1 00:00:26,484 --> 00:00:27,944 Ingen elektrisitet. 2 00:00:40,290 --> 00:00:43,501 Vanskeligste test i verden? Hvem vil vel gjøre den? 3 00:00:46,796 --> 00:00:48,548 Hva driver du med? 4 00:00:48,631 --> 00:00:50,884 De sier at denne prøven 5 00:00:50,967 --> 00:00:52,886 kan fortelle om du er et geni eller ikke. 6 00:00:53,470 --> 00:00:54,929 Den ser lett ut. 7 00:00:55,013 --> 00:00:57,557 Det står at bare én av 400 8 00:00:57,640 --> 00:01:01,311 har "romforståelsen" til å løse denne labyrinten. 9 00:01:01,394 --> 00:01:04,272 Elon Musk og Angela Merkel fikk begge perfekt poengsum. 10 00:01:04,355 --> 00:01:06,107 Angela. 11 00:01:06,191 --> 00:01:08,902 Hvis du er så smart, la oss se deg løse denne gåten. 12 00:01:08,985 --> 00:01:10,153 Slipp meg til! 13 00:01:10,236 --> 00:01:11,112 GENILABYRINT NIVÅ 1 14 00:01:15,742 --> 00:01:18,036 Ok, du klarte den første. 15 00:01:18,119 --> 00:01:21,372 Den neste er litt vanskeligere. Må fokusere. 16 00:01:27,670 --> 00:01:29,255 Du bestod prøven, ditt geni. 17 00:01:29,339 --> 00:01:31,049 Episk søstertabbe! 18 00:01:31,132 --> 00:01:33,009 Best du ikke legger ut det! 19 00:01:33,093 --> 00:01:34,761 Og... legg ut. 20 00:01:37,222 --> 00:01:40,475 Du skremte meg og nektet meg en geniprøve! 21 00:01:41,351 --> 00:01:44,270 Når du har muligheten til et knep, må du ta den. 22 00:01:44,354 --> 00:01:45,605 Må ta den. 23 00:01:46,523 --> 00:01:48,441 Og "likes" renner inn. 24 00:01:49,442 --> 00:01:51,945 Sideshow Mel retweetet den til alle sine beinskaller. 25 00:01:53,363 --> 00:01:54,781 Er du snart ferdig? 26 00:01:54,864 --> 00:01:57,534 Du har kontoret ditt. Dette er mitt. 27 00:02:01,538 --> 00:02:05,083 Jeg vet ikke hvordan, jeg vet ikke når, 28 00:02:05,166 --> 00:02:09,921 men jeg vet kjempegodt hvorfor jeg skal få min hevn på deg. 29 00:02:10,004 --> 00:02:12,924 Skal du ha på deg underbuksene mine når det skjer? 30 00:02:13,007 --> 00:02:13,925 Og legg ut. 31 00:02:15,468 --> 00:02:17,929 Legg ut. 32 00:02:18,012 --> 00:02:20,223 Slett dem! 33 00:02:21,516 --> 00:02:22,392 Og legg ut. 34 00:02:29,065 --> 00:02:31,276 Internett er nede! 35 00:02:31,359 --> 00:02:34,320 Jeg vet ikke stillingen. Jeg husker ikke engang hvem som spiller. 36 00:02:34,404 --> 00:02:35,947 PORNOEN MIN! 37 00:02:36,030 --> 00:02:37,824 Ok, ikke noe Internett. 38 00:02:37,907 --> 00:02:40,326 Vi kan gjøre som vi gjorde i gamle dager, 39 00:02:40,410 --> 00:02:41,828 da jeg var barn. 40 00:02:42,871 --> 00:02:45,540 Ikke foreslå brettspill. 41 00:02:45,623 --> 00:02:48,626 Jeg spiller aldri noe med deg igjen. 42 00:02:48,710 --> 00:02:51,045 Ok, greit. Ingen brettspill. 43 00:02:51,129 --> 00:02:52,964 Dumt. Ubrukelig. 44 00:02:53,464 --> 00:02:54,549 Mangler en brikke. 45 00:02:54,632 --> 00:02:55,508 UNØDVENDIG OPERASJON 46 00:02:55,592 --> 00:02:57,135 Så brennbart. 