1
00:00:09,676 --> 00:00:10,719
D'oh!
2
00:00:26,568 --> 00:00:28,778
- Prądu nie ma.
- D'oh!
3
00:00:40,331 --> 00:00:43,460
Najtrudniejszy test na świecie?
Kto by chciał go rozwiązać?
4
00:00:46,671 --> 00:00:48,465
Hej, Bart. Co robisz?
5
00:00:48,757 --> 00:00:52,886
W tym teście można sprawdzić,
czy jest się geniuszem.
6
00:00:53,136 --> 00:00:54,929
Wygląda na łatwiznę.
7
00:00:55,013 --> 00:00:57,640
Ponoć tylko jedna na 400 osób
8
00:00:57,724 --> 00:01:01,269
ma wystarczający zmysł przestrzenny,
by pokonać ten labirynt.
9
00:01:01,519 --> 00:01:04,147
Elon Musk i Andżela Merkel
osiągnęli doskonały wynik.
10
00:01:04,397 --> 00:01:06,107
Angela.
11
00:01:06,274 --> 00:01:08,651
Skoro jesteś taka mądra,
rozwiąż ten labirynt.
12
00:01:08,777 --> 00:01:09,652
Dawaj!
13
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
GENIALNY LABIRYNT
14
00:01:15,867 --> 00:01:17,952
Pierwszy był prosty.
15
00:01:18,161 --> 00:01:21,206
Następny jest ciut trudniejszy.
Wymaga skupienia.
16
00:01:27,712 --> 00:01:29,130
Zaliczyłaś, geniuszko.
17
00:01:29,380 --> 00:01:31,007
Ale epicką porażkę!
18
00:01:31,257 --> 00:01:32,842
Nigdzie tego nie publikuj!
19
00:01:33,176 --> 00:01:34,552
I opublikuj.
20
00:01:36,346 --> 00:01:40,975
Wystraszyłeś mnie i nie pozwoliłeś
dowieść mojego geniuszu!
21
00:01:41,184 --> 00:01:43,019
Jeśli jest okazja do żartu,
22
00:01:43,103 --> 00:01:44,229
trzeba ją wykorzystać.
23
00:01:44,437 --> 00:01:45,605
Trzeba.
24
00:01:46,606 --> 00:01:48,483
Wodospad lajków.
25
00:01:48,566 --> 00:01:51,820
Pomocnik Mel tweetnął to
swoim durnowatym znajomym.
26
00:01:53,363 --> 00:01:54,781
Skończyłeś już?
27
00:01:54,864 --> 00:01:57,492
Masz swoje biuro. To jest moje!
28
00:02:01,621 --> 00:02:05,041
Jeszcze nie wiem, jak i kiedy,
29
00:02:05,291 --> 00:02:09,838
ale zemszczę się na tobie,
Barcie Simpsonie.
30
00:02:10,088 --> 00:02:12,674
A będziesz wtedy
miała na sobie moje gatki?
31
00:02:12,841 --> 00:02:13,842
I opublikuj.
32
00:02:15,510 --> 00:02:17,887
Opublikuj.
33
00:02:18,138 --> 00:02:20,056
Usuń to!
34
00:02:21,641 --> 00:02:22,934
I opublikuj.
35
00:02:29,065 --> 00:02:31,151
Internet padł!
36
00:02:31,359 --> 00:02:32,986
Jaki jest wynik? Kto z kim gra?
37
00:02:33,069 --> 00:02:34,195
BRAK POŁĄCZENIA
38
00:02:34,612 --> 00:02:35,947
MOJE PORNO!
39
00:02:36,114 --> 00:02:37,782
Nie ma Internetu.
40
00:02:37,949 --> 00:02:40,368
Możemy robić to, co robiło się,
41
00:02:40,493 --> 00:02:41,953
gdy byłam dzieckiem.
42
00:02:42,996 --> 00:02:45,456
Tylko bez planszówek.
43
00:02:45,623 --> 00:02:48,418
Już nigdy w nic z tobą nie zagram.
44
00:02:48,585 --> 00:02:49,627
GRYZMOŁY
45
00:02:49,711 --> 00:02:50,962
Okej. Żadnych planszówek.
46
00:02:51,212 --> 00:02:52,714
Głupie. Zbędne. Brak elementów.
47
00:02:52,797 --> 00:02:56,259
NIE ZGUB ELEMENTÓW
OPERACJA BEZ IGŁY – DOMEK W LESIE
48
00:02:56,384 --> 00:02:57,385
Łatwopalne.
