1 00:00:00,959 --> 00:00:03,878 ΠΡΙΝ ΑΠΟ 30 ΧΡΟΝΙΑ 2 00:00:04,129 --> 00:00:08,758 Μείνετε κοντά. Θα σας μάθω όσα πρέπει να ξέρετε για τον βυθό. 3 00:00:08,883 --> 00:00:12,512 Θέλω να δω μάχη φυσητήρα με γιγάντιο καλαμάρι. 4 00:00:12,637 --> 00:00:14,931 Θέλω να κολυμπήσω ελεύθερος με τα ψάρια. 5 00:00:15,056 --> 00:00:18,268 -'Εφερα το τυχερό μου μαγιό. -Δώστε βάση. 6 00:00:18,601 --> 00:00:21,479 Εδώ βλέπουμε μια απαίσια σμέρνα. 7 00:00:21,604 --> 00:00:25,233 Κι εδώ το πεντανόστιμο, αλλά κακάσχημο λαβράκι. 8 00:00:25,358 --> 00:00:27,485 Τι στο καλό είναι αυτό; 9 00:00:27,736 --> 00:00:31,239 -Μπαρτ! -Ελάτε, το νερό είναι τέλειο. 10 00:00:32,449 --> 00:00:36,202 -Βγες αμέσως απ' τη δεξαμενή. -Κάνε μερικά κόλπα. 11 00:00:37,912 --> 00:00:40,206 Κόφ' το. Τον ενθαρρύνεις. 12 00:00:42,959 --> 00:00:45,170 Πρέπει να το δεις αυτό. 13 00:01:08,610 --> 00:01:10,070 Ο ΜΠΕΡΝΣ ΠΥΡΟΒΟΛΗΘΗΚΕ ΤΟ '95. 14 00:01:10,195 --> 00:01:12,113 ΚΙ ΑΚΟΜΑ ΚΑΜΙΑ ΣΥΛΛΗΨΗ; 15 00:01:12,238 --> 00:01:14,449 ΓΙΑΤΙ ΕΤΣΙ, ΑΡΧΗΓΕ ΓΟΥ'Ι'ΓΚΑΜ; 16 00:01:14,574 --> 00:01:15,950 ΠΛΗΡΩΣΕ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ... 17 00:01:16,076 --> 00:01:17,285 ...ΝΑ ΦΥΛΑΚΙΣΤΕΙ ΤΟ ΜΩΡΟ; 18 00:01:18,119 --> 00:01:20,538 ΔΕ ΘΑ ΒΑΛΩ ΣΤΟΙΧΗΜΑ ΜΕ ΤΟΝ ΜΠΑΡΤ 19 00:01:24,751 --> 00:01:26,294 ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΑΤΥΧΗΜΑ 20 00:01:26,419 --> 00:01:27,921 'Οχι πάλι! 21 00:01:51,736 --> 00:01:53,238 'Εσκισα. 22 00:01:53,404 --> 00:01:55,990 Βούρκωσαν τα μάτια μου. 23 00:01:56,116 --> 00:01:58,034 'Οπως με τα ντοκιμαντέρ... 24 00:01:58,159 --> 00:01:59,452 ...του Ατένμπορο. 25 00:01:59,577 --> 00:02:00,829 Τα είδες όλα; 26 00:02:00,954 --> 00:02:02,914 Περισσότερο το πρώτο. 27 00:02:03,915 --> 00:02:05,291 Ναι, κύριε Λάργκο; 28 00:02:05,416 --> 00:02:07,085 Θέλω απλά σου πω... 29 00:02:07,210 --> 00:02:09,003 Κι εγώ θέλω να ακούσω... 30 00:02:09,129 --> 00:02:10,296 Είμαι τόνος. 31 00:02:10,421 --> 00:02:12,632 Πρέπει να παρατήσεις το σαξόφωνο. 32 00:02:13,299 --> 00:02:15,260 Ξέρω ότι είσαι απίστευτη. 33 00:02:15,385 --> 00:02:16,845 Τότε, γιατί να το παρατήσω; 34 00:02:16,970 --> 00:02:18,721 Κι αν σας έλεγα εγώ... 35 00:02:18,847 --> 00:02:20,598 ...να μη διδάσκετε μουσική; 36 00:02:20,723 --> 00:02:23,518 Επιτέλους! Θα γύριζα στο πάθος μου. 37 00:02:23,643 --> 00:02:25,019 Να μη διδάσκω μουσική. 38 00:02:26,771 --> 00:02:29,899 'Ακυρη η φάρσα με τον καναπέ. Θα 'ρθει η Λίσα; 39 00:02:30,024 --> 00:02:31,192 Να ανησυχείς για τον εαυτό σου. 40 00:02:31,693 --> 00:02:33,069 ΕΙΜΑΣΤΕ ΞΥΛΟΚΟΠΟΙ. 41 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 ΣΙΓΑ ΤΟ ΑΣΤΕΙΟ. 42 00:02:35,405 --> 00:02:38,366 Γιατί μου ζητάτε να τα παρατήσω; 43 00:02:38,491 --> 00:02:41,744 Ο κόσμος είναι γεμάτος Λίσες Σίμσον. 44 00:02:42,704 --> 00:02:44,164 'Εξυπνες, ταλαντούχες. 45 00:02:44,289 --> 00:02:46,249 Καταδικασμένες στην απογοήτευση. 