47 00:02:57,719 --> 00:02:59,721 Ok, TV-en virker fortsatt, 48 00:02:59,804 --> 00:03:02,390 og jeg vet vi har sett alle DVD-ene våre hundre ganger, 49 00:03:02,473 --> 00:03:05,101 så dette kan være det perfekte tidspunktet for å hente frem... 50 00:03:05,560 --> 00:03:07,604 ...pappas VHS-kolleksjon. 51 00:03:07,687 --> 00:03:10,190 Klassiske øyeblikk fra en tid da folk pleide 52 00:03:10,273 --> 00:03:13,735 å ta opp program de likte og aldri se på dem igjen. 53 00:03:13,818 --> 00:03:15,236 Family Matters? 54 00:03:15,320 --> 00:03:17,030 Det gjør den absolutt. 55 00:03:17,113 --> 00:03:18,781 The Tracey Ullman Show? 56 00:03:18,865 --> 00:03:20,617 Jeg har fått nok. 57 00:03:20,700 --> 00:03:22,035 Saved by the Bell? 58 00:03:22,118 --> 00:03:25,288 Hit-serien som ikke startet karrieren til noen. 59 00:03:25,371 --> 00:03:28,374 Nå den enkle oppgaven å koble til videospilleren. 60 00:03:28,458 --> 00:03:32,754 Ok, jeg må koble magenta til magenta, 61 00:03:32,837 --> 00:03:34,255 sette hastigheten. 62 00:03:34,339 --> 00:03:37,342 Marge, tok jeg opp disse i langt eller utvidet format? 63 00:03:37,425 --> 00:03:40,053 -Hva er forskjellen? -Langt er kortere. 64 00:03:40,136 --> 00:03:43,139 Ekkelt! Fjernkontrollen har en ledning. 65 00:03:43,223 --> 00:03:45,516 Min første fjernkontroll. 66 00:03:45,600 --> 00:03:47,685 Tilfeldigvis samtidig som jeg ble feit. 67 00:03:50,563 --> 00:03:53,149 -Hva er den lyden? -Den spoler tilbake. 68 00:03:53,233 --> 00:03:55,860 Hør hvordan den går fortere når det nærmer seg. 69 00:04:00,698 --> 00:04:02,158 Det var gøy. God natt. 70 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 Nei, nå spiller vi den av. 71 00:04:06,913 --> 00:04:09,874 Ricola 72 00:04:09,958 --> 00:04:12,377 Jeg elsket den reklamen. 73 00:04:12,460 --> 00:04:15,129 Husker du da jeg var hornet på Halloween? 74 00:04:15,213 --> 00:04:17,632 Ricola 75 00:04:37,402 --> 00:04:40,822 Ingen fare. Vi må bare finne en VCR-reparasjonsbutikk. 76 00:04:40,905 --> 00:04:44,367 Jeg ser på nett, noe jeg ikke kan fordi vi ikke har nett! 77 00:04:44,450 --> 00:04:46,494 Fanken! Lisa, løs dette. 78 00:04:46,577 --> 00:04:48,913 Jeg har løst nok gåter i dag. 79 00:04:52,583 --> 00:04:54,294 Flanders sitt nett virker. 80 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 Kanskje vi kan be ham om passordet. 81 00:04:56,170 --> 00:04:59,549 Du kan ikke be folk om passord. Det er frekt. 82 00:04:59,632 --> 00:05:01,509 Kom igjen, la oss låne ruteren hans. 83 00:05:01,592 --> 00:05:03,261 Hvorfor har alle våre far og sønn-aktiviteter 84 00:05:03,344 --> 00:05:05,430 noe med å slå på TV-en å gjøre? 85 00:05:05,513 --> 00:05:07,932 Hva med den gangen jeg så på at du kom deg ut av den greia? 86 00:05:08,016 --> 00:05:10,310 -Da jeg ble født? -Det var gøy. 87 00:05:10,393 --> 00:05:12,228 NED FLANDERS EIENDOM 88 00:05:15,898 --> 00:05:17,984 Hvis jeg dør før jeg våkner, 89 00:05:18,067 --> 00:05:20,653 ber jeg Herren ta min sjel. 90 00:05:20,737 --> 00:05:23,156 -Amen. -Det stemmer, gutter. 