49
00:02:57,844 --> 00:02:59,637
Telewizor nadal działa.
50
00:02:59,846 --> 00:03:02,348
Filmy z DVD oglądaliśmy już milion razy,
51
00:03:02,765 --> 00:03:05,101
więc to dobry moment, aby sięgnąć po…
52
00:03:05,351 --> 00:03:07,395
kolekcję kaset tatusia.
53
00:03:07,687 --> 00:03:09,898
GNIAZDO OS, RACZKUJĄCY BART
WESELE / PRZEMOWA ALASKI
54
00:03:09,981 --> 00:03:13,651
Klasyczne nagrania wideo,
których nikt potem nie oglądał.
55
00:03:13,943 --> 00:03:15,195
Sprawy rodzinne?
56
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
Z pewnością.
57
00:03:17,155 --> 00:03:18,573
Tracey Ullman Show?
58
00:03:18,948 --> 00:03:20,575
Mam już dość.
59
00:03:20,825 --> 00:03:22,035
Byle do dzwonka?
60
00:03:22,118 --> 00:03:25,205
Hit sprzed lat,
dzięki któremu nikt się nie wybił.
61
00:03:25,580 --> 00:03:28,249
A teraz wystarczy podłączyć magnetowid.
62
00:03:28,708 --> 00:03:32,670
Fioletowy podłączę do fioletowego.
63
00:03:33,004 --> 00:03:34,255
Ustawię obraz.
64
00:03:34,339 --> 00:03:37,300
Marge, nagrywałem je w long play
czy w extended play?
65
00:03:37,383 --> 00:03:39,969
- Co za różnica?
- Long play jest krótszy.
66
00:03:40,470 --> 00:03:43,014
Ohyda! Pilot na kablu.
67
00:03:43,306 --> 00:03:45,350
Mój pierwszy pilot.
68
00:03:45,725 --> 00:03:47,644
Tak się składa, że wtedy zacząłem tyć.
69
00:03:50,438 --> 00:03:51,648
Co to za hałas?
70
00:03:51,814 --> 00:03:53,233
Przewijanie.
71
00:03:53,399 --> 00:03:55,860
Im bliżej początku, tym jest głośniejsze.
72
00:04:00,782 --> 00:04:02,242
Było miło. Dobranoc.
73
00:04:02,367 --> 00:04:03,785
Nie, teraz będziemy oglądać.
74
00:04:06,913 --> 00:04:09,749
Ri-cola!
75
00:04:10,041 --> 00:04:12,335
Uwielbiałam tę reklamę.
76
00:04:12,543 --> 00:04:15,088
Pamiętasz, jak przebrałem się za róg
na Halloween?
77
00:04:15,296 --> 00:04:17,507
Ri-cola!
78
00:04:23,346 --> 00:04:26,474
Zbliżmy się do siebie, zbliżmy się
79
00:04:27,100 --> 00:04:29,477
Chcę zbliżyć się do ciebie…
80
00:04:37,485 --> 00:04:40,780
Spokojnie. Musimy tylko znaleźć
serwis magnetowidów.
81
00:04:40,947 --> 00:04:44,242
Poszukam w Internecie,
ale nie mogę, bo nie ma Internetu!
82
00:04:44,492 --> 00:04:46,327
Cholera! Lisa, rozwiąż to.
83
00:04:46,661 --> 00:04:48,913
Na dziś już mam dosyć łamigłówek.
84
00:04:50,581 --> 00:04:52,583
BIBLIA FILMOWA
PLANER LEKCJI IV KLASY
85
00:04:52,667 --> 00:04:54,294
Flanders ma Internet.
86
00:04:54,460 --> 00:04:55,962
Może poda nam hasło.
87
00:04:56,170 --> 00:04:59,507
To niegrzeczne prosić kogoś
o podanie hasła.
88
00:04:59,757 --> 00:05:01,426
Pożyczymy sobie jego router.
89
00:05:01,759 --> 00:05:03,678
Czemu jedyne, co razem robimy,
90
00:05:03,761 --> 00:05:05,305
to próby naprawy telewizora?
91
00:05:05,555 --> 00:05:07,974
Przecież patrzyłem
jak wychodzisz z tego czegoś.
92
00:05:08,057 --> 00:05:10,101
- Chodzi ci o poród?
- Było zabawnie.
