1
00:00:01,084 --> 00:00:03,628
30 VUOTTA SITTEN...
2
00:00:04,129 --> 00:00:08,591
Pysykää lähellä,
niin kerron kaiken meren syvyyksistä.
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,595
Haluan nähdä kalmarin
ja kaskelotin taistelevan.
4
00:00:12,679 --> 00:00:16,474
Minä haluan uida kalojen kanssa.
Otin uikkarit mukaan.
5
00:00:16,558 --> 00:00:20,979
Tukkikaa suut ja kuunnelkaa.
Tuo on kammottava mureena.
6
00:00:21,688 --> 00:00:25,066
Ja tässä on maukas
mutta inhottava meribassi.
7
00:00:25,442 --> 00:00:28,278
-Yäk, mikä tuo on?
-Bart!
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,947
Vesi on ihan lämmintä.
9
00:00:32,323 --> 00:00:36,244
-Tule heti pois, poika!
-Tee temppuja.
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,457
Älä kannusta häntä.
11
00:00:43,043 --> 00:00:44,961
Isä, sinun pitää nähdä tämä.
12
00:00:49,299 --> 00:00:52,886
KIVISET JA SORASET
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,890
KIVISET JA SIMPSONIT
14
00:00:57,932 --> 00:01:00,643
SIMPSONIT
15
00:01:07,692 --> 00:01:12,363
HERRA BURNSIA AMMUTTIIN 1995
EIKÄ KETÄÄN OLE PIDÄTETTY?
16
00:01:12,447 --> 00:01:14,574
MIKSEI, POLIISIPÄÄLLIKKÖ WIGGUM?
17
00:01:14,657 --> 00:01:16,367
VAADIMME VAUVAN VANKILAAN
18
00:01:18,286 --> 00:01:20,288
EN LYÖ BARTIN KANSSA
VETOA KORIPALLOSTA
19
00:01:24,459 --> 00:01:26,044
3 PÄIVÄÄ
ILMAN TYÖTAPATURMIA
20
00:01:26,127 --> 00:01:27,587
Ei taas!
21
00:01:35,929 --> 00:01:36,763
ONNEA 635:N JOHDOSTA
22
00:01:42,018 --> 00:01:45,438
LAHJAKKUUS JÄTETTÄVÄ
OVEN ULKOPUOLELLE
23
00:01:51,736 --> 00:01:53,238
Se meni putkeen.
24
00:01:53,321 --> 00:01:59,369
Silmiin tulee kyyneleitä.
Aivan kuin Sinistä planeettaa katsoessa.
25
00:01:59,452 --> 00:02:02,914
-Katsoitko kaikki jaksot?
-No, vähän ensimmäistä.
26
00:02:02,997 --> 00:02:05,458
-Lisa.
-Niin, herra Largo?
27
00:02:05,542 --> 00:02:09,045
-Halusin vain sanoa...
-Ja minä haluan kuunnella.
28
00:02:09,129 --> 00:02:12,674
-Minä olen tuubi.
-Saisit lopettaa soittamisen.
29
00:02:12,757 --> 00:02:15,260
-Mitä?
-Olet kyllä tosi hyvä.
30
00:02:15,343 --> 00:02:20,598
Eli en lopeta. Mitä jos sinun
pitäisi lopettaa opettaminen?
31
00:02:20,682 --> 00:02:25,103
Voisin palata unelmieni pariin:
tekemään mitä tahansa muuta.
32
00:02:26,855 --> 00:02:31,526
-Ei sohvavitsiä voi kuvata ilman Lisaa.
-Keskity omaan rooliisi.
33
00:02:31,609 --> 00:02:34,571
OLEMME METSUREITA.
MIKSI SE ON HAUSKAA?
34
00:02:35,321 --> 00:02:38,366
Miksi pyydät minua lopettamaan?
35
00:02:38,449 --> 00:02:42,704
Maailma on täynnä lisasimpsoneja.
36
00:02:42,787 --> 00:02:46,124
Lahjakkaita lapsia,
jotka on tuomittu pettymään.
37
00:02:46,207 --> 00:02:50,170
Sanot aivan kamalia asioita.
Aivan kamalia.
38
00:02:51,337 --> 00:02:53,798
Largo, mitä täällä tapahtuu?