91 00:05:23,239 --> 00:05:25,533 Tenk på døden når dere legger dere. 92 00:05:29,787 --> 00:05:31,956 La oss se på planene mine. 93 00:05:32,540 --> 00:05:35,585 RUTER SMÅ RARINGERS ROM 94 00:05:38,296 --> 00:05:40,256 Hvem er denne stigen laget for, babyer? 95 00:05:41,424 --> 00:05:43,176 ELEFANTSTYRKE SIRKUSSTIGE 96 00:05:46,179 --> 00:05:49,057 -Du må klatre i den, gutt. -Jeg er litt redd. 97 00:05:49,140 --> 00:05:51,768 Redd? Hvorfor gir vi deg de medisinene? 98 00:05:51,851 --> 00:05:53,436 Så du kan gjøre mindre foreldrearbeid? 99 00:05:54,479 --> 00:05:57,106 Barnevakt på flaske. Klatre opp stigen nå. 100 00:06:04,364 --> 00:06:06,532 Så vakker. 101 00:06:06,616 --> 00:06:09,702 Nesten fremme. Du må bare opp siste trinn. 102 00:06:09,786 --> 00:06:11,746 Det er ikke et trinn, det er toppen. 103 00:06:11,829 --> 00:06:14,415 -Toppen er et trinn. -Nei, det er det ikke! 104 00:06:14,499 --> 00:06:17,043 -La meg google det. -Vi har ikke Internett! 105 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 Kanskje hvis jeg fortsetter å oppdatere. 106 00:06:19,545 --> 00:06:22,090 Oppdater. 107 00:06:25,885 --> 00:06:27,011 Dette er meningsløst. 108 00:06:27,095 --> 00:06:30,056 Oppdater. 109 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 Nei. Oppdater. 110 00:06:39,232 --> 00:06:41,150 Trenger dere jakker? 111 00:06:41,234 --> 00:06:42,318 Nei, det går bra! 112 00:06:45,405 --> 00:06:47,448 Internett er tilbake! 113 00:06:48,241 --> 00:06:49,826 ambulanse 114 00:06:49,909 --> 00:06:51,494 DU HAR VUNNET $5000 SVAR PÅ DISSE 100 SPØRSMÅLENE 115 00:06:53,830 --> 00:06:54,872 OK - SENERE 116 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 SYKEHUS 117 00:06:56,290 --> 00:06:58,793 Vil han klare seg? 118 00:06:58,876 --> 00:07:01,379 Millioner av volt gikk gjennom kroppen hans. 119 00:07:01,462 --> 00:07:03,172 Men det var amperene som skadet ham. 120 00:07:03,256 --> 00:07:05,466 Men han bør klare seg. Ifølge denne oversikten 121 00:07:05,550 --> 00:07:07,844 har Bart hatt flere komaer enn varme frokoster. 122 00:07:07,927 --> 00:07:10,304 Jeg kan ikke lage mat hver morgen. 123 00:07:10,388 --> 00:07:12,306 Til han kommer seg, bare prat med ham. 124 00:07:12,390 --> 00:07:14,392 Lynofre er lett påvirkelige. 125 00:07:14,475 --> 00:07:17,895 Deres snille ord kan gjøre komaen hans til en tur til Hawaii, 126 00:07:17,979 --> 00:07:20,148 eller en golftur til St. Andrews, 127 00:07:20,231 --> 00:07:21,649 hvilket er dit jeg er på vei nå. 128 00:07:28,656 --> 00:07:31,284 Når du har muligheten til et knep, må du ta den. 129 00:07:31,742 --> 00:07:32,994 Må ta den. 130 00:07:33,453 --> 00:07:34,954 Men du er i koma. 131 00:07:37,123 --> 00:07:38,666 Greit, jeg skal ta hevn. 132 00:07:41,085 --> 00:07:45,089 Du vil se drager med sjøer av blod. 133 00:07:45,923 --> 00:07:47,717 Stemmer det, du liker den slags. 134 00:07:47,800 --> 00:07:49,719 Ok, glem dragene. 