93
00:05:16,024 --> 00:05:18,067
Jeśli umrę we śnie,
94
00:05:18,192 --> 00:05:21,863
Panie Boże zabierz mnie do siebie. Amen.
95
00:05:22,196 --> 00:05:23,239
Zgadza się, chłopcy.
96
00:05:23,323 --> 00:05:25,491
Przed snem wyobraźcie sobie
swoją śmierć.
97
00:05:29,746 --> 00:05:32,081
Zerknijmy na mój plan.
98
00:05:32,498 --> 00:05:35,585
POKÓJ MAŁYCH DZIWAKÓW
99
00:05:38,379 --> 00:05:40,048
To jakaś drabina dla dzieci?
100
00:05:41,424 --> 00:05:42,425
TESTOWANA NA SŁONIACH
101
00:05:42,508 --> 00:05:43,760
D'oh!
102
00:05:46,304 --> 00:05:48,931
- Ty musisz wejść.
- Trochę się boję.
103
00:05:49,432 --> 00:05:51,601
A niby po co dajemy ci te lekarstwa?
104
00:05:51,976 --> 00:05:53,394
Żebyście mieli mnie z głowy?
105
00:05:54,520 --> 00:05:55,897
Opiekuna w płynie.
106
00:05:56,356 --> 00:05:57,607
Wspinaj się.
107
00:06:04,655 --> 00:06:06,449
Ale pięknie.
108
00:06:06,741 --> 00:06:09,535
Już prawie. Został ci ostatni szczebel.
109
00:06:09,869 --> 00:06:11,662
To nie szczebel, to szczyt.
110
00:06:11,954 --> 00:06:14,415
- Szczyt to też szczebel.
- Nieprawda!
111
00:06:14,499 --> 00:06:16,918
- Sprawdzę w Google.
- Nie mamy Internetu!
112
00:06:17,293 --> 00:06:19,087
Może wróci, jeśli będę odświeżał.
113
00:06:19,754 --> 00:06:22,090
Odśwież.
114
00:06:22,715 --> 00:06:25,802
Odśwież.
115
00:06:25,927 --> 00:06:27,095
To bez sensu.
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,931
Odśwież.
117
00:06:30,515 --> 00:06:31,891
Nie.
118
00:06:32,141 --> 00:06:34,936
Odśwież.
119
00:06:39,273 --> 00:06:41,067
Dać wam kurtki?
120
00:06:41,317 --> 00:06:43,152
Nie trzeba! D'oh!
121
00:06:45,530 --> 00:06:47,240
Internet wrócił!
122
00:06:49,158 --> 00:06:51,494
KARETKA
MOŻESZ WYGRAĆ 5000 DOLARÓW
123
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
SZPITAL GŁÓWNY
124
00:06:56,416 --> 00:06:58,626
Doktorze, wyjdzie z tego?
125
00:06:58,960 --> 00:07:01,337
Przez jego ciało
przepłynęły miliony woltów,
126
00:07:01,546 --> 00:07:03,214
ale to ampery go załatwiły.
127
00:07:03,297 --> 00:07:05,508
Wyliże się z tego. Z karty wynika,
128
00:07:05,591 --> 00:07:07,677
że miał więcej śpiączek niż śniadań.
129
00:07:08,010 --> 00:07:10,012
Nie mogę codziennie gotować.
130
00:07:10,513 --> 00:07:12,223
Proszę do niego mówić.
131
00:07:12,390 --> 00:07:14,308
Ofiary pioruna łatwo ulegają sugestii.
132
00:07:14,559 --> 00:07:18,020
Wasze miłe słowa
mogą go przenieść na Hawaje
133
00:07:18,104 --> 00:07:20,273
albo na pola golfowe St. Andrews,
134
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
gdzie właśnie się udaję.
135
00:07:28,364 --> 00:07:31,325
Jeśli jest okazja do żartu,
trzeba ją wykorzystać.
136
00:07:31,784 --> 00:07:32,952
Trzeba.
137
00:07:33,619 --> 00:07:34,954
Ale jesteś w śpiączce!
138
00:07:37,248 --> 00:07:38,791
Dobra, zemszczę się.
139
00:07:41,210 --> 00:07:45,047
Zobaczysz smoki i może krwi.
140
00:07:46,048 --> 00:07:47,633
No tak, lubisz taki widok.
141
00:07:47,800 --> 00:07:49,844
Okej, pozbywamy się smoków.
