1
00:00:03,753 --> 00:00:06,131
辛普森一家
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,882
登记参加校园乐团
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,300
用拉的 用吹的 用手指挖
乐团冒险正式开跑
4
00:00:09,634 --> 00:00:12,262
好 孩子们 大家选一种乐器
5
00:00:12,345 --> 00:00:15,056
随便哪一种 反正每个人都会很烂
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,308
我不在乎 我有加入工会
7
00:00:18,059 --> 00:00:20,854
我跟你们说过 我不要学乐器
8
00:00:20,937 --> 00:00:22,897
你要学一种乐器
9
00:00:22,981 --> 00:00:28,862
妈 音乐是用电脑做出来的
不是把生锈的铁放进嘴里
10
00:00:30,113 --> 00:00:32,657
听着 你妈觉得强迫你在学校学乐器
11
00:00:32,741 --> 00:00:34,492
会让你奇迹似地成为不一样的人
12
00:00:34,576 --> 00:00:37,120
但大家都知道其实不会
所以你学就对了
13
00:00:37,245 --> 00:00:39,205
不然我就要把你的短裤剪成短裙
14
00:00:39,414 --> 00:00:41,833
好吧 这个蠢东西如何
15
00:00:51,259 --> 00:00:55,388
你为什么不试试看黑管
跟直笛差不多 但比较酷
16
00:01:02,729 --> 00:01:04,481
这把破旧的吉他如何
17
00:01:11,696 --> 00:01:15,200
-至少他会穿上西装
-我们可以走了吗
18
00:01:15,325 --> 00:01:17,202
这里的无线网络很不稳 可是我想看
19
00:01:17,285 --> 00:01:20,288
明星身材走样的图片集
20
00:01:20,455 --> 00:01:23,041
听说第四张超夸张
21
00:01:23,208 --> 00:01:27,087
这张表格上面注明
你必须自行保管好乐器
22
00:01:29,422 --> 00:01:33,593
所以如果我把小提琴弄坏了
霍默就必须付钱
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,261
霍默必须付钱
24
00:01:35,345 --> 00:01:37,597
学校的确是借给你儿子一个乐器
25
00:01:37,680 --> 00:01:39,808
它价值430美元
26
00:01:43,895 --> 00:01:48,817
小提琴 你跟我将会
一起创造出美妙的音乐
27
00:02:13,800 --> 00:02:18,263
巴特 巴特
430美元的小提琴 你在吗
28
00:02:21,432 --> 00:02:24,644
如果把啤酒倒进雾面马克杯里喝
你就不算个酒鬼
29
00:02:24,769 --> 00:02:26,688
你只是个啤酒爱好者
30
00:02:27,814 --> 00:02:29,149
你好 父亲
31
00:02:29,315 --> 00:02:33,111
谢谢你愿意为这个美妙的乐器负责
32
00:02:33,194 --> 00:02:37,615
我相信你一定会觉得它的音乐很疗愈
33
00:02:37,699 --> 00:02:42,495
拜托 老兄 不要这样对我
我是个好人 我还有家室啊
34
00:02:42,620 --> 00:02:46,166
你说得对 我对你太坏了
给你吧 接好
35
00:02:57,969 --> 00:03:02,473
你 我好心把你带回家
但你却夺走了一切
36
00:03:03,141 --> 00:03:04,392
你知道我在做什么吗
37
00:03:04,475 --> 00:03:07,145
我在拉全世界最小的小提琴
38
00:03:13,776 --> 00:03:16,905
我自由了 我自由了
我终于自由了
39
00:03:21,951 --> 00:03:23,119
你要去哪里
40
00:03:23,203 --> 00:03:27,874