135 00:07:49,802 --> 00:07:53,723 Du skal se det eneste alle er redde for: døden. 136 00:07:53,806 --> 00:07:56,726 Og døde folk. Det stemmer, kompis. 137 00:07:57,727 --> 00:08:00,021 BARTS HJERNE INGEN JENTER 138 00:08:01,522 --> 00:08:03,441 Høyre og venstre 139 00:08:03,524 --> 00:08:05,568 Og høyre og høyre og venstre 140 00:08:05,651 --> 00:08:07,737 Venstre, høyre 141 00:08:07,820 --> 00:08:11,657 Det er Bart sin bevisstløse hjerne 142 00:08:14,827 --> 00:08:18,748 Ok, marerittet ditt begynner. 143 00:08:25,087 --> 00:08:25,963 Hva skjedde? 144 00:08:27,215 --> 00:08:28,508 Hvor lenge var jeg borte? 145 00:08:38,434 --> 00:08:40,561 Maude Flanders! Jeg trodde du var død! 146 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 Jeg er det. 147 00:08:48,486 --> 00:08:50,321 Vi skal skaffe noe å spise. 148 00:08:50,404 --> 00:08:52,782 -Vil du bli med? -Jeg vil heller være hos Bart. 149 00:08:52,865 --> 00:08:56,160 Faktisk vil jeg være hos ham i hele natt. 150 00:08:56,244 --> 00:08:59,539 -Så snilt. -Så søtt. 151 00:09:05,545 --> 00:09:07,296 Noen er ikke glade. 152 00:09:07,964 --> 00:09:09,006 IKKE PLAG KOMAPASIENTER 153 00:09:09,090 --> 00:09:11,133 Det skiltet burde være unødvendig. 154 00:09:11,509 --> 00:09:13,010 Jeg bør muntre ham opp. 155 00:09:14,929 --> 00:09:16,347 EPISK SØSTERTABBE 156 00:09:17,223 --> 00:09:21,519 Jeg skal legge det verste jeg kan tenke meg til i drømmen din! 157 00:09:21,602 --> 00:09:23,813 La meg se. 158 00:09:23,896 --> 00:09:26,857 Hva skjer? 159 00:09:32,822 --> 00:09:34,740 Hva skjer? 160 00:09:34,824 --> 00:09:38,369 Liker du Gud nå? Jeg har alltid gjort det. 161 00:09:38,452 --> 00:09:40,079 Sjekk de magemusklene. 162 00:09:40,162 --> 00:09:43,332 Hemmeligheten er mindre brød, mer fisk. 163 00:09:43,416 --> 00:09:45,126 Jeg tror ikke på en teit religion. 164 00:09:45,209 --> 00:09:47,211 Disse er bare for å holde spøkelser unna. 165 00:09:47,795 --> 00:09:51,424 Dette ser ut som min første leilighet sammen med Ned. 166 00:09:51,507 --> 00:09:53,134 Jeg forlater deg aldri! 167 00:09:53,217 --> 00:09:54,885 Har du noensinne blitt hjemsøkt? 168 00:09:54,969 --> 00:09:58,139 En gang døde hamsteren min og kom tilbake. 169 00:09:58,222 --> 00:10:01,601 Faktisk kjøpe foreldrene mine ett nytt et og trodde jeg ikke ville merke det. 170 00:10:01,684 --> 00:10:04,729 Men så gikk ikke pappas sjekk igjennom, så de tok tilbake hamstret. 171 00:10:04,812 --> 00:10:06,772 Du må prate med meg. 172 00:10:07,982 --> 00:10:09,817 La meg være! 173 00:10:10,234 --> 00:10:12,570 Makten i Homers sokker tvinger deg! 174 00:10:14,572 --> 00:10:17,575 Kanskje du har bruk for denne. Terapeuten min. 175 00:10:17,658 --> 00:10:18,993 Hvis du møter ham, kan du gi ham denne? 176 00:10:19,076 --> 00:10:19,952 MENN 177 00:10:20,036 --> 00:10:21,537 Ikke fortell at jeg glemte å gi den tilbake. 178 00:10:21,621 --> 00:10:23,539 Han vil påstå at jeg beholdt den for å få oppmerksomhet. 