142
00:07:49,969 --> 00:07:53,639
Zobaczysz jedyną rzecz,
jakiej wszyscy się boją: śmierć.
143
00:07:53,848 --> 00:07:56,642
I umarlaków. Właśnie tak, koleżko.
144
00:07:57,602 --> 00:08:00,062
MÓZG BARTA
DZIEWCZYNOM WSTĘP WZBRONIONY
145
00:08:01,647 --> 00:08:02,523
PRAWA – LEWA
146
00:08:02,607 --> 00:08:03,649
Prawa i lewa
147
00:08:03,733 --> 00:08:05,443
Prawa, prawa i lewa
148
00:08:05,651 --> 00:08:07,820
Lewa, lewa, lewa, prawa, prawa, prawa
149
00:08:08,237 --> 00:08:11,908
To Barta nieprzytomny mózg!
150
00:08:15,077 --> 00:08:18,915
Dobra, Bart. Pora na twój koszmar.
151
00:08:24,045 --> 00:08:25,922
Co się dzieje?
152
00:08:27,298 --> 00:08:28,341
Jak długo spałem?
153
00:08:38,518 --> 00:08:40,645
Maude Flanders!
Myślałem, że nie żyjesz!
154
00:08:41,145 --> 00:08:42,855
Nie żyję.
155
00:08:48,569 --> 00:08:50,196
Kochanie, idziemy coś zjeść.
156
00:08:50,446 --> 00:08:52,740
- Idziesz z nami?
- Zostanę z Bartem.
157
00:08:52,990 --> 00:08:56,035
Chcę przy nim czuwać całą noc.
158
00:08:56,536 --> 00:08:59,455
- Jesteś taka kochana.
- Taka kochana.
159
00:09:04,710 --> 00:09:07,213
Komuś zrzedła mina.
160
00:09:07,797 --> 00:09:08,839
NIE DRĘCZYĆ PACJENTÓW
161
00:09:08,923 --> 00:09:11,259
Ten znak nie jest tu potrzebny.
162
00:09:11,634 --> 00:09:13,094
Lepiej go rozweselę.
163
00:09:14,929 --> 00:09:16,347
EPICKA PORAŻKA
164
00:09:16,681 --> 00:09:19,100
Dodam do twojego snu
165
00:09:19,225 --> 00:09:21,352
najgorsze, co przyjdzie mi do głowy!
166
00:09:21,686 --> 00:09:23,813
Pomyślmy.
167
00:09:24,063 --> 00:09:26,857
Siemaneczko!
168
00:09:27,400 --> 00:09:28,609
Milhouse.
169
00:09:32,780 --> 00:09:34,740
Co tu się dzieje, Bart?
170
00:09:34,949 --> 00:09:37,952
Stałeś się wierzący? Ja zawsze byłem.
171
00:09:38,536 --> 00:09:39,996
Spójrz na ten sześciopak!
172
00:09:40,204 --> 00:09:42,999
Trzeba jeść mniej chleba i więcej ryb.
173
00:09:43,457 --> 00:09:45,126
To nie jest żadna głupia religia.
174
00:09:45,209 --> 00:09:46,919
Odpędzam duchy.
175
00:09:47,795 --> 00:09:51,173
Wygląda jak pierwsze mieszkanie,
które dzieliłam z Nedem.
176
00:09:51,591 --> 00:09:52,967
Nigdy stąd nie odejdę!
177
00:09:53,342 --> 00:09:54,802
Nawiedzał cię kiedyś duch?
178
00:09:55,303 --> 00:09:58,097
Kiedyś zdechł mi chomik, a potem wrócił.
179
00:09:58,389 --> 00:10:01,559
Rodzice kupili nowego
i myśleli, że się nie poznam.
180
00:10:01,809 --> 00:10:04,645
Potem tata nie miał kasy
i zabrał go komornik.
181
00:10:04,812 --> 00:10:06,772
Musisz ze mną rozmawiać, Bart.
182
00:10:07,940 --> 00:10:09,525
Zostaw mnie, zostaw!
183
00:10:10,359 --> 00:10:12,445
Mocą homerowych skarpet wypędzam cię!
184
00:10:14,447 --> 00:10:17,491
Może powinieneś iść do mojego terapeuty.
185
00:10:17,658 --> 00:10:18,784
Oddasz mu to?
186
00:10:18,868 --> 00:10:19,869
MĘŻCZYŹNI
187
00:10:19,952 --> 00:10:21,454
Tylko nie mów, że zapomniałem,
188
00:10:21,662 --> 00:10:23,497
bo uzna, że szukam uwagi.
