1
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
(shouts)
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,341
(printers whirring)
3
00:00:10,468 --> 00:00:13,888
-Mmm. Jam.
-(printer beeping)
4
00:00:20,603 --> 00:00:21,354
(Homer yawns)
5
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
(laughs)
6
00:00:23,523 --> 00:00:25,066
(footstep splashes)
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,818
Okay, okay.
8
00:00:26,901 --> 00:00:29,154
The only explanation
is I'm still asleep,
9
00:00:29,237 --> 00:00:31,364
dreaming that
the house is flooded.
10
00:00:31,448 --> 00:00:34,117
What does it mean?
What does it mean?
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,119
It probably means
you're under a lot of stress
12
00:00:36,202 --> 00:00:38,955
because this is not a dream
and the house is flooded.
13
00:00:39,039 --> 00:00:41,583
-D'oh!
-Cowabunga!
14
00:00:41,666 --> 00:00:43,752
(Marge humming)
15
00:00:43,835 --> 00:00:45,003
(gasps)
16
00:00:45,086 --> 00:00:46,796
MARGE: Oh, my God.
This is horrible!
17
00:00:46,880 --> 00:00:48,673
Although, I do like
the sofa better
18
00:00:48,757 --> 00:00:50,216
where the water's carrying it.
19
00:00:55,055 --> 00:00:57,724
How did this happen?
20
00:00:59,225 --> 00:01:01,144
Homie, I don't like
where the painting is.
21
00:01:01,227 --> 00:01:02,645
Maybe you're upset
about something else.
22
00:01:02,729 --> 00:01:03,688
Are you hungry?
23
00:01:03,772 --> 00:01:05,190
Why don't you make
some pork chops?
24
00:01:05,273 --> 00:01:06,357
Fine.
25
00:01:06,441 --> 00:01:09,277
Now can you hang the painting?
26
00:01:09,360 --> 00:01:11,446
Always with the painting.
27
00:01:13,698 --> 00:01:15,909
MARGE:
Perfect. Wait, no, no, it's not.
28
00:01:15,992 --> 00:01:18,495
Try again.
29
00:01:18,578 --> 00:01:21,456
Mm. No, split the difference.
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,834
See?
31
00:01:24,918 --> 00:01:28,713
When you listen to me,
we make a great team.
32
00:01:28,797 --> 00:01:31,716
It's almost like
I can hear the ocean.
33
00:01:31,800 --> 00:01:33,843
I guess we're both at fault.
34
00:01:33,927 --> 00:01:35,678
In a way, that's refreshing.
35
00:01:35,762 --> 00:01:37,806
Do you want me
to apologize anyway?
36
00:01:37,889 --> 00:01:40,892
-I'd be happy to.
-Aw, no, thanks, sweetie.
37
00:01:40,975 --> 00:01:43,812
HOMER: Hmm.
Well, either way, I'm sorry.
38
00:01:43,895 --> 00:01:46,356
Okay, now, when we try
to sell the house,
39
00:01:46,439 --> 00:01:48,525
no one mention the water.
40
00:01:48,608 --> 00:01:50,527
Just tell me
you paid the insurance.
41
00:01:50,610 --> 00:01:52,403
You mean that bill
that's floating right there?
42
00:01:52,487 --> 00:01:55,323
(laughs) It's not due
till tomorrow, so relax.
43
00:01:55,406 --> 00:01:58,535
My origami project.
44
00:01:58,618 --> 00:02:01,996
Don't worry, sweetie.
We'll have a funeral for it.
45
00:02:02,080 --> 00:02:03,998
GIL:
All right.
46
00:02:04,082 --> 00:02:07,836
I-I'll just pull up your policy.
Alt-Control-F-- Aw, damn it!
47
00:02:07,919 --> 00:02:10,046
Kate! Kate, can you get in here?
48
00:02:10,130 --> 00:02:13,466
It's a different generation that
knows how to work these things.
49
00:02:16,386 --> 00:02:18,555
-Enjoy.
-Eh, the kids, huh?
50
00:02:18,638 --> 00:02:21,224
They just know how to do it.
Now let's see here.
51
00:02:21,307 --> 00:02:22,892
(murmurs quietly)
52
00:02:22,976 --> 00:02:24,978
You're in luck!
The policy I sold you
53
00:02:25,061 --> 00:02:27,355
covers the full
replacement value of your house.
54
00:02:27,438 --> 00:02:28,565
(Homer whoops)
55
00:02:28,648 --> 00:02:31,776
We also pay for six months
temporary housing.
56
00:02:31,860 --> 00:02:34,612
Now the bad news: your policy
is the only one I've sold.
57
00:02:34,696 --> 00:02:36,197
It just cost
the company a bundle,
58
00:02:36,281 --> 00:02:37,949
and I'm gonna lose my job.
