1 00:00:15,390 --> 00:00:16,016 いいね 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,350 家は壊れるけど 3 00:00:17,517 --> 00:00:18,518 もう1回! 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,651 夕食よ 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,362 パパ 日食を見る? 6 00:00:29,487 --> 00:00:31,656 ポークチョップが 優先だ 7 00:00:40,206 --> 00:00:41,833 いいぞ 神! 8 00:00:48,715 --> 00:00:49,549 目が! 9 00:00:49,674 --> 00:00:51,843 段ボール箱は? 10 00:00:51,968 --> 00:00:54,220 上に立つのかと思った 11 00:01:00,143 --> 00:01:01,936 軟骨は食わないのか? 12 00:01:02,062 --> 00:01:02,896 食べない 13 00:01:04,814 --> 00:01:05,732 ホーマー 14 00:01:05,857 --> 00:01:07,984 牛乳パックに 油を入れた? 15 00:01:08,109 --> 00:01:08,985 それは… 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,737 コーヒーに足すよ 17 00:01:10,987 --> 00:01:13,573 一緒に日食を 見たかったわ 18 00:01:13,740 --> 00:01:17,410 明日はデートナイトよ プランはあるの? 19 00:01:17,577 --> 00:01:19,621 デートってのは— 20 00:01:19,746 --> 00:01:22,832 子供を持つ前に やるものだろ 21 00:01:22,957 --> 00:01:23,917 何? 22 00:01:25,335 --> 00:01:26,211 おい 23 00:01:26,336 --> 00:01:30,924 出会った時のように 私に愛を示して 24 00:01:31,049 --> 00:01:35,011 お前は俺にとって 太陽と月だよ 25 00:01:35,136 --> 00:01:39,849 日食に全然 興味を 示さなかったくせに 26 00:01:39,974 --> 00:01:42,435 そんなに怒るなよ 27 00:01:43,812 --> 00:01:45,105 “モーの店〟 28 00:01:46,231 --> 00:01:48,858 土曜は デートナイトだとさ 29 00:01:48,983 --> 00:01:53,363 文句を言うなら これを食ってからにしろ 30 00:01:48,983 --> 00:01:53,363 “目のドナーを 探してます〟 31 00:01:55,824 --> 00:01:57,283 土曜だって? 32 00:01:57,408 --> 00:02:02,497 アリの巣に窒素を入れて 楽しむ日なのに 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,043 アホだな 34 00:02:07,168 --> 00:02:08,837 ここでデートしたい 35 00:02:08,962 --> 00:02:12,590 女子トイレから 塗料缶を出して— 36 00:02:12,715 --> 00:02:15,301 高級ホテルのように してやるぞ 37 00:02:15,426 --> 00:02:18,179 完ぺきな デートにしたい 38 00:02:18,304 --> 00:02:21,432 妻の感情を 無視してきた償いだ 39 00:02:21,558 --> 00:02:24,310 それって “クロッチ22〟問題だな 40 00:02:24,477 --> 00:02:27,814 お前の発言は 無意味なことが多い 41 00:02:27,981 --> 00:02:32,485 そうかもな       俺も窒素を吸ってるから 42 00:02:35,989 --> 00:02:38,408 アホなアリたちだ 43 00:02:41,870 --> 00:02:44,956 “アイロンのかけ方〟 44 00:02:45,081 --> 00:02:47,375 “耳毛の処理法〟 45 00:02:47,500 --> 00:02:49,127 “タブレットの消し方〟 46 00:02:50,044 --> 00:02:52,797 “ぽっこり       ケヴィン・ジェームズ〟 47 00:03:09,355 --> 00:03:10,940 必要ないのに 48 00:03:11,065 --> 00:03:13,651 まだまだ これからだ 49 00:03:14,777 --> 00:03:16,196 “バラの花びら〟 50 00:03:16,321 --> 00:03:17,280 “花びら追加〟 51 00:03:17,405 --> 00:03:18,406 “「ダイ・ハード」 シリーズ〟 52 00:03:18,531 --> 00:03:19,741 “金色トリュフ〟 53 00:03:19,866 --> 00:03:22,744 開栓料が30ドル? 54 00:03:22,869 --> 00:03:26,539 持ち込まれたワインの 開栓料です      55 00:03:26,664 --> 00:03:28,917 箱を開けるのに30ドル? 56 00:03:29,584 --> 00:03:33,004 この女性のために  バイオリンの演奏を 57 00:03:33,129 --> 00:03:34,547 私は給仕係です 58 00:03:34,714 --> 00:03:37,133 いいからバイオリンを弾け 59 00:03:49,395 --> 00:03:50,730 “回転ラウンジ〟 60 00:03:56,819 --> 00:04:01,157 レミントン・スティールと 結婚した気分だわ     61 00:04:01,324 --> 00:04:06,579 君と旅立とう 62 00:04:06,746 --> 00:04:11,501 一度も見たことのない 場所に        63 00:04:19,467 --> 00:04:21,511 あなたが欲しい! 64 00:04:21,636 --> 00:04:23,763 お前だけが欲しい! 65 00:04:26,599 --> 00:04:28,851 “ダフビール〟 66 00:04:32,355 --> 00:04:33,439 何だ? 67 00:04:39,946 --> 00:04:43,283 仕方ないわ    誰なのか見てきて 68 00:04:44,784 --> 00:04:46,619 遅いのは分かってる 69 00:04:46,786 --> 00:04:49,122 “フランダースは 入るな〟の—   70 00:04:49,247 --> 00:04:51,165 サインも出てたけど… 71 00:04:52,208 --> 00:04:53,626 落ち込んでる 72 00:04:53,793 --> 00:04:54,836 誰なの? 73 00:04:54,961 --> 00:04:56,713 誰でもない 74 00:04:56,838 --> 00:04:58,631 ネッド どうしたの? 75 00:04:58,798 --> 00:05:01,050 デートナイトなんだぞ 76 00:05:01,175 --> 00:05:02,969 どうせフィクションよ 77 00:05:05,513 --> 00:05:09,309 生ぬるい水だ      歯科医院にいると思おう 78 00:05:10,268 --> 00:05:12,979 子供用の      ビタミン剤をのんで— 79 00:05:13,104 --> 00:05:15,690 何とか眠ってみるよ 80 00:05:15,815 --> 00:05:17,233 どうしたの? 81 00:05:17,775 --> 00:05:21,821 無職になった      左利き用品店が潰れたよ 82 00:05:23,072 --> 00:05:26,951 ネッド        俺の店を買わないか? 83 00:05:27,076 --> 00:05:29,329 客を独り占めできるな 84 00:05:29,495 --> 00:05:30,413 だが— 85 00:05:30,705 --> 00:05:32,081 すべて失った 86 00:05:32,206 --> 00:05:34,500 “当店舗は閉店     ジェフ・ベゾスのせい〟 87 00:05:34,667 --> 00:05:36,753 みんなネットで買うんだ 88 00:05:36,878 --> 00:05:41,591 私の客は左手を試したい 右利きの大学生だけ   89 00:05:41,716 --> 00:05:45,595 ホーマーが       発電所の仕事を紹介する 90 00:05:45,720 --> 00:05:46,346 俺が? 91 00:05:46,512 --> 00:05:48,848 デートナイトよ 頼みを聞いて  92 00:05:48,973 --> 00:05:50,308 フィクションだろ? 93 00:05:50,433 --> 00:05:52,060 デートでケンカはダメ 94 00:05:52,185 --> 00:05:56,022 電話して        人事部につないでもらえ 95 00:05:56,356 --> 00:05:59,942 教えてくれたお礼に  ココアをごちそうする 96 00:06:06,532 --> 00:06:09,243 2人はコップで飲む? 97 00:06:09,869 --> 00:06:11,621 次はダブルで 98 00:06:15,208 --> 00:06:17,126 “履歴書 ネッド・フランダース〟 99 00:06:17,251 --> 00:06:18,378 “人事部〟 100 00:06:18,503 --> 00:06:21,255 人事部長なんて辞めます 101 00:06:21,381 --> 00:06:25,218 言葉の虐待も   体への虐待もある 102 00:06:25,385 --> 00:06:27,553 特にこの服がイヤだ 103 00:06:28,221 --> 00:06:30,431 人事部長になりたいか? 