189
00:10:23,664 --> 00:10:27,209
Nie szukam uwagi, doktorku!
190
00:10:28,210 --> 00:10:29,920
Tak czułem, że to Milhouse!
191
00:10:30,463 --> 00:10:31,547
Co cię trapi, synu?
192
00:10:31,797 --> 00:10:34,342
Boję się, że wrzucisz mnie
do domu wariatów.
193
00:10:34,634 --> 00:10:37,762
Dzisiaj nie ma już domów wariatów.
194
00:10:38,054 --> 00:10:39,555
Ludzie biegają na wolności.
195
00:10:39,722 --> 00:10:42,850
- Jak mogę ci pomóc?
- Rozmawiam z duchami.
196
00:10:43,225 --> 00:10:45,436
Wiem, pomyśli pan, że zwariowałem.
197
00:10:45,686 --> 00:10:47,521
To ulga, że nie muszę
198
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
rozmawiać z Milhouse'em.
199
00:10:49,315 --> 00:10:51,233
Wolno panu mówić takie rzeczy?
200
00:10:51,359 --> 00:10:52,568
Chrzanić to.
201
00:10:52,777 --> 00:10:56,989
„Mama znalazła drugi telefon taty”.
202
00:10:58,658 --> 00:11:00,034
Więc nie oszalałem?
203
00:11:00,368 --> 00:11:02,411
Nie. Zajrzyj za kanapę.
204
00:11:07,041 --> 00:11:08,459
Pan też jesteś martwy?
205
00:11:08,668 --> 00:11:11,003
Zabiłem się, zanim przyszedłeś.
206
00:11:11,337 --> 00:11:13,005
Dlaczego się pan zabił?
207
00:11:13,339 --> 00:11:15,299
Żeby pacjenci poczuli się winni.
208
00:11:16,801 --> 00:11:19,720
Gdybyś przyszedł na czas,
może byś mnie uratował.
209
00:11:20,388 --> 00:11:22,932
Dlaczego to mi się przytrafia?
210
00:11:23,182 --> 00:11:24,642
Nie wiem, ale masz dar!
211
00:11:24,975 --> 00:11:26,644
Widzisz zmarłych, Bart.
212
00:11:27,436 --> 00:11:29,021
Po co czekam na autobus?
213
00:11:29,313 --> 00:11:31,357
Mogę pojawiać się i znikać, kiedy chcę.
214
00:11:31,649 --> 00:11:32,775
Do tego się spóźnia.
215
00:11:35,611 --> 00:11:37,488
Dosyć łażenia.
216
00:11:37,947 --> 00:11:40,616
Możesz pomóc nam przedostać się
217
00:11:40,866 --> 00:11:42,410
na tamten świat.
218
00:11:42,743 --> 00:11:44,495
Mówiąc rodzinie, że pan ją kochał?
219
00:11:44,745 --> 00:11:46,789
Której? Miałem skomplikowane życie.
220
00:11:46,956 --> 00:11:49,959
Abym mógł ruszyć dalej,
musisz zemścić się na dr. Mortonie,
221
00:11:50,084 --> 00:11:51,252
z którym dzielę biuro.
222
00:11:51,419 --> 00:11:52,712
Co przeskrobał?
223
00:11:52,962 --> 00:11:54,839
Ciągle gada o swojej tesli.
224
00:11:58,801 --> 00:12:02,179
Tak, jestem najmądrzejszy…
225
00:12:05,307 --> 00:12:07,268
Dziękuję, Bart. Mogę stąd odejść.
226
00:12:10,062 --> 00:12:12,732
Pomagając mu, poczułem satysfakcję.
227
00:12:12,898 --> 00:12:16,444
- Pomóż nam, Bart.
- Pomóż nam.
228
00:12:16,652 --> 00:12:18,446
Zakończ nasz spór.
229
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
Spór!
230
00:12:21,073 --> 00:12:24,702
Pomóż mi dokonać zemsty
Na silnikach odrzutowych
231
00:12:24,827 --> 00:12:27,204
Bym mogła trafić do piekła
232
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Nikt nie zakończył swoich spraw
przed śmiercią?
233
00:12:30,082 --> 00:12:31,792
Chcę jedynie zwrócić topór.
234
00:12:32,460 --> 00:12:33,461
Dobra.