46 00:02:46,374 --> 00:02:50,003 Αυτό που λέτε είναι απολύτως απαίσιο. 47 00:02:51,296 --> 00:02:53,756 Τι συμβαίνει, κύριε Λάργκο; 48 00:02:53,882 --> 00:02:55,675 Πείθω μια μαθήτρια... 49 00:02:55,800 --> 00:02:57,302 ...να παρατήσει τα όνειρά της. 50 00:02:57,427 --> 00:02:59,012 'Αψογος όπως πάντα, Ντούι. 51 00:03:00,221 --> 00:03:01,681 Αναλαμβάνω εγώ. 52 00:03:02,223 --> 00:03:03,766 Λίσα, είναι για το καλό σου. 53 00:03:03,892 --> 00:03:05,351 Για κάθε Γιο Γιο Μα... 54 00:03:05,476 --> 00:03:07,520 ...υπάρχουν εκατοντάδες Μα Μα Γιο. 55 00:03:07,645 --> 00:03:09,022 Για κάθε Σον Γουάιτ... 56 00:03:09,147 --> 00:03:10,899 ...υπάρχουν εκατομμύρια Γουάιτ Σον. 57 00:03:11,065 --> 00:03:12,442 Για κάθε 'Αλμπερτ Αϊνστάιν... 58 00:03:12,567 --> 00:03:14,944 ...υπάρχουν πολλοί Χέρμαν Σμίτμπεργκ. 59 00:03:15,153 --> 00:03:17,697 Μπορεί ποτέ να μη γίνω σπουδαία. 60 00:03:17,864 --> 00:03:19,449 Να μην προσπαθήσω καν; 61 00:03:20,200 --> 00:03:21,367 'Οχι. 62 00:03:31,961 --> 00:03:34,422 ΑΚΑΤΟΙΚΗΤΟ 63 00:03:34,631 --> 00:03:37,300 'Οσους κοιμούνται τους έχω για καμβά. 64 00:03:38,551 --> 00:03:44,307 -Πολύ καυστική σάτιρα, Σίμσον. -Ναι. Τύφλα να 'χει ο Μπιλ Μάερ. 65 00:03:46,059 --> 00:03:47,185 Που να πάρει! 66 00:03:47,310 --> 00:03:51,439 -Για να δούμε, μικρή Μπο Πιπ. -Αυτό θα τον στιγματίσει για τα καλά. 67 00:03:51,564 --> 00:03:54,108 Βρήκα το τέλειο. 68 00:03:54,234 --> 00:03:56,611 'Οχι αυτό. Ο,τι άλλο εκτός απ' αυτό. 69 00:03:57,028 --> 00:04:00,531 Ευχαριστώ για τη συμμετοχή. Θα προσπαθήσω να βρω εναλλακτική. 70 00:04:01,658 --> 00:04:03,201 Φόρα το! 71 00:04:04,035 --> 00:04:05,203 Μπες μέσα. 72 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 Πες το τραγούδι που προβάραμε. 73 00:04:11,501 --> 00:04:14,629 Ο ήλιος θα ανατείλει αύριο. 74 00:04:14,754 --> 00:04:15,797 Με ζωντάνια. 75 00:04:15,922 --> 00:04:21,094 Πάω ό,τι στοίχημα θες ότι ο ήλιος θα ανατείλει αύριο. 76 00:04:21,219 --> 00:04:24,055 Τραγούδα μέχρι να γεμίσει το στόμα σου φαγητό. 77 00:04:24,389 --> 00:04:26,766 Αύριο, αύριο! 78 00:04:27,058 --> 00:04:29,269 Σ' αγαπώ, αύριο! 79 00:04:33,356 --> 00:04:35,108 Τώρα βγάλτε το διορθωτικό. 80 00:04:38,653 --> 00:04:40,446 Που να πάρει! 81 00:04:41,114 --> 00:04:44,492 'Εχει δίκιο. Πάντα το ήξερα ότι ήταν αλήθεια. 82 00:04:44,617 --> 00:04:48,955 Αγνόησέ τους όλους κι άκου την αντικειμενική γνώμη... 83 00:04:49,080 --> 00:04:51,207 ...της μαμάς σου. Είσαι φοβερή. 84 00:04:51,582 --> 00:04:53,835 Πολύ αργά. Παρατάω τη μουσική. 85 00:04:54,085 --> 00:04:57,171 Πούλα και το μικροσκόπιο εκεί μέσα. 86 00:04:57,380 --> 00:04:58,923 Μην παρατάς τα όνειρά σου. 87 00:04:59,048 --> 00:05:02,802 Μικρή ονειρευόμουν να παντρευτώ έναν υπέρλαμπρο πρίγκιπα. 88 00:05:02,927 --> 00:05:06,681 Και τα κατάφερα. -'Ησουν παντρεμένη πριν τον μπαμπά; 89 00:05:06,806 --> 00:05:11,311 -'Οχι. Τον πατέρα σου εννοώ. -Οπότε αυτός είναι ο Χόμερ. 