104 00:06:30,556 --> 00:06:32,975 無論 異論なし! 105 00:06:33,101 --> 00:06:36,896 時々 私に      血を提供してもらうが 106 00:06:37,063 --> 00:06:40,441 血液型はBプラスポジティブで 楽天家ポジティブです     107 00:06:40,566 --> 00:06:41,442 すばらしい 108 00:06:41,567 --> 00:06:43,820 通勤も共にできて— 109 00:06:43,945 --> 00:06:46,656 朝も夕方も    夢の中でも会える 110 00:06:46,781 --> 00:06:50,034 人生を救ってくれて ありがとう     111 00:06:50,159 --> 00:06:53,538 通勤を共にしてるだけだ 112 00:06:53,663 --> 00:06:56,958 “トモダチーノ〟は やめてくれ    113 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 リョーカイ 114 00:06:58,126 --> 00:07:01,254 話さず         音楽を聴くのはどうだ? 115 00:07:01,379 --> 00:07:02,922 CDがあるよ 116 00:07:03,047 --> 00:07:06,050 「マジカル    聖職者ツアー」だ 117 00:07:09,095 --> 00:07:14,308 心と魂で祈ろう     小銭は寄付箱に入れよう 118 00:07:14,434 --> 00:07:15,476 話がいい 119 00:07:15,601 --> 00:07:17,937 キリストの話をする? 120 00:07:18,062 --> 00:07:18,646 イヤだ 121 00:07:18,771 --> 00:07:20,106 「伝道の書」は? 122 00:07:20,231 --> 00:07:20,773 イヤだ 123 00:07:20,898 --> 00:07:22,442 乳飲み子の話? 124 00:07:22,859 --> 00:07:24,986 心と魂で祈ろう 125 00:07:25,111 --> 00:07:27,655 小銭は寄付して汝なんじと祈ろう 126 00:07:27,780 --> 00:07:29,449 音量を上げよう 127 00:07:31,033 --> 00:07:35,997 机のレンタル代と電気代を 君の給与内で調整した   128 00:07:36,122 --> 00:07:38,124 ここは発電所では? 129 00:07:38,249 --> 00:07:41,085 国税庁には     宗教法人と言ってる 130 00:07:41,210 --> 00:07:44,630 質問はこれで最後だ 131 00:07:46,716 --> 00:07:49,385 いつか負かしてやる 132 00:07:49,510 --> 00:07:51,471 “セクハラ対策講座〟 133 00:07:49,510 --> 00:07:52,847 スミッティとジャクリンで 試そう          134 00:07:52,972 --> 00:07:54,682 彼女に声かけを 135 00:07:54,807 --> 00:07:56,058 頑張れよ 136 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 何を頑張るのか不明だと— 137 00:07:58,853 --> 00:08:01,689 悪魔の        言葉遊びのようになる 138 00:08:01,814 --> 00:08:04,275 “仕事ガンバリーノ〟と 139 00:08:04,400 --> 00:08:05,860 情けない男だ 140 00:08:05,985 --> 00:08:07,403 聞こえてるぞ 141 00:08:07,528 --> 00:08:09,447 お前の紹介で入った? 142 00:08:09,572 --> 00:08:11,824 連絡先を教えただけ 143 00:08:11,991 --> 00:08:13,493 推薦の言葉は? 144 00:08:13,659 --> 00:08:14,285 何も 145 00:08:14,410 --> 00:08:17,663 お前が推薦すれば 入社しなかったさ 146 00:08:17,830 --> 00:08:19,999 もし彼女に触ったら? 147 00:08:20,708 --> 00:08:21,334 やってみて 148 00:08:21,501 --> 00:08:23,252 頑張ったな 149 00:08:23,711 --> 00:08:26,339 落とすなんてひどい! 150 00:08:27,548 --> 00:08:30,092 感じが悪くて攻撃的だな 151 00:08:30,676 --> 00:08:33,679 違う所で働いてもらおう 152 00:08:32,720 --> 00:08:34,180 “重役室〟 153 00:08:37,517 --> 00:08:38,935 何してるの? 