235
00:12:33,753 --> 00:12:35,629
Sprzątnij Johnny'ego Milczka,
236
00:12:35,880 --> 00:12:38,758
zlikwiduj Grubego Tony'ego
i wykończ Joeya Kapusia.
237
00:12:39,049 --> 00:12:40,676
Kto by pomyślał, że mnie wsypie?
238
00:12:49,101 --> 00:12:49,977
DZIĘKUJĘ
239
00:12:50,060 --> 00:12:51,729
Tak, tak, tak. Następny.
240
00:13:10,581 --> 00:13:12,166
Nie możesz mnie ignorować!
241
00:13:14,627 --> 00:13:15,503
GOLFIŚCI TO SWINGERSI
242
00:13:15,586 --> 00:13:18,714
Doktorze, czy nie powinien
już się obudzić?
243
00:13:18,964 --> 00:13:20,174
Powinien.
244
00:13:20,382 --> 00:13:23,052
Chyba że ktoś szepcze mu coś złego.
245
00:13:23,469 --> 00:13:25,805
- Co ma pan na myśli?
- Negatywne sugestie
246
00:13:25,888 --> 00:13:27,932
mogą trwale uszkodzić jego mózg.
247
00:13:28,307 --> 00:13:29,433
Mogą nawet go zabić.
248
00:13:29,600 --> 00:13:31,268
Mówił pan, że wydobrzeje!
249
00:13:31,519 --> 00:13:33,062
Tak, jeśli będzie słyszał,
250
00:13:33,145 --> 00:13:35,189
że pływa z delfinami na Maui.
251
00:13:35,481 --> 00:13:39,401
One się tam męczą!
Posuwają się do samobójstw!
252
00:13:39,693 --> 00:13:41,654
Chodzi o jego dobro, nie delfinów.
253
00:13:42,530 --> 00:13:44,073
Nie.
254
00:13:44,532 --> 00:13:46,742
Bart! Bart, przepraszam.
255
00:13:46,992 --> 00:13:49,703
Wybacz. Od teraz
będę uważała na to, co mówię.
256
00:13:49,995 --> 00:13:52,581
Przeszedłem dziewięć przecznic,
by to zdobyć.
257
00:13:52,665 --> 00:13:53,624
BURGERY KRUSTY'EGO
258
00:13:53,749 --> 00:13:55,042
Umieram.
259
00:13:55,376 --> 00:13:57,336
- Tato, nie!
- Dziewięć przecznic.
260
00:13:57,545 --> 00:13:59,421
Umieram.
261
00:13:59,630 --> 00:14:02,049
Umieram, umieram, umieram.
262
00:14:04,093 --> 00:14:06,345
W końcu moja kolei.
263
00:14:06,512 --> 00:14:08,681
Tak, jakie masz niedokończone sprawy?
264
00:14:08,973 --> 00:14:12,726
Zemsta na człowieku,
który spowodował moją śmierć.
265
00:14:13,060 --> 00:14:16,272
Hej! T-shirt, t-shirt, t-shirt.
266
00:14:16,689 --> 00:14:17,773
Ognia!
267
00:14:19,316 --> 00:14:20,568
Spinka do włosów!
268
00:14:24,905 --> 00:14:27,575
Chodzi o gościa, który wynalazł
strzelanie t-shirtami?
269
00:14:27,825 --> 00:14:29,952
- Nie.
- Gościa, który wybudował stadion
270
00:14:30,077 --> 00:14:32,413
- z bardzo krótkimi oparciami?
- Nie.
271
00:14:32,746 --> 00:14:34,290
To pretensje do samej siebie?
272
00:14:34,540 --> 00:14:37,585
Nie, chodzi o twojego głupiego ojca!
273
00:14:37,751 --> 00:14:40,796
Niektórzy dojrzewają po śmierci,
ale nie pani.
274
00:14:40,963 --> 00:14:42,172
U MOE
275
00:14:42,256 --> 00:14:43,132
Do zobaczyska.
276
00:14:43,299 --> 00:14:45,843
Fajnie było nie trafić żadnego słowa
w Va banque.
277
00:14:47,803 --> 00:14:50,723
Przez to całe pożegnanie
zachciało mi się pić.
278
00:14:50,806 --> 00:14:52,808
DARMOWE PIWO
279
00:14:53,058 --> 00:14:54,435
Maude Flanders pozdrawia.
280
00:14:54,852 --> 00:14:56,020
Cześć.
