1 00:00:03,294 --> 00:00:05,630 LES SIMPSON 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,805 Bourrage papier. 3 00:00:26,985 --> 00:00:31,156 Je dois être en train de rêver que la maison est inondée. 4 00:00:31,239 --> 00:00:33,950 Ça veut dire quoi ? 5 00:00:34,743 --> 00:00:37,871 Que tu es très stressé, car ce n'est pas un rêve, 6 00:00:37,954 --> 00:00:39,372 la maison est inondée. 7 00:00:39,914 --> 00:00:41,499 Cowabunga ! 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,880 Mon Dieu. C'est horrible. 9 00:00:46,963 --> 00:00:50,091 Quoique, le sofa est bien mieux là où il flotte. 10 00:00:55,472 --> 00:00:57,098 Qu'est-ce qui s'est passé ? 11 00:00:59,100 --> 00:01:01,478 Homer, il faut accrocher le tableau ailleurs. 12 00:01:01,561 --> 00:01:03,229 Tu es tracassée, non ? 13 00:01:03,313 --> 00:01:05,148 Tu as faim ? Fais des côtes de porc. 14 00:01:05,231 --> 00:01:06,107 D'accord. 15 00:01:07,650 --> 00:01:09,652 Tu peux accrocher le tableau ? 16 00:01:09,736 --> 00:01:11,321 Encore le tableau. 17 00:01:13,865 --> 00:01:16,785 Parfait. Attends, non. Réessaye. 18 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 Non. Entre les deux. 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,001 Tu vois ? 20 00:01:25,085 --> 00:01:28,171 Quand tu fais ce que je dis, on forme une bonne équipe. 21 00:01:29,380 --> 00:01:31,633 J'ai l'impression d'entendre la mer. 22 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 On est tous les deux fautifs. 23 00:01:34,010 --> 00:01:36,221 C'est rafraîchissant, quelque part. 24 00:01:36,304 --> 00:01:38,890 Je dois m'excuser ? Je le ferais avec plaisir. 25 00:01:39,474 --> 00:01:40,975 Non, merci, mon amour. 26 00:01:41,768 --> 00:01:43,603 De toute façon, je suis désolé. 27 00:01:44,229 --> 00:01:46,564 Quand on essaiera de vendre la maison, 28 00:01:46,648 --> 00:01:48,733 on ne parlera pas de l'eau. 29 00:01:48,817 --> 00:01:50,652 Tu as bien payé l'assurance ? 30 00:01:50,735 --> 00:01:52,904 Tu parles de la facture qui flotte ? 31 00:01:52,987 --> 00:01:55,198 On a jusqu'à demain, détends-toi. 32 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 Mon projet origami. 33 00:01:58,576 --> 00:02:02,080 Ne t'en fais pas. On lui organisera des funérailles. 34 00:02:02,163 --> 00:02:04,040 ASSURANCES AVEC VOUS DANS LES BONS MOMENTS 35 00:02:04,124 --> 00:02:07,043 Je vais sortir votre contrat. Alt-Contrôle-F. 36 00:02:07,127 --> 00:02:10,088 Bon sang. Kate, vous pouvez venir ? 37 00:02:10,171 --> 00:02:13,466 C'est une autre génération qui sait se servir de ces machins. 38 00:02:16,344 --> 00:02:17,262 Et voilà. 39 00:02:17,637 --> 00:02:19,973 Les gamins savent y faire. 40 00:02:20,056 --> 00:02:21,933 Voyons voir ça. 41 00:02:22,934 --> 00:02:27,397 Quelle chance ! Votre contrat couvre le remplacement total de la maison. 42 00:02:27,480 --> 00:02:28,606 102 DOLLARS 43 00:02:28,690 --> 00:02:31,943 Six mois de logement provisoire sont aussi prévus. 44 00:02:32,026 --> 00:02:34,696 Mauvaise nouvelle. Je n'ai vendu que votre contrat. 45 00:02:34,779 --> 00:02:38,032 Ça a coûté bonbon, et je vais perdre mon emploi. 46 00:02:38,116 --> 00:02:39,951 Désolée, vieux Gil. 47 00:02:40,034 --> 00:02:43,329 Ça ira. J'ai le choix. Chômage ou suicide. 48 00:02:43,413 --> 00:02:45,582 Une porte se ferme, un cercueil s'ouvre. 49 00:02:45,665 --> 00:02:48,334 Non, en fait. Je ne peux même pas acheter un cercueil. 