179 00:10:23,623 --> 00:10:27,335 Jeg trenger ikke oppmerksomhet, dr. Sam! 180 00:10:28,085 --> 00:10:30,296 Jeg visste det var Milhouse. 181 00:10:30,379 --> 00:10:31,547 Hva plager deg? 182 00:10:31,631 --> 00:10:34,467 Jeg er redd for å si det. Du hiver meg på galehus. 183 00:10:34,925 --> 00:10:37,762 Det finnes ikke galehus lenger. 184 00:10:37,845 --> 00:10:39,555 Alle de folka er på gata nå. 185 00:10:39,639 --> 00:10:42,975 -Hvordan kan jeg hjelpe deg? -Jeg har pratet med et spøkelse. 186 00:10:43,392 --> 00:10:45,436 Jeg vet det, jeg er den sprøeste ungen du har møtt. 187 00:10:45,519 --> 00:10:47,480 Særlig, jeg kan ikke si hvor lettet jeg er 188 00:10:47,563 --> 00:10:49,148 over å ikke måtte prate med Milhouse. 189 00:10:49,231 --> 00:10:51,233 Har du lov til å si slikt? 190 00:10:51,317 --> 00:10:52,693 Nei, men drit i det. 191 00:10:52,777 --> 00:10:56,906 "Mamma fant pappas andre mobil." 192 00:10:58,574 --> 00:11:00,117 Så du tror ikke jeg er gal. 193 00:11:00,201 --> 00:11:02,453 Nei. Ta en kikk bak sofaen. 194 00:11:06,999 --> 00:11:08,501 Du er også død? 195 00:11:08,584 --> 00:11:11,045 Ja, jeg tok livet av meg selv fem minutter før du kom. 196 00:11:11,128 --> 00:11:13,130 Hvorfor begikk du selvmord? 197 00:11:13,214 --> 00:11:15,216 Jeg vil at pasientene mine skal tro det er deres feil. 198 00:11:16,759 --> 00:11:18,844 Hadde du vært punktlig kunne du kanskje reddet meg, 199 00:11:18,928 --> 00:11:19,804 men samme det. 200 00:11:21,138 --> 00:11:23,015 Hvorfor skjer dette med meg? 201 00:11:23,099 --> 00:11:24,892 Jeg vet ikke, men du har en gave! 202 00:11:24,975 --> 00:11:26,310 Du kan se de døde. 203 00:11:27,645 --> 00:11:29,105 Hvorfor venter jeg på bussen? 204 00:11:29,188 --> 00:11:31,357 Jeg kan dukke opp og forsvinne når jeg vil. 205 00:11:31,440 --> 00:11:32,483 Og det er sent. 206 00:11:36,362 --> 00:11:37,530 Det er langt nok. 207 00:11:37,863 --> 00:11:42,618 Og Bart, du kan hjelpe oss spøkelser komme videre til det som kommer etter. 208 00:11:42,702 --> 00:11:44,495 Ved å fortelle familiene deres at dere er glade i dem? 209 00:11:44,870 --> 00:11:46,914 Hvilken familie? Jeg har hatt et komplisert liv. 210 00:11:46,997 --> 00:11:49,959 Nei, for å komme meg videre, må du ta hevn for meg på dr. Morton, 211 00:11:50,042 --> 00:11:51,252 som jeg deler dette kontoret med. 212 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 Hva har du imot ham? 213 00:11:52,837 --> 00:11:54,880 Han holder aldri kjeft om Teslaen sin. 214 00:11:58,718 --> 00:12:02,054 Ja da, like smart som jeg alltid trodde... 215 00:12:05,224 --> 00:12:07,309 Takk. Nå kan jeg dra videre. 