324 --> 00:05:26,284 Liso, spójrz! 100 00:05:26,659 --> 00:05:30,330 Księżniczka w ogrodzie od Heloise Hodgeson Burwell. 101 00:05:31,372 --> 00:05:34,417 To moja ulubiona książka z dzieciństwa. 102 00:05:34,500 --> 00:05:36,961 Od 10 lat wzwyż, ale chyba jesteś gotowa. 103 00:05:37,170 --> 00:05:38,546 Skoro tak uważasz. 104 00:05:38,755 --> 00:05:41,007 ŚMIERĆ IWANA ILJICZA LEW TOŁSTOJ 105 00:05:43,718 --> 00:05:44,719 Chwileczkę. 106 00:05:44,844 --> 00:05:49,265 Jedna kreska, dwie kreski, pięć kresek. Ty nie czytasz książki. 107 00:05:49,349 --> 00:05:51,726 - Znalazłeś hotspot Wi-Fi! - Tato, proszę. 108 00:05:51,809 --> 00:05:53,728 Próbuję zaklepać bilety na TunnelCraft-Con. 109 00:05:56,522 --> 00:05:57,523 Co? A co to takiego? 110 00:05:58,649 --> 00:06:00,568 To konwent dla graczy w TunnelCrafta. 111 00:06:00,735 --> 00:06:04,447 Ma skórki, wersje beta, mody. Ekskluzywny dostęp do najlepszych devów. 112 00:06:04,739 --> 00:06:06,866 Żadnego konwentu. To moje prawie ostatnie słowo. 113 00:06:07,033 --> 00:06:10,745 - Ale ja tak bardzo chcę, grubasku. - Teraz już ostatnie. 114 00:06:12,997 --> 00:06:16,250 Co pan poleca chłopakowi, który życzy śmierci swojemu ojcu? 115 00:06:16,542 --> 00:06:18,461 Polecam to. Sztuka wojny, 116 00:06:18,544 --> 00:06:21,923 napisana 3000 lat temu przez generała Sun Tzu. 117 00:06:22,090 --> 00:06:23,132 SZTUKA WOJNY GENERAŁ SUN TZU 118 00:06:23,216 --> 00:06:25,385 Ma w nazwie wojnę i nie jest zbyt opasła. 119 00:06:25,593 --> 00:06:27,428 Jedyna jej wada to to, że jest książką. 120 00:06:27,553 --> 00:06:31,474 Młody człowieku, czy jesteś pewien, że chcesz wojny z własnym ojcem? 121 00:06:36,187 --> 00:06:39,690 Nie szukam wojny, ale też nie będę przed nią uciekał. 122 00:06:42,944 --> 00:06:44,278 Jeśli wykorzystasz tę książkę, 123 00:06:44,404 --> 00:06:48,991 twój ojciec padnie złamany u wrót twego pałacu. 124 00:06:52,078 --> 00:06:55,623 O, potężny generalne, błagam, uczyń mnie swym podnóżkiem. 125 00:06:56,332 --> 00:06:58,960 Jak pójdzie spać, ukradnę mu klejnoty z koka. 126 00:07:01,087 --> 00:07:03,214 Mamo, znalazłem sobie coś do czytania. 127 00:07:03,339 --> 00:07:06,884 Wspaniale! Jaki cudowny rodzinny dzień. 128 00:07:07,093 --> 00:07:12,348 A udany rodzinny dzień można zakończyć tylko w jeden sposób. 129 00:07:12,598 --> 00:07:13,933 I jak tam rodzinka? 130 00:07:14,058 --> 00:07:16,185 Chyba poszli na kolację. Robią coś miłego. 131 00:07:26,320 --> 00:07:27,738 Nelson do nas idzie. 132 00:07:28,781 --> 00:07:32,869 - Mój nos profilaktycznie już krwawi. - Dziś dostanie Bart. 133 00:07:33,619 --> 00:07:37,039 A więc lubisz książki, co? To zaraz dostaniesz zakładkę. 