90 00:05:11,436 --> 00:05:13,855 'Η... -Δεν υπάρχει "ή". 91 00:05:13,980 --> 00:05:17,025 Μην αφήνεις τη γνώμη των άλλων να σε ρίχνει. 92 00:05:17,150 --> 00:05:23,114 Θέλω να ακούσω τη μουσική σου. Ανασκουμπώσου κι έλα αμέσως κάτω. 93 00:05:23,573 --> 00:05:25,533 Είσαι η καλύτερη! 94 00:05:25,700 --> 00:05:27,285 Χέρμαν Σμίτμπεργκ. 95 00:05:27,535 --> 00:05:29,120 Κάν' το για την τζαζ! 96 00:05:34,834 --> 00:05:37,045 Δεν μπορώ να παίξω. 97 00:05:37,170 --> 00:05:39,839 Είναι στο μυαλό μου, αλλά τα χέρια δεν μπορούν. 98 00:05:41,758 --> 00:05:42,884 Τι έπαθε; 99 00:05:47,347 --> 00:05:49,182 'Επαθα "μπιρίλιγγο". 100 00:05:51,809 --> 00:05:57,065 Μη σε νοιάζει τι έπαθες. Απλώς βρες το και διόρθωσέ το! 101 00:05:57,273 --> 00:06:02,153 Διάσπαση προσοχής έχει ο Μπαρτ. Ψυχαναγκαστική είναι η μαμά. 102 00:06:02,278 --> 00:06:05,948 Αυτό το έχει ο μπαμπάς. Κι αυτό, κι αυτό. 103 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 Αυτό το έχει ο μπαμπάς. 104 00:06:07,283 --> 00:06:09,869 Πώς λέγεται όταν δεν μπορείς να κάνεις... 105 00:06:09,994 --> 00:06:13,247 ...αυτό που μια ζωή προβάρεις τέσσερις φορές τη βδομάδα; 106 00:06:13,373 --> 00:06:16,250 Γιπς. Το όνομα προέρχεται απ' τον δρα Αύγουστο Γιπ. 107 00:06:16,376 --> 00:06:18,419 Μυστηριώδης ψυχολογική κατάσταση... 108 00:06:18,544 --> 00:06:21,672 ...κατά την οποία γίνεται αδύνατη η εκτέλεση δεξιοτήτων. 109 00:06:21,798 --> 00:06:25,426 'Οπως και κάθε ψυχική νόσος, η Γιπς είναι ανίατη. 110 00:06:26,177 --> 00:06:27,970 Για όνομα του Θεού! 111 00:06:31,808 --> 00:06:34,060 Γιπς... Πάσχω από Γιπς! 112 00:06:35,978 --> 00:06:39,982 Μπαρτ, τι έπαθαν οι κόρες σου; -Είναι σαν της 'Αννι, εντάξει; 113 00:06:40,983 --> 00:06:43,945 - Λίσα, θες να παίξεις λίγο ακόμα; -'Οχι! 114 00:06:51,244 --> 00:06:53,287 Λίσα, είσαι εντάξει; 115 00:06:53,413 --> 00:06:56,332 Ούτε που άγγιξες τα "πρασιχαμενάκια" σου. 116 00:06:56,457 --> 00:07:00,336 Μερικά βράδια ούτε η λαχανίδα όλου του κόσμου δε σε χαροποιεί. 117 00:07:01,587 --> 00:07:03,381 Καλό ήταν! 118 00:07:03,506 --> 00:07:05,508 -Ούτε να το διανοηθείς. -Εντάξει. 119 00:07:05,633 --> 00:07:06,759 'Εχω σημειώσεις. 120 00:07:06,884 --> 00:07:12,306 Η εξ αγχιστείας θεία Γιούνις Μπουβιέ γίνεται 100 χρονών. 121 00:07:12,432 --> 00:07:16,018 Και μας θέλει εκεί. -Αυτή που ζει στη Φλόριντα; 122 00:07:16,144 --> 00:07:19,522 Δεν είναι απλώς στη Φλόριντα. Είναι στο Γκέινσβιλ. 123 00:07:19,647 --> 00:07:23,234 Θα περάσω δύο βδομάδες άδεια στο Ντάνσβιλ; 124 00:07:23,359 --> 00:07:27,572 Γκέινσβιλ. Αν βρούμε χρόνο, θα πάμε μονοήμερη στο Ντάνσβιλ. 125 00:07:28,990 --> 00:07:31,159 Είναι σειρά μου να διαλέξω διακοπές. 126 00:07:31,284 --> 00:07:35,913 Επίσης, της αρέσει η μουσική. Σίγουρα θα θέλει να της παίξει η Λίσα. 127 00:07:36,038 --> 00:07:39,834 -Κόφ' το! -Καλώς. Οι Σίμσον θα πάνε... 128 00:07:40,543 --> 00:07:43,546 Δεν μπορώ να το πω. Γκέινσβιλ. 