39
00:02:53,882 --> 00:02:57,302
Yritän rohkaista lasta
luopumaan unelmistaan.
40
00:02:57,385 --> 00:03:01,347
Ja senhän sinä osaat, Dewey.
Minä jatkan tästä.
41
00:03:02,098 --> 00:03:07,520
Se on oma etusi. Yhtä Yo-Yo Mata
kohden on miljoona Ma-Ma Yota.
42
00:03:07,604 --> 00:03:11,024
Shaun Whitea kohden on
miljoona valkoista Shaunia.
43
00:03:11,107 --> 00:03:14,986
Yhtä Einsteinia kohden on
miljoona Herman Schmittbergiä.
44
00:03:15,069 --> 00:03:19,741
Eikö minun pitäisi yrittää,
vaikken olisikaan loistava?
45
00:03:19,824 --> 00:03:20,825
Ei.
46
00:03:32,295 --> 00:03:34,464
EI KETÄÄN KOTONA
47
00:03:34,547 --> 00:03:37,342
Nukkuvat ihmiset ovat kankaani.
48
00:03:38,468 --> 00:03:44,307
-Aika viiltävää satiiria.
-Olet varsinainen Bill Maher.
49
00:03:45,767 --> 00:03:47,227
Ay caramba!
50
00:03:47,310 --> 00:03:51,314
Katsotaanpa. Bo Peep
traumatisoisi hänet varmasti.
51
00:03:51,397 --> 00:03:56,611
-Löysin täydellisen.
-Ei sitä. Mikä tahansa muu.
52
00:03:56,694 --> 00:04:00,657
Kiitos palautteesta.
Yritetään keksiä jotain muuta.
53
00:04:01,741 --> 00:04:03,284
Laita tämä päälle.
54
00:04:04,035 --> 00:04:05,620
Mene sisään.
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,417
Nyt laulat.
56
00:04:11,501 --> 00:04:15,838
-Aurinko paistaa huomenna
-Pirteämmin!
57
00:04:15,922 --> 00:04:21,135
Lyön vaikka vetoa
Että huomenna on poutaa
58
00:04:21,219 --> 00:04:24,138
Laula, kunnes suuhusi lentää ruokaa.
59
00:04:24,222 --> 00:04:29,269
Huomenna, huomenna
Ihana huomen
60
00:04:33,314 --> 00:04:35,191
Anna korjauslakka.
61
00:04:38,736 --> 00:04:40,488
Hyvät hyttyset!
62
00:04:41,155 --> 00:04:44,534
Hän on oikeassa. Olen aina tiennyt sen.
63
00:04:44,617 --> 00:04:50,039
Älä kuuntele heitä
vaan jotakuta objektiivista: äitiäsi.
64
00:04:50,123 --> 00:04:53,626
-Olet todella hyvä.
-Myöhäistä. Lopetan soittamisen.
65
00:04:53,710 --> 00:04:57,213
-SÄRKYNEET UNELMAT
-Tuolla on mikroskooppikin. Myy se.
66
00:04:57,297 --> 00:05:02,885
Älä luovu unelmistasi.
Minun unelmani oli naida komea prinssi,
67
00:05:02,969 --> 00:05:06,639
-ja se toteutui.
-Oletko ollut aiemmin naimisissa?
68
00:05:06,723 --> 00:05:11,394
-En. Tarkoitin isääsi.
-Isääni... Eli Homeria.
69
00:05:11,477 --> 00:05:13,813
-Tai...
-Ei mitään taita!
70
00:05:13,896 --> 00:05:16,941
Älä anna muiden mielipiteiden masentaa.
71
00:05:17,025 --> 00:05:23,323
Haluan kuulla sinun musiikkiasi.
Menehän alakertaan soittamaan.
72
00:05:23,406 --> 00:05:27,160
-Olet paras.
-Herman Schmittberg.
73
00:05:27,618 --> 00:05:29,329
Tee se rakkaudesta jatsiin.
74
00:05:34,876 --> 00:05:39,797
En pysty soittamaan. Musiikki on päässä,
mutta sormet eivät toimi.
75
00:05:41,674 --> 00:05:43,092
Mikä häntä vaivaa?
76
00:05:46,596 --> 00:05:49,265
Mahtavaa, minua kaljahuimaa.
77
00:05:51,934 --> 00:05:57,106
Ei pidä pelästyä vielä. Selvitetään,
mikä on vialla, ja korjataan se.