我要弄坏我的脑子
就像我刚刚毁了你对儿子的期许一样
41
00:03:29,334 --> 00:03:31,419
老莫小酒馆
42
00:03:37,091 --> 00:03:41,012
小火车做到了 它可以把我灌醉
43
00:03:41,179 --> 00:03:44,682
对 大家都很喜欢“醉醺醺快车”
44
00:03:46,267 --> 00:03:50,063
老莫小酒馆 我是老莫
什么 你还敢打电话给我
45
00:03:50,146 --> 00:03:52,357
快把我的电话号码删掉
46
00:03:52,482 --> 00:03:55,193
把电话放到一只袜子里
然后不断敲自己的头
47
00:03:55,276 --> 00:03:58,238
直到你的脸像汽车旅馆自助餐的蛋
48
00:03:59,405 --> 00:04:01,074
又是恶作剧电话
49
00:04:01,157 --> 00:04:05,453
-这次是谁 安妮塔小蒂蒂
-艾凡·田娅
50
00:04:06,079 --> 00:04:09,249
我想到一个了 约翰·沙士
51
00:04:10,917 --> 00:04:13,878
不是恶作剧 是我熟识的人
52
00:04:14,087 --> 00:04:16,547
-是谁啊
-闭上你的臭嘴
53
00:04:16,631 --> 00:04:20,677
这样你满意了吗 酒吧打烊了
大家都出去 滚出去
54
00:04:25,890 --> 00:04:26,808
呼气式酒测仪 0.09
55
00:04:27,517 --> 00:04:29,018
我酒气好重
56
00:04:33,731 --> 00:04:35,024
狗也喝醉了
57
00:04:38,861 --> 00:04:41,155
看来我只好用智能型手机叫司机
58
00:04:43,783 --> 00:04:44,742
上车吧
59
00:04:46,536 --> 00:04:49,038
没薄荷糖吗 早知道我就叫优步了
60
00:04:50,915 --> 00:04:52,500
嘿 老莫怎么了
61
00:04:52,667 --> 00:04:55,753
现在斗鸡比赛已经结束了
斗老鼠比赛又还没开始
62
00:04:55,837 --> 00:04:58,423
他自从接到那通电话后 就大发神经
63
00:04:58,506 --> 00:04:59,590
我想要…
64
00:05:02,510 --> 00:05:05,972
他听起来像上次你点燃烤肉架时
来不及逃出来的那只负鼠
65
00:05:07,598 --> 00:05:10,476
-或许我们该跟着他
-你没醉 你决定啦
66
00:05:10,810 --> 00:05:13,771
你居然打电话给我 我当然要来见你
67
00:05:13,896 --> 00:05:15,356
我要好好见你一面
68
00:05:28,494 --> 00:05:30,788
我要杀了你 杀了你
你这个肮脏下流的人
69
00:05:30,955 --> 00:05:32,582
你必须阻止他们
70
00:05:35,752 --> 00:05:36,627
放开我
71
00:05:36,711 --> 00:05:40,173
我再用懒人鞋打他一次
就能把他的假发打飞
72
00:05:40,256 --> 00:05:43,092
你为什么要跟一个老人打架
73
00:05:43,301 --> 00:05:47,096
因为这个老人是我老爸
74
00:05:47,388 --> 00:05:52,060
-我是莫蒂·苏兹拉克 很高兴认识你
-你对我来说一点都不重要
75
00:05:52,393 --> 00:05:55,772
你只是个喷太多香水腐烂的烤肉排
76
00:05:55,938 --> 00:05:57,482
你这个不懂感恩的臭小鬼
77
00:05:57,565 --> 00:06:00,234
你不配走进我的香味中
78
00:06:00,360 --> 00:06:03,279
-我真不该打电话给你
-我完全同意
79
00:06:05,198 --> 00:06:09,994
这世界上最悲哀的事就是破碎的家庭
80
00:06:12,830 --> 00:06:14,248
喝醉的狗
81
00:06:17,335 --> 00:06:19,045
因家庭因素暂停营业
82