50 00:02:48,418 --> 00:02:52,005 Au moins, j'ai une bonne raison de travailler maintenant. 51 00:02:52,422 --> 00:02:54,966 Kate, vous pouvez me dire comment on charge un portable ? 52 00:02:57,760 --> 00:03:00,221 Les trous dans le mur rechargent les objets ? 53 00:03:00,305 --> 00:03:01,723 On n'arrête pas le progrès. 54 00:03:01,806 --> 00:03:03,850 FRÈRES MOUILLÉS RÉPARATIONS DÉGÂTS DES EAUX 55 00:03:03,933 --> 00:03:07,061 Il y a des sous-locations intéressantes à l'ouest. 56 00:03:07,478 --> 00:03:08,730 HYPOALLERGÉNIQUE, LITS JUMEAUX 57 00:03:08,813 --> 00:03:09,939 À 4 MÈTRES DE DISTANCE 58 00:03:10,690 --> 00:03:11,733 Ça me ferait bizarre 59 00:03:11,816 --> 00:03:14,068 de dormir dans la chambre de quelqu'un que je connais. 60 00:03:15,945 --> 00:03:18,573 Tu aimes bien ma chambre ? 61 00:03:18,656 --> 00:03:21,743 Tu devais rentrer de vacances dans trois semaines. 62 00:03:21,826 --> 00:03:23,411 Qui a parlé de vacances ? 63 00:03:23,494 --> 00:03:26,206 Mon père cueille des fruits de saison. 64 00:03:26,289 --> 00:03:27,457 Allez, Milhouse. 65 00:03:27,540 --> 00:03:30,460 Viens sur mes épaules attraper les pommes en hauteur. 66 00:03:31,169 --> 00:03:32,503 Je ne veux pas être dans une chambre 67 00:03:32,587 --> 00:03:34,797 où les mecs se baladent le machin à l'air. 68 00:03:36,132 --> 00:03:38,551 Non. N'imagine pas ça. 69 00:03:38,968 --> 00:03:42,680 Fiston, j'ai entendu dire 70 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 - que tu avais perçu de l'argent. - Oui. 71 00:03:45,350 --> 00:03:48,519 Je me demandais si... Écoute-moi s'il te plaît. 72 00:03:48,603 --> 00:03:51,064 Je t'ai toujours vu comme un ami et... 73 00:03:51,147 --> 00:03:53,191 Oh, non. 74 00:03:53,274 --> 00:03:56,861 C'est l'argent le plus précieux qui soit : pas mérité. 75 00:03:56,945 --> 00:04:00,782 Et il est à moi. Tu n'auras pas une plus grande télé, 76 00:04:00,865 --> 00:04:02,325 une chambre avec fenêtre ou... 77 00:04:02,408 --> 00:04:03,701 Une opération. 78 00:04:04,035 --> 00:04:06,621 Tu dois te faire opérer ? Pourquoi ? 79 00:04:06,704 --> 00:04:10,458 Peu importe. C'est gênant, je ne veux pas en parler en public. 80 00:04:10,541 --> 00:04:12,043 Qu'est-ce que c'est ? 81 00:04:12,126 --> 00:04:14,545 C'est important pour moi et très coûteux. 82 00:04:14,921 --> 00:04:16,464 Qu'est-ce que c'est ? 83 00:04:17,173 --> 00:04:19,467 COU DE POULET - RÂLE D'AGONIE BIDE - FOIE BLANC 84 00:04:20,093 --> 00:04:21,344 Rage au ventre ? 85 00:04:23,888 --> 00:04:26,224 Pas touche ! Je dois voir un médecin. 86 00:04:26,307 --> 00:04:28,935 Ne t'en fais pas. On est aux États-Unis. 87 00:04:29,018 --> 00:04:32,563 Le troisième meilleur système de santé d'Amérique du Nord. 88 00:04:32,647 --> 00:04:36,526 Bonjour, Sécu. Je veux dire... Bonjour, assisté. 89 00:04:36,609 --> 00:04:38,820 Vous pouvez me laisser avec le docteur ? 90 00:04:38,903 --> 00:04:40,113 Bien sûr. 91 00:04:41,155 --> 00:04:43,241 Non, c'est moi, le docteur. 92 00:04:43,324 --> 00:04:46,160 C'est pour ça que j'ai un écoute-cœur autour du cou. 93 00:04:48,621 --> 00:04:50,373 Je ne m'en lasserai jamais. 94 00:04:50,790 --> 00:04:53,584 Pourquoi ça prend autant de temps ? 95 00:04:53,668 --> 00:04:56,421 C'est fou, le prix des soins médicaux ici. 96 00:04:56,504 --> 00:05:00,591 Au Danemark, exemple au hasard, c'est gratuit. 97 00:05:00,967 --> 00:05:04,595 On n'a qu'une chose gratuite ici : les bûchettes de sucre. 