129 00:07:43,671 --> 00:07:48,176 Γεννήθηκα στο Γκέινσβιλ της Φλόριντα. 130 00:07:49,010 --> 00:07:54,015 Ο πατέρας μου ήταν ράφτης. 131 00:07:54,599 --> 00:07:59,604 Η μητέρα μου είχε ένα καφέ... 132 00:08:00,730 --> 00:08:05,067 ...κοντά στο πανεπιστήμιο. 133 00:08:07,487 --> 00:08:10,698 Η απογείωση είναι το πιο επικίνδυνο μέρος μιας πτήσης. 134 00:08:10,823 --> 00:08:12,992 Τότε πέφτουν τα αεροπλάνα. 135 00:08:13,493 --> 00:08:15,870 Είναι ανοιχτό το μικρόφωνο; -Ναι, Φρανκ. 136 00:08:16,829 --> 00:08:19,457 Μόλις ακούσατε το νέο μου θεατρικό έργο. 137 00:08:19,665 --> 00:08:21,209 "Θάνατος στα 600 πόδια". 138 00:08:22,126 --> 00:08:25,922 -Δεν ακούστηκε καλύτερο. -Ωραία είδηση, Σκοτ Ρούντιν. 139 00:08:26,130 --> 00:08:29,091 Με λύπη σας ανακοινώνω ότι οι οθόνες μας δε λειτουργούν. 140 00:08:30,468 --> 00:08:32,970 Μπορείτε να διαβάσετε το περιοδικό μας. 141 00:08:33,095 --> 00:08:37,099 'Εχει συνέντευξη του διευθύνοντα συμβούλου μας, του Χανούκι Ατανάουα. 142 00:08:38,893 --> 00:08:43,523 Μπορεί να αρχίσουν φασαρίες. Είναι κλασικό σ' αυτή την εταιρία. 143 00:08:45,775 --> 00:08:47,568 Μπορώ να αλλάξω θέση; 144 00:08:47,693 --> 00:08:50,655 Αποκλείεται. 'Εχετε επιλέξει οικονομική θέση. 145 00:08:50,780 --> 00:08:53,032 Σας παρακαλώ. Αερίζονται και οι δύο. 146 00:08:55,243 --> 00:08:59,080 Αρκεί μια σπίθα για να πάρει φωτιά η πυρίτιδα. 147 00:09:04,460 --> 00:09:08,506 TWA , τι εταιρεία είσαι εσύ; Πόσους πελάτες θ' αφήσεις στη γη; 148 00:09:08,631 --> 00:09:10,424 TWA , τι εταιρεία είσαι εσύ... 149 00:09:10,550 --> 00:09:15,221 Λόγω αναταραχής μεταξύ επιβατών, πρέπει να προσγειωθούμε αμέσως. 150 00:09:15,471 --> 00:09:17,807 Απ' ό,τι φαίνεται, δε θα πάμε στο Γκέινσβιλ. 151 00:09:21,394 --> 00:09:25,731 Φοβερό, έτσι; Ο νέος μας προορισμός θα είναι... 152 00:09:25,856 --> 00:09:27,316 ...η Νέα Ορλεάνη. 153 00:09:28,859 --> 00:09:31,362 Θαύμα! 'Ολοι κέρδισαν! 154 00:09:31,487 --> 00:09:33,948 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ, ΓΙΟΥΝΙΣ! 155 00:09:34,073 --> 00:09:37,368 Να ζήσω, η Γιούνις, και χρόνια μου πολλά. 156 00:09:37,535 --> 00:09:41,581 Χρόνια μου πολλά. 157 00:09:46,043 --> 00:09:50,131 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗ ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ 158 00:09:50,756 --> 00:09:56,178 Κοίτα, Λίσα. Δεν είναι πολύ ωραίο; Το πανό σου λέει να γιορτάσεις. 159 00:09:56,512 --> 00:10:00,391 Τι γιορτάζετε; -Την υγρασία που έχει φτάσει 98%. 160 00:10:02,351 --> 00:10:04,145 Δεν έχουν τρομερό ήχο; 161 00:10:04,270 --> 00:10:06,647 Ναι, κι άλλοι μουσικοί καλύτεροι από μένα. 162 00:10:07,023 --> 00:10:10,276 Ξέρεις να της φτιάχνεις το κέφι. Θα πάρω τον Μπαρτ. 163 00:10:10,484 --> 00:10:11,902 Γιούπι. 164 00:10:13,571 --> 00:10:17,158 Ευχαριστώ που με διάλεξες, αλλά δε νομίζω να είμαι καλή παρέα. 