134 00:07:37,540 --> 00:07:41,836 Jeśli twój przeciwnik łatwo wpada w gniew, rozdrażnij go. 135 00:07:42,003 --> 00:07:43,671 Słyszałem, że nie jesteś silny, tylko gruby. 136 00:07:43,754 --> 00:07:45,131 Ja? Gruby? 137 00:07:45,298 --> 00:07:47,967 Sam spróbuj znaleźć zdrową przekąskę w bufecie klubu striptizowego. 138 00:07:52,763 --> 00:07:55,057 Willy! Wypuść mnie stąd! 139 00:07:55,266 --> 00:07:58,060 Tu się pali! Willy! 140 00:08:01,355 --> 00:08:03,566 Może mądrość to nie taka znowu głupota. 141 00:08:03,733 --> 00:08:06,652 Milhouse, wykorzystam tę książkę, żeby pojechać na TunnelCraft-Con. 142 00:08:06,819 --> 00:08:09,655 A ja czytam taką książkę. A jak ją skończę, 143 00:08:09,822 --> 00:08:12,575 będę miał przeczytane wszystkie książki Mary Kate i Ashley. 144 00:08:12,783 --> 00:08:15,536 Czasem czuję się jak ich trzecia siostra. 145 00:08:17,705 --> 00:08:19,957 Sprzeciwiał się prawu wyznaniowemu. 146 00:08:20,166 --> 00:08:23,586 OK, to moja najulubieńsza książka, ale bez presji. 147 00:08:23,753 --> 00:08:27,548 Wiesz, że jak tak mówisz, to odczuwam ogromną presję? 148 00:08:27,757 --> 00:08:29,050 No to zaczynajmy. 149 00:08:30,593 --> 00:08:35,097 Nie wszystkie angielskie panny dorastają w Anglii. „Clara dorastała w Ameryce Płd. 150 00:08:35,264 --> 00:08:38,059 „gdzie wychowywało ją wielu tamtejszych służących. 151 00:08:38,267 --> 00:08:42,355 „Jednak z natury byli zbyt służalczy, by sprzeciwiać się jej woli”. 152 00:08:42,855 --> 00:08:43,856 „Z natury” co? 153 00:08:46,025 --> 00:08:48,986 Wujku Juanie, zaklaszczesz mi do tańca? 154 00:08:50,655 --> 00:08:55,159 Rytm, rytm. Pilnuj rytmu, albo posmakujesz bicza! 155 00:08:57,370 --> 00:08:58,913 Mamo, czemu przestałaś czytać? 156 00:08:59,413 --> 00:09:03,209 Po prostu nieco inaczej ją zapamiętałam. Przejdźmy trochę dalej. 157 00:09:03,501 --> 00:09:06,045 „Ojciec zamordowany przez szalonego zbieracza bananów”, 158 00:09:06,128 --> 00:09:09,549 „Clara chrzci dzikusów bez ich zgody…”. 159 00:09:10,091 --> 00:09:12,969 OK, OK, zaczynamy. Clara jest już sierotą 160 00:09:13,135 --> 00:09:16,097 i została wysłana, by zamieszkać u swego samotnego wuja na wzgórzach. 161 00:09:16,305 --> 00:09:18,057 Poznaje chłopca imieniem Conor. 162 00:09:18,224 --> 00:09:21,394 Jak wszyscy Irlandczycy, był pijaczyną słabego umysłu. 163 00:09:21,519 --> 00:09:22,687 TYPOWY IRLANDZKI CHŁOPIEC 164 00:09:22,895 --> 00:09:27,483 To jest według ciebie do przyjęcia? Nikt już nie żartuje z Irlandczyków. 165 00:09:29,735 --> 00:09:32,071 Zaczynam tutaj strajk głodowy! 166 00:09:33,155 --> 00:09:35,241 Tak mi słabo… Tak słabo… 167 00:09:36,993 --> 00:09:39,287 I kolejny klasyk literatury dziecięcej padł. 168 00:09:39,704 --> 00:09:42,081 Czy to jest czapka robotnicza? Dobrej nocki! 