98 00:05:04,679 --> 00:05:07,765 Au Danemark, tout le monde paye des impôts chers. 99 00:05:07,849 --> 00:05:08,891 Même les riches. 100 00:05:09,225 --> 00:05:11,602 Oui et ils ne payent pas les soins médicaux. 101 00:05:11,686 --> 00:05:13,438 C'est le socialisme. 102 00:05:13,521 --> 00:05:14,564 Le socialisme ? 103 00:05:14,647 --> 00:05:17,317 Tous les gueulards de la radio disent que je dois détester ça. 104 00:05:17,400 --> 00:05:19,444 Il ne peut rien faire pour moi. 105 00:05:19,527 --> 00:05:22,864 Si grand-père était au Danemark et qu'il avait un accident, 106 00:05:22,947 --> 00:05:25,867 il serait soigné gratuitement. 107 00:05:25,950 --> 00:05:28,119 Je ne peux pas y aller seul. 108 00:05:28,202 --> 00:05:30,204 J'ai perdu le fil de la conversation, 109 00:05:30,288 --> 00:05:33,416 et c'était la meilleure tarte du monde. 110 00:05:34,417 --> 00:05:37,128 Attendez. Si on utilisait l'argent de l'assurance 111 00:05:37,211 --> 00:05:39,047 pour aller au Danemark ? 112 00:05:39,380 --> 00:05:40,798 Pourquoi on irait là-bas ? 113 00:05:40,882 --> 00:05:42,717 C'est le pays le plus heureux du monde. 114 00:05:42,800 --> 00:05:44,010 Selon les sondages. 115 00:05:44,093 --> 00:05:46,387 Tu en veux un sondage ? 116 00:05:47,764 --> 00:05:48,973 PAYS LES PLUS HEUREUX 1. DANEMARK 117 00:05:49,057 --> 00:05:51,351 - Tu as raison. - C'est bientôt les vacances. 118 00:05:51,434 --> 00:05:53,686 On a l'argent. C'est décidé. 119 00:05:53,770 --> 00:05:56,981 On va au Danemark et grand-père va se faire soigner. 120 00:05:57,440 --> 00:06:00,610 On dirait bien que Marge porte la culotte. 121 00:06:00,693 --> 00:06:02,278 On n'ira pas. 122 00:06:02,362 --> 00:06:04,655 Mais il le faut. Je suis désespéré ! 123 00:06:04,739 --> 00:06:06,157 Bien, on y va. 124 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 Elle te mène par le bout du nez. 125 00:06:15,625 --> 00:06:16,793 "Le dés-air-poir existentiel" 126 00:06:17,251 --> 00:06:20,338 On n'a pas choisi ces noms. Air Danemark. 127 00:06:21,339 --> 00:06:24,842 Monsieur, le panneau "Ne pas fumer" est allumé. 128 00:06:27,970 --> 00:06:29,097 Pardon. 129 00:06:29,972 --> 00:06:32,600 L'équipage est tellement gentil. 130 00:06:32,683 --> 00:06:35,311 Nous arriverons très bientôt à Copenhague. 131 00:06:35,395 --> 00:06:38,856 Si vous avez créé et monté des meubles pendant le vol, 132 00:06:38,940 --> 00:06:41,526 appliquez vite la dernière couche de vernis. 133 00:06:43,820 --> 00:06:45,905 J'ai fait des trucs aussi. 134 00:06:45,988 --> 00:06:47,865 CHAT 2. Meilleur ami de l'homme 135 00:06:47,949 --> 00:06:50,284 Le Danemark, le joyau de la Baltique. 136 00:06:50,368 --> 00:06:53,037 Les meilleures écoles, les meubles design, 137 00:06:53,121 --> 00:06:54,455 l'indépendance énergétique 138 00:06:54,539 --> 00:06:57,959 et les séries noires avec des adolescentes assassinées. 139 00:06:58,626 --> 00:07:00,670 Merci de louer mon appartement. 140 00:07:01,212 --> 00:07:02,713 Tout est si pratique. 141 00:07:07,009 --> 00:07:09,387 Je peux vous faire visiter Copenhague. 142 00:07:09,470 --> 00:07:12,682 Super. Mais d'abord, une sieste. 143 00:07:13,683 --> 00:07:15,101 Non, Homer. 144 00:07:15,184 --> 00:07:17,979 Tu as dormi dans l'avion, tu as dormi pendant le contrôle, 145 00:07:18,062 --> 00:07:21,065 tu as dormi dans le bus. Et tu es encore fatigué ? 146 00:07:21,149 --> 00:07:23,693 Tu n'entends pas Copenhague nous appeler ? 