154 00:08:39,060 --> 00:08:40,520 アート作業よ 155 00:08:40,686 --> 00:08:42,772 塗るのが上手だ 156 00:08:42,897 --> 00:08:43,689 ありがとう 157 00:08:43,856 --> 00:08:45,900 うぬぼれは罪だ 158 00:08:46,234 --> 00:08:48,528 神への告げ口もよ ロッド 159 00:08:48,653 --> 00:08:50,947 僕はトッドだ たぶんね 160 00:08:51,072 --> 00:08:52,365 “原発〟 161 00:08:54,700 --> 00:08:55,701 ホーマー 162 00:08:56,077 --> 00:08:57,203 ホーマー 163 00:08:57,662 --> 00:08:58,913 モンスター? 164 00:08:59,038 --> 00:09:01,874 居眠りしてたぞ よだれもひどい 165 00:09:02,083 --> 00:09:03,376 ほっとけよ 166 00:09:08,422 --> 00:09:12,051 チーム力を高めるために 昼食時に祈ろう     167 00:09:12,218 --> 00:09:16,556 神の昼食を邪魔することに ならないか?       168 00:09:16,931 --> 00:09:20,643 やっと私を       思ってくれる者が現れた 169 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 トッド        何かすることないの? 170 00:09:28,609 --> 00:09:29,860 祈っても? 171 00:09:29,986 --> 00:09:31,779 静かになら 172 00:09:31,904 --> 00:09:33,030 神よ リサが… 173 00:09:33,823 --> 00:09:35,116 浄化の炎を… 174 00:09:35,866 --> 00:09:37,201 公会議の… 175 00:09:37,785 --> 00:09:38,536 ハンセン病を… 176 00:09:38,661 --> 00:09:39,954 静かじゃない 177 00:09:40,079 --> 00:09:41,872 耳がいいんだね 178 00:09:42,498 --> 00:09:43,833 ミルハウスはマシ 179 00:09:43,958 --> 00:09:47,086 靴下を白から 暗い色に変えたら— 180 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 うまくいき始めた 181 00:09:49,338 --> 00:09:51,591 俺を呼んだか? 182 00:09:51,674 --> 00:09:53,926 “欠勤理由〟 183 00:09:52,425 --> 00:09:54,760 お父さんは生きてるよね 184 00:09:54,927 --> 00:10:00,933 ネッド 面倒を省くために みんながやってることだよ 185 00:10:03,269 --> 00:10:05,271 繰り返すぞ 186 00:10:06,105 --> 00:10:10,860 大目に見られないよ  君の才能を伸ばしたい 187 00:10:10,985 --> 00:10:13,321 それじゃ異動を頼む 188 00:10:13,446 --> 00:10:16,866 面倒の少ない  安全管理官とか 189 00:10:16,991 --> 00:10:18,784 もう安全管理官だ 190 00:10:18,951 --> 00:10:22,496 じゃ背中の物を 返さなきゃな  191 00:10:26,667 --> 00:10:29,045 グミみたいに見えるが違う 192 00:10:30,755 --> 00:10:33,299 もう我慢ならない 193 00:10:33,424 --> 00:10:36,802 反対側の隣人のように 気配を消せよ     194 00:10:37,803 --> 00:10:39,221 どうしたの? 195 00:10:40,181 --> 00:10:43,142 イヤだ やめてくれ 196 00:10:52,234 --> 00:10:56,530 神よ ホーマーです    そっちの時間は忘れました 197 00:10:56,656 --> 00:10:59,659 フランダースのことで お願いが       198 00:10:59,784 --> 00:11:02,745 どうか彼を     クビにしてください 199 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 感謝します 200 00:11:04,455 --> 00:11:05,998 心が通じたようだ 201 00:11:06,165 --> 00:11:07,792 記録を見ましたが 202 00:11:07,917 --> 00:11:11,796 我が社は       慈善活動を行ってない 203 00:11:11,921 --> 00:11:15,591 それどころか  金を奪ってます 204 00:11:16,258 --> 00:11:19,512 この会議に    仲間を呼んでも? 