78
00:05:57,190 --> 00:06:02,111
Tarkkaavaisuushäiriö on Bartin.
Pakko-oireinen häiriö on äidin.
79
00:06:02,195 --> 00:06:07,325
Tuo on isän. Tuo on isän.
Tuo on isän. Tuo on isän.
80
00:06:07,408 --> 00:06:13,206
Mitä se on, kun en pysty tekemään jotain,
mitä olen harjoitellut aina?
81
00:06:13,289 --> 00:06:16,376
Augustus Jipin mukaan nimetty "jippi".
82
00:06:16,459 --> 00:06:21,756
Mystinen häiriö, jossa tutut taidot
muuttuvat mahdottomiksi.
83
00:06:21,839 --> 00:06:25,593
Kuten monet mielenterveyden häiriöt,
se lienee parantumaton.
84
00:06:26,344 --> 00:06:28,054
Herran tähden.
85
00:06:31,724 --> 00:06:34,185
Jippi. Minulla on jippi!
86
00:06:36,062 --> 00:06:39,816
-Mitä silmämunillesi on käynyt?
-Annie.
87
00:06:40,858 --> 00:06:44,237
-Lisa, haluatko soittaa vielä?
-En!
88
00:06:51,285 --> 00:06:56,124
Oletko kunnossa, Lisa?
Eikö inhottava ruokasi maistu?
89
00:06:56,207 --> 00:07:00,628
Joskus kaikki maailman lehtikaali
ei saa tyttöä piristymään.
90
00:07:01,712 --> 00:07:04,424
-Hauska juttu.
-Älä viitsi.
91
00:07:04,507 --> 00:07:09,387
Selvä. Minulla on uutisia.
Isotätipuoleni Eunice Bouvier -
92
00:07:09,470 --> 00:07:13,891
täyttää sata vuotta
ja kutsui meidät juhliinsa.
93
00:07:13,975 --> 00:07:19,522
-Asuiko hän Floridassa?
-Floridan Gainesvillessä.
94
00:07:19,605 --> 00:07:23,234
Pitääkö minun viettää
lyhyt lomani Mälsävillessä?
95
00:07:23,317 --> 00:07:27,447
Gainesvillessä. Mutta voimme
piipahtaa Mälsävillessäkin.
96
00:07:28,990 --> 00:07:31,159
On minun vuoroni päättää.
97
00:07:31,242 --> 00:07:35,955
Ja hän on musiikki-ihmisiä.
Lisa voisi soittaa hänelle.
98
00:07:36,038 --> 00:07:36,998
Lopeta jo.
99
00:07:37,081 --> 00:07:40,084
Olkoon. Simpsonit lähtevät...
100
00:07:40,626 --> 00:07:43,588
En pysty sanomaan sitä. Gainesvilleen.
101
00:07:43,671 --> 00:07:46,632
JOS SINUN ON PAKKO
MENNÄ GAINESVILLEEN
102
00:07:47,884 --> 00:07:50,595
GAINESVILLEEN 19 DOLLARIA
103
00:07:50,678 --> 00:07:53,139
GAINESVILLESTÄ 999 DOLLARIA
104
00:07:54,182 --> 00:07:55,558
LENTOKENTTÄ
105
00:07:57,185 --> 00:07:58,936
MÄÄRÄNPÄÄ: GAINESVILLE
106
00:08:07,278 --> 00:08:13,117
Nousu on lennon vaarallisin osa.
Silloin onnettomuuksia sattuu.
107
00:08:13,534 --> 00:08:15,953
-Onko mikki päällä?
-On.
108
00:08:16,037 --> 00:08:22,043
Luin teille otetta näytelmästäni
Kuolema 200 metrin korkeudessa.
109
00:08:22,126 --> 00:08:25,963
-Tuo ei ehkä paranna asiaa.
-Kiitos neuvosta, Scott Rudin.
110
00:08:26,047 --> 00:08:29,008
Valitettavasti televisiot eivät toimi.
111
00:08:30,468 --> 00:08:37,016
Mutta lentoyhtiön lehdessä
on toimitusjohtajamme haastattelu.
112
00:08:38,809 --> 00:08:43,564
Ehkä täällä syttyy mellakka.
Niitähän on harva se päivä.