147 00:07:24,318 --> 00:07:25,987 Laissez un message. 148 00:07:35,830 --> 00:07:39,917 Ils sont si démonstratifs. Et si on se tenait tous par la main ? 149 00:07:40,001 --> 00:07:42,170 Avec les doigts entrelacés ? 150 00:07:42,253 --> 00:07:43,463 Crampe ! 151 00:07:43,546 --> 00:07:44,839 Il a de la confiture sur les mains. 152 00:07:45,214 --> 00:07:47,258 - Ça ne part pas ! - Ses mains sont rêches. 153 00:07:47,592 --> 00:07:49,969 - Ses mains sont trop douces. - Continuez. 154 00:07:50,052 --> 00:07:50,970 Pas de souci. 155 00:07:51,053 --> 00:07:53,514 Le gouvernement vous paiera pour apprendre cette aptitude. 156 00:07:53,598 --> 00:07:55,349 Homer, vous tenez votre propre main. 157 00:07:55,433 --> 00:07:57,560 Elles se battent pour un pain aux raisins. 158 00:07:59,312 --> 00:08:03,608 Érigée en 1913, La Petite Sirène est le symbole du Danemark. 159 00:08:04,066 --> 00:08:06,277 Non, La Petite Sirène a été créée par Disney 160 00:08:06,360 --> 00:08:08,905 avant Spider-Man et Star Wars. 161 00:08:08,988 --> 00:08:12,325 C'est la vraie Petite Sirène, un personnage tragique. 162 00:08:12,658 --> 00:08:14,911 - Et le crabe ? - Il n'y en a pas. 163 00:08:14,994 --> 00:08:17,622 - C'est le seul truc marrant. - C'est vrai. 164 00:08:17,705 --> 00:08:19,373 Mon Dieu, c'est merveilleux. 165 00:08:19,457 --> 00:08:22,126 Plus de cyclistes que de conducteurs. 166 00:08:22,210 --> 00:08:23,336 C'est l'heure de pointe, 167 00:08:23,419 --> 00:08:25,880 les gens prennent la voie vélo express. 168 00:08:25,963 --> 00:08:28,674 Il y a du monde sur vos voies ? 169 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 On n'en a pas. 170 00:08:30,760 --> 00:08:34,597 - Personne ne circule à vélo ? - Le livreur de journaux. 171 00:08:34,680 --> 00:08:37,058 Mais il a perdu les pédales. 172 00:08:37,141 --> 00:08:39,018 Une minute. Arrêtez la voiture ! 173 00:08:40,353 --> 00:08:42,522 Pet kontrol 174 00:08:42,939 --> 00:08:45,942 Quoi ? C'est un contrôle de vitesse. Pet kontrol. 175 00:08:50,988 --> 00:08:52,615 Excusez mon mari. 176 00:08:52,698 --> 00:08:55,535 Dans notre langue, ça signifie autre chose. 177 00:08:55,618 --> 00:08:58,079 Je sais. Je vous parle dans votre langue. 178 00:08:58,538 --> 00:09:01,082 PLACE D'AMALIENBORG PALAIS DE LA FAMILLE ROYALE 179 00:09:01,165 --> 00:09:02,250 LE SYSTÈME DE SANTÉ DANOIS 180 00:09:02,333 --> 00:09:04,961 "Il faut être Danois pour en bénéficier. 181 00:09:05,044 --> 00:09:07,338 Mais en cas d'accident au Danemark, 182 00:09:07,421 --> 00:09:10,508 l'hôpital danois vous soignera gratuitement." 183 00:09:11,551 --> 00:09:14,428 Je n'arrive pas à le croire. 184 00:09:14,512 --> 00:09:15,805 Gratuitement ! 185 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 Pardon. Tu as fait tomber ça. 186 00:09:20,059 --> 00:09:23,271 Voici le prince Christian, deuxième dans l'ordre de succession. 187 00:09:26,399 --> 00:09:28,442 Je joue du saxophone ténor. 188 00:09:28,526 --> 00:09:30,611 Et c'est parti. 189 00:09:30,695 --> 00:09:34,865 Le rêve de princesse auquel aucune fille ne résiste. 190 00:09:39,328 --> 00:09:40,538 CARTE DE LA VILLE 191 00:09:47,587 --> 00:09:49,463 REINE DU BAL - VRAI ROI 192 00:10:02,476 --> 00:10:04,145 Bart, sors de mon rêve. 193 00:10:04,228 --> 00:10:06,981 Je t'ai sauvée. Tu devrais me remercier. 194 00:10:09,066 --> 00:10:12,361 Ce serait tellement bien de vivre ici. 195 00:10:12,695 --> 00:10:15,031 On pourrait rester un semestre. 