205 00:11:19,679 --> 00:11:20,888 構いませんよ 206 00:11:22,848 --> 00:11:23,849 クビだ 207 00:11:24,016 --> 00:11:27,019 骨に染みた放射線は 取っておけ     208 00:11:27,186 --> 00:11:29,522 児童養護施設に連絡し— 209 00:11:29,647 --> 00:11:33,025 子供らに      配管の修理をさせろ 210 00:11:33,150 --> 00:11:35,236 “子供は使うな〟と断りが 211 00:11:35,361 --> 00:11:37,113 表向きの発言さ 212 00:11:39,699 --> 00:11:43,077 ありがとう   君は真の友達だ 213 00:11:43,202 --> 00:11:47,289 楽しい話をしよう    俺はエルヴィスより重い 214 00:11:47,415 --> 00:11:52,211 私には君がいて     何よりラッキーなんだね 215 00:11:52,378 --> 00:11:55,089 告白したいことがある 216 00:11:55,214 --> 00:11:57,216 カトリックへの改宗はダメ 217 00:11:57,383 --> 00:11:59,552 懺悔ざんげ部屋が狭すぎる 218 00:11:59,677 --> 00:12:03,723 私は大卒だし   何か職に就けるさ 219 00:12:03,889 --> 00:12:07,560 教育と悪魔ばらいと アラム語が専門だ  220 00:12:12,481 --> 00:12:14,316 歓迎できないね 221 00:12:14,442 --> 00:12:15,651 “公共職業安定所〟 222 00:12:15,776 --> 00:12:18,487 生意気な態度はダメだ 223 00:12:18,612 --> 00:12:23,576 泳げないなら 救助員に 応募しちゃいけない   224 00:12:25,619 --> 00:12:27,204 “クルーズ船〟 225 00:12:27,329 --> 00:12:29,749 1 2 3 1 2 3 226 00:12:27,329 --> 00:12:29,749 “ダンスを習おう〟 227 00:12:29,915 --> 00:12:32,126 間に瓶が5本あると思って 228 00:12:32,251 --> 00:12:35,588 P・スウェイジ    ベイビーは隅にやろう 229 00:12:38,132 --> 00:12:39,425 “ローリングストーン誌〟 230 00:12:41,927 --> 00:12:44,430 表紙向けじゃないね 231 00:12:46,599 --> 00:12:47,933 よくなった 232 00:12:49,769 --> 00:12:54,774 “聖書を販売     いつでもシーズン中〟 233 00:12:54,940 --> 00:12:56,275 “コーランを販売中〟 234 00:12:59,487 --> 00:13:02,531 ネッド        食前の祈りをするか? 235 00:13:03,616 --> 00:13:06,702 主よ           私を試されることに感謝を 236 00:13:06,827 --> 00:13:10,790 妻を2人とも失い 仕事も4つ失い— 237 00:13:10,915 --> 00:13:13,793 ブラックジャックで 23ドルも失った  238 00:13:13,959 --> 00:13:16,962 23チップだから2300ドルだ 239 00:13:17,129 --> 00:13:18,339 続きは家で 240 00:13:18,464 --> 00:13:19,965 許されるの? 241 00:13:20,132 --> 00:13:21,967 ああ いいんだ! 242 00:13:22,718 --> 00:13:25,971 今度は謝罪が始まるぞ 243 00:13:26,764 --> 00:13:30,434 声を荒らげ     ひどいことを言った 244 00:13:30,559 --> 00:13:35,272 償いとして鳥の巣箱から スカンクを出そう    245 00:13:36,732 --> 00:13:39,109 何と言われようが奴を救う 246 00:13:39,235 --> 00:13:40,611 私も救いたいわよ 247 00:13:40,736 --> 00:13:43,322 氷の女王が解け始めた 248 00:13:44,281 --> 00:13:47,034 神よ          そばにおられるサインを 249 00:13:51,997 --> 00:13:53,249 かわいそうに 250 00:13:53,374 --> 00:13:55,668 感情を表に出さず食え 251 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 そうよ        ピッタリの仕事がある 252 00:13:58,963 --> 00:14:02,007 早く伝えろ    あと5分で寝るぞ 253 00:14:02,508 --> 00:14:06,136 ネッド         神と同じ職業に就けば? 254 00:14:06,262 --> 00:14:06,887 大工? 255 00:14:07,012 --> 00:14:07,555 いいえ 256 00:14:07,680 --> 00:14:08,347 漁師? 257 00:14:08,889 --> 00:14:09,807 足を洗う人? 