113
00:08:45,816 --> 00:08:50,696
-Voisinko vaihtaa paikkaa?
-Ette. Ostitte aleturistiluokan lipun.
114
00:08:50,780 --> 00:08:52,949
He molemmat piereskelevät!
115
00:08:55,076 --> 00:08:59,163
Pikkuinen kipinä
saisi tämän ruutitynnyrin räjähtämään.
116
00:09:04,418 --> 00:09:10,508
Hei, hei, TWA
Montako lentoa tänään perutaan?
117
00:09:10,591 --> 00:09:15,429
Matkustajaturbulenssin takia
joudumme tekemään hätälaskun.
118
00:09:15,513 --> 00:09:17,765
Emme menekään Gainesvilleen.
119
00:09:21,435 --> 00:09:25,773
Aika mukava uutinen.
Me laskeudumme, katsotaanpa...
120
00:09:25,856 --> 00:09:27,066
New Orleansiin!
121
00:09:28,901 --> 00:09:31,445
Ihme! Kaikki voittavat.
122
00:09:31,529 --> 00:09:34,073
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, EUNICE
123
00:09:34,156 --> 00:09:37,577
Paljon onnea vaan
124
00:09:37,660 --> 00:09:41,872
Paljon onnea vaan
125
00:09:46,043 --> 00:09:50,715
TERVETULOA NEW ORLEANSIIN
JUHLIKAA
126
00:09:50,798 --> 00:09:56,512
Katso, eikö ole mukavaa?
Kyltti käskee juhlimaan.
127
00:09:56,596 --> 00:10:00,600
-Mitä te juhlitte?
-98 prosentin ilmankosteutta.
128
00:10:02,184 --> 00:10:06,606
-Eivätkö he soitakin hyvin?
-Joo. Hekin ovat minua parempia.
129
00:10:06,689 --> 00:10:10,359
Voi ei. Sinä osaat piristää Lisaa.
Minä otan Bartin.
130
00:10:10,443 --> 00:10:11,694
Jippii.
131
00:10:13,529 --> 00:10:17,199
Arvostan yritystäsi,
mutten ole hauskaa seuraa.
132
00:10:17,283 --> 00:10:20,661
-Minä osaan piristää prinsessaani.
-En usko.
133
00:10:20,745 --> 00:10:23,331
-Minä uskon.
-Olen aika kovaa tekoa.
134
00:10:23,414 --> 00:10:27,001
-Saan sinut silti repeämään.
-Et ainakaan puujaloilla.
135
00:10:27,084 --> 00:10:30,671
Sinä pidät puujaloista. Alahan piristyä!
136
00:10:30,755 --> 00:10:34,592
-Tuo on pelottavaa.
-Ai hauskalla tavalla?
137
00:10:34,675 --> 00:10:39,013
-Ei hauskaa pelottavaa ole.
-Onhan. Entä pelottavat pellet?
138
00:10:39,096 --> 00:10:41,307
-Ne ovat kamalia.
-Mene huoneeseesi!
139
00:10:41,390 --> 00:10:44,352
-Olemme New Orleansissa!
-Se on vastauksesi kaikkeen.
140
00:10:48,773 --> 00:10:54,070
Mies voi rakastua kaupunkiin.
Se alkaa hitaasti.
141
00:10:54,153 --> 00:10:58,741
Mutta kun rakkaus syttyy,
se vain kasvaa ja kasvaa.
142
00:10:58,824 --> 00:11:03,496
-Voitte ottaa juoman kadulle mukaan.
-Bourbon Streetillekö?
143
00:11:11,754 --> 00:11:13,297
Se loppui.
144
00:11:14,340 --> 00:11:15,591
Olkaa hyvä.
145
00:11:16,717 --> 00:11:21,639
Kaupungista paljastuu
tuhat ihanaa pientä asiaa.