59
00:02:38,032 --> 00:02:39,909
Gee, sorry, ol' Gil.
60
00:02:39,993 --> 00:02:43,079
That's okay, I got options:
unemployment, suicide.
61
00:02:43,163 --> 00:02:45,415
When one door closes,
a coffin opens.
62
00:02:45,498 --> 00:02:48,251
Eh, what am I saying?
I don't make coffin money.
63
00:02:48,334 --> 00:02:50,587
But now I got something
to work towards!
64
00:02:50,670 --> 00:02:52,088
That's right.
65
00:02:52,172 --> 00:02:55,133
Kate, can you tell me
how to charge a cell phone?
66
00:02:56,968 --> 00:02:59,929
Whoa, whoa, whoa, so wall holes
make things charge?
67
00:03:00,013 --> 00:03:01,723
(laughs) What's next?
68
00:03:04,517 --> 00:03:07,312
There are some nice Airbnb
options on the Westside.
69
00:03:07,395 --> 00:03:10,064
Ooh. Huh? Huh?
70
00:03:10,148 --> 00:03:11,608
Mm, I'd feel kind of weird
71
00:03:11,691 --> 00:03:15,612
sleeping in the bedroom
of someone I know.
72
00:03:15,695 --> 00:03:17,947
Everything okay with the room?
73
00:03:18,031 --> 00:03:19,782
(shouts) You're not
supposed to be back
74
00:03:19,866 --> 00:03:21,618
from your vacation
for three weeks.
75
00:03:21,701 --> 00:03:23,328
It's not a vacation.
76
00:03:23,411 --> 00:03:25,455
My dad is doing
seasonal fruit picking.
77
00:03:25,538 --> 00:03:27,123
Come on, Milhouse.
78
00:03:27,207 --> 00:03:30,460
I need you on my shoulders
to reach the high apples.
79
00:03:30,543 --> 00:03:32,462
And I don't want to be in a room
80
00:03:32,545 --> 00:03:35,924
where guys walked around
with their dinguses out.
81
00:03:36,007 --> 00:03:38,635
No! No, don't imagine that!
82
00:03:38,718 --> 00:03:43,640
So, son, uh, word on the street
is you've come into some money.
83
00:03:43,723 --> 00:03:45,183
Yeah?
84
00:03:45,266 --> 00:03:48,436
I was wondering, you know, uh--
just hear me out--
85
00:03:48,519 --> 00:03:51,022
I've always considered you
a friend, and...
86
00:03:51,105 --> 00:03:53,024
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
87
00:03:53,107 --> 00:03:55,693
This is the most precious kind
of money there is:
88
00:03:55,777 --> 00:03:57,695
unearned, and it's mine.
89
00:03:57,779 --> 00:03:59,864
And you're not getting at it
just because you need
90
00:03:59,948 --> 00:04:02,283
a bigger TV or a room
with a window or...
91
00:04:02,367 --> 00:04:03,785
An operation.
92
00:04:03,868 --> 00:04:06,496
You need an operation?
What's the matter?
93
00:04:06,579 --> 00:04:08,289
If it's all the same,
it's embarrassing,
94
00:04:08,373 --> 00:04:10,333
and I'd rather not
discuss it publicly.
95
00:04:10,416 --> 00:04:11,834
Really? What could it be?
96
00:04:11,918 --> 00:04:14,796
Look, it's important to me
and pricey.
97
00:04:14,879 --> 00:04:16,631
What could it be?
98
00:04:19,384 --> 00:04:21,302
"Pane in the ass"?
99
00:04:21,386 --> 00:04:23,054
(buzzing)
100
00:04:23,137 --> 00:04:24,514
(imitates buzzer)
Hands off!
101
00:04:24,597 --> 00:04:26,182
I need professional help!
102
00:04:26,266 --> 00:04:28,726
Not to worry.
This is the United States.
103
00:04:28,810 --> 00:04:31,145
We have the third best
health care system
104
00:04:31,229 --> 00:04:32,522
in North America.
105
00:04:32,605 --> 00:04:34,148
Hi, Medicare!
106
00:04:34,232 --> 00:04:36,359
I mean, hi, every-money.
107
00:04:36,442 --> 00:04:38,653
Can I speak
with the doctor alone?
108
00:04:38,736 --> 00:04:41,030
Of course.
109
00:04:41,114 --> 00:04:43,199
Oh, wait, I'm the doctor.
110
00:04:43,283 --> 00:04:46,369
That's why I wear
the heart listening tube.
111
00:04:46,452 --> 00:04:48,413
Ba-boom, ba-boom.
112
00:04:48,496 --> 00:04:50,415
That never gets old.
113
00:04:50,498 --> 00:04:53,418
What's taking Grampa
so long in there?