281
00:15:01,775 --> 00:15:03,068
W nogi!
282
00:15:03,360 --> 00:15:06,614
Dziękuję, Bart. W końcu zaznam spokoju.
283
00:15:07,656 --> 00:15:08,908
Ned ma nową żonę.
284
00:15:09,199 --> 00:15:10,326
Że co?
285
00:15:11,785 --> 00:15:14,538
No i koniec. Pomogłem wszystkim duchom.
286
00:15:14,788 --> 00:15:16,040
Z wyjątkiem jednego.
287
00:15:16,498 --> 00:15:18,167
Tato, nie miałeś zginąć.
288
00:15:18,334 --> 00:15:20,252
Chciałem cię tylko nastraszyć.
289
00:15:20,544 --> 00:15:23,589
Nie martw się. Ojcobójstwo to część życia.
290
00:15:23,756 --> 00:15:27,593
Po śmierci człowiek staje się
o wiele bardziej elokwentny.
291
00:15:30,012 --> 00:15:32,222
Przepraszam, że cię zabiłem.
292
00:15:32,389 --> 00:15:33,974
Spoko. Nie czuję bólu.
293
00:15:35,809 --> 00:15:37,519
Myliłem się.
294
00:15:37,770 --> 00:15:39,605
Gorzej niż za życia.
295
00:15:40,105 --> 00:15:41,607
Wynoś się, ty głupi kocie!
296
00:15:42,066 --> 00:15:43,442
D'oh!
297
00:15:44,026 --> 00:15:46,153
Nie wierzę, że umarłeś.
298
00:15:46,445 --> 00:15:48,072
Ale przynajmniej cię widzę.
299
00:15:48,238 --> 00:15:50,407
Pomogę ci załatwić ziemskie sprawy.
300
00:15:50,741 --> 00:15:52,618
Chciałem zrzucić parę kilogramów,
301
00:15:52,785 --> 00:15:54,870
ale teraz jestem lekki jak piórko.
302
00:15:57,247 --> 00:16:00,834
Jedyne, co mi pozostało,
to iść w stronę światła.
303
00:16:03,212 --> 00:16:05,881
Przecież nie lubisz chodzić.
Zostań ze mną.
304
00:16:06,382 --> 00:16:08,717
Zostań ze mną, Bart. Zostań ze mną.
305
00:16:10,260 --> 00:16:12,554
Homerku, to nie twoja wina.
306
00:16:12,888 --> 00:16:14,181
Twój los był przesądzony,
307
00:16:14,306 --> 00:16:16,308
gdy zaczęli dodawać ser do brzegów pizzy.
308
00:16:16,517 --> 00:16:19,812
Co będzie następne?
Szwajcarski ser w ciasteczkach?
309
00:16:20,270 --> 00:16:22,064
Hot dogi z masłem orzechowym?
310
00:16:22,606 --> 00:16:24,650
Dlaczego nikt tego nie zapisuje?
311
00:16:27,778 --> 00:16:31,115
Nie mogę na to patrzeć. Zajrzę do Moe.
312
00:16:33,909 --> 00:16:36,120
Nie wiem, co się stało. Podałem im likier.
313
00:16:36,203 --> 00:16:37,246
LAKIER
314
00:16:37,371 --> 00:16:40,332
Muszę lecieć, synu.
Zostawiam ten świat bez trosk,
315
00:16:40,541 --> 00:16:42,543
wiedząc, że wychowałem wspaniałą dwójkę
316
00:16:42,793 --> 00:16:44,211
i jednego, który mnie zabił.
317
00:16:47,881 --> 00:16:50,217
Nie, Bart, zostań ze mną!
318
00:16:52,177 --> 00:16:54,263
Nie, tato, zostań ze mną!
319
00:16:54,513 --> 00:16:56,140
Mój czas nadszedł.
320
00:16:56,348 --> 00:16:59,476
Mężczyzna nie jest stworzony,
by żyć więcej niż 39 lat.
321
00:16:59,643 --> 00:17:00,853
Musisz zostać!
322
00:17:00,936 --> 00:17:02,771
Gdy odejdziesz, mama poślubi innego!
323
00:17:02,938 --> 00:17:04,231
Pragnę jej szczęścia.
324
00:17:04,398 --> 00:17:06,025
Ktoś inny wychowa twoje dzieci!
325
00:17:06,233 --> 00:17:07,609
Frajer.
326
00:17:07,901 --> 00:17:10,112
I będzie używał twojej kosiarki.