216 00:12:10,062 --> 00:12:13,023 Å hjelpe ham føltes godt. 217 00:12:13,107 --> 00:12:16,527 -Hjelp oss, Bart. -Hjelp oss. 218 00:12:16,610 --> 00:12:18,487 Avgjør peset vårt. 219 00:12:18,988 --> 00:12:20,322 Pes! 220 00:12:20,990 --> 00:12:24,577 Vær så snill, hjelp meg få hevn På alle jetmotorer 221 00:12:24,660 --> 00:12:27,288 Og deretter skal jeg til helvete 222 00:12:27,371 --> 00:12:29,957 Var det ingen som ordnet opp i ting før de døde? 223 00:12:30,040 --> 00:12:32,001 All jeg vil gjøre er å returnere denne øksa. 224 00:12:32,626 --> 00:12:33,502 Greit. 225 00:12:33,586 --> 00:12:35,755 Ok, jeg vil du skal dra til Johnny Tightlips, 226 00:12:35,838 --> 00:12:38,966 legge Fat Tony på is og hyre noen til å drepe Joey Doublecross. 227 00:12:39,049 --> 00:12:40,843 Hvem skulle tro han tystet på meg? 228 00:12:49,101 --> 00:12:49,977 TAKK 229 00:12:50,060 --> 00:12:51,729 Ja da. Neste. 230 00:13:10,498 --> 00:13:12,249 Du kan ikke fortsette å ignorere meg! 231 00:13:14,585 --> 00:13:16,045 GOLFERE ER DE EKTE SWINGERNE 232 00:13:16,128 --> 00:13:18,714 Doktor, burde han ikke ha våknet nå? 233 00:13:18,798 --> 00:13:20,257 Jo, han burde det. 234 00:13:20,341 --> 00:13:23,302 Med mindre noen har fortalt ham fæle ting. 235 00:13:23,385 --> 00:13:25,763 -Hva mener du? -Alt det negative noen sier 236 00:13:25,846 --> 00:13:28,140 kan gjøre permanent skade på hjernefunksjonen hans. 237 00:13:28,224 --> 00:13:29,433 Det kan til og med drepe ham. 238 00:13:29,517 --> 00:13:31,352 Men du sa han ville klare seg! 239 00:13:31,435 --> 00:13:35,314 Jeg sa han ville klare seg om du fortalte ham at han lekte med delfiner på Maui. 240 00:13:35,397 --> 00:13:39,568 Men de delfinene har det ikke bra! De prøver å ta livet av seg! 241 00:13:39,652 --> 00:13:41,570 Jeg sa han ville klare seg, ikke delfinene. 242 00:13:43,072 --> 00:13:43,948 Å, nei. 243 00:13:44,406 --> 00:13:46,784 Bart! Jeg er lei for det. 244 00:13:46,867 --> 00:13:49,703 Jeg skal passe på alt jeg sier. 245 00:13:50,663 --> 00:13:53,040 Jeg måtte gå ni kvartaler for å få tak i dette. 246 00:13:53,123 --> 00:13:54,542 Jeg er død. 247 00:13:55,251 --> 00:13:57,294 -Pappa, nei! -Ni kvartaler. 248 00:13:57,378 --> 00:13:59,463 Jeg er død. 249 00:13:59,547 --> 00:14:02,258 Død. 250 00:14:04,468 --> 00:14:06,387 Endelig er det min tur. 251 00:14:06,470 --> 00:14:08,722 Ja, hva er ditt problem? 252 00:14:08,806 --> 00:14:12,893 Hevn, mot mannen som forårsaket min død. 253 00:14:12,977 --> 00:14:16,272 Hei, T-skjorte! 254 00:14:16,689 --> 00:14:17,648 Ild! 255 00:14:19,733 --> 00:14:20,609 En hårnål! 256 00:14:24,822 --> 00:14:27,741 Mener du han som oppfant T-skjortekanoner? 257 00:14:27,825 --> 00:14:30,035 -Nei. -Han som bygget stadion 258 00:14:30,119 --> 00:14:32,580 -med en lav bakvegg? -Nei. 259 00:14:32,663 --> 00:14:34,373 Du, fordi du reiste deg opp? 260 00:14:34,456 --> 00:14:37,626 Nei, din teite far! 261 00:14:37,710 --> 00:14:40,880 Noen folk modnes av å dø. Ikke du. 262 00:14:42,256 --> 00:14:43,132 Sees, karer. 263 00:14:43,215 --> 00:14:45,885 Det var gøy å svare feil på alle spørsmålene i Jeopardy! 264 00:14:45,968 --> 00:14:47,469 GRATIS ØL 265 00:14:47,553 --> 00:14:50,389 All den farvel-praten gjorde meg tørst. 