114
00:04:53,501 --> 00:04:56,337
It's crazy that medical costs
are so high here.
115
00:04:56,421 --> 00:05:00,717
In Denmark-- to pick a country
at random-- health care is free.
116
00:05:00,800 --> 00:05:04,387
Free? Honey, nothing
is free but Splendas.
117
00:05:04,470 --> 00:05:07,473
In Denmark, they make everyone
pay high taxes.
118
00:05:07,557 --> 00:05:09,017
Even rich people.
119
00:05:09,100 --> 00:05:11,352
Yes, and they get
free health care.
120
00:05:11,436 --> 00:05:13,396
It's called socialism.
121
00:05:13,479 --> 00:05:17,191
Socialism? But all my radio
loudmouths tell me to hate that.
122
00:05:17,275 --> 00:05:19,360
That doc can't do
nothing for me.
123
00:05:19,444 --> 00:05:22,947
You know, if Grampa was in
Denmark and he had an accident,
124
00:05:23,031 --> 00:05:25,783
he'd get medical care for free!
125
00:05:25,867 --> 00:05:27,785
I can't go to Denmark by myself.
126
00:05:27,869 --> 00:05:30,246
I get lost in the middle
of a sentence,
127
00:05:30,330 --> 00:05:34,250
and that was the best pie
I ever had.
128
00:05:34,334 --> 00:05:36,753
Wait a minute. What if we used
our insurance money
129
00:05:36,836 --> 00:05:39,130
to take a family trip
to Denmark?
130
00:05:39,213 --> 00:05:40,798
Why would we want
to go to Denmark?
131
00:05:40,882 --> 00:05:43,968
It is the happiest country
on Earth, in poll after poll.
132
00:05:44,052 --> 00:05:47,597
I got your poll right here.
133
00:05:47,680 --> 00:05:48,931
Hey, you're right.
134
00:05:49,015 --> 00:05:51,142
Homer, you've got
the vacation coming.
135
00:05:51,225 --> 00:05:53,269
We've got the money.
It's settled.
136
00:05:53,353 --> 00:05:57,065
We're going to Denmark,
and Grampa will get fixed.
137
00:05:57,148 --> 00:06:00,485
Well, Homer, looks like
Marge is the boss in your house.
138
00:06:00,568 --> 00:06:02,320
Well, I say we don't go!
139
00:06:02,403 --> 00:06:04,197
But we need to go.
I'm desperate!
140
00:06:04,280 --> 00:06:05,656
Fine, we'll go.
141
00:06:05,740 --> 00:06:08,826
(laughs) That woman's got you
right under her thumb.
142
00:06:16,376 --> 00:06:18,086
DANISH MAN:
None of these were chosen
143
00:06:18,169 --> 00:06:20,421
as the name of our airline.
Danish Air.
144
00:06:20,505 --> 00:06:24,967
Excuse me, sir, the "no smoking"
sign has been illuminated.
145
00:06:25,051 --> 00:06:27,595
(electronic chiming)
146
00:06:27,678 --> 00:06:29,680
Sorry.
147
00:06:29,764 --> 00:06:32,475
The flight attendants
are so sweet.
148
00:06:32,558 --> 00:06:35,269
We will be landing
in Copenhagen shortly.
149
00:06:35,353 --> 00:06:37,772
If you have been designing
and building furniture
150
00:06:37,855 --> 00:06:41,692
during the flight, please apply
your final coat of varnish now.
151
00:06:43,611 --> 00:06:45,822
Hey, I got things done, too.
152
00:06:45,905 --> 00:06:47,824
GRAMPA:
What the...?!
153
00:06:47,907 --> 00:06:50,410
SOREN: Denmark,
the jewel of the Baltic.
154
00:06:50,493 --> 00:06:52,995
First-class schools,
sleek furniture design,
155
00:06:53,079 --> 00:06:54,372
energy independence,
156
00:06:54,455 --> 00:06:58,501
and brooding TV dramas
about teenagers getting killed.
157
00:06:58,584 --> 00:07:01,129
Thank you so much
for renting my apartment.
158
00:07:01,212 --> 00:07:02,964
It's so efficient.
159
00:07:06,926 --> 00:07:09,679
Please allow me to give you
a tour of Copenhagen.
160
00:07:09,762 --> 00:07:13,182
Wonderful. But first, a nap.
161
00:07:13,266 --> 00:07:16,477
No, Homer.
You slept on the plane.
162
00:07:16,561 --> 00:07:19,272
You slept through customs.
You slept on the bus.
163
00:07:19,355 --> 00:07:21,190
How can you sleep now?
164
00:07:21,274 --> 00:07:23,985
Don't you hear
Copenhagen calling?
165
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
Take a message.