169 00:09:43,624 --> 00:09:47,128 Założę się, że moja lampka nocna świeci na coś obraźliwego. 170 00:09:47,378 --> 00:09:48,879 WĄSY WĘGRÓW CUCHNĘŁY CZOSNKIEM 171 00:09:48,963 --> 00:09:49,755 Cholerka. 172 00:09:55,595 --> 00:09:57,847 Heloise Hodgeson Burwell? 173 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 Dlaczego przestałaś czytać moją książkę? 174 00:10:00,224 --> 00:10:02,727 Napisałam ją właśnie dla takich dziewczynek jak twoja córka. 175 00:10:02,852 --> 00:10:05,062 Posłusznych, dobrze wykarmionych i białoskórych. 176 00:10:05,771 --> 00:10:07,440 Uspokój się, Marge. 177 00:10:07,648 --> 00:10:09,525 W snach można być rasistą. 178 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 Rudyard Kipling! 179 00:10:11,402 --> 00:10:14,030 Tak. Powinnaś przeczytać mój pierwszy szkic Księgi dżungli. 180 00:10:14,196 --> 00:10:16,115 Na koniec Mowgli wykorzystał słonie 181 00:10:16,240 --> 00:10:19,785 do zdeptania jakiegoś Hindusa, który chciał ograniczonych praw do głosowania. 182 00:10:20,036 --> 00:10:21,120 Wszystko to na uciechę. 183 00:10:23,331 --> 00:10:28,127 Marge, sądzę, że mogłabyś dostosować moją książkę do estetyki swojej córki. 184 00:10:28,294 --> 00:10:33,382 - Wow. Pisarka mówi takie rzeczy? - Stąd wiadomo, że to sen. 185 00:10:34,717 --> 00:10:37,553 - A teraz rozpoczynamy wojnę. - Jeszcze nie! 186 00:10:37,678 --> 00:10:39,680 Nie skończyłem swojego kostiumu. 187 00:10:39,847 --> 00:10:43,559 Wyszywam go tak, jak w tamtej epoce, kośćmi ptaków jako igłami. 188 00:10:44,685 --> 00:10:48,981 BURGERY KRUSTY'EGO 189 00:10:49,148 --> 00:10:51,359 Czekaj. Dlaczego chcesz, żebym ci wysłał SMS-a, 190 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 jak twój ojciec będzie wsiadał do auta? 191 00:10:53,527 --> 00:10:56,030 Podbij wrogich wodzów bałamutnymi pokusami. 192 00:10:56,197 --> 00:10:58,616 To nie twoja sprawa. Powiedzmy po prostu, 193 00:10:58,741 --> 00:11:00,409 że obaj na tym skorzystamy. 194 00:11:01,661 --> 00:11:04,330 Tłumik do puzonu? Ale ja nie mam puzonu. 195 00:11:04,497 --> 00:11:05,706 Otwórz to drugie pudło. 196 00:11:06,415 --> 00:11:07,541 O mój Boże! 197 00:11:11,545 --> 00:11:14,590 Gongi i banery rozpraszają wzrok twych wrogów. 198 00:11:20,388 --> 00:11:22,348 No dobra, Simson. Dmuchamy. 199 00:11:23,099 --> 00:11:24,725 A teraz zrób z tego króliczka. 200 00:11:26,143 --> 00:11:29,605 No dobrze. Dziś urodziny Ralphiego, a ty nam zrobisz rozrywkę. 201 00:11:32,233 --> 00:11:33,693 Co jest? Ktoś się na mnie czai? 202 00:11:33,818 --> 00:11:34,902 Przynętami utrzymaj marsz wroga. 203 00:11:34,985 --> 00:11:36,153 Muszę się skupić i uważać. 