00:06:21,589 --> 00:06:23,341
我好多年没见到我老爸了
83
00:06:23,633 --> 00:06:25,927
他打来后 我一时心软 决定去见他
84
00:06:26,052 --> 00:06:30,181
但我一闻到他运动外套上的香水味
就忍不住拿鞋子打他
85
00:06:30,390 --> 00:06:34,018
你怎么会那么久没见到你爸爸
86
00:06:34,143 --> 00:06:36,771
说真的 你怎么做到的 听起来很棒
87
00:06:36,854 --> 00:06:40,525
让我娓娓道来
你们也知道 大家都视我为
88
00:06:41,401 --> 00:06:43,319
-人类马桶刷
-没错
89
00:06:43,528 --> 00:06:48,449
我是我们家的异类
他们都从事很邪恶的事业
90
00:06:48,699 --> 00:06:50,535
-毒品
-不 比那个更糟
91
00:06:50,827 --> 00:06:53,538
-管制药品
-不 没那么糟
92
00:06:53,704 --> 00:06:57,291
苏兹拉克家族 专卖床垫
93
00:06:58,459 --> 00:06:59,627
我知道…
94
00:06:59,710 --> 00:07:02,213
他们就像没有道德观的贷款经理人
95
00:07:02,338 --> 00:07:06,384
要人们付一千两百美元买一堆稻草
96
00:07:12,473 --> 00:07:13,516
感恩节特惠 床垫王
97
00:07:13,599 --> 00:07:15,977
从小 我跟我爸爸
弟弟和妹妹一起生活
98
00:07:16,060 --> 00:07:18,354
我们拥有镇上最大的连锁床垫专卖店
99
00:07:18,479 --> 00:07:21,065
大多都要归功于地方广告
100
00:07:22,400 --> 00:07:24,318
这个怎么用 好了
101
00:07:25,570 --> 00:07:27,613
床垫王
102
00:07:27,780 --> 00:07:32,076
各位请注意 我们提供最优惠的价格
103
00:07:32,160 --> 00:07:34,745
别忘了 就算你没信用
104
00:07:34,871 --> 00:07:36,497
也没问题
105
00:07:36,622 --> 00:07:38,583
所以快来“床垫王”吧
106
00:07:38,666 --> 00:07:41,002
任何一个营业据点都可以
107
00:07:41,085 --> 00:07:41,752
东人渣街 鱼味巷
混蛋圆圈 希腊唐人街
108
00:07:41,878 --> 00:07:42,503
小关塔那摩监狱 尾气检查区
武术影视村
109
00:07:42,712 --> 00:07:44,630
我们就会让你在全新的床垫上睡上
110
00:07:44,755 --> 00:07:46,716
-一…
-晚上
111
00:07:46,841 --> 00:07:49,302
-停
-你们演得很好 孩子们
112
00:07:49,427 --> 00:07:50,803
每个人都能吃一颗洋葱
113
00:07:53,347 --> 00:07:55,766
但我们会成功还有另一个原因
114
00:07:55,975 --> 00:07:57,685
我直到后来才发现
115
00:07:57,935 --> 00:08:00,855
儿子 你的声音终于够粗哑了
116
00:08:00,938 --> 00:08:03,983
现在你该学习怎么在床垫界生存
117
00:08:04,901 --> 00:08:06,194
臭虫
118
00:08:06,277 --> 00:08:10,698
这些是匈牙利床垫咀嚼者
唯一能除掉它们的方法
119
00:08:10,781 --> 00:08:13,951
就是全身赤裸走出家门
开创新的人生
120
00:08:14,911 --> 00:08:16,913
呼呼大睡
121
00:08:17,038 --> 00:08:22,126
-你要陷害我们的竞争对手
-不对…是你要陷害他们
122
00:08:22,210 --> 00:08:25,880
你想当沙人 睡眠工 哈欠员吗
123
00:08:25,963 --> 00:08:29,050
就得这样做 这是西斯莱克家的作风
124