166
00:07:29,490 --> 00:07:31,492
♪ ♪
167
00:07:35,788 --> 00:07:38,082
The people here are
so openly affectionate.
168
00:07:38,166 --> 00:07:39,667
Why don't we all hold hands?
169
00:07:39,750 --> 00:07:41,836
Are we supposed to
interlock fingers or not?
170
00:07:41,919 --> 00:07:43,296
Cramp! Cramp!
171
00:07:43,379 --> 00:07:44,839
Dad's hands
are covered with jam.
172
00:07:44,922 --> 00:07:47,258
-I can't get it off!
-Grampa's hands are too rough.
173
00:07:47,341 --> 00:07:49,552
-Lisa's hands are too soft.
-Just keep holding.
174
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
Oh, don't worry,
the government will pay you
175
00:07:51,596 --> 00:07:53,055
to learn this social skill.
176
00:07:53,139 --> 00:07:55,349
Uh, Homer, you are
holding your own hand.
177
00:07:55,433 --> 00:07:59,187
They're fighting over a Danish.
178
00:07:59,270 --> 00:08:01,522
SOREN: Created in 1913,
The Little Mermaid
179
00:08:01,606 --> 00:08:03,900
is a world-famous icon
of Denmark.
180
00:08:03,983 --> 00:08:06,152
No, The Little Mermaid
was created by Disney,
181
00:08:06,235 --> 00:08:08,863
right before he created
Spider-Man and Star Wars.
182
00:08:08,946 --> 00:08:10,573
This is the real little mermaid.
183
00:08:10,656 --> 00:08:12,533
And she was
a very tragic figure.
184
00:08:12,617 --> 00:08:14,577
-What about her buddy, the crab?
-There was no crab!
185
00:08:14,660 --> 00:08:16,370
He was the only
funny thing in it.
186
00:08:16,454 --> 00:08:17,538
Got that right.
187
00:08:17,622 --> 00:08:19,373
Oh, my God, it's wonderful.
188
00:08:19,457 --> 00:08:21,751
More people biking
than driving cars.
189
00:08:21,834 --> 00:08:23,294
Yes, it's rush hour,
190
00:08:23,377 --> 00:08:25,922
so people are taking
the bicycle superhighways home.
191
00:08:26,005 --> 00:08:27,632
Uh, how crowded are
your bicycle superhighways?
192
00:08:27,715 --> 00:08:29,133
(chuckles):
Well...
193
00:08:29,217 --> 00:08:30,635
We don't have any.
194
00:08:30,718 --> 00:08:32,845
But how many people
ride bikes in your town?
195
00:08:32,929 --> 00:08:34,555
The paperboy, till Dad hit him.
196
00:08:34,639 --> 00:08:36,766
Sadly, the one headline
he couldn't deliver.
197
00:08:36,849 --> 00:08:39,185
Wait a minute, wait a minute,
stop the car!
198
00:08:40,770 --> 00:08:42,772
(Homer and Bart laugh)
199
00:08:42,855 --> 00:08:44,941
What? It's Danish for
"speed check."
200
00:08:45,024 --> 00:08:47,485
-Fart kontrol.
-(Homer and Bart laughing)
201
00:08:47,568 --> 00:08:49,237
(blows raspberries)
202
00:08:49,320 --> 00:08:50,738
(giggles)
203
00:08:50,821 --> 00:08:52,573
I apologize for my husband.
204
00:08:52,657 --> 00:08:54,784
In our language,
that sign means something else.
205
00:08:54,867 --> 00:08:56,285
Yes, I know.
206
00:08:56,369 --> 00:08:58,120
I'm speaking to you
in your language.
207
00:09:01,290 --> 00:09:04,669
"Non-Danes do not qualify
for the free health care.
208
00:09:04,752 --> 00:09:07,171
"But if you injure yourself
in Denmark,
209
00:09:07,255 --> 00:09:10,591
a Danish hospital
will treat you for free."
210
00:09:10,675 --> 00:09:14,303
(chuckles) I can't believe
the government puts this out.
211
00:09:14,387 --> 00:09:15,763
For free!
212
00:09:15,846 --> 00:09:17,515
(Homer and Grampa laugh)
213
00:09:17,598 --> 00:09:19,809
Excuse me, you dropped this.
214
00:09:19,892 --> 00:09:23,312
Lisa, this is Prince Christian,
second in line to the throne.
215
00:09:23,396 --> 00:09:26,315
♪ ♪
216
00:09:26,399 --> 00:09:28,359
I play the tenor sax.
217
00:09:28,442 --> 00:09:30,444
Oh, no, here it comes.
218
00:09:30,528 --> 00:09:32,863
The fantasy about
becoming a princess
219
00:09:32,947 --> 00:09:34,991
that no girl can resist.