258 00:14:10,516 --> 00:14:11,475 ワイン醸造? 259 00:14:11,934 --> 00:14:12,685 水上歩行者? 260 00:14:13,269 --> 00:14:13,978 スター? 261 00:14:14,603 --> 00:14:15,396 人形? 262 00:14:15,521 --> 00:14:19,358 いいえ          あなたは教師になるべきよ 263 00:14:19,525 --> 00:14:20,860 神と同じだ 264 00:14:21,068 --> 00:14:22,736 神よ いいですか? 265 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 “君の助けが必要だ〟 266 00:14:24,530 --> 00:14:26,949 もちろん助けますとも 267 00:14:28,450 --> 00:14:31,579 気づいたのに何もしないぞ 268 00:14:31,704 --> 00:14:35,207 ダフマンは人類が大嫌い! 269 00:14:44,550 --> 00:14:46,802 “パンプキンシール〟 270 00:14:49,388 --> 00:14:51,015 “親は臨時の教師〟 271 00:14:53,225 --> 00:14:56,604 初登校の日は    泣かないと約束した 272 00:14:57,021 --> 00:14:59,398 カチコチゲームをしよう 273 00:15:02,776 --> 00:15:03,986 “小学校〟 274 00:15:04,111 --> 00:15:05,529 “臨時教師〟 275 00:15:05,696 --> 00:15:09,783 30人の児童と臨時教師だ 友達になろう       276 00:15:09,909 --> 00:15:14,413 先生は辞めちまえ   算数も国語も教えるな 277 00:15:14,580 --> 00:15:19,335 慈悲なんてないぞ   昼食までに追い出そう 278 00:15:19,460 --> 00:15:22,004 マーティンまで参加を? 279 00:15:22,129 --> 00:15:24,173 金をもらったからね 280 00:15:24,298 --> 00:15:28,010 怖くないぞ     私も家に子供がいる 281 00:15:31,096 --> 00:15:33,641 州都を言えるかな? 282 00:15:33,766 --> 00:15:34,725 何とかって名だ 283 00:15:36,268 --> 00:15:39,438 私だって何とかって名だ 284 00:15:41,774 --> 00:15:43,150 “オールバニ〟 285 00:15:43,275 --> 00:15:47,237 フランダース先生に あいさつしようぜ  286 00:16:02,002 --> 00:16:04,380 お前がとどめを刺せ 287 00:16:05,589 --> 00:16:06,674 何で俺? 288 00:16:06,799 --> 00:16:08,217 誠実さを示せ 289 00:16:08,342 --> 00:16:09,760 何への誠実さ? 290 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 仲間からの圧力さ 291 00:16:16,308 --> 00:16:20,646 バート 君とは釣りにも 教会にも行った     292 00:16:20,813 --> 00:16:26,485 君が それを発射するなら 私は教師に向いてないんだ 293 00:16:31,949 --> 00:16:34,743 “F〟は“バFカ〟を 意味し—     294 00:16:34,868 --> 00:16:36,203 それに“失F敗〟と 295 00:16:36,328 --> 00:16:38,664 “フFランダース〟も 意味する     296 00:16:43,127 --> 00:16:43,919 何? 297 00:16:44,044 --> 00:16:47,923 私が好きなの? 憧れてるとか? 298 00:16:48,048 --> 00:16:50,426 見せたいものがあるんだ 299 00:16:50,551 --> 00:16:51,093 何よ 300 00:16:51,218 --> 00:16:52,678 小さな家を作った 301 00:16:53,679 --> 00:16:56,432 僕は祈ってて  君はパソコンを 302 00:16:56,557 --> 00:16:58,642 サックスはマカロニ 303 00:16:58,767 --> 00:17:01,562 太陽光発電の屋根は クラッカー     304 00:17:01,687 --> 00:17:07,526 誤解してたわ あなたと 友達になれてうれしい  305 00:17:07,735 --> 00:17:11,071 よかった         兄さんにはウンザリなんだ 306 00:17:11,196 --> 00:17:12,322 もういい 307 00:17:16,368 --> 00:17:17,494 どうした 308 00:17:17,619 --> 00:17:20,539 ネッドの人生を 台無しにした  309 00:17:20,664 --> 00:17:22,041 俺もさ 310 00:17:22,166 --> 00:17:23,208 何してる 311 00:17:23,375 --> 00:17:26,128 ガムを食べ 話をしてる 312 00:17:28,797 --> 00:17:29,965 ほらよ 313 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 あいつに謝るんだぞ 314 00:17:35,679 --> 00:17:39,558 オヤジこそ       “クビになれ〟と祈ったろ 315 00:17:39,725 --> 00:17:41,769 あっちこそ謝るべきだ 316 00:17:41,894 --> 00:17:45,647 俺に罪悪感を  抱かせやがって… 317 00:17:45,773 --> 00:17:48,233 そうだな 俺も謝るよ 318 00:17:49,860 --> 00:17:50,736 マギー? 319 00:17:50,903 --> 00:17:53,614 俺の指定ドライバーだ 320 00:17:57,826 --> 00:17:58,744 “ヒゲ育毛剤〟 321 00:18:02,706 --> 00:18:04,875 やあ 何の用かな 322 00:18:05,000 --> 00:18:08,587 謝りに来たんだ  学校に戻ってくれ 323 00:18:08,754 --> 00:18:13,342 初めて自分の信仰に 疑問を抱いたんだ  324 00:18:13,467 --> 00:18:15,552 君は私にとどめを刺した 325 00:18:15,677 --> 00:18:19,848 あんたは彼女くらい いい教師になれる  326 00:18:22,351 --> 00:18:23,644 ありがとう 327 00:18:26,230 --> 00:18:29,233 1人に1つでも 教えられたら— 328 00:18:29,358 --> 00:18:31,443 今日は大成功だわ 329 00:18:32,528 --> 00:18:34,947 彼女も私もあきらめない 330 00:18:35,072 --> 00:18:39,284 これで二者面談と    クリスマス会を免除して 331 00:18:39,451 --> 00:18:42,871 それはいいが     児童に尊敬されなきゃ 332 00:18:42,996 --> 00:18:45,791 神も尊敬じゃなく 恐れられてる   333 00:18:46,291 --> 00:18:49,711 まあ これも仕事だから 334 00:18:52,256 --> 00:18:54,299 俺に任せといて 335 00:18:58,512 --> 00:19:01,473 プリンの表面を 押しすぎると— 336 00:19:01,598 --> 00:19:03,517 バニラが出てくるぞ 337 00:19:03,642 --> 00:19:05,060 着席しなさい 338 00:19:05,185 --> 00:19:06,645 着席させてみろ 339 00:19:10,399 --> 00:19:13,277 私じゃなく神がやる 340 00:19:13,652 --> 00:19:16,321 “行儀よく〟 341 00:19:19,825 --> 00:19:24,329 クラス専用のガイコツは なかったよな      342 00:19:25,414 --> 00:19:28,167 神は最大のイジメっ子だ 343 00:19:28,333 --> 00:19:29,585 アーメン 344 00:19:33,630 --> 00:19:39,720 ネルソン 州都の名を   神が聞きたがってるかもね 345 00:19:39,845 --> 00:19:44,474 オールバニ アナポリス  アトランタ オースティン… 346 00:19:45,517 --> 00:19:47,394 神にも鐘の音が? 347 00:19:47,519 --> 00:19:49,146 聞こえてるよ 348 00:19:54,193 --> 00:19:56,904 やっぱり君はいい子だね 349 00:19:57,029 --> 00:20:00,908 さっきのを        最後のイタズラにしてくれ 350 00:20:01,033 --> 00:20:02,659 分かったよ 351 00:20:03,202 --> 00:20:05,370 “おしまい〟 352 00:20:09,208 --> 00:20:13,170 心に響いたようだ  エドナは正しかった 353 00:20:13,879 --> 00:20:16,798 もしかして養護教員は— 354 00:20:16,924 --> 00:20:20,219 僕が死んだと   思ったままかな? 355 00:20:20,344 --> 00:20:23,222 テリより先に    胸が大きくなりたい 356 00:20:23,347 --> 00:20:25,599 マギーはいくらで売れる? 357 00:20:25,724 --> 00:20:28,727 走っても      どこにも行けない?