204 00:11:36,404 --> 00:11:39,532 Nic nie złamie mej koncen… O, kuleczka w czekoladzie. 205 00:11:52,253 --> 00:11:54,046 Bart! To ty za tym stoisz? 206 00:11:54,213 --> 00:11:57,508 Tak jest. I wygląda na to, że ktoś utknął w bagnie. 207 00:11:58,426 --> 00:11:59,760 Pomóż mi, synku! 208 00:11:59,844 --> 00:12:03,639 Ocalę cię, jeśli od tej pory będziesz robił, co każę, 209 00:12:03,806 --> 00:12:06,016 począwszy od wyjazdu na TunnelCraft-Con. 210 00:12:06,392 --> 00:12:09,895 Pewnie. Po prostu mnie wyciągnij, ty przebiegły cwaniaczku ty! 211 00:12:10,229 --> 00:12:13,691 Zachowaj środki ostrożności przy wrogu. 212 00:12:13,816 --> 00:12:15,901 Miej świadomość, że jeśli coś mi się stanie, 213 00:12:16,026 --> 00:12:18,487 mama dowie się o twojej tajnej skrytce na ciacha Drake'a. 214 00:12:18,696 --> 00:12:19,739 Jakiej tajnej skrytce? 215 00:12:19,947 --> 00:12:22,908 Molo 18, kontener wysyłkowy numer 47952. 216 00:12:23,117 --> 00:12:24,869 CIACHA DRAKE'A 47952 217 00:12:25,077 --> 00:12:27,997 Zaproponowano mi dobry interes i się zdecydowałem. OK, poddaję się. 218 00:12:28,372 --> 00:12:31,333 - Głośniej, psie! - OK! 219 00:12:36,964 --> 00:12:39,216 Naprawdę sądzisz, że możesz mnie kontrolować? 220 00:12:40,176 --> 00:12:41,260 Kuleczka w czekoladzie. 221 00:12:55,149 --> 00:12:59,612 OK. Oto nowa wersja Księżniczki w ogrodzie. 222 00:13:00,738 --> 00:13:03,199 - Mamo, jesteś wyczerpana. - Odebranie książce 223 00:13:03,365 --> 00:13:05,826 duszy i charakteru to ciężka praca. 224 00:13:05,951 --> 00:13:09,955 Ale teraz już nikogo nie obraża, jak niedziela w Cincinnati. 225 00:13:10,122 --> 00:13:12,792 „Żyła sobie raz cisgenderowa dziewczynka imieniem Clara. 226 00:13:12,958 --> 00:13:16,420 „Mieszkała w Ameryce Południowej, walcząc o ratowanie dzikich koni… 227 00:13:19,340 --> 00:13:21,425 „…i neutralność sieci”. 228 00:13:23,552 --> 00:13:26,806 Ta nowa Clara brzmi jak jakiś ideał. 229 00:13:26,972 --> 00:13:30,392 - No pewka! - Ale skoro taka jest już dojrzała, 230 00:13:30,518 --> 00:13:33,229 nie czeka ją żadna emocjonalna podróż. 231 00:13:33,395 --> 00:13:34,396 Nie. 232 00:13:34,480 --> 00:13:36,398 To trochę odbiera sens istnienia tej książce. 233 00:13:36,649 --> 00:13:38,609 No to co mam zrobić? 234 00:13:38,901 --> 00:13:42,238 Trudno powiedzieć. Coś, co zaczęło się dziesiątki lat temu i było 235 00:13:42,321 --> 00:13:45,825 powszechnie akceptowalne i nieobraźliwe, teraz jest politycznie niepoprawne. 236 00:13:46,158 --> 00:13:47,368 Co na to poradzić? 237 00:13:48,077 --> 00:13:50,663 Z niektórymi rzeczami rozprawimy się w późniejszym terminie. 238 00:13:50,830 --> 00:13:51,872 O ile w ogóle. 