220
00:09:35,074 --> 00:09:37,076
♪ ♪
221
00:09:52,550 --> 00:09:55,094
(trumpets playing fanfare)
222
00:09:55,177 --> 00:09:57,847
(dramatic soundtrack music
playing)
223
00:10:01,892 --> 00:10:03,978
Bart, get out of my fantasy!
224
00:10:04,061 --> 00:10:07,064
Ah, geez, I saved your life.
How about a "you're welcome"?
225
00:10:09,108 --> 00:10:10,901
Can you imagine
how exciting it would be
226
00:10:10,985 --> 00:10:12,486
to live in this city?
227
00:10:12,570 --> 00:10:14,905
Ooh, Mom, we could try it
for a semester.
228
00:10:14,989 --> 00:10:18,242
Do you know how long I've wanted
to live in a Celsius country?
229
00:10:18,326 --> 00:10:20,077
There's boobs on the billboards!
230
00:10:20,161 --> 00:10:23,372
And we're here in the world's
most perfect amusement park.
231
00:10:23,456 --> 00:10:26,083
(fireworks whistling, popping)
232
00:10:26,167 --> 00:10:27,376
(both gasp)
233
00:10:27,460 --> 00:10:29,462
(choir singing in Danish)
234
00:10:32,632 --> 00:10:35,551
Their national anthem
is so beautiful,
235
00:10:35,635 --> 00:10:38,220
and they don't get to war
until the second verse.
236
00:10:38,304 --> 00:10:41,891
And it's in a range
you can actually sing.
237
00:10:41,974 --> 00:10:47,355
♪ There is a lovely land ♪
238
00:10:47,438 --> 00:10:52,568
♪ With spreading
shady beech-trees ♪
239
00:10:52,652 --> 00:10:56,614
♪ Near salty eastern shore ♪
240
00:10:56,697 --> 00:11:03,412
♪ Near salty
eastern shore. ♪
241
00:11:05,289 --> 00:11:09,627
Bart and Lisa are getting along!
This country is calling to us.
242
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
Homer, can you take
the daring step
243
00:11:12,505 --> 00:11:14,632
of doing nothing
and staying here?
244
00:11:14,715 --> 00:11:16,801
There are big reasons
why we can't live here.
245
00:11:16,884 --> 00:11:19,387
I'm okay with nuclear power,
but wind power?
246
00:11:19,470 --> 00:11:23,140
-Frankly, it sounds dangerous.
-Excuse me, white trash.
247
00:11:23,224 --> 00:11:25,643
Is this the kind of country
you want to live in?
248
00:11:25,726 --> 00:11:28,896
No, sir. I meant we separate
our trash by colors.
249
00:11:28,979 --> 00:11:34,485
♪ This country is still lovely ♪
250
00:11:34,568 --> 00:11:38,322
♪ Because blue is
the lake wind... ♪
251
00:11:38,406 --> 00:11:41,784
I can't believe you're talking
about leaving Springfield.
252
00:11:41,867 --> 00:11:44,036
That's where all my friends are.
253
00:11:47,707 --> 00:11:50,584
Look, everyone, we came here
to rip this country off,
254
00:11:50,668 --> 00:11:53,671
and that's what we're gonna do
and then go home.
255
00:11:53,754 --> 00:11:56,966
Fine. Let's find a place
that has good smorrebrod,
256
00:11:57,049 --> 00:12:01,303
or maybe some morbradbof
or flaeskesteg.
257
00:12:01,387 --> 00:12:02,972
Women do love this country.
258
00:12:03,055 --> 00:12:04,765
Homer, do you think
I'm handsome?
259
00:12:04,849 --> 00:12:07,143
Well, yes.
I was gonna mention it.
260
00:12:07,226 --> 00:12:10,312
-I am a Danish four.
-I'm an American nine.
261
00:12:10,396 --> 00:12:12,982
("America the Beautiful"
playing)
262
00:12:13,065 --> 00:12:15,526
How could my family
want to stay here?
263
00:12:15,609 --> 00:12:19,447
In America, we have great
TV channels, like BBC America,
264
00:12:19,530 --> 00:12:23,159
and a factory for cheesecakes--
a factory!
265
00:12:23,242 --> 00:12:26,120
Your enthusiasm makes me
want to follow you there.
266
00:12:26,203 --> 00:12:27,955
Foreigners are
no longer welcome.
267
00:12:29,582 --> 00:12:31,500
All right, Dad,
no more fooling around.
268
00:12:31,584 --> 00:12:34,503
Time to get you in the hospital,
so we can go home.
269
00:12:34,587 --> 00:12:36,589
♪ ♪
270
00:12:56,442 --> 00:12:59,111
♪ ♪
271
00:13:16,170 --> 00:13:18,839
Hello. How was your day?