165 00:10:17,283 --> 00:10:20,620 -Μπορώ να σε ψυχαγωγήσω. -Δε νομίζω. 166 00:10:20,745 --> 00:10:23,080 -Νομίζω ότι μπορώ. -Είμαι σκληρό καρύδι. 167 00:10:23,205 --> 00:10:26,959 -Τότε, θα σε σπάσω. -Σίγουρα όχι με λογοπαίγνια. 168 00:10:27,084 --> 00:10:29,378 -Μπορώ. Σου αρέσουν τα λογοπαίγνια. -'Οχι. 169 00:10:29,503 --> 00:10:32,256 -Πάρ' τα πάνω σου, είπα! -Με τρομάζεις. 170 00:10:32,381 --> 00:10:36,093 -Γέλιο τρόμου ή αστείο; -Δεν υπάρχει γέλιο τρόμου. 171 00:10:36,218 --> 00:10:40,431 -Υπάρχει. Κι οι τρομακτικοί κλόουν; -Δεν αρέσουν σε κανένα! 172 00:10:40,556 --> 00:10:42,683 -Πήγαινε στο δωμάτιό σου! -Είμαι στη Νέα Ορλεάνη. 173 00:10:42,808 --> 00:10:44,560 'Ετσι λες κάθε φορά. 174 00:10:49,106 --> 00:10:52,026 'Ηξερες ότι ένας άντρας ερωτεύεται μια πόλη; 175 00:10:52,193 --> 00:10:54,111 Στην αρχή, συμβαίνει αργά. 176 00:10:54,236 --> 00:10:58,658 Μετά νιώθεις ένα σκίρτημα κι η αγάπη σου όλο και μεγαλώνει. 177 00:10:58,824 --> 00:11:01,327 Μπορείτε να πιείτε και στον δρόμο. 178 00:11:01,869 --> 00:11:03,496 Ακόμα και στην οδό Μπέρμπον; 179 00:11:12,213 --> 00:11:15,508 -Το τελείωσα. -Στην υγειά σου! 180 00:11:16,759 --> 00:11:21,347 'Επειτα ανακαλύπτεις μικρά πράγματα που λατρεύεις στην πόλη. 181 00:11:24,266 --> 00:11:26,477 ΠΡΩΤΗ ΣΕ ΜΕΤΑΜΟΣΧΕΥΣΕΙΣ ΗΠΑΤΟΣ 182 00:11:26,602 --> 00:11:29,063 Καραβίδες κατζούν, αρνάκι ταζίν. 183 00:11:29,188 --> 00:11:31,607 Αρνίσια λουκάνικα, μπισκ κολοκυθιού. 184 00:11:31,774 --> 00:11:35,528 Πο-μπόι με καβουρόψιχα, πάπια, ή λουκάνικο κοτόπουλο. 185 00:11:35,653 --> 00:11:38,989 Πο-μπόι με καραβίδα ή χοιρινό γάλακτος. 186 00:11:39,115 --> 00:11:41,242 Πο-μπόι με γαλοπούλα και λαχανικά τουρσί. 187 00:11:41,367 --> 00:11:44,036 Πο-μπόι με ροστ μπιφ ή αλιγάτορα. 188 00:11:44,161 --> 00:11:46,914 Σκυλόψαρο ή καραβίδα με αμύγδαλα. 189 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 Καραβίδες "πνιγμένες". 190 00:11:48,624 --> 00:11:50,918 Καραβίδες βραστές ή κατζούν. 191 00:11:51,043 --> 00:11:52,712 Μακαρόνια με πάπια και γαρίδες κατζούν. 192 00:11:52,837 --> 00:11:55,005 Τηγανητή καβουρόπιτα. Γατόψαρο με πεκάν. 193 00:11:55,131 --> 00:11:58,259 Κοκκινόψαρο, στιφάδο θαλασσινών. 194 00:11:58,384 --> 00:12:00,803 Τηγανητό κοτόπουλο, τηγανητές πράσινες ντομάτες. 195 00:12:00,928 --> 00:12:02,638 Γαρίδες γεμιστές, μουφουλέτα. 196 00:12:02,763 --> 00:12:05,891 Σάντουιτς με καπνιστό στήθος ή κοτόπουλο. 197 00:12:06,016 --> 00:12:08,894 Καπνιστά λαχανικά με μπέικον. Θαλασσινά ογκρατέν. 198 00:12:09,019 --> 00:12:11,147 Γκάμπο θαλασσινών. Βατραχοπόδαρα. 199 00:12:11,313 --> 00:12:13,315 Υπάρχουν και πολλά ιστορικά μέρη. 200 00:12:14,191 --> 00:12:17,319 Γκάμπο κοτόπουλο, τζαμπαλάγια, σπανάκι αγκινάρες. 201 00:12:17,445 --> 00:12:19,447 Καλαμποκόψωμο με γλυκοπατάτα. 202 00:12:19,655 --> 00:12:22,992 Κόκκινα φασόλια με ρύζι και λουκάνικα. 