00:08:37,683 --> 00:08:42,647
呼呼大睡家庭
125
00:08:42,730 --> 00:08:45,691
虽然他们是我们的竞争对手
但他们也是一个家庭
126
00:08:46,400 --> 00:08:47,860
我不能毁了他们
127
00:08:50,196 --> 00:08:53,366
你该感到骄傲 你做了件好事
128
00:08:53,491 --> 00:08:56,536
是啊 但那件好事毁了我的人生
129
00:08:57,828 --> 00:09:02,291
因为我同情的那一家人
在我们的床垫上放满臭虫
130
00:09:02,416 --> 00:09:04,752
苏兹拉克王朝垮了
131
00:09:05,002 --> 00:09:07,046
很快地 我们只剩下几间店
132
00:09:07,129 --> 00:09:09,674
我老爸从没说他对我有多失望
133
00:09:09,799 --> 00:09:11,717
但我能清楚地感受到
134
00:09:11,801 --> 00:09:16,013
他把我逐出家门 改建我的房间
变成一间他从来不用的健身房
135
00:09:16,639 --> 00:09:19,183
我弟弟妹妹取代我在我爸心中的地位
136
00:09:19,392 --> 00:09:22,436
我跟我老爸唯一的联系只剩领英网站
137
00:09:23,312 --> 00:09:24,814
这比断了联系更糟糕
138
00:09:24,897 --> 00:09:26,774
为什么你爸爸在这么多年后
139
00:09:26,857 --> 00:09:30,861
-又想跟你联络
-我不在乎 我完全不在乎
140
00:09:31,195 --> 00:09:35,157
老莫 如果你不跟你爸爸和好
你心中永远都会有遗憾
141
00:09:35,283 --> 00:09:36,784
亲爱的 仔细听我说
142
00:09:37,034 --> 00:09:41,247
介入老莫悲惨的人生
一定不会有好下场
143
00:09:41,372 --> 00:09:45,543
-霍默 你最爱看哪部电影
-《玩命关头6》
144
00:09:45,751 --> 00:09:48,671
-电影的主题是什么
-车子
145
00:09:48,754 --> 00:09:53,134
-另一个主题呢
-家人
146
00:09:53,301 --> 00:09:56,721
她说得对 老莫
你要给你的车第二次机会
147
00:10:00,099 --> 00:10:01,017
坐着睡觉 咀嚼屋 坐着打呼呼
148
00:10:01,100 --> 00:10:02,310
-那是你家的床垫店吗
-不是
149
00:10:02,393 --> 00:10:04,520
-那是你家的床垫店吗
-不是
150
00:10:04,645 --> 00:10:06,564
-那是你家的床垫店吗
-不是
151
00:10:06,647 --> 00:10:09,859
天啊 我从没发现有这么多间床垫店
152
00:10:10,026 --> 00:10:12,361
对 但等你要买张床垫时
153
00:10:12,445 --> 00:10:14,322
才会发现到处都是床垫店
154
00:10:16,699 --> 00:10:20,244
我们把床垫送达时
它看起来完全没问题
155
00:10:20,369 --> 00:10:22,455
我又没叫你把床垫翻过来
156
00:10:22,788 --> 00:10:27,084
苏兹拉克先生
我带来一位现在依然很关心你的人
157
00:10:28,002 --> 00:10:29,211
嘿 老爸
158
00:10:30,421 --> 00:10:33,257
我很抱歉我用鞋子呼你巴掌
159
00:10:33,341 --> 00:10:37,595
-或许那是我应得的报应
-这是你的女友吗
160
00:10:38,012 --> 00:10:39,680
我可以说“是”吗
161
00:10:43,184 --> 00:10:45,645
这一定是老莫的弟弟跟妹妹
162
00:10:45,770 --> 00:10:48,773
他们长得没有老莫那么丑
但感觉还是很丑
163
00:10:49,774 --> 00:10:52,860
她用剪刀吃中式料理
164
00:10:56,572 --> 00:10:59,909