239 00:13:52,998 --> 00:13:56,001 - Hej, sąsiedzi. Widzimy się w kościele. - Nie dzisiaj. 240 00:13:56,085 --> 00:13:57,545 No cóż, pomodlę się za was. 241 00:13:57,670 --> 00:13:59,129 Nie wspominaj mojego imienia, dziwaku. 242 00:14:01,340 --> 00:14:04,385 Drogi Panie, wybacz temu chłopcu. Nie wie, co mówi. 243 00:14:05,219 --> 00:14:08,848 Czego znowu chce ten dziwak? 244 00:14:09,098 --> 00:14:10,683 TUNNELCRAFT-CON W SPRINGFIELD 245 00:14:10,766 --> 00:14:12,685 RZECZYWISTOŚĆ: KOMU ONA POTRZEBNA? KODY NA RANDKI 246 00:14:18,482 --> 00:14:20,985 KWADRATÓWKA 247 00:14:21,402 --> 00:14:23,779 TUNNELCRAFT - FILM EKSKLUZYWNY ZWIASTUN NA KONWENT 248 00:14:24,113 --> 00:14:25,906 ZACZYNA SIĘ… 249 00:14:28,742 --> 00:14:30,119 W KINACH PRZYSZŁEGO LATA 250 00:14:32,121 --> 00:14:33,289 JUŻ NA GAME STATION 251 00:14:36,667 --> 00:14:40,045 Bolą mnie stopy. Za dużo tu cosplayu, cokolwiek to jest. 252 00:14:40,254 --> 00:14:42,089 - Możemy iść do domu? - Milcz. 253 00:14:42,256 --> 00:14:44,800 To dwóch najlepszych graczy TunnelCrafta wszech czasów! 254 00:14:44,925 --> 00:14:48,679 Oni robią te niesamowite filmiki, jak razem grają w TunnelCrafta. 255 00:14:48,888 --> 00:14:53,142 - Czy świat oszalał? - Ich przekomarzanki są legendarne. 256 00:14:53,392 --> 00:14:54,393 - Kumasz? - Tak. 257 00:14:54,476 --> 00:14:55,644 - Idź w lewo. - Jasne. 258 00:14:55,769 --> 00:14:57,646 - W lewo. Idź w prawo. - Jasne. 259 00:14:57,897 --> 00:14:59,231 - Kop. Kop. - Kopię. 260 00:14:59,398 --> 00:15:00,482 - Kop. - Spoko. 261 00:15:00,608 --> 00:15:02,026 Dlatego zwą mnie Szczurem Tunelowym. 262 00:15:02,109 --> 00:15:03,485 - Mnie tak zwą. - No tak. 263 00:15:04,236 --> 00:15:05,404 Ale ekstra! 264 00:15:07,573 --> 00:15:09,700 - Co do… - Spokojnie. 265 00:15:09,867 --> 00:15:11,619 To ja, Daniel Radcliffe. 266 00:15:11,911 --> 00:15:14,288 Tak chodzę incognito na konwenty. 267 00:15:14,455 --> 00:15:17,625 - Inaczej fani mnie otaczają. - Przecież to śmieszne. 268 00:15:18,000 --> 00:15:21,128 - Daniel Radcliffe! - On zna Ruperta Grinta! 269 00:15:21,337 --> 00:15:24,506 Tak, znam. Jest uroczy. O Boże! Co wy… 270 00:15:25,466 --> 00:15:28,177 Kochałem go. Proszę, możemy już iść? 271 00:15:28,385 --> 00:15:32,097 Nie! Stań w kolejce do podpisywania plakatów. Tylko nie podpisuj ich sam. 272 00:15:32,389 --> 00:15:33,557 Bo będę wiedział. 273 00:15:35,434 --> 00:15:36,852 Milhouse, na Boga, 274 00:15:36,936 --> 00:15:39,855 jeśli chcesz, żebym cię zawiózł do domu, mów mi zaraz, co knuje Bart. 275 00:15:40,856 --> 00:15:44,902 OK. Bart wykorzystuje starożytną chińską książkę przeciw panu. 276 00:15:45,194 --> 00:15:48,530 Wiedziałem. Wszystko poza tą starożytną chińską książką. 