266 00:14:53,225 --> 00:14:54,935 Maude Flanders sier hallo. 267 00:15:01,650 --> 00:15:02,526 Vi stikker! 268 00:15:03,736 --> 00:15:06,655 Takk. Jeg har endelig fred. 269 00:15:07,615 --> 00:15:08,949 Du vet at Ned giftet seg på nytt. 270 00:15:09,033 --> 00:15:09,909 Han hva? 271 00:15:12,202 --> 00:15:14,663 Det var alt. Alle spøkelsene har blitt hjulpet. 272 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 Bortsett fra ett. 273 00:15:16,248 --> 00:15:18,167 Du skulle ikke dø. 274 00:15:18,250 --> 00:15:20,461 Det skulle bare skremme deg. 275 00:15:20,544 --> 00:15:21,462 Ingen fare. 276 00:15:21,545 --> 00:15:23,631 Fedredrap er en del av livet. 277 00:15:24,548 --> 00:15:27,468 Vokabularet utvider seg virkelig når du dør. 278 00:15:29,762 --> 00:15:33,974 -Jeg er så lei for at jeg drepte deg. -Det er greit. Jeg føler ingen smerte. 279 00:15:36,310 --> 00:15:37,478 Jeg tok feil. 280 00:15:37,978 --> 00:15:39,939 Det gjør mer vondt enn i livet. 281 00:15:40,022 --> 00:15:41,649 Kom deg bort, dumme katt! 282 00:15:44,276 --> 00:15:46,278 Jeg kan ikke tro at du er død. 283 00:15:46,362 --> 00:15:48,072 Men jeg kan i det minste fortsatt se deg, 284 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 mens jeg hjelper deg med dine uoppgjorte ting. 285 00:15:51,075 --> 00:15:54,912 Jeg ville gå ned i vekt, men jeg er lett som en fjær nå. 286 00:15:57,247 --> 00:16:00,960 Alt som gjenstår for meg er å gå inn i lyset. 287 00:16:03,337 --> 00:16:04,922 Jeg vet hvor mye du hater å gå. 288 00:16:05,005 --> 00:16:06,006 Bli hos meg. 289 00:16:06,090 --> 00:16:08,759 Bli hos meg, Bart. 290 00:16:10,469 --> 00:16:12,763 Det er ikke din feil. 291 00:16:12,846 --> 00:16:16,350 Du var dødsdømt da de begynte å putte ost i pizzaskorpen. 292 00:16:16,433 --> 00:16:19,853 Hva blir det neste, tette sveitserost med kakedeig? 293 00:16:20,229 --> 00:16:22,314 Peanøttsmør på pølser? 294 00:16:22,398 --> 00:16:24,650 Hvorfor er det ingen som skriver ned disse tingene? 295 00:16:27,569 --> 00:16:31,115 Jeg kan ikke se på dette. Jeg stikker til Moe's. 296 00:16:33,742 --> 00:16:36,078 Jeg vet ikke hva som er galt. Jeg ga dem lager. 297 00:16:37,329 --> 00:16:38,372 Jeg burde dra, sønn. 298 00:16:38,455 --> 00:16:40,416 Og jeg forlater denne verden uten bekymringer, 299 00:16:40,499 --> 00:16:44,211 i visshet om at jeg oppdro to barn, i tillegg til den som myrdet meg. 300 00:16:47,840 --> 00:16:50,259 Nei, du må bli hos meg! 301 00:16:52,094 --> 00:16:54,346 Nei, pappa, du må bli hos meg! 302 00:16:54,430 --> 00:16:56,098 Nei, min tid har kommet. 303 00:16:56,181 --> 00:16:59,518 Mennesket var ikke ment å leve lenger enn 39. 304 00:16:59,601 --> 00:17:00,728 Du må bli. 305 00:17:00,811 --> 00:17:02,938 Hvis du drar, vil mamma gifte seg med en annen. 306 00:17:03,022 --> 00:17:04,189 Jeg vil hun skal bli lykkelig. 