嘿 丑八怪正义使者在这里做什么
他不是床垫界的人
165
00:10:59,992 --> 00:11:04,330
我永远不会忘记
你逼爸爸对你做出什么事
166
00:11:04,664 --> 00:11:07,166
我们现在要谈
“我逼爸爸对我做出什么事”吗
167
00:11:07,291 --> 00:11:10,836
-因为我可以说上一整天
-闭嘴 你们这些弹簧床
168
00:11:10,920 --> 00:11:14,298
是我主动联系
这个令人失望透顶的化粪池
169
00:11:14,423 --> 00:11:15,299
莫蒂
170
00:11:15,383 --> 00:11:17,134
我想跟他和好如初
171
00:11:17,259 --> 00:11:18,803
-和好如初
-和好如初
172
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
和好如初
173
00:11:19,887 --> 00:11:22,682
没必要动用到鞋子
174
00:11:22,807 --> 00:11:27,186
我想邀请你们全部来我家
吃一顿家庭宽恕晚餐
175
00:11:27,269 --> 00:11:30,064
我们会出席的
我可以带一瓶伴手礼吗
176
00:11:30,147 --> 00:11:33,734
-太好了
-你要止痛药还是短效吗啡
177
00:11:34,068 --> 00:11:37,321
好 弟弟坐这里
爸爸坐这里 老莫坐这
178
00:11:37,405 --> 00:11:40,908
-不 不行
-你知道吗 当她失败时
179
00:11:40,991 --> 00:11:44,120
我很难不对她说“我就跟你说吧”
180
00:11:44,245 --> 00:11:45,496
不要这样说就好了啊
181
00:11:45,579 --> 00:11:47,748
你从没结过婚 对吧 莉萨
182
00:11:47,832 --> 00:11:49,667
当你很爱一个人时
183
00:11:49,750 --> 00:11:52,503
很难不在他们彻底失败时
184
00:11:52,586 --> 00:11:54,797
在他们的伤口上洒盐
185
00:11:59,760 --> 00:12:02,847
好 我想到一个好玩的游戏
186
00:12:03,013 --> 00:12:07,601
每个人轮流说出他们家人的优点
187
00:12:07,727 --> 00:12:12,690
-我先开始 莉萨的字写得很美
-谢谢你 妈
188
00:12:13,107 --> 00:12:15,568
换我这个嘛
189
00:12:15,985 --> 00:12:19,739
我愚蠢的爸爸心胸很宽大
才会跟这个叛徒联络
190
00:12:19,822 --> 00:12:23,659
我很佩服你能闭上你的嘴
跟叛徒好好相处
191
00:12:26,704 --> 00:12:27,997
我喜欢巴特的…
192
00:12:29,957 --> 00:12:31,083
巴特他…
193
00:12:31,584 --> 00:12:34,628
他…我能称赞莉萨吗
194
00:12:34,879 --> 00:12:35,838
晚餐大战
195
00:12:35,963 --> 00:12:37,339
你要怎样 想怎样啊
196
00:12:38,424 --> 00:12:40,342
霍默 快进入第二阶段
197
00:12:42,094 --> 00:12:45,931
圣诞节大特卖 全面降价
198
00:12:46,056 --> 00:12:50,019
双人床垫及其他商品 价格最优惠
199
00:12:50,186 --> 00:12:51,145
先不用付款
200
00:12:51,228 --> 00:12:53,773
床垫夜
201
00:12:54,023 --> 00:12:56,984
价格低
202
00:12:57,067 --> 00:13:00,780
先不用付款 但…
203
00:13:00,863 --> 00:13:05,117
只有我很怀念过去的时光吗
204
00:13:05,242 --> 00:13:09,580
我们虽然穿着臭麋鹿装
但我们是真正的一家人
205
00:13:10,206 --> 00:13:11,916
我很想念你们这些怪胎