277 00:15:48,697 --> 00:15:52,368 UNIWERSYTET W SPRINGFIELD TU DOKTORAT ROBISZ W 30 LAT 278 00:15:52,451 --> 00:15:54,244 KADRA NAUKOWA - J. ANGIELSKI MINIMUM DWIE MYŚLI 279 00:15:54,370 --> 00:15:55,871 Po co mnie tu prowadzisz? 280 00:15:56,121 --> 00:15:58,540 Ci profesorowie mają ci do powiedzenia coś ciekawego 281 00:15:58,666 --> 00:16:00,709 o Heloise Hodgeson Burwell. 282 00:16:00,876 --> 00:16:03,754 Ja tymczasem usiądę sobie na tym krześle i będę udawała, że oceniam prace. 283 00:16:06,632 --> 00:16:08,968 Marge Simpson, fanka Burwell. 284 00:16:09,635 --> 00:16:11,095 Wszyscy jesteśmy jej fanami. 285 00:16:11,428 --> 00:16:15,307 Nie przeszkadza wam, że jej książki i zawarte w nich poglądy trącą myszką? 286 00:16:15,474 --> 00:16:19,395 Marge, całe życie Burwell buntowała się przeciwko konformizmowi. 287 00:16:19,478 --> 00:16:21,939 - Nigdy nie wyszła za mąż. - Nie miała dzieci. 288 00:16:22,147 --> 00:16:24,483 Żyła w Provincetown, Mass… 289 00:16:24,817 --> 00:16:26,610 a-chu-setts. 290 00:16:27,528 --> 00:16:32,533 Heloise Burwell to ikona dla lesbijek. Jej „obraźliwe” stereotypy 291 00:16:32,616 --> 00:16:35,619 były tak naprawdę świadomym ironicznym protestem 292 00:16:35,744 --> 00:16:37,371 przeciwko jej własnej opresji. 293 00:16:37,705 --> 00:16:40,124 W ile z tego naprawdę wierzycie? 294 00:16:41,291 --> 00:16:44,003 - W większość. - To bardzo wiele nowości. 295 00:16:44,086 --> 00:16:47,631 - Jak sobie z tym radzicie? - Z pomocą Sherry. 296 00:16:47,715 --> 00:16:50,759 Właśnie. Sherry, przynieś proszę mocny trunek. 297 00:16:54,972 --> 00:16:57,474 OK. Teraz możesz mnie pytać o Lewisa Carolla. 298 00:17:02,730 --> 00:17:06,442 Pamiętaj, każda wojna jest mistyfikacją. 299 00:17:06,942 --> 00:17:09,403 Zamknij się, próbuję zmylić mojego syna. 300 00:17:13,198 --> 00:17:16,827 Bart, synu, jeśli nie masz nic przeciwko, przyprowadziłem przyjaciela. 301 00:17:18,078 --> 00:17:20,706 - Flanders? - Super tu być, kol-eż-ko. 302 00:17:20,914 --> 00:17:25,127 Przyniosłem coś, co rozkręci tę imprezkę. Wesołe banjo! 303 00:17:25,419 --> 00:17:27,546 Kurczak jest w kurniku Kot się w worku schował 304 00:17:27,755 --> 00:17:29,673 Całe gospodarstwo Czuje super się 305 00:17:29,798 --> 00:17:31,759 Do Cripple Creek jedziemy W ubrankach pluskać się 306 00:17:31,842 --> 00:17:33,761 Nie być na golasa Rozkosz to jest 307 00:17:36,555 --> 00:17:38,307 Znowu pan Flanders? 308 00:17:38,766 --> 00:17:41,643 Nie, proszę pana Barta. To ja, twój Homereczek. 309 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 Dzień doberek, kumplu po kres dni. 310 00:17:43,228 --> 00:17:45,064 Gotów powitać dzień wielkim hej-ho? 311 00:17:45,230 --> 00:17:48,817 Mów mi „pilocie”, bo jestem gotów do lotu! 312 00:17:49,026 --> 00:17:50,486 No to cho-cho-chodźmy! 