196 00:10:15,114 --> 00:10:17,950 J'ai toujours voulu vivre dans un pays à Celsius. 197 00:10:18,576 --> 00:10:20,119 Il y a des seins sur les affiches ! 198 00:10:20,202 --> 00:10:23,122 On est dans le meilleur parc d'attractions du monde. 199 00:10:32,715 --> 00:10:35,176 Leur hymne national est magnifique. 200 00:10:35,801 --> 00:10:38,179 La guerre n'est évoquée qu'à la deuxième strophe. 201 00:10:38,512 --> 00:10:41,265 Et c'est chantable par tout le monde. 202 00:10:41,891 --> 00:10:46,979 Il y a un pays charmant 203 00:10:47,772 --> 00:10:52,652 Qui s'étend avec de larges hêtres 204 00:10:52,735 --> 00:10:56,572 Près de la plage de l'est salée 205 00:10:56,656 --> 00:11:03,454 Près de la plage de l'est salée 206 00:11:03,829 --> 00:11:04,955 PAIX - BONNE JOURNÉE 207 00:11:05,373 --> 00:11:09,835 Bart et Lisa s'entendent. Ce pays nous appelle. 208 00:11:09,919 --> 00:11:14,590 Homer, risqueras-tu de ne rien faire et de rester ici ? 209 00:11:14,674 --> 00:11:16,759 On ne peut pas rester ici. 210 00:11:16,842 --> 00:11:19,387 Le nucléaire, d'accord. Mais les éoliennes ? 211 00:11:19,470 --> 00:11:21,889 Ça me paraît bien dangereux. 212 00:11:21,972 --> 00:11:25,267 - Pardon. Déchet blanc. - Tu veux vivre dans ce pays ? 213 00:11:25,351 --> 00:11:28,562 Non. On trie nos déchets par couleur. 214 00:11:29,230 --> 00:11:34,443 Ce pays est toujours charmant 215 00:11:34,527 --> 00:11:37,947 Parce que le ciel est bleu... 216 00:11:38,030 --> 00:11:41,867 C'est fou que tu veuilles quitter Springfield. 217 00:11:41,951 --> 00:11:43,744 Mes amis sont tous là-bas. 218 00:11:47,790 --> 00:11:50,668 On est là pour profiter de ce pays, 219 00:11:50,751 --> 00:11:53,587 et c'est ce qu'on va faire, puis on rentrera. 220 00:11:53,671 --> 00:11:56,882 Bien. Allons dans un endroit avec de bons smorrebrod. 221 00:11:56,966 --> 00:12:00,970 Ou peut-être du morbradbof ou du flaeskesteg. 222 00:12:01,429 --> 00:12:04,682 Les femmes aiment ce pays. Homer, vous me trouvez beau ? 223 00:12:04,765 --> 00:12:07,059 Oui, j'allais en parler. 224 00:12:07,143 --> 00:12:08,728 Je vaux 4/10 ici. 225 00:12:08,811 --> 00:12:10,229 Je vaux 9/10 aux États-Unis. 226 00:12:13,190 --> 00:12:15,359 Pourquoi ma famille resterait ici ? 227 00:12:15,443 --> 00:12:17,903 Aux États-Unis, on a des grandes chaînes, 228 00:12:17,987 --> 00:12:19,113 comme BBC America 229 00:12:19,196 --> 00:12:21,282 et une usine à cheesecakes. 230 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 Une usine. 231 00:12:23,159 --> 00:12:25,870 Votre enthousiasme me donne envie d'y aller. 232 00:12:25,953 --> 00:12:27,830 On n'accepte plus les étrangers. 233 00:12:29,665 --> 00:12:31,542 On arrête les pitreries. 234 00:12:31,625 --> 00:12:34,545 On va t'envoyer à l'hôpital et rentrer. 235 00:12:34,628 --> 00:12:36,255 POINT CULMINANT DU DANEMARK 236 00:12:39,675 --> 00:12:41,093 MUSÉE ANDERSEN 237 00:12:41,177 --> 00:12:43,012 LA REINE DES NEIGES SURFACE GLISSANTE 238 00:12:44,138 --> 00:12:45,264 LE VILAIN PETIT CANARD 239 00:12:45,347 --> 00:12:47,767 LES HABITS NEUFS DE L'EMPEREUR 240 00:12:48,100 --> 00:12:49,351 MUSÉE DES NAVIRES VIKINGS 241 00:12:49,435 --> 00:12:50,728 BOUTIQUE DE SOUVENIRS 242 00:13:02,615 --> 00:13:04,033 VILLAGE DE L'ÂGE DE PIERRE 243 00:13:05,117 --> 00:13:06,285 TOURBIÈRE SACRIFICIELLE 244 00:13:17,213 --> 00:13:19,465 Vous avez passé une bonne journée ? 