206
00:13:14,126 --> 00:13:17,046
玛琦 谢谢你帮助我们团圆
207
00:13:17,338 --> 00:13:19,840
我有事要告诉你们
208
00:13:20,299 --> 00:13:21,383
我要退休了
209
00:13:22,551 --> 00:13:25,846
欲戴床垫皇冠必承其重
210
00:13:25,930 --> 00:13:31,769
没错 我的弹簧没力了
我要给我的儿子一间店
211
00:13:32,061 --> 00:13:34,355
我要给我的女儿一间店
212
00:13:34,939 --> 00:13:36,816
各位 今晚的晚餐很愉快
213
00:13:36,899 --> 00:13:39,360
下次葬礼上见 看谁先死
214
00:13:39,443 --> 00:13:42,738
我要给我的长子一间店
215
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
什么 我已把这个梦想深埋在心中
216
00:13:46,617 --> 00:13:49,662
我以为不管怎么伤害自己都没用了
217
00:13:56,752 --> 00:13:58,879
我好怀念海绵床垫放气的味道
218
00:13:59,129 --> 00:14:02,341
当我跨过这个门坎
我的新生活就要开始了
219
00:14:04,552 --> 00:14:07,763
这是我第一次被抱着进入一间店
220
00:14:08,222 --> 00:14:12,518
看看我 女性运动鞋店 我成功了
221
00:14:15,020 --> 00:14:17,857
由老莫经营的床垫王重新开幕
222
00:14:17,940 --> 00:14:19,900
嘿 各位 谢谢你们来捧场
223
00:14:20,359 --> 00:14:23,946
如果有人想喝杯酒
就去记忆床垫上拿
224
00:14:25,114 --> 00:14:27,157
老天 我的老天爷啊
225
00:14:27,575 --> 00:14:29,869
好了…闭上你们的鸟嘴
226
00:14:30,369 --> 00:14:33,122
现在要为各位播放
我跟我的弟弟妹妹
227
00:14:33,205 --> 00:14:34,665
一起拍的广告
228
00:14:35,040 --> 00:14:36,584
我从不说谎
229
00:14:36,667 --> 00:14:37,543
总统纪念日盛大特惠
230
00:14:37,626 --> 00:14:39,295
我很高兴又能重回床垫界
231
00:14:39,378 --> 00:14:44,758
-希望你们能花少点钱 睡得安稳
-我们要解放折扣了
232
00:14:44,842 --> 00:14:48,637
所以快冲到床垫王
最大的床垫专卖店
233
00:14:48,721 --> 00:14:52,141
欢迎我们的大哥老莫重返我们的家庭
234
00:14:53,183 --> 00:14:58,856
要记得 在老莫的店里
每张床垫上都死过人啊
235
00:15:01,358 --> 00:15:03,402
我的床垫上都死过人
236
00:15:03,485 --> 00:15:05,696
嘿 有人恶搞我们的广告
237
00:15:05,946 --> 00:15:08,198
谁死在老莫的床垫上
238
00:15:08,282 --> 00:15:13,370
孤僻的人 肥胖的人以及囚犯…
239
00:15:13,454 --> 00:15:16,707
不 这都是谎言 快回来
我的床垫都是全新的
240
00:15:16,790 --> 00:15:21,045
是由最可爱的童工们制作出来的
241
00:15:21,128 --> 00:15:23,130
这里的床垫太恶心了
242
00:15:23,213 --> 00:15:26,550
他们背叛了我
在我的屁股上捅了一刀
243
00:15:26,634 --> 00:15:28,010
抱歉 大哥
244
00:15:28,260 --> 00:15:31,347
我们看到了一个大好机会
可以把你踢出家族事业
245
00:15:31,513 --> 00:15:34,183
-所以我们决定把握住它
-这是苏兹拉克家的作风
246
00:15:36,936 --> 00:15:41,231