272
00:13:18,923 --> 00:13:21,091
Eh. This country sure is safe.
273
00:13:21,175 --> 00:13:23,511
Well, last week,
an older tourist
274
00:13:23,594 --> 00:13:25,554
had a bad fall
at Kronborg Castle.
275
00:13:25,638 --> 00:13:29,391
Of course, Kronborg Castle.
Why didn't I think of it?
276
00:13:29,475 --> 00:13:31,727
Probably because
I never heard of it.
277
00:13:31,811 --> 00:13:33,771
TOUR GUIDE: Dating back
to the 15th century,
278
00:13:33,854 --> 00:13:36,524
Kronborg was immortalized
as Elsinore
279
00:13:36,607 --> 00:13:38,108
in Shakespeare's Hamlet.
280
00:13:38,192 --> 00:13:39,693
Isn't it beautiful?
281
00:13:39,777 --> 00:13:42,446
Yeah, the castle's okay,
but the keep is, like, meh.
282
00:13:42,530 --> 00:13:44,740
And I'll tell you something else
great about here.
283
00:13:44,824 --> 00:13:47,409
You've been walking so much,
you've lost weight.
284
00:13:47,493 --> 00:13:50,120
(gasps) I'm down to
my pre-pregnancy weight!
285
00:13:50,204 --> 00:13:53,082
Homer, in this most beautiful
spot on Earth,
286
00:13:53,165 --> 00:13:57,753
I have to admit to you,
I really don't want to go home.
287
00:13:57,837 --> 00:13:59,880
-I don't either.
-Let's stay.
288
00:13:59,964 --> 00:14:02,258
Think about how happy
we'd be here.
289
00:14:02,341 --> 00:14:06,804
It's healthy, it's clean,
it's incredibly civilized,
290
00:14:06,887 --> 00:14:09,640
and everything is done
in moderation.
291
00:14:09,723 --> 00:14:11,767
You're not describing a country.
292
00:14:11,851 --> 00:14:14,645
You're describing everything
that's the opposite of me.
293
00:14:14,728 --> 00:14:16,647
Everyone here speaks
perfect English.
294
00:14:16,730 --> 00:14:18,607
Probably gonna be around
in five years.
295
00:14:18,691 --> 00:14:21,652
It's just a nice place
and we like it.
296
00:14:21,735 --> 00:14:25,239
All I ask is that
you think about it.
297
00:14:27,700 --> 00:14:31,370
Maybe she's right.
Maybe we should move here.
298
00:14:33,205 --> 00:14:36,417
Tubby or not tubby,
that is the question.
299
00:14:36,500 --> 00:14:38,127
Whether 'tis nobler in the mind
300
00:14:38,210 --> 00:14:41,297
to gobble the wings and nachos
of outrageous portions,
301
00:14:41,380 --> 00:14:43,340
or just eat fish and end them.
302
00:14:43,424 --> 00:14:47,511
Ay, there's the rub--
brisket rub, Memphis rub.
303
00:14:47,595 --> 00:14:51,974
Oh, the rubs I'll miss when I
have shuffled off from Buffalo.
304
00:14:52,057 --> 00:14:53,809
Mozzarella-- No.
305
00:14:53,893 --> 00:14:56,645
I'm an American, and we've got
to get back to America,
306
00:14:56,729 --> 00:15:00,566
the greatest country on Earth,
1917 to 2016.
307
00:15:03,485 --> 00:15:06,488
This is the famous Holger
Danish, our sleeping king.
308
00:15:06,572 --> 00:15:07,990
All right, Dad, here we go.
309
00:15:08,073 --> 00:15:10,910
There's nothing more American
than a slip and fall.
310
00:15:12,411 --> 00:15:13,829
-(grunts)
-Whoa!
311
00:15:13,913 --> 00:15:15,331
Hold on, son.
312
00:15:15,414 --> 00:15:18,292
Before you push me down these
stairs, I have a confession.
313
00:15:18,375 --> 00:15:20,961
The procedure I need
isn't a surgery.
314
00:15:21,045 --> 00:15:23,881
I just need to remove
an old tattoo.
315
00:15:23,964 --> 00:15:26,842
You made us come here
because of a stupid tattoo?
316
00:15:26,926 --> 00:15:29,720
It's not just any tattoo.
317
00:15:31,889 --> 00:15:33,390
(gasps) Mom?
318
00:15:33,474 --> 00:15:38,020
No! Mona Malloy,
who used to iron my shirts.
319
00:15:38,103 --> 00:15:40,105
Of course it's your mother.
320
00:15:42,733 --> 00:15:45,736
I can't go to my grave
with this hanging over my heart.