327
00:17:10,237 --> 00:17:11,280
To łachudra!
328
00:17:12,531 --> 00:17:15,075
Przyszedł czas, by odejść.
329
00:17:18,162 --> 00:17:21,540
Mój Boże. Jak tu pięknie.
330
00:17:32,843 --> 00:17:33,886
Tato!
331
00:17:34,845 --> 00:17:37,514
Ty mały… Ocaliłeś mi życie
332
00:17:37,598 --> 00:17:39,266
i zabrałeś Niebo!
333
00:17:39,600 --> 00:17:43,103
Przepraszam, że byłam dla ciebie podła,
334
00:17:43,687 --> 00:17:46,398
choć to ty wszystko zacząłeś…
335
00:17:47,775 --> 00:17:50,319
Wybacz, jestem od tego lepsza.
336
00:17:52,946 --> 00:17:54,239
Kocham cię.
337
00:17:54,740 --> 00:17:57,826
Barcie Simpsonie, chcę, żebyś tu wrócił.
338
00:18:00,579 --> 00:18:01,747
Lisa?
339
00:18:02,081 --> 00:18:03,832
Obudził się!
340
00:18:04,249 --> 00:18:06,210
- Dzięki Bogu.
- Lisa?
341
00:18:06,543 --> 00:18:09,963
Czuwałaś przy mnie przez cały czas?
342
00:18:10,339 --> 00:18:11,507
Tak.
343
00:18:11,590 --> 00:18:14,343
To przez ciebie miałem takie koszmary?
344
00:18:14,593 --> 00:18:16,637
- Tak.
- Nauczysz mnie tego?
345
00:18:17,054 --> 00:18:19,389
- Pewnie.
- Wpędzimy tatę w śpiączkę?
346
00:18:19,598 --> 00:18:20,641
Nie.
347
00:18:20,724 --> 00:18:23,143
SZCZĘŚLIWYCH ODRODZIN
348
00:18:23,477 --> 00:18:25,062
To jest pyszne!
349
00:18:25,270 --> 00:18:27,397
Ale jaką mam pewność, że to nie sen?
350
00:18:27,606 --> 00:18:29,691
Nie masz na sobie swetra.
351
00:18:29,942 --> 00:18:31,568
Oczywiście.
352
00:18:32,486 --> 00:18:33,904
Chwileczkę.
353
00:18:34,196 --> 00:18:35,989
Skąd wiedział o swetrze?
354
00:18:42,955 --> 00:18:45,374
Bart, widziałeś coś jeszcze
w tej śpiączce?
355
00:18:45,457 --> 00:18:46,917
Wiem, jak wszyscy umrzemy.
356
00:18:47,000 --> 00:18:48,919
- Chcesz posłuchać?
- Nie bardzo.
357
00:18:49,169 --> 00:18:50,379
I tak ci opowiem.
358
00:18:50,587 --> 00:18:51,922
ŚLUB BURNSA I ANGELINY JOLIE
359
00:18:56,093 --> 00:18:57,511
ŻYŁ LAT 50
360
00:19:01,890 --> 00:19:03,308
ŻYŁ LAT 59
361
00:19:05,102 --> 00:19:06,395
Wiedziałem, że to kanapka.
362
00:19:11,483 --> 00:19:12,901
ŻYŁ LAT 62
363
00:19:20,909 --> 00:19:22,578
KU PAMIĘCI ZMARŁYCH ŻON
364
00:19:22,661 --> 00:19:24,079
ŻYŁA LAT 84
365
00:19:28,792 --> 00:19:30,627
SKINNER SSIE
366
00:19:36,550 --> 00:19:37,968
ŻYŁ LAT 119
367
00:19:42,139 --> 00:19:43,557
ŻYŁ LAT 80
368
00:19:46,768 --> 00:19:48,187
Mój Boże!
369
00:19:48,270 --> 00:19:52,524
Właśnie zrozumiałam,
że to wszystko było stratą czasu.
370
00:19:54,067 --> 00:19:55,485
ŻYŁA LAT 98
371
00:20:04,703 --> 00:20:06,496
Teraz ja jestem złym królem.
372
00:20:06,580 --> 00:20:07,998
ŻYŁ LAT 120
373
00:20:17,549 --> 00:20:18,967
NIGDY NIE UMARŁA
374
00:21:09,977 --> 00:21:11,979
Napisy: Mariusz Bansleben