我明明帮他们和解了
结果怎么会如此糟糕
247
00:15:41,315 --> 00:15:43,776
不要说“我就跟你说吧”…
248
00:15:43,859 --> 00:15:46,403
-不要说“我就跟你说吧”…
-或许我当初不该介入
249
00:15:46,487 --> 00:15:48,697
不要说“我就跟你说吧”…
250
00:15:48,781 --> 00:15:51,992
-为什么没有人警告我
-不要说“我就跟你说吧”
251
00:15:52,076 --> 00:15:53,160
我就跟你…
252
00:15:57,957 --> 00:15:59,541
床垫王因他们做出的事暂停营业
253
00:16:02,962 --> 00:16:05,506
等我爸爸得知我被愚弄后
254
00:16:05,965 --> 00:16:08,884
他会希望他当初从没跟我联系
255
00:16:08,968 --> 00:16:11,303
老莫 我很抱歉
256
00:16:11,428 --> 00:16:15,599
所以我要首次跟你做肢体接触
给你一个柏拉图式的拥抱
257
00:16:19,353 --> 00:16:23,816
-算了 我做不到
-没关系 你已经算最接近的了
258
00:16:24,066 --> 00:16:25,985
但我还是相信你依然可以
259
00:16:26,068 --> 00:16:29,071
跟你的家人重修旧好
260
00:16:29,154 --> 00:16:35,285
-不 我试过玛琦的方法了
-现在我要用苏兹拉克家的方法
261
00:16:35,369 --> 00:16:37,037
不 不要
262
00:16:37,121 --> 00:16:41,834
没错 我要正式向我的家人宣战
263
00:16:43,877 --> 00:16:47,506
我最好跟他去 才能看好戏
264
00:16:58,308 --> 00:17:00,477
大特价 超大特价
265
00:17:06,233 --> 00:17:08,736
拿铁咖啡
266
00:17:08,819 --> 00:17:14,116
水床大甩卖 所有尺寸
267
00:17:20,080 --> 00:17:23,876
-老天 发生了什么事
-我们把它们大切八块
268
00:17:24,209 --> 00:17:26,587
它们现在面目全非了
269
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
此标签只能由消费者自行拆除
违者将受到法律惩罚
270
00:17:29,089 --> 00:17:31,592
这只是复仇的前奏曲
271
00:17:31,675 --> 00:17:36,930
今晚才要见真章
我要好好对付我的家人
272
00:17:38,265 --> 00:17:40,893
只有一个人能阻止他了
273
00:17:41,018 --> 00:17:43,270
强尼百慕大的退休服专卖店
274
00:17:43,353 --> 00:17:46,982
先生 这件衬衫代表着
你有空去捕章鱼
275
00:17:47,107 --> 00:17:48,192
跟喝迈泰
276
00:17:48,275 --> 00:17:51,570
自大狂妄的退休人员
都很喜欢买这一件
277
00:17:51,695 --> 00:17:55,991
很好 我可以想象自己
穿着这件衣服看高尔夫球赛
278
00:17:56,075 --> 00:17:59,078
老苏兹拉克先生 你必须做些什么
279
00:17:59,161 --> 00:18:01,455
你的孩子们在互相残杀
280
00:18:01,538 --> 00:18:06,001
不 我已经退休了
让他们自己处理他们之间的小争执
281
00:18:06,085 --> 00:18:08,212
这看起来像“小争执”吗
282
00:18:08,378 --> 00:18:10,464
用雪茄烫我兄弟 就送免费床垫
283
00:18:10,589 --> 00:18:14,802
免费送床垫
我不能继续穿着休闲服饰了
284
00:18:17,930 --> 00:18:19,431
谢谢您的惠顾 先生
285
00:18:19,723 --> 00:18:20,724
床垫王仓库
286
00:18:20,849 --> 00:18:22,684