'Η χορτοφαγικά. 203 00:12:23,242 --> 00:12:25,870 Πραλίνες και μπισκότα. Στρείδια με πραλίνα. 204 00:12:25,995 --> 00:12:29,039 Σφηνάκια ή μπουρεκάκια με στρείδι. Γλυκό μπανάνα. 205 00:12:29,165 --> 00:12:31,917 Κινγκ κέικ, Ντίξι κέικ. Πίτα με πεκάν. 206 00:12:32,042 --> 00:12:35,296 Λιχουδιές με μπουντέν. Καραβίδες ρεμουλάντ. 207 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 Καβουρόψιχα και γαρίδες με ραβιγκότ. 208 00:12:37,590 --> 00:12:41,302 Κρουασάν καραβίδας και γιακαμέι. 209 00:12:43,095 --> 00:12:46,557 Ναι! Εντάξει, γλυκιά μου, ο μπαμπάς ερωτεύτηκε. 210 00:12:46,766 --> 00:12:51,687 Τώρα θα ασχοληθώ με τη θλίψη σου. -Χαίρομαι που είσαι χαρούμενος. 211 00:12:53,022 --> 00:12:56,192 Κράτα το αυτό. Φίλε μου, υπάρχει κάποιο εμετήριο; 212 00:12:56,400 --> 00:12:59,195 Η πόλη έχει πέντε ξακουστά εμετήρια. 213 00:12:59,320 --> 00:13:01,280 Το κομψό Εμετήριο "Κριόλ". 214 00:13:01,405 --> 00:13:02,865 Το Εμετήριο "Μπλουζ". 215 00:13:02,990 --> 00:13:05,075 Το Εμετήριο Λαϊκής Κληρονομιάς. 216 00:13:05,201 --> 00:13:09,538 Το Μουσείο 'Απτσακ Μαντσιόνι κι ένας κουβάς στην οδό Τσάρτερς. 217 00:13:09,663 --> 00:13:11,832 Ειδοποίησέ τα όλα. 218 00:13:12,124 --> 00:13:15,419 Πάμε στα ιστορικά σπίτια στην περιοχή Γκάρντεν; 219 00:13:15,544 --> 00:13:19,423 Ιστορικά; Σπίτια; Κήποι; Περιοχή; 220 00:13:19,590 --> 00:13:22,176 Ποια απ' αυτές τις λέξεις νομίζεις με ιντριγκάρει; 221 00:13:22,301 --> 00:13:25,679 Εντάξει. Μπορούμε να μιλήσουμε για το καπέλο σου. 222 00:13:25,846 --> 00:13:29,099 'Εχει μεγάλη ιστορία. 'Ηξερες ότι... 223 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 Ωραία, κύριε. Να κάτι που σ' αρέσει. 224 00:13:34,396 --> 00:13:37,691 Τέλεια! Είναι καλύτερα όταν τα γράμματα τρέχουν σαν αίμα. 225 00:13:38,025 --> 00:13:40,569 Πήγαινε. Εγώ θα προσευχηθώ για σένα εκεί. 226 00:13:40,694 --> 00:13:42,446 ΚΛΕΙΝΕΙ ΣΤΙΣ 5 ΜΜ. 227 00:13:44,698 --> 00:13:46,867 Σε παρακαλώ, Θεέ μου. 228 00:13:47,243 --> 00:13:50,871 Πρέπει να το τελειώσω αυτό. -Είχες μόνο όλη τη μέρα. 229 00:13:52,873 --> 00:13:55,459 Θεέ μου, έχουμε μικρό μπάτζετ. 230 00:13:55,584 --> 00:13:59,713 Ελευθέρωσέ μας για λίγο απ' τους δαίμονές μας. Σε παρακαλώ. 231 00:14:03,717 --> 00:14:06,387 -Πού είμαστε; -Μυρίζω Pringles. 232 00:14:08,389 --> 00:14:10,224 Θα το πληρώσετε όλοι σας. 233 00:14:10,349 --> 00:14:11,684 Μαμά, θα πληρώσεις; 234 00:14:13,060 --> 00:14:15,980 Ας βρούμε ένα εστιατόριο για σένα. 235 00:14:16,105 --> 00:14:20,150 Το πρόβλημά μου δε λύνεται με καραβίδες ή τζαμπαλάγια. 236 00:14:20,317 --> 00:14:23,571 Αναρωτιέμαι αν έχουν τζαζ στη Νέα Ορλεάνη. 237 00:14:27,116 --> 00:14:32,496 Χάζεψε το ίνδαλμά σου για μία ώρα. Πάω για τσισάκια στο νεκροταφείο. 238 00:14:33,664 --> 00:14:36,917 Ωραία, ποιον να διαλέξω; 239 00:14:38,502 --> 00:14:40,671 Ο Ετιέν Ντε Μπορέι! 240 00:14:41,005 --> 00:14:42,423 Μακάρι να μιλούσες! 