321
00:15:45,819 --> 00:15:47,363
Why is it guys like us
322
00:15:47,446 --> 00:15:49,865
are always disappointing
the women we love?
323
00:15:49,949 --> 00:15:53,243
I would ask Mona, but she's
spending eternity hating me,
324
00:15:53,327 --> 00:15:54,870
from her pit in hell.
325
00:15:54,954 --> 00:15:56,580
I miss her, too.
326
00:15:56,664 --> 00:15:59,500
Her greatest skill was
making people miss her.
327
00:15:59,583 --> 00:16:01,377
(sobbing)
328
00:16:01,460 --> 00:16:04,004
-Hello.
-She's talking to you.
329
00:16:04,088 --> 00:16:06,715
Mm, I'll talk to someone my age.
330
00:16:06,799 --> 00:16:08,217
(chuckles)
331
00:16:08,300 --> 00:16:11,053
Excuse me.
I felt compelled to meet you.
332
00:16:11,136 --> 00:16:14,098
I've never met a man
with empathy so deep
333
00:16:14,181 --> 00:16:15,766
he weeps in public.
334
00:16:15,849 --> 00:16:17,893
Oh, yeah, I cry, I blubber.
335
00:16:17,977 --> 00:16:19,937
Sometimes stuff
comes out of my nose.
336
00:16:20,020 --> 00:16:21,939
Well... (sighs)
337
00:16:22,022 --> 00:16:24,733
Danish men never reveal
such emotion.
338
00:16:24,817 --> 00:16:27,111
They're like
cold, flawless gods.
339
00:16:27,194 --> 00:16:29,446
Look, lady, I'm a married man.
340
00:16:29,530 --> 00:16:32,074
-I'm a married man.
-Shh.
341
00:16:32,157 --> 00:16:33,742
(muffled):
I'm a married man.
342
00:16:33,826 --> 00:16:37,538
Here, marriage is not
such a sacred institution.
343
00:16:37,621 --> 00:16:40,082
Danes are very free sexually.
344
00:16:40,165 --> 00:16:44,294
Perhaps it's because we are more
sensitive to each other's needs,
345
00:16:44,378 --> 00:16:46,755
or just because
we're all so freaking hot.
346
00:16:46,839 --> 00:16:50,926
Now let us dance our
traditional dance of passion.
347
00:16:51,010 --> 00:16:52,344
Okay.
348
00:16:52,428 --> 00:16:54,430
-(lively Danish music playing)
-(excited shouting)
349
00:17:03,689 --> 00:17:07,776
Do you know the Danes eat more
ice cream than any other people?
350
00:17:07,860 --> 00:17:09,820
Yet their rate
of heart disease is--
351
00:17:09,903 --> 00:17:12,072
Oh, it's their number one
cause of death.
352
00:17:12,156 --> 00:17:13,824
Well, look where we got it.
353
00:17:15,367 --> 00:17:17,411
Well, that never
stopped your father.
354
00:17:17,494 --> 00:17:20,497
I'll just text a picture of you
right now, eating the ice--
355
00:17:20,581 --> 00:17:21,832
Oh, my God.
356
00:17:21,915 --> 00:17:24,084
(gasps) Marge.
357
00:17:26,086 --> 00:17:27,337
Where are you going?
358
00:17:27,421 --> 00:17:29,757
Where will I ever find
another man like you?
359
00:17:29,840 --> 00:17:32,801
Hi, we're the Kiwanis Club
of Cheeseburg, Ohio.
360
00:17:32,885 --> 00:17:36,388
(sighs):
Oh... hio.
361
00:17:37,389 --> 00:17:39,016
I must confess to you now,
362
00:17:39,099 --> 00:17:42,686
every couple that has Airbnb'd
my apartment has broken up.
363
00:17:42,770 --> 00:17:45,105
Then how did it get
so many good reviews?
364
00:17:45,189 --> 00:17:46,815
They like the big apartment cat.
365
00:17:46,899 --> 00:17:49,777
Oh, I do like it.
Ooh, let me scratch your chin!
366
00:17:49,860 --> 00:17:51,153
(purring)
367
00:17:51,236 --> 00:17:53,155
He's so chubby,
I just can't take it!
368
00:17:53,238 --> 00:17:55,032
Marge, honey, I'm so sorry.
369
00:17:55,115 --> 00:17:57,534
We shared a dance and a fish,
but that's it.
370
00:17:57,618 --> 00:18:00,537
-I understand. It's fine.
-So you're coming home?
371
00:18:00,621 --> 00:18:03,290
No, I'm not. I want to stay.
372
00:18:03,373 --> 00:18:07,002
I don't know for how long,
but I feel so alive and free.
373
00:18:07,086 --> 00:18:08,670
I've stopped wearing a bra.