146
00:11:24,308 --> 00:11:26,560
ENITEN MAKSANSIIRTOJA USA:SSA
147
00:11:26,644 --> 00:11:30,606
Jokiravut, karitsatagine, karitsamakkara,
148
00:11:30,690 --> 00:11:33,984
kesäkurpitsakeitto,
rapu-po'boy, ankka-po'boy,
149
00:11:34,068 --> 00:11:39,115
kanamakkara-po'boy,
rapu-makkara-po'boy, porsas-po'boy -
150
00:11:39,198 --> 00:11:44,120
kalkkuna-po'boy, paahtopaisti-po'boy,
alligaattori-po'boy,
151
00:11:44,203 --> 00:11:48,457
monni-amandine,
rapu-amandine, rapu-étouffée,
152
00:11:48,541 --> 00:11:52,712
keitetty rapu, cajun-rapu,
katkarapu-ankkapasta,
153
00:11:52,795 --> 00:11:56,215
rapukakut, pekaanimonni,
hiiltynyt punanapsija,
154
00:11:56,298 --> 00:12:00,886
kajottikurpitsapaistos, paistettu kana,
paistettu vihreä tomaatti,
155
00:12:00,970 --> 00:12:05,933
täytetyt katkaravut, muffaletta,
naudanrintaleipä, kanaleipä,
156
00:12:06,016 --> 00:12:08,978
pekoni ja lehtikaali, katkarapugratiini,
157
00:12:09,061 --> 00:12:11,188
rapugumbo, sammakonreidet.
158
00:12:11,272 --> 00:12:13,733
Täällä on paljon historiallista nähtävää.
159
00:12:14,275 --> 00:12:19,488
Kanagumbo, jambalaya,
artisokkadippi, bataattipaistos,
160
00:12:19,572 --> 00:12:24,618
riisi ja pavut, makkaralla tai ilman,
praliinit ja keksit,
161
00:12:24,702 --> 00:12:29,081
osteripraliini, osterishotti,
osterileivos, banaani ja jäätelö,
162
00:12:29,165 --> 00:12:31,959
loppiaiskakku, kerroskakku,
pekaanipiirakka,
163
00:12:32,042 --> 00:12:35,337
boudin-makkara, boudin-pallot,
rapuremoulade,
164
00:12:35,421 --> 00:12:41,385
hummeri ja ravunliha,
croissant-po'boy ja yaka mein.
165
00:12:43,179 --> 00:12:46,682
Kyllä vain. Isi on rakastunut.
166
00:12:46,766 --> 00:12:51,771
-Nyt käsitellään sinun apeutesi.
-Selvä. Kiva, että olet iloinen.
167
00:12:53,063 --> 00:12:56,358
Odota hetki. Onko täällä oksentamoa?
168
00:12:56,442 --> 00:12:59,111
Meillä on viisi oksentamoa.
169
00:12:59,195 --> 00:13:02,782
On kreolioksentamo, bluesoksentamo,
170
00:13:02,865 --> 00:13:09,455
perinneoksentamo, laattamuseo
ja Chartres Streetin ämpäri.
171
00:13:09,538 --> 00:13:11,874
Hälytä ne kaikki.
172
00:13:11,957 --> 00:13:15,377
Katsellaanko puutarhakadun vanhoja taloja?
173
00:13:15,461 --> 00:13:19,590
Vanhoja? Taloja? Puutarha? Katu?
174
00:13:19,673 --> 00:13:23,761
-Minkä noista pitäisi kiinnostaa minua?
-No hyvä on.
175
00:13:23,844 --> 00:13:27,848
Voimme puhua hatustasi.
Silläkin on historiansa.
176
00:13:27,932 --> 00:13:29,433
Tiesitkö, että...
177
00:13:30,810 --> 00:13:33,646
Onpa hauskaa. Tästä sinä pidät.
178
00:13:33,729 --> 00:13:34,563
VOODOOTALO
179
00:13:34,647 --> 00:13:37,858
Luen valuvan veren näköisiä
kirjaimia paremmin.
180
00:13:37,942 --> 00:13:40,611
Mene sinä sinne,
niin minä rukoilen puolestasi.
181
00:13:40,694 --> 00:13:42,530
NEITSYT MARIAN KIRKKO
SULJETAAN KELLO 17
182
00:13:44,406 --> 00:13:47,117
Luoja, minä pyydän...
183
00:13:47,201 --> 00:13:51,705
-Minun pitää rukoilla.
-Sinulla oli koko päivä aikaa.
184
00:13:52,790 --> 00:13:59,755
Olemme pienituloinen perhe.
Vapauta meidät demoneistamme.
185
00:14:03,759 --> 00:14:06,470
-Missä me olemme?
-Haisee Pringleseiltä.
186
00:14:08,347 --> 00:14:10,266
Te saatte maksaa!