241 00:14:45,593 --> 00:14:50,097 Επιτέλους το ευχήθηκε κάποιος. Τι σε προβληματίζει; 242 00:14:50,264 --> 00:14:54,184 Ο δάσκαλος μουσικής μου λέει ότι πάντα θα υπάρχουν καλύτεροι από μένα. 243 00:14:54,935 --> 00:14:58,230 Δεν είναι αυτός ο μόνος τρόπος να είσαι μέρος της τζαζ. 244 00:14:58,355 --> 00:15:01,984 Μπορώ να γίνω κριτικός τζαζ ή μουσικός παραγωγός. 245 00:15:02,192 --> 00:15:04,486 Κριτικός τζαζ; Μουσικός παραγωγός; 246 00:15:04,612 --> 00:15:07,406 Αυτοί είναι θεοποιημένοι μπαγαπόντηδες. 247 00:15:07,531 --> 00:15:10,576 -Δες τι βρήκα σ' έναν τάφο. -Βάλ' το πίσω. 248 00:15:11,410 --> 00:15:16,916 Λίσα, συνέχισε να ψάχνεις. Μπορείς να βρεις ό,τι θες στη Νέα Ορλεάνη. 249 00:15:17,291 --> 00:15:20,961 Εκτός από στιλβωτικό για αγάλματα και δηλητήριο περιστεριών. 250 00:15:21,086 --> 00:15:25,132 Ευχαριστώ. Να σε ρωτήσω, πώς είναι στον Παράδεισο; 251 00:15:25,257 --> 00:15:30,137 Ξέρεις αυτό που εμείς λέγαμε μαυράκι κι εσείς το λέτε φάρμακο; 252 00:15:30,262 --> 00:15:34,892 -Ναι. -'Εχουμε κι εκεί, είναι πρώτο πράγμα. 253 00:15:35,017 --> 00:15:36,769 Πρώτο πράγμα. 254 00:15:38,437 --> 00:15:42,524 -Τελευταία συμβουλή; -Ο πατέρας σου ξέρει το σωστό. 255 00:15:42,733 --> 00:15:44,360 -Πάμε σ' ένα μπαρ. -Μα... 256 00:15:44,485 --> 00:15:49,448 'Εχει δίκιο. Να σας πω ένα τραγούδι; 'Οχι το "What A Wonderful World". 257 00:15:49,573 --> 00:15:53,285 -Θα πεις το "What A Wonderful World"; -Τι απαίσιος κόσμος! 258 00:15:58,999 --> 00:16:00,626 "ΞΙΔΙΑ" 259 00:16:00,918 --> 00:16:02,670 "ΧΑΝΓΚΟΒΕΡ" 260 00:16:02,920 --> 00:16:05,297 "ΤΗΣ ΜΕΤΑΝΟΗΣΕΩΣ" 261 00:16:05,422 --> 00:16:07,383 "ΤΗΣ ΑΡΧΙΜΕΤΑΝΟΗΣΕΩΣ" 262 00:16:07,508 --> 00:16:08,968 ΤΟ ΑΥΘΕΝΤΙΚΟ "ΤΗΣ ΜΕΤΑΝΟΗΣΕΩΣ" 263 00:16:11,303 --> 00:16:14,098 Λοιπόν, πήγαμε απ' το κλάμα στη μιζέρια. 264 00:16:14,223 --> 00:16:17,685 Στόχος, η χαρά. Ας μην καταλάβουν την ψεύτικη ταυτότητά της. 265 00:16:17,977 --> 00:16:19,520 ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ, ΗΛΙΚΙΑ, 8 266 00:16:19,645 --> 00:16:21,355 Είναι καλύτερη απ' τη δική του. 267 00:16:21,480 --> 00:16:23,190 ΑΚΥΡΗ, ΨΕΥΤΙΚΟ ΒΑΡΟΣ 268 00:16:31,615 --> 00:16:33,242 Μίλχαους, έγινε τίποτα; 269 00:16:33,367 --> 00:16:36,912 Καμία επίδραση. Πώς είναι η Λίσα με την κατάθλιψή της; 270 00:16:37,538 --> 00:16:39,498 'Ασε τη Λίσα, περίμενε τη Μάγκι. 271 00:16:41,041 --> 00:16:43,127 Περίμενε, αρέσω στη Μάγκι; 272 00:16:45,421 --> 00:16:48,465 Ακόμα να πιάσει. -Τι να πιάσει; 273 00:16:49,133 --> 00:16:51,510 Ο Μπαρτ πήρε δικές σας κούκλες βουντού. 274 00:16:51,927 --> 00:16:56,140 -Δεν κάνουν βουντού στο Γκέινσβιλ. -Πήγαν Νέα Ορλεάνη. 275 00:16:58,559 --> 00:17:01,020 Χτύπησες λάθος μπάλα. 276 00:17:03,689 --> 00:17:04,857 'Επιασε! 277 00:17:04,982 --> 00:17:07,359 Σου 'χει πει τίποτα για μένα η Μάγκι; 278 00:17:07,484 --> 00:17:10,654 'Εχουμε πολλά κοινά, όπως την ώρα που πάμε για ύπνο. 279 00:17:10,863 --> 00:17:13,073 Μας αρέσει να χειροκροτούμε. 