245 00:13:19,548 --> 00:13:21,258 Il n'y a aucun problème de sécurité. 246 00:13:21,342 --> 00:13:22,635 La semaine dernière, 247 00:13:22,718 --> 00:13:25,346 un touriste est tombé au château de Kronborg. 248 00:13:25,679 --> 00:13:28,057 Bien sûr. Le château de Kronborg. 249 00:13:28,140 --> 00:13:31,769 J'aurais dû y penser. Sauf que je ne le connaissais pas. 250 00:13:31,852 --> 00:13:33,854 Remontant au 15e siècle, 251 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 Kronborg a été immortalisé 252 00:13:35,606 --> 00:13:37,900 sous les traits d'Elseneur dans Hamlet. 253 00:13:38,275 --> 00:13:39,610 C'est magnifique. 254 00:13:39,693 --> 00:13:42,488 Le château est pas mal, mais le donjon est bof. 255 00:13:42,571 --> 00:13:44,740 Il y a autre chose de bien ici. 256 00:13:44,824 --> 00:13:47,243 Tu marches tellement que tu perds du poids. 257 00:13:48,035 --> 00:13:50,162 C'est mon poids pré-grossesse. 258 00:13:50,246 --> 00:13:52,957 Ici, dans le plus bel endroit du monde, 259 00:13:53,040 --> 00:13:57,545 je dois admettre que je ne veux pas partir. 260 00:13:57,628 --> 00:13:59,630 - Moi non plus. - Restons ici. 261 00:14:00,172 --> 00:14:02,258 On serait si heureux ici. 262 00:14:02,341 --> 00:14:06,554 C'est sain, propre, civilisé 263 00:14:06,637 --> 00:14:09,348 et tout se fait avec modération. 264 00:14:09,890 --> 00:14:11,767 Ce n'est pas un pays. 265 00:14:11,851 --> 00:14:14,728 C'est tout ce que je ne suis pas. 266 00:14:14,812 --> 00:14:18,607 - Tout le monde parle anglais. - Ce sera toujours là dans cinq ans. 267 00:14:18,691 --> 00:14:21,694 C'est bien et on s'y plaît. 268 00:14:21,777 --> 00:14:25,030 Je te demande d'y réfléchir. 269 00:14:28,701 --> 00:14:31,245 Elle a peut-être raison. On devrait rester ici. 270 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 Du bide ou pas de bide, là est la question. 271 00:14:36,375 --> 00:14:38,043 Y a-t-il plus de noblesse d'âme 272 00:14:38,127 --> 00:14:41,338 de subir la friture et les ailes de poulet outrageantes 273 00:14:41,422 --> 00:14:43,632 ou juste manger du poisson et c'est tout ? 274 00:14:43,716 --> 00:14:45,384 Et les épices barbecue. 275 00:14:45,467 --> 00:14:47,595 Pour la poitrine de bœuf, le mélange Memphis. 276 00:14:48,220 --> 00:14:52,099 Ça me manquera quand je serai loin de Buffalo. 277 00:14:52,182 --> 00:14:53,601 La mozzarella. Non. 278 00:14:54,018 --> 00:14:58,647 Je suis américain et je retournerai dans le meilleur pays du monde. 279 00:14:58,731 --> 00:15:00,691 De 1917 à 2016. 280 00:15:03,652 --> 00:15:06,447 C'est Ogier de Danemarche, le roi endormi. 281 00:15:06,906 --> 00:15:08,198 Allez, c'est parti. 282 00:15:08,282 --> 00:15:11,118 Rien de plus américain qu'une chute ridicule. 283 00:15:14,288 --> 00:15:15,414 Attends. 284 00:15:15,497 --> 00:15:17,166 Avant que tu me pousses dans les escaliers, 285 00:15:17,249 --> 00:15:18,250 j'ai un aveu à faire. 286 00:15:18,334 --> 00:15:20,669 Je n'ai pas besoin de me faire opérer. 287 00:15:20,753 --> 00:15:23,631 Je dois juste faire retirer un tatouage. 288 00:15:24,006 --> 00:15:26,550 Tu nous as fait venir ici pour un tatouage ? 289 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 Il est particulier. 290 00:15:32,640 --> 00:15:34,308 - Maman ? - Non ! 291 00:15:34,391 --> 00:15:37,478 Mona Malloy, elle repassait mes hauts. 