187
00:14:10,349 --> 00:14:11,851
Maksatko nämä?
188
00:14:12,935 --> 00:14:16,105
Nyt etsitään sinulle ravintola.
189
00:14:16,188 --> 00:14:20,276
Minun ongelmani eivät
ratkea ravuilla ja jambalayalla.
190
00:14:20,359 --> 00:14:23,696
Onkohan New Orleansissa jatsia?
191
00:14:26,991 --> 00:14:32,705
Katsele sankariasi tunnin ajan.
Minä käyn pissillä hautausmaalla.
192
00:14:33,706 --> 00:14:37,751
Kenetkäs minä valitsen?
193
00:14:37,835 --> 00:14:40,629
Oho, Étienne de Boré.
194
00:14:40,713 --> 00:14:42,423
Kunpa osaisit puhua.
195
00:14:45,593 --> 00:14:50,055
Olenkin odottanut,
että joku sanoisi noin. Mikä painaa?
196
00:14:50,139 --> 00:14:54,059
Musiikinopettaja sanoi,
että joku on aina minua parempi.
197
00:14:54,143 --> 00:14:58,230
Jatsissa voi olla mukana
monella muullakin tapaa.
198
00:14:58,314 --> 00:15:01,984
Voisin olla kriitikko
tai levy-yhtiön pomo.
199
00:15:02,067 --> 00:15:07,531
Kriitikko? Levy-yhtiön pomo?
He ovat vain haudanryöstäjiä.
200
00:15:07,615 --> 00:15:10,910
-Katso, mitä haudasta löytyi.
-Vie ne takaisin!
201
00:15:11,577 --> 00:15:17,291
Jatka etsintääsi.
New Orleansista löytyy ihan kaikkea.
202
00:15:17,374 --> 00:15:20,753
Paitsi patsaankiillotusainetta
ja pulumyrkkyä.
203
00:15:20,836 --> 00:15:25,090
Kiitos. Sopiiko muuten kysyä,
millaista taivaassa on?
204
00:15:25,174 --> 00:15:30,262
Tiedätkö sen, mitä me kutsuimme
heinäksi ja te kutsutte lääkkeeksi?
205
00:15:30,346 --> 00:15:31,180
Tiedän.
206
00:15:31,263 --> 00:15:36,560
No sitä on taivaassa,
ja se on todella hyvää kamaa!
207
00:15:38,437 --> 00:15:42,733
-Onko vielä jotain neuvoja?
-Isäsi tietää parhaiten.
208
00:15:42,816 --> 00:15:46,779
-Mennään baariin.
-Nimenomaan. Saanko laulaa?
209
00:15:46,862 --> 00:15:51,283
-Ei "What a Wonderful Worldia".
-Laula "What a Wonderful World".
210
00:15:51,659 --> 00:15:53,452
Mikä hirveä maailma.
211
00:15:59,083 --> 00:16:00,668
VIINAA
212
00:16:01,126 --> 00:16:02,544
KRAPULA
213
00:16:03,337 --> 00:16:05,631
KATUMUS
214
00:16:05,714 --> 00:16:09,009
KUNINKAALLINEN KATUMUS
VANHA KUNNON KATUMUS
215
00:16:09,093 --> 00:16:10,803
TÄPLIKÄS KISSA
216
00:16:11,261 --> 00:16:15,516
Hän ei enää itke, on vain surkea.
Parempaan päin mennään.
217
00:16:15,599 --> 00:16:17,810
Toivottavasti väärät paperit menevät läpi.
218
00:16:17,893 --> 00:16:19,812
AJOKORTTI
IKÄ: 8
219
00:16:19,895 --> 00:16:21,397
On se parempi kuin äijän.
220
00:16:21,480 --> 00:16:23,273
EI VOIMASSA
VÄÄRÄ PAINO
221
00:16:31,657 --> 00:16:34,410
-Milhouse, tapahtuuko jotain?
-Ei vielä.
222
00:16:34,493 --> 00:16:39,540
-Miten Lisa on pärjäillyt siellä?
-Unohda hänet. Odota Maggiea.
223
00:16:39,623 --> 00:16:43,085
Enpä ti... Siis pitääkö Maggie minusta?
224
00:16:45,504 --> 00:16:48,340
-Ei se toimi vieläkään.