老莫在里面 他从没这么生气过
287
00:18:22,768 --> 00:18:25,437
就连他输掉“最生气男人”比赛时
也没这么生气
288
00:18:26,730 --> 00:18:29,900
他疯了 他真的会这么做
他真的会动手
289
00:18:31,777 --> 00:18:33,237
我在上面 老爸
290
00:18:33,320 --> 00:18:35,739
我只是在跟弟弟妹妹玩
291
00:18:35,823 --> 00:18:37,658
就跟从前一样
292
00:18:42,496 --> 00:18:44,581
匈牙利床垫咀嚼者
293
00:18:44,665 --> 00:18:49,419
如果他放出那些虫
我们的床垫就全毁了
294
00:18:49,503 --> 00:18:54,258
我的床垫就不会 它们将完好如初
295
00:18:56,677 --> 00:19:01,098
我要嚼烂我的敌人
这就是苏兹拉克家的作风
296
00:19:01,849 --> 00:19:03,684
莫蒂 快阻止他
297
00:19:08,856 --> 00:19:13,694
对 砸破那个罐子
抢回属于你的东西
298
00:19:13,777 --> 00:19:16,363
-等等 什么
-你想要他这样做
299
00:19:16,446 --> 00:19:19,116
他终于有胆完成使命了
300
00:19:19,199 --> 00:19:21,535
他多年前就该这么做了
301
00:19:21,660 --> 00:19:27,040
快砸 儿子 你将会拥有一切
你将成为床垫王
302
00:19:27,124 --> 00:19:29,710
你将成为床垫王
303
00:19:48,312 --> 00:19:49,813
我做不到
304
00:19:51,315 --> 00:19:55,402
抱歉 老爸 看来我这辈子
都无法用苏兹拉克家的作风过生活
305
00:19:57,571 --> 00:19:59,489
老莫 你真是个好人
306
00:19:59,573 --> 00:20:03,452
那些没心没肺的床垫豺狼
不配当你的家人
307
00:20:03,619 --> 00:20:04,995
我从没想过我会这样说
308
00:20:05,078 --> 00:20:08,707
但有些家庭不该团聚在一起
309
00:20:09,124 --> 00:20:11,251
对 我要杀了你
310
00:20:13,879 --> 00:20:15,547
肢体接触
311
00:20:17,132 --> 00:20:17,758
柔软
312
00:20:18,008 --> 00:20:18,884
硬
313
00:20:19,009 --> 00:20:21,053
超硬
314
00:20:31,980 --> 00:20:35,400
我就跟你说吧
315
00:20:46,912 --> 00:20:49,164
嘿 我是床垫王的老莫
316
00:20:49,248 --> 00:20:53,669
快拨打5550146 限量出清
317
00:20:53,752 --> 00:20:57,297
床垫王的双人加大床垫只要99美元
318
00:20:57,422 --> 00:20:59,591
国王尺寸的床垫只要129美元
319
00:21:02,219 --> 00:21:06,014
-你还好吗
-没事
320
00:21:06,723 --> 00:21:09,726
我本来就担心…我本来就担心会发生
321
00:21:09,810 --> 00:21:11,853
-这种事
-你没事吗
322
00:21:11,937 --> 00:21:13,230
-我没事
-你确定吗
323
00:21:13,355 --> 00:21:15,148
我的吉他坏了 但我没事
324
00:21:15,232 --> 00:21:16,817
-你确定吗
-我没事
325
00:21:16,900 --> 00:21:17,985
你的手脚还能动吗
326
00:21:18,318 --> 00:21:20,153
-他穿着皮衣
-那就好
327
00:21:20,320 --> 00:21:21,571
-有拍到吗
-有
328
00:21:21,738 --> 00:21:23,407
很好 太好了
329
00:21:31,373 --> 00:21:33,375
字幕翻译:侯敏生