313 00:17:50,652 --> 00:17:53,322 Bo jak nie my, to kto-to-to? 314 00:17:53,572 --> 00:17:56,075 - Ależ jakże-wszakże… - Okejkowo, spokejkowo. 315 00:17:56,241 --> 00:17:58,577 - Spokuniunio, tatunio. - Okejkowo. 316 00:17:58,744 --> 00:18:01,789 O Boże. Nawet zrobił się leworęczny. 317 00:18:04,083 --> 00:18:06,126 A teraz zabierzemy cię na film dla dorosłych, 318 00:18:06,251 --> 00:18:08,045 bo będzie naprawdę stary i nudny. 319 00:18:09,630 --> 00:18:12,549 WIECZÓR FILMÓW NIEMYCH MOŻNA MIEĆ WŁĄCZONY TELEFON 320 00:18:31,944 --> 00:18:33,362 O, nie, nie odważył się! 321 00:18:34,488 --> 00:18:38,575 Tato, proszę, nie ma jakiegoś sposobu, żeby wrócił dawny Homer? 322 00:18:38,826 --> 00:18:41,787 Ależ, Barciątko, dlaczego chciałbyś, żeby ten łysiejący cycu… 323 00:18:41,870 --> 00:18:43,455 Powiedziałem „cycu”! 324 00:18:43,831 --> 00:18:45,124 No to pora na żółwia. 325 00:18:45,457 --> 00:18:47,334 Wyjdę, jak przestaną tu padać słowa na „C”. 326 00:18:47,626 --> 00:18:50,212 Proszę, chcę mojego taty, a nie tej okropnej kreatury 327 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 z otchłani niebios, którą się stałeś. 328 00:18:52,172 --> 00:18:56,760 Jeśli naprawdę się poddajesz, oddaj mi cukierki z Halloween. 329 00:18:56,969 --> 00:18:58,178 Ale jest marzec. 330 00:18:58,303 --> 00:19:00,764 - Większość jeszcze się nie zepsuła. - Dobra. 331 00:19:01,265 --> 00:19:04,977 A teraz pokłoń się swemu władcy, bo jesteś głupcem, 332 00:19:05,144 --> 00:19:10,065 - a ja, większym głupcem! - Tato, ty też przeczytałeś tę książkę? 333 00:19:10,190 --> 00:19:12,317 Aż do strony piątej. 334 00:19:12,568 --> 00:19:15,362 A teraz podejdź tu, synu, i przytul trochę ciałka. 335 00:19:17,447 --> 00:19:20,534 Przepraszam, te filmy są na oryginalnej taśmie celuloidowej. 336 00:19:20,659 --> 00:19:23,579 A to oznacza, że w teatrze wybuchł właśnie ogromny pożar. 337 00:19:23,745 --> 00:19:25,414 Macie sekundy, by się uratować! 338 00:19:28,792 --> 00:19:30,794 Nigdy nie mówią organiście. 339 00:19:49,438 --> 00:19:55,027 - To ten film ma 100 lat? - Nie. Nakręciliśmy go wczoraj u mnie. 340 00:20:00,782 --> 00:20:04,036 A teraz czas pożegnać już Neda, Roda i Todda 341 00:20:04,244 --> 00:20:07,748 I wszystkim wam przypomnę, że Wychwalać trzeba Boga 342 00:20:07,915 --> 00:20:11,126 Jeśli nie, to w piekle się Usmażysz na skwareczkę 343 00:20:11,251 --> 00:20:14,796 To część miłości Bożej, którą Darzy on ciebie i mnie 344 00:20:15,505 --> 00:20:17,090 Wracajcie tu wszyscy, słyszycie? 345 00:21:04,930 --> 00:21:06,932 Napisy: Karolina Kuczyńska