-Mikä ei toimi?
225
00:16:48,424 --> 00:16:53,762
-Bart teki teistä voodoo-nuket.
-Ei Gainesvillessä ole voodoota.
226
00:16:53,846 --> 00:16:56,056
He tekivätkin hätälaskun New Orleansiin.
227
00:16:58,475 --> 00:17:01,645
Väärä pallo, urpo.
228
00:17:03,731 --> 00:17:07,317
Se toimii!
Onko Maggie sanonut minusta jotain?
229
00:17:07,401 --> 00:17:13,198
Meillä on paljon yhteistä.
Tykkäämme nukkua ja taputtaa.
230
00:17:16,785 --> 00:17:18,579
Meidän pitää mennä etsimään isäsi.
231
00:17:18,662 --> 00:17:20,122
TULE ÄKKIÄ.
TARVITSEN IHMEEN JA TAKSIRAHAT
232
00:17:20,205 --> 00:17:25,294
Ei täältä minulle löydy ihmettä. Miksi?
233
00:17:25,627 --> 00:17:30,966
Älä nyt, kulta. Ei kukaan näe sinua.
Olet yksin pimeässä.
234
00:17:31,341 --> 00:17:33,093
-Kohdevalo!
-Mitä nyt?
235
00:17:33,177 --> 00:17:36,889
Lisa, liittyisitkö seuraamme lavalla?
236
00:17:37,389 --> 00:17:39,475
Mistä sinä minut tunnet?
237
00:17:41,852 --> 00:17:46,023
-Tuo mies oli setäni.
-Veri-ien Murphy.
238
00:17:46,106 --> 00:17:50,694
Meille hän oli Oscar. Oscar-ien Murphy.
239
00:17:50,778 --> 00:17:55,449
-Soitatko yhä baritonia?
-Kunpa voisin, Veri-ikenen veljenpoika.
240
00:17:55,532 --> 00:17:58,619
-Mutta minulla on jippi.
-Harmi.
241
00:17:58,702 --> 00:18:04,291
Piteletkö tätä, kun minä soitan?
Ja voitko pussata suukappaletta?
242
00:18:04,374 --> 00:18:06,585
Näen kyllä, mitä yrität.
243
00:18:06,919 --> 00:18:10,631
Setä sanoi,
että olet lupaavin nuori muusikko.
244
00:18:10,714 --> 00:18:11,882
Sanoiko?
245
00:18:11,965 --> 00:18:16,095
Se oli aika loukkaavaa minulle,
mutta sellainen hän oli.
246
00:18:16,178 --> 00:18:17,513
Soitatko sinä?
247
00:18:19,098 --> 00:18:22,935
Soitan! Haluan jammailla, haluan svengata.
248
00:18:23,018 --> 00:18:25,145
Haluan panna haisemaan!
249
00:18:37,199 --> 00:18:39,743
Hän soittaa. Sinä onnistuit.
250
00:18:40,119 --> 00:18:45,457
Tajusin juuri,
ettemme ole tehneet mitään sinun iloksesi.
251
00:18:45,541 --> 00:18:49,878
Äiti on onnellinen,
jos hänen lapsensa ovat onnellisia.
252
00:18:52,798 --> 00:18:57,553
-Otatko toisen?
-Ei tuo ole... Joo, kiitos. Ilman jäitä.
253
00:19:12,109 --> 00:19:16,446
-Lisa, lopeta tuo möykkääminen!
-Olipa ikävä tätä.
254
00:19:19,575 --> 00:19:22,953
Herra Armstrong! Miksi aave hikoilee?
255
00:19:23,036 --> 00:19:28,000
En tiedä, mutta antaisin vaikka
paidan päältäni uudesta paidasta.
256
00:19:29,793 --> 00:19:33,589
Ja olisi kiva olla taas elossa.
257
00:19:42,306 --> 00:19:48,478
Beignet korjaa donitsin ainoan ongelman:
siinä ei ole reikää.
258
00:20:01,074 --> 00:20:06,371
Hyvin meni. Ja seuraavalla jaksolla
ohitamme Gunsmoken.
259
00:20:06,705 --> 00:20:10,834
-Et laskenut Gunsmoken radiojaksoja.
-Ota beignet.
260
00:21:04,012 --> 00:21:06,932
Tekstitys: Toni Koskelainen