374
00:18:08,754 --> 00:18:11,298
(gasps) That means
they're just one fabric away
375
00:18:11,381 --> 00:18:13,217
from the cool Scandinavian air.
376
00:18:13,300 --> 00:18:15,844
Sorry, Homie. We're not leaving.
377
00:18:15,928 --> 00:18:18,722
Well, the kids
can't just replace me.
378
00:18:18,806 --> 00:18:22,017
He's so cozy.
He can sleep with Mom.
379
00:18:22,101 --> 00:18:24,061
Can I get you a beer?
380
00:18:24,144 --> 00:18:26,146
(purring)
381
00:18:26,230 --> 00:18:28,273
(Homer groans)
382
00:18:31,110 --> 00:18:33,070
-Dad, wait.
-(gasps)
383
00:18:33,153 --> 00:18:36,240
Mom says you can take these home
with you. It's a bag of bras.
384
00:18:36,323 --> 00:18:40,077
And I just learned
how to unhook these.
385
00:18:42,121 --> 00:18:43,539
Oh, my God. What am I doing?
386
00:18:43,622 --> 00:18:45,541
I should be having
the time of my life
387
00:18:45,624 --> 00:18:48,877
in this airport security line,
but it's nothing without Marge.
388
00:18:48,961 --> 00:18:50,921
Son, I got
to tell you something.
389
00:18:51,004 --> 00:18:53,215
-You're making a huge mistake.
-I know.
390
00:18:53,298 --> 00:18:55,384
I let stubbornness
ruin my marriage,
391
00:18:55,467 --> 00:18:58,554
and all I have to show for it
is an old tattoo.
392
00:18:58,637 --> 00:19:01,682
-Go back to your woman.
-You mean the one in the bar?
393
00:19:01,765 --> 00:19:03,934
First the one in the bar,
then Marge.
394
00:19:04,017 --> 00:19:05,561
No! Just Marge.
395
00:19:05,644 --> 00:19:07,396
♪ ♪
396
00:19:13,443 --> 00:19:16,029
-Marge!
-(gasps) You missed the flight.
397
00:19:16,113 --> 00:19:18,740
Marge, baby,
wherever you are is home.
398
00:19:18,824 --> 00:19:20,367
I'm staying in Copenhagen.
399
00:19:20,450 --> 00:19:22,035
I'm glad you came back,
400
00:19:22,119 --> 00:19:25,414
but I was kind of rethinking
living here.
401
00:19:25,497 --> 00:19:27,082
Why?
402
00:19:27,166 --> 00:19:29,042
The toilet's in the shower.
403
00:19:29,126 --> 00:19:30,627
The washing machine
won't even hold
404
00:19:30,711 --> 00:19:32,337
one pair of your underpants.
405
00:19:34,882 --> 00:19:38,135
And you see how dark it is?
406
00:19:38,218 --> 00:19:40,304
It's 11:00 in the morning.
407
00:19:42,681 --> 00:19:44,057
(yawns)
408
00:19:44,141 --> 00:19:46,977
Well, that was a nice day.
409
00:19:47,060 --> 00:19:49,396
I think I'm ready to go home.
410
00:19:49,479 --> 00:19:50,814
You got it, baby.
411
00:19:50,898 --> 00:19:52,774
We'll ditch this paradise
and never come back.
412
00:19:52,858 --> 00:19:54,109
What about the kids?
413
00:19:54,193 --> 00:19:56,528
I heard the schools are
really great here. I'm out.
414
00:19:56,612 --> 00:19:59,364
I want to stay,
but no one ever listens to me.
415
00:19:59,448 --> 00:20:00,991
So we're all united.
416
00:20:01,074 --> 00:20:02,618
-Yay!
-All right!
-Whoo!
417
00:20:02,701 --> 00:20:06,038
But I can't help thinking
I'm forgetting something.
418
00:20:08,332 --> 00:20:10,918
Sir, those birds were
already fed by the state.
419
00:20:11,001 --> 00:20:14,004
You are overfeeding them,
which will kill them.
420
00:20:14,087 --> 00:20:15,422
(Grampa grunts)
421
00:20:20,344 --> 00:20:24,431
When life gives you lemons,
you make lemonade.
422
00:20:24,514 --> 00:20:27,142
OTHERS:
Aw.
423
00:20:27,226 --> 00:20:28,977
So how much do we owe you?
424
00:20:29,061 --> 00:20:31,980
Nothing. In Denmark,
we have socialized tattooing.
425
00:20:32,064 --> 00:20:35,609
And with that, our country
is out of money. Good-bye.
426
00:20:42,074 --> 00:20:43,700
(panting)
427
00:21:29,121 --> 00:21:30,622
Shh!
428
00:21:34,042 --> 00:21:36,003
Captioned by
Media Access Group at WGBH