280 00:17:16,744 --> 00:17:18,537 Πάμε να βρούμε τον πατέρα σας. 281 00:17:18,954 --> 00:17:20,122 Πάμε. 282 00:17:20,622 --> 00:17:23,250 Κανένα θαύμα για μένα εδώ. 283 00:17:24,460 --> 00:17:28,255 Γιατί; -Μην ανησυχείς, δε σε βλέπει κανείς. 284 00:17:28,380 --> 00:17:30,924 Είσαι μόνη στο σκοτάδι, ανώνυμη... 285 00:17:31,258 --> 00:17:33,052 Προβολέας! -Τι; 286 00:17:33,177 --> 00:17:37,181 Λίσα, θα μας κάνεις την τιμή να ανέβεις στη σκηνή μαζί μας; 287 00:17:37,306 --> 00:17:39,099 Πώς με ξέρεις; 288 00:17:41,852 --> 00:17:43,645 Αυτός είναι θείος μου. 289 00:17:44,563 --> 00:17:47,483 -Ο Μπλίντιν Γκαμς Μέρφι; -'Οσκαρ για μας. 290 00:17:47,608 --> 00:17:50,444 -'Οσκαρ! -'Οσκαρ "Γκαμς" Μέρφι. 291 00:17:50,611 --> 00:17:55,449 Παίζεις ακόμα βαρύτονο σαξόφωνο; -Μακάρι, ανιψιέ του Μπλίντιν Γκαμς. 292 00:17:55,616 --> 00:17:58,535 'Ομως, έχω Γιπς. -Πολύ κρίμα. 293 00:17:58,660 --> 00:18:04,208 Το κρατάς όσο θα παίζω κλαρινέτο; Τώρα θα δώσεις ένα φιλί στο στόμιο; 294 00:18:04,374 --> 00:18:06,877 Νομίζω ότι κατάλαβα το απλό σχέδιό σου. 295 00:18:07,127 --> 00:18:10,547 Ο θείος είπε ότι είσαι η πιο ταλαντούχα μουσικός που ξέρει. 296 00:18:10,964 --> 00:18:14,301 -'Οντως; -Μου φάνηκε ότι πρόσβαλε εμένα... 297 00:18:14,426 --> 00:18:17,513 ...αλλά κρατούσε συχνά μούτρα. Θα παίξεις; 298 00:18:19,139 --> 00:18:21,100 Ναι! Θέλω να τζαμάρω! 299 00:18:21,225 --> 00:18:24,937 Θέλω να τραγουδήσω, να ριφάρω. Θέλω να τα δώσω όλα! 300 00:18:37,241 --> 00:18:39,618 Παίζει! Τα κατάφερες, Χόμι! 301 00:18:39,910 --> 00:18:45,541 Μαρτζ, βοηθήσαμε όλους τους άλλους, αλλά δεν κάναμε τίποτα για σένα. 302 00:18:45,666 --> 00:18:49,795 Μια μητέρα είναι χαρούμενη όταν τα παιδιά της είναι καλά. 303 00:18:52,589 --> 00:18:54,967 -'Αλλο ένα; -Δεν είναι δικό... 304 00:18:55,634 --> 00:18:57,719 Ναι, αυτό χωρίς πάγο. 305 00:19:12,067 --> 00:19:16,196 -Λίσα, κόφ' τη φασαρία! -Πόσο μου 'χε λείψει αυτό! 306 00:19:19,491 --> 00:19:22,828 Κύριε 'Αρμστρονγκ! Πώς γίνεται να ιδρώνει ένα φάντασμα; 307 00:19:22,953 --> 00:19:27,082 Δεν ξέρω, αλλά και τι δε θα 'δινα για ένα νέο πουκάμισο! 308 00:19:29,835 --> 00:19:32,963 Θα 'θελα επίσης να ήμουν και πάλι ζωντανός. 309 00:19:42,556 --> 00:19:46,059 Το μπενιέ εξαφανίζει το βασικό μειονέκτημα του ντόνατ. 310 00:19:46,185 --> 00:19:48,228 Δεν υπάρχει τρύπα. 311 00:20:00,991 --> 00:20:02,492 Τα καταφέραμε, παιδιά. 312 00:20:02,618 --> 00:20:06,455 Το επόμενο επεισόδιο θα ξεπεράσει το "Γκανσμόουκ". 313 00:20:06,580 --> 00:20:09,166 Και τα επεισόδια στο ραδιόφωνο; 314 00:20:09,541 --> 00:20:10,792 Φάε ένα μπενιέ. 315 00:20:16,840 --> 00:20:19,259 Απόδοση Διαλόγων Χριστίνα Ρεκατσίνα 316 00:20:19,468 --> 00:20:22,095 Προσαρμογή Υποτίτλων Χριστίνα Ρεκατσίνα 317 00:20:22,387 --> 00:20:29,144 Επεξεργασία Fοrthnet Μedia