292 00:15:38,187 --> 00:15:40,147 Mais oui, ta mère. 293 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 LE VIKING BEURRÉ 294 00:15:42,816 --> 00:15:45,819 Je ne serai pas enterré avec ça sur le cœur. 295 00:15:45,903 --> 00:15:49,573 Pourquoi on déçoit toujours les femmes qu'on aime ? 296 00:15:50,032 --> 00:15:51,241 Mona ne peut pas répondre, 297 00:15:51,325 --> 00:15:54,411 elle passe l'éternité à me détester en enfer. 298 00:15:54,995 --> 00:15:56,580 Elle me manque aussi. 299 00:15:56,664 --> 00:16:00,042 Elle savait faire en sorte de nous manquer. 300 00:16:01,585 --> 00:16:02,544 Bonsoir. 301 00:16:02,628 --> 00:16:04,004 Elle s'adresse à toi. 302 00:16:04,713 --> 00:16:06,590 Je vais parler à quelqu'un de mon âge. 303 00:16:06,966 --> 00:16:08,342 RAME VIKING 304 00:16:08,425 --> 00:16:10,970 Pardon. Mais j'avais besoin de vous parler. 305 00:16:11,053 --> 00:16:14,223 Je n'ai jamais vu d'homme si compatissant 306 00:16:14,306 --> 00:16:15,933 qu'il pleurait en public. 307 00:16:16,016 --> 00:16:19,895 Oui. Je pleure comme une fontaine. Et des trucs sortent de mon nez. 308 00:16:22,106 --> 00:16:24,817 Les Danois ne montrent pas leurs émotions. 309 00:16:24,900 --> 00:16:27,236 Ce sont des dieux froids et parfaits. 310 00:16:27,319 --> 00:16:29,238 Écoutez, je suis un homme marié. 311 00:16:29,321 --> 00:16:30,990 Je suis un homme marié. 312 00:16:32,282 --> 00:16:33,659 Je suis un homme marié. 313 00:16:34,076 --> 00:16:37,454 Ici, le mariage n'a rien de sacré. 314 00:16:37,538 --> 00:16:39,915 On est très libres sexuellement. 315 00:16:40,249 --> 00:16:44,294 On est sans doute plus sensibles aux besoins des autres. 316 00:16:44,378 --> 00:16:46,839 Ou on est juste plus canons. 317 00:16:46,922 --> 00:16:50,801 Dansons la danse traditionnelle de la passion. 318 00:16:50,884 --> 00:16:51,969 D'accord. 319 00:17:03,856 --> 00:17:07,818 Les Danois mangent plus de glace que n'importe qui. 320 00:17:07,901 --> 00:17:09,820 Mais la crise cardiaque est... 321 00:17:10,446 --> 00:17:12,364 Leur cause principale de décès. 322 00:17:12,448 --> 00:17:13,824 Regarde le nom. 323 00:17:13,907 --> 00:17:15,367 HÄAGEN-DÉCÈS 324 00:17:15,451 --> 00:17:17,202 Ça n'arrête pas ton père. 325 00:17:17,286 --> 00:17:20,372 J'envoie une photo de toi mangeant de la glace... 326 00:17:20,706 --> 00:17:21,790 Mon Dieu. 327 00:17:23,083 --> 00:17:23,959 Marge ! 328 00:17:26,253 --> 00:17:27,504 Où allez-vous ? 329 00:17:27,588 --> 00:17:29,673 Où trouver un homme comme vous ? 330 00:17:29,757 --> 00:17:32,718 On est le club Kiwanis de Cheeseburg dans l'Ohio. 331 00:17:32,801 --> 00:17:36,013 Ohio. 332 00:17:37,639 --> 00:17:39,183 Pour être franc, 333 00:17:39,266 --> 00:17:41,560 tous les couples qui ont loué mon appartement 334 00:17:41,643 --> 00:17:42,770 ont fini par se séparer. 335 00:17:42,853 --> 00:17:44,855 Pourquoi les commentaires sont positifs ? 336 00:17:44,938 --> 00:17:46,482 Grâce au gros chat d'intérieur. 337 00:17:46,815 --> 00:17:49,735 Je l'aime, c'est vrai. Je vais te gratter la joue. 338 00:17:51,153 --> 00:17:53,155 Il est si grassouillet, c'est trop. 339 00:17:53,530 --> 00:17:55,157 Marge, pardonne-moi. 340 00:17:55,240 --> 00:17:57,367 On a juste dansé et mangé un poisson ensemble. 341 00:17:57,451 --> 00:17:59,328 Je comprends. Ça va. 342 00:17:59,411 --> 00:18:00,704 Tu rentres ? 343 00:18:00,788 --> 00:18:01,872 Non. 344 00:18:02,372 --> 00:18:04,458 Je veux rester pour une durée indéterminée. 