307 00:17:04,273 --> 00:17:06,108 Og noen andre vil oppdra barna dine! 308 00:17:07,026 --> 00:17:10,112 -Taper. -Noen andre vil kjøre gressklipperen din. 309 00:17:10,195 --> 00:17:11,321 Den jævelen! 310 00:17:12,364 --> 00:17:15,159 Likevel, det er på tide for meg å dra videre. 311 00:17:18,120 --> 00:17:21,540 Herregud. Det er så vakkert! 312 00:17:32,760 --> 00:17:33,927 Pappa! 313 00:17:34,678 --> 00:17:39,141 Du, din lille livreddende, himmelventende! 314 00:17:39,516 --> 00:17:43,395 Jeg er så lei for at jeg har vært slem mot deg, 315 00:17:43,479 --> 00:17:46,440 fordi selv om du begynte, din... 316 00:17:47,441 --> 00:17:50,444 Beklager. Jeg er forbi det. 317 00:17:52,780 --> 00:17:57,993 Jeg er glad i deg og jeg vil ha deg tilbake, Bart Simpson. 318 00:18:00,454 --> 00:18:01,622 Lisa? 319 00:18:02,790 --> 00:18:04,124 Han er våken! 320 00:18:04,208 --> 00:18:06,251 -Takk Gud. -Lisa? 321 00:18:06,335 --> 00:18:10,089 Har du vært hos meg hele tiden? 322 00:18:10,172 --> 00:18:11,298 Jeg har det. 323 00:18:11,381 --> 00:18:14,468 Var det du som satte de fæle drømmene i hodet mitt? 324 00:18:14,551 --> 00:18:16,720 -Ja. -Kan du lære meg hvordan? 325 00:18:16,804 --> 00:18:17,721 Jeg antar det. 326 00:18:17,805 --> 00:18:19,515 Og kan du hjelpe meg å få pappa i koma? 327 00:18:19,598 --> 00:18:20,641 Nei. 328 00:18:20,724 --> 00:18:23,268 GRATULERER MED GJENFØDSELSDAGEN 329 00:18:23,352 --> 00:18:25,104 Dette er herlig. 330 00:18:25,187 --> 00:18:27,397 Men hvordan vet jeg at dette ikke er en drøm? 331 00:18:27,481 --> 00:18:29,983 Fordi du ikke har på deg genseren. 332 00:18:30,067 --> 00:18:31,652 Ja, så klart. 333 00:18:32,402 --> 00:18:34,113 Vent nå litt. 334 00:18:34,196 --> 00:18:35,948 Hvordan visste han om genseren? 335 00:18:42,871 --> 00:18:45,499 Så du noe annet da du var i koma? 336 00:18:45,582 --> 00:18:46,875 Bare hvordan vi alle dør. 337 00:18:46,959 --> 00:18:49,044 -Skal jeg fortelle det? -Helst ikke. 338 00:18:49,128 --> 00:18:50,504 Jeg forteller det likevel. 339 00:18:50,587 --> 00:18:51,922 MR. BURNS - ANGELINA JOLIE BRYLLUPSSJOKK! 340 00:18:56,093 --> 00:18:57,511 DØD 50 ÅR GAMMEL 341 00:19:01,890 --> 00:19:03,308 DØD 59 ÅR GAMMEL 342 00:19:04,726 --> 00:19:05,602 Jeg visste det var et smørbrød. 343 00:19:05,686 --> 00:19:06,562 MATBANK 344 00:19:11,483 --> 00:19:12,901 DØD 62 ÅR GAMMEL 345 00:19:20,784 --> 00:19:22,578 TIL MINNE OM MINE AVDØDE KONER 346 00:19:22,661 --> 00:19:24,079 DØD 84 ÅR GAMMEL 347 00:19:28,667 --> 00:19:30,627 SKINNER SUGER 348 00:19:36,550 --> 00:19:37,968 DØD 119 ÅR GAMMEL 349 00:19:42,139 --> 00:19:43,557 DØD 80 ÅR GAMMEL 350 00:19:46,685 --> 00:19:52,482 Herregud! Nå innser jeg at alt dette har vært bortkastet tid. 351 00:19:54,067 --> 00:19:55,485 DØD 98 ÅR GAMMEL 352 00:20:04,620 --> 00:20:06,496 Nå er jeg den onde kongen. 353 00:20:06,580 --> 00:20:07,998 DØD 120 ÅR GAMMEL 354 00:20:17,549 --> 00:20:18,967 DØDE ALDRI 355 00:21:09,142 --> 00:21:11,853 Tekst: Thor Knai