345 00:18:04,541 --> 00:18:06,794 Je me sens vivante et libre. 346 00:18:06,877 --> 00:18:08,545 Je ne porte plus de soutif. 347 00:18:09,421 --> 00:18:11,298 Ils sont à un bout de tissu près 348 00:18:11,381 --> 00:18:13,300 de sentir l'air frais de Scandinavie. 349 00:18:13,383 --> 00:18:15,677 Désolée. On ne partira pas. 350 00:18:15,761 --> 00:18:18,680 Les enfants ne pourront pas me remplacer. 351 00:18:19,014 --> 00:18:22,101 Il est douillet. Il peut dormir avec maman. 352 00:18:22,184 --> 00:18:24,103 Tu veux une bière ? 353 00:18:31,360 --> 00:18:32,277 Papa, attends. 354 00:18:33,237 --> 00:18:36,115 Tu peux emmener ça avec toi. Un sac de soutifs. 355 00:18:36,990 --> 00:18:39,743 Je viens tout juste d'apprendre à les dégrafer. 356 00:18:42,204 --> 00:18:43,872 Qu'est-ce que je fais ? 357 00:18:43,956 --> 00:18:47,501 Je devrais être si heureux dans cette file de contrôle. 358 00:18:47,584 --> 00:18:49,044 Ça ne marche pas sans Marge. 359 00:18:49,128 --> 00:18:50,671 J'ai un truc à te dire. 360 00:18:50,754 --> 00:18:52,965 - Tu fais une grosse erreur. - Je sais. 361 00:18:53,382 --> 00:18:55,384 Mon entêtement a eu raison de mon mariage, 362 00:18:55,467 --> 00:18:58,470 et il ne me reste qu'un vieux tatouage. 363 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 Va voir ta femme. 364 00:19:00,305 --> 00:19:01,765 Celle du bar ? 365 00:19:01,849 --> 00:19:04,059 D'abord, celle du bar. Puis Marge. 366 00:19:04,143 --> 00:19:05,477 Non. Juste Marge. 367 00:19:09,106 --> 00:19:10,440 LOCATION DE VÉLOS 368 00:19:13,652 --> 00:19:16,113 - Marge ! - Tu as raté ton vol. 369 00:19:16,196 --> 00:19:18,615 Chez moi, c'est avec toi. 370 00:19:18,699 --> 00:19:20,409 Je reste à Copenhague. 371 00:19:20,492 --> 00:19:25,247 C'est bien, mais j'ai un peu changé d'avis. 372 00:19:25,330 --> 00:19:26,415 Pourquoi ? 373 00:19:27,207 --> 00:19:29,001 Les toilettes-douches. 374 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 La machine est pleine avec un seul caleçon. 375 00:19:35,048 --> 00:19:36,884 Il fait déjà nuit. 376 00:19:38,260 --> 00:19:40,012 Et il est 11 h du matin. 377 00:19:44,975 --> 00:19:46,518 C'était une belle journée. 378 00:19:47,269 --> 00:19:49,438 Je suis prête à rentrer. 379 00:19:49,813 --> 00:19:52,900 Renonçons à ce paradis et ne revenons jamais. 380 00:19:52,983 --> 00:19:54,151 Et les enfants ? 381 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 Les écoles sont bien ici. Partons. 382 00:19:56,445 --> 00:19:59,406 Je veux rester, mais personne ne m'écoute. 383 00:19:59,489 --> 00:20:00,991 On est tous d'accord. 384 00:20:01,074 --> 00:20:02,492 Bien ! 385 00:20:02,576 --> 00:20:05,871 Mais j'ai l'impression qu'on oublie quelque chose. 386 00:20:08,457 --> 00:20:11,001 Ces oiseaux ont déjà été nourris par l'État. 387 00:20:11,084 --> 00:20:12,544 Vous les suralimentez. 388 00:20:12,628 --> 00:20:14,213 Ce qui les tuera. 389 00:20:20,677 --> 00:20:24,389 Quand on n'a rien dans le citron, autant en faire de la citronnade. 390 00:20:25,057 --> 00:20:26,058 CITRONNADE 391 00:20:26,975 --> 00:20:28,602 On vous doit combien ? 392 00:20:28,685 --> 00:20:32,064 Rien. Au Danemark, le tatouage est financé par l'État. 393 00:20:32,147 --> 00:20:34,608 Et du coup, le pays est en faillite. 394 00:20:34,691 --> 00:20:35,692 Au revoir. 395 00:20:39,613 --> 00:20:40,906 LA NORVÈGE OU RIEN 396 00:21:34,167 --> 00:21:36,837 Adaptation : Jessica Mechouar